ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Mike deGruy: Hooked by an octopus

Mike deGruy: Ahtapotun kancasında

Filmed:
1,151,885 views

Sualtı film yapımcısı Mike deGruy okyanusu on yıllardır yakından inceliyor. Çok iyi bir hatip olan deGruy, gezegenimizin mavi kalbine dair hayranlığını, heyecanını -- ve korkularını -- paylaşmak için Mavi Görev'de sahneye çıkıyor.
- Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I first becameoldu fascinatedbüyülenmiş with octopusAhtapot at an earlyerken ageyaş.
0
0
3000
Ahtapot beni çok küçük yaşlarda büyüledi.
00:18
I grewbüyüdü up in MobileCep, AlabamaAlabama --
1
3000
2000
Mobile, Alabama'da büyüdüm.
00:20
somebody'sbiri var got to be from MobileCep, right? --
2
5000
2000
Birimizin Mobile'den olması lazım, di mi?
00:22
and MobileCep sitsoturur at the confluenceizdiham of fivebeş riversnehirler,
3
7000
3000
Ve Mobile, çok güzel bir delta oluşturan 5 ırmağın
00:25
formingşekillendirme this beautifulgüzel deltadelta.
4
10000
2000
birleştiği bir yerdedir.
00:27
And the deltadelta has alligatorsTimsahlar crawlingemekleme
5
12000
2000
Bu deltada, balıklarla dolu suyun
00:29
in and out of riversnehirler filleddolu with fishbalık
6
14000
2000
içine dışına sürünen timsahlar
00:31
and cypressSelvi treesağaçlar drippingDamlama with snakesyılan,
7
16000
2000
ve üzerlerinde yılanlar sallanan ve türlü
00:33
birdskuşlar of everyher flavorlezzet.
8
18000
2000
kuş bulunan selviler vardır.
00:35
It's an absolutekesin magicalbüyülü wonderlandHarikalar Diyarı to livecanlı in --
9
20000
3000
Eğer hayvanlara ilgi duyan bir çocuksanız burası,
00:38
if you're a kidçocuk interestedilgili in animalshayvanlar, to growbüyümek up in.
10
23000
3000
büyümek için kesinlikle sihirli harikalar diyarıdır.
00:41
And this deltadelta waterSu flowsakar to MobileCep BayBay, and finallyen sonunda into the GulfKörfez of MexicoMeksika.
11
26000
4000
Bu deltanın suyu Mobile Koy'una akar ve nihayet Meksika Körfezi'ne ulaşır.
00:45
And I rememberhatırlamak my first realgerçek contacttemas with octopusAhtapot
12
30000
3000
Bir ahtapotla ilk gerçek temasımı hatırlıyorum
00:48
was probablymuhtemelen at ageyaş fivebeş or sixaltı.
13
33000
2000
5 ya da 6 yaşındaydım.
00:50
I was in the gulfkörfez, and I was swimmingyüzme around and saw a little octopusAhtapot on the bottomalt.
14
35000
3000
Körfezdeydim, yüzüyordum ve tabanda küçük bir ahtapod gördüm.
00:53
And I reachedulaştı down and pickedseçilmiş him up, and immediatelyhemen
15
38000
3000
Aşağı uzanıp onu elime alır almaz, hayvanın
00:56
becameoldu fascinatedbüyülenmiş and impressedetkilendim by its speedhız and its strengthkuvvet and agilityçeviklik.
16
41000
3000
hızı ve gücü ve atikliği karşısında çok şaşırdım ve bundan çok etkilendim.
00:59
It was pryingmeraklı my fingersparmaklar apartayrı and movinghareketli to the back of my handel.
17
44000
4000
Parmaklarımı ayırıp elimin arka tarafına geçiyordu.
01:03
It was all I could do to holdambar ontoüstüne this amazingşaşırtıcı creatureyaratık.
18
48000
2000
Bu muhteşem yaratığı tutmak için tek yapabildiğim buydu.
01:05
Then it sortçeşit of calmedsakinleştirdi down in the palmsavuç içi of my handseller
19
50000
3000
Nihayet avuçlarımın içinde sakinleşti
01:08
and startedbaşladı flashingyanıp sönen colorsrenkler,
20
53000
2000
ve renkler saçmaya başladı,
01:10
just pulsingNabız gibi atan all of these colorsrenkler.
21
55000
2000
bir sürü renk yayıyordu,
01:12
And as I lookedbaktı at it, it kindtür of tuckedsıkışmış its armssilâh underaltında it,
22
57000
3000
ve ona baktığımda, kollarını vücudunun altına sakladı,
01:15
raisedkalkık into a sphericalküresel shapeşekil
23
60000
2000
küresel bir şekil aldı,
01:17
and turneddönük chocolateçikolata brownkahverengi with two whitebeyaz stripesçizgili.
24
62000
3000
ve iki beyaz çizgi ve çikolata kahvesine büründü.
01:20
I'm going, "My goshAllah Allah!" I had never seengörüldü anything like this in my life!
25
65000
3000
O sırada, "Tanrım! Hayatımda hiç böyle şey görmedim!" diye düşündüm
01:23
So I marveledşaşırdı for a momentan, and then decidedkarar it was time to releaseserbest bırakmak him,
26
68000
3000
Bir an şaşaladım ve onu serbest bırakmanın zamanı geldiğine karar verdim,
01:26
so I put him down.
27
71000
2000
ve bıraktım.
01:28
The octopusAhtapot left my handseller and then did the damnedestelinden thing:
28
73000
4000
Ahtapot ellerimden ayrıldı ve çok acayip bir şey yaptı.
01:32
It landedindi on the bottomalt in the rubblemoloz
29
77000
3000
Tabandaki taşların üzerine indi
01:35
and -- fwooshhoooop! -- vanishedyok oldu
30
80000
2000
ve -- "hoooop!" -- yok oldu! --
01:37
right before my eyesgözleri.
31
82000
1000
gözlerimin önünde.
01:38
And I knewbiliyordum, right then, at ageyaş sixaltı,
32
83000
2000
Ve o anda, 6 yaşımda, anladım ki
01:40
that is an animalhayvan that I want to learnöğrenmek more about. So I did.
33
85000
3000
bu hayvan hakkında daha çok bilmek istiyordum. Öyle de yaptım.
01:43
And I wentgitti off to collegekolej and got a degreederece in marineDeniz zoologyzooloji,
34
88000
3000
Üniversiteye girdim ve deniz zoolojisi okudum,
01:46
and then movedtaşındı to HawaiiHawaii and enteredgirdi graduatemezun olmak schoolokul
35
91000
2000
sonra Hawaii'ye taşındım ve Hawaii Üniversitesi'nde
01:48
at the UniversityÜniversitesi of HawaiiHawaii.
36
93000
2000
yüksek lisans yaptım.
01:50
And while a studentÖğrenci at HawaiiHawaii, I workedişlenmiş at the WaikikiWaikiki AquariumAkvaryum.
37
95000
3000
Ve Hawaii'de öğrenciyken, Waikiki Akvaryumu'nda çalıştım.
01:53
And the aquariumakvaryum had a lot of bigbüyük fishbalık tankstanklar
38
98000
2000
Akvaryumda pek çok büyük balık tankı vardı,
01:55
but not a lot of invertebrateomurgasız displaysgörüntüler,
39
100000
2000
ama pek fazla omurgasız yoktu,
01:57
and beingolmak the spinelessomurgasız guy, I thought, well
40
102000
3000
Ben de omurgasız adamı olarak düşündüm ki,
02:00
I'll just go out in the fieldalan and collecttoplamak these wonderfulolağanüstü animalshayvanlar
41
105000
3000
eh, araziye çıkıp, okulda hakkında bilgi edindiğim
02:03
I had been learningöğrenme about as a studentÖğrenci
42
108000
3000
bu muhteşem hayvanlardan toplayayım
02:06
and bringgetirmek them in, and I builtinşa edilmiş these elaborateayrıntılı setskümeler and put them on displayGörüntüle.
43
111000
3000
ve onları akvaryuma getirip, özenli setler kurup ziyarete açayım.
02:09
Now, the fishbalık in the tankstanklar were gorgeousmuhteşem to look at,
44
114000
4000
Tanklardaki balıkları izlemesi çok güzeldi,
02:13
but they didn't really interactetkileşim with people.
45
118000
3000
ama insanlarla iletişim kurmuyorlardı.
02:16
But the octopusAhtapot did.
46
121000
2000
Ama ahtapotlar kurdu.
02:18
If you walkedyürüdü up to an octopusAhtapot tanktank,
47
123000
2000
Ahtapot tankına yaklaştığınızda,
02:20
especiallyözellikle earlyerken in the morningsabah before anyonekimse arrivedgeldi,
48
125000
2000
özellikle kimse gelmeden önce, sabah erkense,
02:22
the octopusAhtapot would riseyükselmek up and look at you
49
127000
2000
ahtapot kalkıp size bakıyordu
02:24
and you're thinkingdüşünme, "Is that guy really looking at me? He is looking at me!"
50
129000
3000
ve siz düşünüyordunuz "Bu adam hakikaten bana mı bakıyor? Evet!"
02:27
And you walkyürümek up to the frontön of the tanktank. Then you realizegerçekleştirmek
51
132000
2000
Tankın önüne geliyordunuz. Ve farkediyordunuz ki
02:29
that these animalshayvanlar all have differentfarklı personalitieskişilikleri:
52
134000
4000
bu hayvanların her birinin farklı kişiliği var.
02:33
Some of them would holdambar theironların groundzemin,
53
138000
2000
Kimisi yerinde durur.
02:35
othersdiğerleri would slinkSlink into the back of the tanktank and disappearkaybolmak in the rockskayalar,
54
140000
4000
Kimisi tankın arkasına sıvışır ve kayaların arasında kaybolur.
02:39
and one in particularbelirli, this amazingşaşırtıcı animalhayvan ...
55
144000
2000
Ama içlerinden bir tanesi, o inanılmaz hayvan...
02:41
I wentgitti up to the frontön of the tanktank, and he's just staringbakmak at me,
56
146000
3000
Tankın önüne gittim ve gözlerini dikmiş bana bakıyor.
02:44
and he had little hornsboynuzları come up aboveyukarıdaki his eyesgözleri.
57
149000
2000
Gözlerinin üzerinden çıkan minik boynuzları var.
02:46
So I wentgitti right up to the frontön of the tanktank --
58
151000
2000
Tankın iyice dibine girdim.
02:48
I was threeüç or fourdört inchesinç from the frontön glassbardak --
59
153000
2000
Camdan 10 santim kadar uzaktayım.
02:50
and the octopusAhtapot was sittingoturma on a perchlevrek, a little rockKaya,
60
155000
3000
Ahtapot küçük bir kayaya tünemişti,
02:53
and he camegeldi off the rockKaya and he alsoAyrıca camegeldi down right to the frontön of the glassbardak.
61
158000
4000
kayadan ayrıldı ve o da camın tam önüne geldi
02:57
So I was staringbakmak at this animalhayvan about sixaltı or sevenYedi inchesinç away,
62
162000
3000
Yani 10 santim uzağımdaki bu hayvana bakıyorum,
03:00
and at that time I could actuallyaslında focusodak that closekapat;
63
165000
3000
o zamanlar gözlerim o kadar yakına odaklayabiliyordu;
03:03
now as I look at my fuzzybelirsiz fingersparmaklar I realizegerçekleştirmek those daysgünler are long gonegitmiş.
64
168000
4000
şimdi parmaklarımı bulanık görünce, yaşlandığımı anlıyorum.
03:07
AnywayYine de, there we were, staringbakmak at eachher other,
65
172000
2000
Her neyse, oradayız, birbirimize bakıyoruz,
03:09
and he reachesulaşır down and grabskapmak an armfulkucak of gravelçakıl
66
174000
3000
ve o aşağı uzanıp koluyla çakıl avuçluyor
03:12
and releasesbültenleri it in the jetjet of waterSu enteringgirme the tanktank
67
177000
3000
ve çakılları, filtreleme sisteminden tanka dökülen
03:15
from the filtrationFiltrasyon systemsistem,
68
180000
2000
suyun içine döküyor,
03:17
and -- chkchk chkchk chkchk chkchk chkchk! -- this gravelçakıl hitsisabetler the frontön of the glassbardak and fallsdüşme down.
69
182000
3000
ve "çıt çıt çıt çıt çıt!" -- çakıllar ön cama çarpıp düşüyorlar.
03:20
He reachesulaşır up, takes anotherbir diğeri armfulkucak of gravelçakıl, releasesbültenleri it --
70
185000
3000
Tekrar uzanıyor, yeniden çakılları alıyor ve bırakıyor...
03:23
chkchk chkchk chkchk chkchk chkchk! -- sameaynı thing.
71
188000
3000
"Çıt çıt çıt çıt çıt çıt!" -- aynı şey.
03:26
Then he liftsasansörler anotherbir diğeri armkol and I liftasansör an armkol.
72
191000
3000
Sonra bir kolunu kaldırıyor. Ben de kaldırıyorum.
03:29
Then he liftsasansörler anotherbir diğeri armkol and I liftasansör anotherbir diğeri armkol.
73
194000
3000
Bir kolunu daha kaldırıyor. Ben de.
03:32
And then I realizegerçekleştirmek the octopusAhtapot wonwon the armssilâh raceyarış,
74
197000
3000
O anda anlıyorum ki ahtapot kol yarışını kazandı,
03:35
because I was out and he had sixaltı left. (LaughterKahkaha)
75
200000
3000
çünkü bende kalmadı, onun hala 6 tane var.
03:38
But the only way I can describetanımlamak what I was seeinggörme that day
76
203000
4000
O gün şahit olduğum şeyi açıklayabilmemin tek yolu
03:42
was that this octopusAhtapot was playingoynama,
77
207000
3000
ahtapotun oyun oynamakta olduğu,
03:45
whichhangi is a prettygüzel sophisticatedsofistike behaviordavranış for a meresırf invertebrateomurgasız.
78
210000
4000
ki bu, altı üstü bir omurgasız için çok karmaşık bir davranış.
03:49
So, about threeüç yearsyıl into my degreederece,
79
214000
2000
Doktoramın yaklaşık üçüncü yılında,
03:51
a funnykomik thing happenedolmuş on the way to the officeofis,
80
216000
3000
ofise giderken komik bir şey oldu,
03:54
whichhangi actuallyaslında changeddeğişmiş the coursekurs of my life.
81
219000
2000
ki bu hayatımı değiştiren bir olaydı.
03:56
A man camegeldi into the aquariumakvaryum. It's a long storyÖykü, but essentiallyesasen
82
221000
3000
Akvaryuma bir adam geldi. Uzun hikaye ama kısaca
03:59
he sentgönderilen me and a coupleçift of friendsarkadaşlar of mineMayın to the SouthGüney PacificPasifik
83
224000
3000
beni ve birkaç arkadaşımı Güney Pasifik'e gönderdi,
04:02
to collecttoplamak animalshayvanlar for him,
84
227000
2000
onun için hayvan toplayacağız,
04:04
and as we left, he gaveverdi us two 16-millimeter-milimetre moviefilm cameraskameralar.
85
229000
3000
yola çıkarken bize 16 mm film kamerası verdi.
04:07
He said, "Make a moviefilm about this expeditionsefer."
86
232000
3000
Dedi ki "Bu keşif gezisinin bir filmini yapın."
04:10
"OK, a coupleçift of biologistsbiyologlar makingyapma a moviefilm --
87
235000
3000
... ee, peki, bir avuç biyolog film yapacak --
04:13
this'llBu olacak be interestingilginç,"
88
238000
1000
ilginç olacak bu.
04:14
and off we wentgitti. And we did, we madeyapılmış a moviefilm,
89
239000
2000
Düştük yola, hakikaten de bir film yaptık,
04:16
whichhangi had to be the worsten kötü moviefilm ever madeyapılmış
90
241000
2000
herhalde, film tarihinde yapılmış
04:18
in the historytarih of moviefilm makingyapma,
91
243000
2000
en kötü film olmalıydı.
04:20
but it was a blastüfleme. I had so much funeğlence.
92
245000
2000
Ama süperdi; çok keyif aldım.
04:22
And I rememberhatırlamak that proverbialatasözü lightışık going off in my headkafa,
93
247000
2000
Kafamın üzerinde yanan o ampulü hatırlıyorum,
04:24
thinkingdüşünme, "Wait a minutedakika.
94
249000
2000
"Bir dakika. Belki de,
04:26
Maybe I can do this all the time.
95
251000
2000
bu işi sürekli yapabilirim.
04:28
Yeah, I'll be a filmmakerfilm yapımcısı."
96
253000
2000
Tabi ya, film yapımcısı olacağım."
04:30
So I literallyharfi harfine camegeldi back from that job,
97
255000
2000
Yani, gerçekten de, o işten döndükten sonra,
04:32
quitçıkmak schoolokul, hungasılı my filmmakingfilm yapımı shingleShingle
98
257000
2000
okuldan ayrıldım, filmci tabelamı astım
04:34
and just never told anyonekimse that I didn't know what I was doing.
99
259000
3000
ve kimseye ne yaptığımı bilmediğimi söylemedim.
04:37
It's been a good ridebinmek.
100
262000
2000
İyi bir yolculuk oldu.
04:39
And what I learnedbilgili in schoolokul thoughgerçi was really beneficialfaydalı.
101
264000
2000
Okulda öğrendiklerim de oldukça faydalı oldu.
04:41
If you're a wildlifeyaban hayatı filmmakerfilm yapımcısı
102
266000
2000
Eğer vahşi yaşam filmcisiyseniz
04:43
and you're going out into the fieldalan to filmfilm animalshayvanlar,
103
268000
2000
ve araziye çıkıp hayvanları çekecekseniz,
04:45
especiallyözellikle behaviordavranış,
104
270000
2000
özellikle davranışlarını,
04:47
it helpsyardım eder to have a fundamentaltemel backgroundarka fon
105
272000
2000
bu hayvanların kim olduğu hakkında bilgi
04:49
on who these animalshayvanlar are,
106
274000
2000
sahibi olmak yardımcı oluyor,
04:51
how they work and, you know, a bitbit about theironların behaviorsdavranışlar.
107
276000
3000
ne yaparlar, işte biraz davranışları hakkında filan.
04:54
But where I really learnedbilgili about octopusAhtapot
108
279000
2000
Ama ahtapotlar hakkında en çok, arazide
04:56
was in the fieldalan, as a filmmakerfilm yapımcısı
109
281000
2000
film yapımcısı olarak bilgi edindim,
04:58
makingyapma filmsfilmler with them,
110
283000
2000
onlarla film yaparken,
05:00
where you're allowedizin to spendharcamak largegeniş periodsdönemleri of time
111
285000
3000
çünkü onlarla uzun uzun vakit geçirme şansınız oluyor
05:03
with the animalshayvanlar, seeinggörme octopusAhtapot beingolmak octopusAhtapot
112
288000
3000
ahtapot görüyorsunuz, onların okyanustaki evinde
05:06
in theironların oceanokyanus homesevler.
113
291000
2000
ahtapot oluyorsunuz.
05:08
I rememberhatırlamak I tookaldı a tripgezi to AustraliaAvustralya,
114
293000
2000
Hatırlarım, Avustralya'ya bir yolculuğumda,
05:10
wentgitti to an islandada calleddenilen One TreeAğaç IslandAda.
115
295000
3000
Tek Ağaç Adası diye bir adaya gittim.
05:13
And apparentlygörünüşe göre, evolutionevrim had occurredoluştu
116
298000
2000
Görünüşe göre, Tek Ağaç'ta evrim,
05:15
at a prettygüzel rapidhızlı rateoran on One TreeAğaç,
117
300000
2000
adanın adı konduğu zamanla,
05:17
betweenarasında the time they namedadlı it and the time I arrivedgeldi,
118
302000
3000
oraya vardığım an arasında, pek hızlı gerçekleşmişti,
05:20
because I'm sure there were at leasten az threeüç treesağaçlar
119
305000
2000
çünkü eminim ki bir oraya vardığımızda
05:22
on that islandada when we were there.
120
307000
2000
en azından 3 ağaç vardı.
05:24
AnywayYine de, one treeağaç is situatedbulunan right nextSonraki to
121
309000
2000
Her neyse, Tek Ağaç muazzam bir mercan
05:26
a beautifulgüzel coralmercan reefresif.
122
311000
2000
kayalığının hemen yanında.
05:28
In factgerçek, there's a surgedalgalanma channelkanal
123
313000
2000
Hatta, bir akıntı kanalı var
05:30
where the tidegelgit is movinghareketli back and forthileri, twiceiki defa a day, prettygüzel rapidlyhızla.
124
315000
3000
günde iki kere, oldukça hızlı gelgit oluyor,
05:33
And there's a beautifulgüzel reefresif,
125
318000
1000
ve çok güzel bir resif var
05:34
very complexkarmaşık reefresif, with lots of animalshayvanlar,
126
319000
3000
aralarında ahtapotun da olduğu bir sürü
05:37
includingdahil olmak üzere a lot of octopusAhtapot.
127
322000
2000
hayvanıyla karmaşık bir resif.
05:39
And not uniquelybenzersiz
128
324000
2000
Sadece Avustralya'dakilere
05:41
but certainlykesinlikle, the octopusAhtapot in AustraliaAvustralya
129
326000
2000
özgü olmasa da, bu ahtapotlar
05:43
are mastersyüksek lisans at camouflagekamuflaj.
130
328000
2000
kamuflajda ustadır.
05:45
As a mattermadde of factgerçek,
131
330000
2000
Hatta ve hatta,
05:47
there's one right there.
132
332000
2000
işte şurada bir tane var.
05:49
So our first challengemeydan okuma was to find these things,
133
334000
2000
İlk işimiz bu hayvanları bulmaktı,
05:51
and that was a challengemeydan okuma, indeedaslında.
134
336000
2000
ve bu gerçekten zorlu bir işti.
05:53
But the ideaFikir is, we were there for a monthay
135
338000
2000
Durum şuydu ki: Bir ay orada olacaktık,
05:55
and I wanted to acclimatealışmana the animalshayvanlar to us
136
340000
2000
ve ben hayvanların bize alışmasını istiyordum.
05:57
so that we could see behaviorsdavranışlar withoutolmadan disturbingrahatsız edici them.
137
342000
3000
Böylece onları rahatsız etmeden davranışlarını görebilirdik.
06:00
So the first weekhafta was prettygüzel much spentharcanmış
138
345000
2000
İlk haftayı, onlara olabildiğince yaklaşmaya
06:02
just gettingalma as closekapat as we could,
139
347000
2000
çalışarak geçirdik,
06:04
everyher day a little closeryakın, a little closeryakın, a little closeryakın.
140
349000
2000
her gün birazcık daha, birazcık daha, biraz daha.
06:06
And you knewbiliyordum what the limitsınır was: they would startbaşlama gettingalma twitchygergin
141
351000
2000
Sınırın nerede olduğunu anlıyordunuz, tiklenmeye başlıyorlardı,
06:08
and you'dşimdi etsen back up, come back in a fewaz hourssaatler.
142
353000
3000
çekilip, birkaç saate geri geliyordunuz,
06:11
And after the first weekhafta, they ignoredihmal us.
143
356000
3000
bir haftanın sonunda bizi umursamadılar.
06:14
It was like, "I don't know what that thing is, but he's no threattehdit to me."
144
359000
2000
Yani "O şeyin ne olduğunu bilmiyorum ama bana zarar vermeyecek."
06:16
So they wentgitti on about theironların business
145
361000
2000
Böylece onlar işlerine baktılar.
06:18
and from a footayak away, we're watchingseyretme matingçiftleşme
146
363000
2000
Biz de, 30 santim öteden çiftleşmelerini, kur
06:20
and courtingKur and fightingkavga
147
365000
2000
yapmalarını ve kavgalarını izledik
06:22
and it is just an unbelievableInanılmaz experiencedeneyim.
148
367000
3000
ve bu inanılmaz bir deneyimdi.
06:25
And one of the mostçoğu fantasticfantastik displaysgörüntüler
149
370000
2000
Yaptıkları en harika şeylerden biri
06:27
that I rememberhatırlamak, or at leasten az visuallygörsel,
150
372000
2000
en azından görsel olarak hatırladığım,
06:29
was a foragingyiyecek arama behaviordavranış.
151
374000
2000
yemek arama davranışıydı.
06:31
And they had a lot of differentfarklı techniquesteknikleri
152
376000
2000
Yemek bulmak için kullandıkları
06:33
that they would use for foragingyiyecek arama,
153
378000
2000
pek çok farklı yöntemleri vardı.
06:35
but this particularbelirli one used visionvizyon.
154
380000
2000
Ama bir tanesinde görüş kullanılıyordu.
06:37
And they would see a coralmercan headkafa,
155
382000
2000
Belki 3 metre ötede bir mercanın
06:39
maybe 10 feetayaklar away,
156
384000
2000
tepesini görüyorlardı
06:41
and startbaşlama movinghareketli over towardkarşı that coralmercan headkafa.
157
386000
3000
mercana doğru ilerlemeye başlıyorlardı.
06:44
And I don't know whetherolup olmadığını they actuallyaslında saw crabYengeç in it, or imaginedhayal that one mightbelki be,
158
389000
4000
İçinde bir yengeç mi gördüler yoksa, bir yengeç olduğunu mu düşündüler bilmem,
06:48
but whateverher neyse the casedurum, they would leapsıçrama off the bottomalt
159
393000
3000
ama her ne ise, yerden zıplayıp
06:51
and go throughvasitasiyla the waterSu and landarazi right on topüst of this coralmercan headkafa,
160
396000
3000
suda ilerleyip tam da mercanın tepesine iniyorlardı,
06:54
and then the web betweenarasında the armssilâh
161
399000
2000
ve kolları arasındaki ağ
06:56
would completelytamamen engulfyutmak the coralmercan headkafa,
162
401000
2000
mercanın tepesini tamamen sarıyordu,
06:58
and they would fishbalık out, swimyüzmek for crabsYengeçler.
163
403000
2000
balık, yengeç yakalamak için yüzüyorlardı.
07:00
And as soonyakında as the crabsYengeçler touchedmüteessir the armkol, it was lightsışıklar out.
164
405000
3000
Yengeç onların koluna dokunduğu anda, ışıklar sönüyordu.
07:03
And I always wonderedmerak what happenedolmuş underaltında that web.
165
408000
2000
O ağın altında ne olduğunu hep merak etmiştim.
07:05
So we createdoluşturulan a way to find out, (LaughterKahkaha)
166
410000
3000
Öğrenmek için bir yol bulduk.
07:08
and I got my first look at that famousünlü beakgaga in actionaksiyon.
167
413000
3000
Ünlü ağzı iş üstündeyken ona ilk kez bakabildim.
07:11
It was fantasticfantastik.
168
416000
2000
Muhteşemdi.
07:13
If you're going to make a lot of filmsfilmler about a particularbelirli groupgrup of animalshayvanlar,
169
418000
3000
Belli bir hayvan grubu hakkında pek çok film yapacaksanız,
07:16
you mightbelki as well pickalmak one that's fairlyoldukça commonortak.
170
421000
2000
sık rastlanılan bir tanesini seçseniz iyi olur.
07:18
And octopusAhtapot are, they livecanlı in all the oceansokyanuslar.
171
423000
2000
Ahtapotlar böyledir; okyanusların hepsindedirler.
07:20
They alsoAyrıca livecanlı deepderin.
172
425000
2000
Derinlerde yaşarlar.
07:22
And I can't say octopusAhtapot are responsiblesorumluluk sahibi
173
427000
2000
Denizaltına girip çok derinlere gitmeye
07:24
for my really stronggüçlü interestfaiz
174
429000
2000
olan ilgimden ahtapotların
07:26
in gettingalma in subssubs and going deepderin,
175
431000
2000
sorumlu olduğunu söyleyemem ama,
07:28
but whateverher neyse the casedurum, I like that.
176
433000
2000
ne olursa olsun, bunu seviyorum.
07:30
It's like nothing you've ever donetamam.
177
435000
2000
Önceden yaptığınız hiçbir şeye benzemez.
07:32
If you ever really want to get away from it all
178
437000
2000
Eğer gerçekten her şeyden uzaklaşmak
07:34
and see something that you have never seengörüldü,
179
439000
2000
ve daha önce hiç görmediğiniz bir şey görmek,
07:36
and have an excellentMükemmel chanceşans of seeinggörme something
180
441000
2000
ve daha önce kimsenin görmediği bir şeyi kesinkes
07:38
no one has ever seengörüldü, get in a subalt.
181
443000
3000
görmek istiyorsanız, denizaltına binin.
07:41
You climbtırmanış in, sealfok balığı the hatchkapağı, turndönüş on a little oxygenoksijen,
182
446000
2000
Tırmanıp, kapağını kapatın, biraz oksijen açın,
07:43
turndönüş on the scrubberserbest kaydırma,
183
448000
2000
gaz temizleyiciyi açın,
07:45
whichhangi removeskaldırır the COCO2 in the airhava you breathenefes almak, and they chuckatmak you overboarddenize.
184
450000
3000
ki soluduğunuz havadan CO2'yi temizlesin, ve sizi güverteden atıversinler.
07:48
Down you go. There's no connectionbağ to the surfaceyüzey
185
453000
2000
Ve inersiniz. Yüzeyle, köhne bir radyo
07:50
apartayrı from a prettygüzel funkykorkak radioradyo.
186
455000
2000
dışında, hiç bağlantı yoktur.
07:52
And as you go down, the washingyıkama machinemakine
187
457000
2000
Ve siz aşağı indikçe, yüzeydeki
07:54
at the surfaceyüzey calmsyatıştırır down.
188
459000
2000
çamaşır makinası sakinleşir.
07:56
And it getsalır quietsessiz.
189
461000
2000
Gitgide sessizleşir.
07:58
And it startsbaşlar gettingalma really niceGüzel.
190
463000
2000
Her şey çok güzel olmaya başlar.
08:00
And as you go deeperDaha derine, that lovelygüzel, bluemavi waterSu you were launchedbaşlattı in
191
465000
3000
Derinlere indikçe, yola başladığınızdaki o şahane mavi su
08:03
givesverir way to darkerdaha koyu and darkerdaha koyu bluemavi.
192
468000
3000
git gide daha koyu maviye döner.
08:06
And finallyen sonunda, it's a richzengin lavenderLavanta,
193
471000
2000
Nihayet koyu mor olur,
08:08
and after a coupleçift of thousandbin feetayaklar, it's inkmürekkep blacksiyah.
194
473000
3000
ve yaklaşık 1 km sonra, mürekkep gibi siyahtır.
08:11
And now you've enteredgirdi the realmDiyar
195
476000
2000
İşte ortasu komünitesinin
08:13
of the mid-waterOrta su communitytoplum.
196
478000
3000
diyarına girdiniz.
08:16
You could give an entiretüm talk
197
481000
2000
Bir konuşmanın tamamını
08:18
about the creaturesyaratıklar that livecanlı in the mid-waterOrta su.
198
483000
2000
sadece ortasuda yaşayan yaratıklara ayırabilirdik.
08:20
SufficeYeterli to say thoughgerçi, as faruzak as I'm concernedilgili,
199
485000
3000
Ama, benim bildiğim kadarıyla, sorgusuz sualsiz
08:23
withoutolmadan questionsoru, the mostçoğu bizarretuhaf designstasarımlar
200
488000
3000
en acayip özellikler ve davranışların
08:26
and outrageousrezil behaviorsdavranışlar
201
491000
3000
ortasuda yaşayan hayvanlarda
08:29
are in the animalshayvanlar that livecanlı in the mid-waterOrta su communitytoplum.
202
494000
3000
olduğunu söylesek yeter.
08:32
But we're just going to zipzip right pastgeçmiş this areaalan,
203
497000
2000
Ama biz burayı hızla geçeceğiz,
08:34
this areaalan that includesiçerir about 95 percentyüzde
204
499000
3000
ki burası gezegenin yaşam alanının
08:37
of the livingyaşam spaceuzay on our planetgezegen
205
502000
2000
%95'ini içeriyor,
08:39
and go to the mid-oceanOrta okyanus ridgeRidge, whichhangi I think is even more extraordinaryolağanüstü.
206
504000
3000
ve orta okyanus şeridine gideceğiz. Bence burası çok daha sıradışı.
08:42
The mid-oceanOrta okyanus ridgeRidge is a hugeKocaman mountaindağ rangemenzil,
207
507000
3000
Orta okyanus şeridi koca bir sıradağdır,
08:45
40,000 milesmil long, snakingkıvrıla kıvrıla around the entiretüm globeküre.
208
510000
3000
64 bin km uzunluğundadır, küreyi yılan gibi sarar.
08:48
And they're bigbüyük mountainsdağlar, thousandsbinlerce of feetayaklar talluzun boylu,
209
513000
2000
Bunlar çok büyük dağlardır, binlerce metre uzunluğunda,
08:50
some of whichhangi are tensonlarca of thousandsbinlerce of feetayaklar
210
515000
2000
kimisi on binlerce metredir
08:52
and bustbüst throughvasitasiyla the surfaceyüzey,
211
517000
2000
ve yüzeye kadar uzanır,
08:54
creatingoluşturma islandsadaları like HawaiiHawaii.
212
519000
2000
Hawaii gibi adaları oluştururlar.
08:56
And the topüst of this mountaindağ rangemenzil
213
521000
2000
Ve bu dağ sırasının tepesi
08:58
is splittingbölme apartayrı, creatingoluşturma a riftyarık valleyvadi.
214
523000
3000
ikiye yarılarak bir vadi oluşturur.
09:01
And when you divedalış into that riftyarık valleyvadi, that's where the actionaksiyon is
215
526000
3000
O vadiye daldığınız zaman, esas olay oradadır
09:04
because literallyharfi harfine thousandsbinlerce of activeaktif volcanoesvolkanlar
216
529000
3000
çünkü, hakikaten binlerce etkin yanardağ
09:07
are going off at any pointpuan in time
217
532000
2000
her an patlamaktadır,
09:09
all alonguzun bir this 40,000 milemil rangemenzil.
218
534000
2000
bu 64 bin km boyunca.
09:11
And as these tectonictektonik platesplakaları are spreadingyayma apartayrı,
219
536000
3000
Ve bu tektonik levhalar birbirinden uzaklaşırken,
09:14
magmaMagma, lavalav is cominggelecek up and fillingdolgu those gapsboşluklar,
220
539000
3000
magma, lav, çatlaktan sızıp boşlukları doldurur.
09:17
and you're looking landarazi -- newyeni landarazi --
221
542000
3000
Ve gözlerinizin önünde kara,
09:20
beingolmak createdoluşturulan right before your eyesgözleri.
222
545000
2000
yeni kara parçası meydana gelmektedir.
09:22
And over the topsEn fazla of them is 3,000 to 4,000 metersmetre of waterSu
223
547000
3000
Ve bunların üzerinde üç-dört bin metre su,
09:25
creatingoluşturma enormousmuazzam pressurebasınç,
224
550000
2000
inanılmaz bir basınç yaratır,
09:27
forcingzorlama waterSu down throughvasitasiyla the cracksçatlaklar towardkarşı the centermerkez of the earthtoprak,
225
552000
3000
suyu, çatlaklardan dünyanın merkezine doğru iter,
09:30
untila kadar it hitsisabetler a magmaMagma chamberbölme
226
555000
2000
ta ki su magmaya ulaşana kadar,
09:32
where it becomesolur superheatedısınan
227
557000
2000
burada çok ama çok ısınır
09:34
and supersaturateddoygun with mineralsmineraller,
228
559000
2000
ve minerallerce doygun hale gelir,
09:36
reversestersine çevirir its flowakış and startsbaşlar shootingçekim back to the surfaceyüzey
229
561000
2000
akışı tersine döner ve yüzeyden fışkırmaya başlar,
09:38
and is ejectedatılır out of the earthtoprak like a geyserŞofben at YellowstoneYellowstone.
230
563000
3000
topraktan Yellowstone'daki su kaynakları gibi çıkar.
09:41
In factgerçek, this wholebütün areaalan
231
566000
2000
Aslında, bütün bu alan
09:43
is like a YellowstoneYellowstone NationalUlusal ParkPark with all of the trimmingsabartı.
232
568000
3000
her şeyiyle Yellowston Ulusal Parkı gibidir.
09:46
And this ventHavalandırma fluidsıvı is about 600 or 700 degreesderece F.
233
571000
3000
Ve bu menfez sıvısı 315 - 370 santigrat derecedir.
09:49
The surroundingçevreleyen waterSu is just a coupleçift of degreesderece aboveyukarıdaki freezingbuz gibi.
234
574000
3000
Çevreleyen su ise donma noktasından birkaç derece yüksektir.
09:52
So it immediatelyhemen coolssoğutur,
235
577000
2000
Bu yüzden sıvı hemen soğur,
09:54
and it can no longeruzun holdambar in suspensionsüspansiyon
236
579000
2000
ve içindeki mineralleri artık çözelti
09:56
all of the materialmalzeme that it's dissolvedçözünmüş,
237
581000
2000
halinde tutamaz duruma gelir,
09:58
and it precipitatesPrecipitates out, formingşekillendirme blacksiyah smokeduman.
238
583000
3000
siyah bir duman oluşturarak çökelir.
10:01
And it formsformlar these towerskuleler, these chimneysbacalar
239
586000
2000
3 ila 10 metre uzunluğundaki
10:03
that are 10, 20, 30 feetayaklar talluzun boylu.
240
588000
2000
bu kuleleri, bacaları oluşturur.
10:05
And all alonguzun bir the sidestaraf of these chimneysbacalar
241
590000
3000
Ve bu bacaların kenarları, boylu boyunca
10:08
is shimmeringparıldayan with heatsıcaklık and loadedyüklü with life.
242
593000
3000
ısı ve yaşam ile dolup taşmaktadır.
10:11
You've got blacksiyah smokersSigara içenler going all over the placeyer
243
596000
2000
Siyah dumancılar her yerdedir
10:13
and chimneysbacalar that have tubetüp wormssolucanlar
244
598000
2000
üzerinde tüp solucanları olan bacalar
10:15
that mightbelki be eightsekiz to 10 feetayaklar long.
245
600000
3000
2,5 ila 3 metre boyunda olabilir.
10:18
And out of the topsEn fazla of these tubetüp wormssolucanlar
246
603000
2000
Bu tüp solucanlarının tepesinde
10:20
are these beautifulgüzel redkırmızı plumestüyleri.
247
605000
2000
çok güzel kırmızı tüyler vardır.
10:22
And livingyaşam amongstarasında the tanglearapsaçı of tubetüp wormssolucanlar
248
607000
3000
Ve bu solucan yumağının içinde yaşayan
10:25
is an entiretüm communitytoplum of animalshayvanlar:
249
610000
2000
karidesler, balıklar, istakoz ve yengeçler,
10:27
shrimpkarides, fishbalık, lobstersıstakoz, crabYengeç,
250
612000
2000
midye ve diğer eklembacaklı
10:29
clamsistiridye and swarmssürüleri of arthropodseklembacaklılar
251
614000
2000
sürülerinden oluşan bir hayvan topluluğu
10:31
that are playingoynama that dangeroustehlikeli gameoyun
252
616000
2000
haşlanmakla buz gibi donmak arasında
10:33
betweenarasında over here is scaldinghaşlanmaya hotSıcak and freezingbuz gibi coldsoğuk.
253
618000
3000
tehlikeli bir oyun oynamaktadır.
10:36
And this wholebütün ecosystemekosistem
254
621000
2000
Ve bütün bu ekosistemi
10:38
wasn'tdeğildi even knownbilinen about
255
623000
2000
33 sene öncesine kadar
10:40
untila kadar 33 yearsyıl agoönce.
256
625000
2000
bilmiyorduk bile.
10:42
And it completelytamamen threwattı scienceBilim on its headkafa.
257
627000
3000
Bilim dünyasını yerinden oynattı.
10:46
It madeyapılmış scientistsBilim adamları rethinkyeniden düşünmek
258
631000
2000
Bilimcilere, yaşamın dünyada
10:48
where life on EarthDünya mightbelki have actuallyaslında begunbaşladı.
259
633000
2000
nerede başlamış olabileceğini yeniden düşündürdü.
10:50
And before the discoverykeşif of these ventsHavalandırma,
260
635000
3000
Bu menfezlerin keşfinden önce,
10:53
all life on EarthDünya, the keyanahtar to life on EarthDünya,
261
638000
2000
dünyadaki yaşamın tamamının
10:55
was believedinanılır to be the sunGüneş and photosynthesisfotosentez.
262
640000
2000
güneş ve fotosentez olduğuna inanılıyordu,
10:57
But down there, there is no sunGüneş,
263
642000
2000
ama orada, aşağıda, güneş yok,
10:59
there is no photosynthesisfotosentez;
264
644000
2000
fotosentez yok.
11:01
it's chemosynthetickemosentetik environmentçevre down there drivingsürme it,
265
646000
3000
Orada her şeyi götüren kemosentetik bir ortam,
11:04
and it's all so ephemeralgeçici.
266
649000
2000
ve o kadar gelip geçici ki.
11:06
You mightbelki filmfilm this
267
651000
2000
Bu inanılmaz hidrotermal
11:08
unbelievableInanılmaz hydrothermalhidrotermal ventHavalandırma,
268
653000
2000
menfezi videoya çekebilirsiniz,
11:10
whichhangi you think at the time has to be on anotherbir diğeri planetgezegen.
269
655000
3000
ve bunun başka bir gezegen olduğunu düşünürsünüz.
11:13
It's amazingşaşırtıcı to think that this is actuallyaslında on earthtoprak;
270
658000
2000
Bunun dünya üzerinde olduğunu düşünmek acayip.
11:15
it looksgörünüyor like aliensuzaylılar in an alienyabancı environmentçevre.
271
660000
3000
Sanki yabancı bir ortamdaki uzaylılar gibi.
11:18
But you go back to the sameaynı ventHavalandırma eightsekiz yearsyıl latersonra
272
663000
3000
Ama aynı menfeze sekiz sene sonra gittiğinizde,
11:21
and it can be completelytamamen deadölü.
273
666000
2000
tamamen ölmüş olabilir.
11:23
There's no hotSıcak waterSu.
274
668000
2000
Sıcak su kalmamıştır.
11:25
All of the animalshayvanlar are gonegitmiş, they're deadölü,
275
670000
2000
Bütün hayvanlar gitmiş veya ölmüştür.
11:27
and the chimneysbacalar are still there
276
672000
2000
Bacalar hala oradadır,
11:29
creatingoluşturma a really niceGüzel ghosthayalet townkasaba,
277
674000
2000
güzel bir hayalet şehir oluştururlar,
11:31
an eerieürkütücü, spookyürpertici ghosthayalet townkasaba,
278
676000
2000
tuhaf, ürkütücü bir hayalet şehir,
11:33
but essentiallyesasen devoidyoksun of animalshayvanlar, of coursekurs.
279
678000
2000
tabi ki, hayvanların olmadığı bir yer.
11:35
But 10 milesmil down the ridgeRidge...
280
680000
3000
Ama şeridin 15 km aşağısında...
11:38
pshhhpshhh! There's anotherbir diğeri volcanoVolkan going.
281
683000
2000
Fossss! İşte başka bir yanardağ patlamakta.
11:40
And there's a wholebütün newyeni hydrothermalhidrotermal ventHavalandırma communitytoplum that has been formedoluşturulan.
282
685000
3000
Ve tamamen yeni bir hidrotermal menfez komünitesi oluşmakta.
11:43
And this kindtür of life and deathölüm of hydrothermalhidrotermal ventHavalandırma communitiestopluluklar
283
688000
3000
Bu türden hidrotermal menfez komünitesi ölümü ve doğumu
11:46
is going on everyher 30 or 40 yearsyıl
284
691000
2000
bu şerit boyunca her 30 veya 40
11:48
all alonguzun bir the ridgeRidge.
285
693000
2000
yılda bir gerçekleşiyor.
11:50
And that ephemeralgeçici naturedoğa
286
695000
2000
Hidrotermal menfez komünitesinin
11:52
of the hydrothermalhidrotermal ventHavalandırma communitytoplum
287
697000
2000
bu kısa ömürlülüğü
11:54
isn't really differentfarklı from some of the
288
699000
2000
35 senedir filmler yaparak dolandığım
11:56
areasalanlar that I've seengörüldü
289
701000
2000
süreçte gördüğüm
11:58
in 35 yearsyıl of travelingseyahat around, makingyapma filmsfilmler.
290
703000
3000
başka bölgelerden o kadar farklı değil.
12:01
Where you go and filmfilm a really niceGüzel sequencesıra at a bayDefne.
291
706000
3000
Bir koyda çok güzel bir bölüm çekiyorsunuz.
12:04
And you go back, and I'm at home,
292
709000
2000
Sonra dönüyorsunuz, evdeyim,
12:06
and I'm thinkingdüşünme, "Okay, what can I shootateş etme ...
293
711000
2000
ve düşünüyorum, "Evet, ne yapabilirim.
12:08
AhAh! I know where I can shootateş etme that.
294
713000
2000
Hah, bunu nerede çekeceğimi biliyorum.
12:10
There's this beautifulgüzel bayDefne, lots of softyumuşak coralsmercan and stomatopodsstomatopodun."
295
715000
2000
Bir sürü yumuşak mercanın ve stomatopodun olduğu şu güzel koy."
12:12
And you showgöstermek up, and it's deadölü.
296
717000
2000
Oraya gidersiniz, çoktan ölmüştür.
12:15
There's no coralmercan, algaeyosun growingbüyüyen on it, and the water'ssu çok peabezelye soupçorba.
297
720000
3000
Üzerinde ne mercan, ne alg büyümektedir, bezelye çorbası gibidir.
12:18
You think, "Well, what happenedolmuş?"
298
723000
2000
Düşünürsünüz, "Buraya ne olmuş?"
12:20
And you turndönüş around,
299
725000
2000
Arkanıza dönersiniz,
12:22
and there's a hillsideyamaç behindarkasında you with a neighborhoodKomşuluk going in,
300
727000
2000
orada üzerinde bir mahallenin büyümekte olduğu bir yamaç,
12:24
and bulldozersbuldozerler are pushingitme pilesbasur of soiltoprak back and forthileri.
301
729000
3000
ve buldozerler toprağı bir oraya bir buraya ittiriyor.
12:27
And over here
302
732000
2000
Diğer tarafta
12:29
there's a golfgolf coursekurs going in.
303
734000
2000
bir golf sahası yapılıyor.
12:31
And this is the tropicstropik.
304
736000
2000
Ve burası tropikler.
12:33
It's rainingyağmur like crazyçılgın here.
305
738000
2000
Burada deliler gibi yağmur yağar.
12:35
So this rainwateryağmur suyu is floodingsu baskını down the hillsideyamaç,
306
740000
3000
Tabi yağmur suyu yamaçtan sel olup iniyor,
12:38
carryingtaşıma with it sedimentsçökeller from the constructioninşaat siteyer,
307
743000
2000
inşaatın posasını taşıyarak getiriyor,
12:40
smotheringrüyalar gördüm boğulduğumla the coralmercan and killingöldürme it.
308
745000
2000
mercanı bununla boğup öldürüyor.
12:42
And fertilizersGübreler and pesticidestarım ilaçları
309
747000
2000
Tabi gübre ve böcek ilaçları
12:44
are flowingakan into the bayDefne from the golfgolf coursekurs --
310
749000
3000
golf sahasından koya akıyor.
12:47
the pesticidestarım ilaçları killingöldürme all the larvaelarva and little animalshayvanlar,
311
752000
3000
İlaçlar bütün larvaları ve küçük hayvanları öldürüyor,
12:50
fertilizergübre creatingoluşturma this beautifulgüzel planktonplankton bloomÇiçek açmak --
312
755000
2000
gübre güzel bir plankton patlamasına yol açıyor.
12:52
and there's your peabezelye soupçorba.
313
757000
2000
İşte size bezelye çorbası.
12:54
But, encouraginglycesaret, I've seengörüldü just the oppositekarşısında.
314
759000
3000
Ama, neyse ki, bunun tam tersini de gördüm.
12:57
I've been to a placeyer that was a prettygüzel trashedçöpe atılan bayDefne.
315
762000
3000
Berbat edilmiş bir koya gitmiştim.
13:00
And I lookedbaktı at it, just said, "Yuckİğrenç,"
316
765000
2000
Baktım ve sadece "Öğğk" diyebildim,
13:02
and go and work on the other sideyan of the islandada.
317
767000
2000
adanın diğer tarafına geçip orada çalıştık.
13:04
FiveBeş yearsyıl latersonra, come back,
318
769000
2000
Beş sene sonra, geri geldim,
13:06
and that sameaynı bayDefne is now gorgeousmuhteşem. It's beautifulgüzel.
319
771000
3000
bu aynı koy şimdi muazzam. Çok güzel.
13:09
It's got livingyaşam coralmercan, fishbalık all over the placeyer,
320
774000
2000
Canlı mercanları ve her yerde balıkları var,
13:11
crystalkristal clearaçık waterSu, and you go, "How did that happenolmak?"
321
776000
3000
su billur gibi, ve diyorsunuz ki "Bu nasıl oldu?"
13:14
Well, how it happenedolmuş is
322
779000
2000
Eh, olan şu ki;
13:16
the localyerel communitytoplum galvanizedgalvanizli sac.
323
781000
2000
yerli halk kendine geldi.
13:18
They recognizedtanınan what was happeningolay on the hillsideyamaç and put a stop to it;
324
783000
3000
Yamaçta ne olduğunun farkına vardılar ve buna bir dur dediler,
13:21
enactedyürürlüğe giren lawsyasalar and madeyapılmış permitsizinler requiredgereklidir
325
786000
2000
yasalar ve izin zorululuğu çıkardılar
13:23
to do responsiblesorumluluk sahibi constructioninşaat
326
788000
2000
inşaatların ve golf sahası bakımının
13:25
and golfgolf coursekurs maintenancebakım
327
790000
2000
sorumluca yapılması için.
13:27
and stoppeddurduruldu the sedimentsçökeller flowingakan into the bayDefne,
328
792000
2000
İnşaat çökeltilerinin koya akışını durdurdular,
13:29
and stoppeddurduruldu the chemicalskimyasallar flowingakan into the bayDefne,
329
794000
2000
kimyasalların koya akışını durdurdular,
13:31
and the bayDefne recoveredyeniden elde etmek.
330
796000
2000
ve koy kendine geldi.
13:33
The oceanokyanus has an amazingşaşırtıcı abilitykabiliyet
331
798000
2000
Okyanusun inanılmaz bir iyileşme
13:35
to recoverkurtarmak, if we'lliyi just leaveayrılmak it aloneyalnız.
332
800000
3000
yeteneği var, yeter ki onu rahat bırakalım.
13:38
I think MargaretMargaret MeadMead
333
803000
2000
Bence Margaret Mead
13:40
said it besten iyi.
334
805000
2000
çok doğru diyor.
13:42
She said that a smallküçük groupgrup of thoughtfuldüşünceli people
335
807000
2000
Diyor ki, bir avuç düşünceli insan
13:44
could changedeğişiklik the worldDünya.
336
809000
2000
dünyayı değiştirebilir.
13:46
IndeedGerçekten de, it's the only thing that ever has.
337
811000
3000
Gerçekten de bu hep böyle oldu.
13:49
And a smallküçük groupgrup of thoughtfuldüşünceli people
338
814000
2000
Bir avuç düşünceli insan
13:51
changeddeğişmiş that bayDefne.
339
816000
2000
o koyu değiştirdi.
13:53
I'm a bigbüyük fanyelpaze of grassrootskökleşmiş organizationsorganizasyonlar.
340
818000
3000
Sivil toplum örgütlerini çok severim.
13:56
I've been to a lot of lecturesdersler
341
821000
2000
Pek çok konuşma verdim
13:58
where, at the endson of it, inevitablykaçınılmaz,
342
823000
2000
sonunda her zaman, kaçınılmaz olarak,
14:00
one of the first questionssorular that comesgeliyor up is,
343
825000
2000
sorulan sorulardan ilki hep,
14:02
"But, but what can I do?
344
827000
2000
"Peki, ben ne yapabilirim?
14:04
I'm an individualbireysel. I'm one personkişi.
345
829000
2000
Ben bir kişiyim. Bireyim.
14:06
And these problemssorunlar are so largegeniş and globalglobal, and it's just overwhelmingezici."
346
831000
3000
Ve bu problemler çok büyük çok küresel, çok karışık ve bunaltıcı."
14:09
FairAdil enoughyeterli questionsoru.
347
834000
2000
Haklı bir soru.
14:11
My answerCevap to that is don't look
348
836000
2000
Buna cevabım, büyük olana
14:13
at the bigbüyük, overwhelmingezici issuessorunlar of the worldDünya.
349
838000
3000
dünyanın karmaşık sorunlarına bakmayın.
14:16
Look in your ownkendi backyardarka bahçe.
350
841000
2000
Kendi bahçenize bakın.
14:18
Look in your heartkalp, actuallyaslında.
351
843000
3000
Kendi kalbinize dönün hatta.
14:21
What do you really carebakım about that isn't right where you livecanlı?
352
846000
3000
Yaşadığınız yerde önemsediğiniz ve doğru olmayan ne var.
14:24
And fixdüzeltmek it.
353
849000
2000
Onu düzeltin.
14:26
CreateOluşturmak a healingşifa zonebölge in your neighborhoodKomşuluk
354
851000
2000
Kendi mahallenizde bir "iyileşme" alanı yaratın
14:28
and encourageteşvik etmek othersdiğerleri to do the sameaynı.
355
853000
2000
diğerlerini de buna teşvik edin.
14:30
And maybe these healingşifa zonesbölgeleri can sprinkleserpin a mapharita,
356
855000
2000
Ve belki bu iyileşme alanları haritaya çiselenir,
14:32
little dotsnoktalar on a mapharita.
357
857000
2000
küçük noktalar olur.
14:34
And in factgerçek, the way that we can communicateiletişim kurmak todaybugün --
358
859000
3000
Aslında, bugün nasıl iletişim kurabildiğimize bakarsak,
14:37
where AlaskaAlaska is instantlyanında knowingbilme what's going on in ChinaÇin,
359
862000
3000
Alaska, Çin'de ne olduğunu anında öğreniyor,
14:40
and the KiwisKivi did this, and then over in Englandİngiltere they trieddenenmiş to ...
360
865000
2000
Kiwiler'de şu olmuş, İngiltere'de bunu yapmışlar...
14:42
and everybodyherkes is talkingkonuşma to everyoneherkes elsebaşka --
361
867000
2000
Ve herkes birbiri ile konuşuyor.
14:44
it's not isolatedyalıtılmış pointsmakas on a mapharita anymoreartık,
362
869000
2000
Bunlar artık haritada yalıtılmış noktalar değil,
14:46
it's a network we'vebiz ettik createdoluşturulan.
363
871000
2000
bizim yarattığımız bir ağ.
14:48
And maybe these healingşifa zonesbölgeleri can startbaşlama growingbüyüyen,
364
873000
2000
Belki bu iyileşme alanları büyümeye başlayabilir,
14:50
and possiblybelki even overlapüst üste gelmek, and good things can happenolmak.
365
875000
3000
ve kim bilir örtüşebilir ve iyi şeyler olur.
14:53
So that's how I answerCevap that questionsoru.
366
878000
3000
İşte bu soruyu böyle cevaplıyorum.
14:56
Look in your ownkendi backyardarka bahçe, in factgerçek, look in the mirrorayna.
367
881000
3000
Kendi bahçenize bakın, hatta, aynaya bakın.
14:59
What can you do that is more responsiblesorumluluk sahibi
368
884000
2000
Daha duyarlı olmak için ne yapabilirsiniz
15:01
than what you're doing now?
369
886000
2000
şimdikinden farklı olarak?
15:03
And do that, and spreadYAYILMIŞ the wordsözcük.
370
888000
3000
Ve onu yapın. Herkese söyleyin.
15:06
The ventHavalandırma communitytoplum animalshayvanlar
371
891000
2000
Menfez komünitesindeki hayvanlar
15:08
can't really do much
372
893000
2000
yaşadıkları yerdeki
15:10
about the life and deathölüm
373
895000
2000
yaşama ve ölüme dair
15:12
that's going on where they livecanlı, but up here we can.
374
897000
3000
pek bir şey yapamıyorlar, ama burada biz yapabiliriz.
15:15
In theoryteori, we're thinkingdüşünme, rationalakılcı humaninsan beingsvarlıklar.
375
900000
3000
Teoride, düşünüyoruz, insan mantıklı bir varlık.
15:18
And we can make changesdeğişiklikler to our behaviordavranış
376
903000
3000
Davranışımızı, çevremizi etkileyecek
15:21
that will influenceetki and affectetkilemek the environmentçevre,
377
906000
3000
şekilde değiştirebiliriz,
15:24
like those people changeddeğişmiş the healthsağlık of that bayDefne.
378
909000
2000
bahsettiğim koyun sağlığını değiştiren insanlar gibi.
15:26
Now, Sylvia'sSylvia'nın TEDTED PrizeÖdülü wishdilek
379
911000
3000
Sylvia TED Ödülü dileği olarak
15:29
was to beseechSana yalvarıyorum us to do anything we could,
380
914000
3000
elimizden ne gelirse, elimizden
15:32
everything we could,
381
917000
2000
gelen her şeyi yapmamızı,
15:34
to setset asidebir kenara not pintoplu iğne prickspislikler,
382
919000
2000
ufak noktaları değil,
15:36
but significantönemli expansesexpanses
383
921000
2000
onun "umut noktaları" dediği
15:38
of the oceanokyanus for preservationkoruma,
384
923000
2000
okyanusun ciddi genişlikte
15:40
"hopeumut spotsnoktalar," she callsaramalar them.
385
925000
2000
alanlarının korunmasını talep ediyor.
15:42
And I applaudalkışlıyorum that. I loudlyyüksek sesle applaudalkışlıyorum that.
386
927000
3000
Bunu alkışlıyorum. Ayakta alkışlıyorum.
15:46
And it's my hopeumut that some of these "hopeumut spotsnoktalar"
387
931000
3000
Benim ümidim de bu "umut noktalarından" bazılarının
15:49
can be in the deepderin oceanokyanus,
388
934000
2000
okyanusun derinlerinde olması,
15:51
an areaalan that has historicallytarihsel
389
936000
3000
burası, uzun zamandır
15:54
been seriouslycidden mi neglectedbakımsız, if not abusedistismar.
390
939000
3000
ciddi anlamda göz ardı edildi
15:57
The termterim "deepderin sixaltı" comesgeliyor to mindus:
391
942000
2000
hatta harap edildi. Toprakla doldurmak
15:59
"If it's too bigbüyük or too toxictoksik for a landfilldüzenli depolama,
392
944000
3000
için fazla büyük ya da zehirliyse,
16:02
deepderin sixaltı it!"
393
947000
2000
harap et.
16:04
So, I hopeumut that we can alsoAyrıca keep
394
949000
2000
Bu yüzden, umarım derin denizlerdeki
16:06
some of these "hopeumut spotsnoktalar" in the deepderin seadeniz.
395
951000
3000
bu "umut noktalarını" da koruyabiliriz.
16:09
Now, I don't get a wishdilek,
396
954000
3000
Benim dilek hakkım yok,
16:12
but I certainlykesinlikle can say
397
957000
3000
ama kesinlikle diyebilirim ki
16:15
that I will do anything I can
398
960000
2000
Sylvia Earle'nin dileğini desteklemek
16:17
to supportdestek SylviaSylvia Earle'sEarle ün wishdilek.
399
962000
2000
için elimden gelen her şeyi yapacağım.
16:19
And that I do.
400
964000
2000
Bunu yapıyorum.
16:21
Thank you very much. (ApplauseAlkış)
401
966000
2000
Çok teşekkür ederim. (Alkışlar)
Translated by B. Duygu Özpolat
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com