ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Carl Safina: The oil spill's unseen villains -- and victims

Carl Safina: Petrol sızıntısının bilinmeyen zanlıları ve mağdurları

Filmed:
817,323 views

Meksika Körfezi'ndeki petrol sızıntısının idraki çok zor. Ancak bunun berbat bir durum olduğunu biliyoruz. Carl Safina insanın kanını donduran bir çapraz sorgulamayla gerçekleri ortaya koyuyor ve bu olayın sonuçlarının Körfez'in çok ötesine taşınacağını, sözde çözümlerin ise durumu daha da kötüleştirdiğini gösteriyor.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the oceanokyanus as I used to know it.
0
1000
3000
İşte bu benim bildiğim okyanus.
00:19
And I find that
1
4000
2000
ve bunu biraz...
00:21
sincedan beri I've been in the GulfKörfez a coupleçift of timeszamanlar,
2
6000
2000
yani birkaç kez Körfez'de de bulunduğumdan
00:23
I really kindtür of am traumatizedTravma
3
8000
2000
gerçekten travma geçirmiş gibiyim
00:25
because wheneverher ne zaman I look at the oceanokyanus now,
4
10000
3000
çünkü artık ne zaman okyanusa baksam
00:28
no mattermadde where I am,
5
13000
2000
nerede olduğumdan bağımsız olarak,
00:30
even where I know
6
15000
2000
hatta petrolün asla ulaşmadığını bildiğim
00:32
noneYok of the oilsıvı yağ has gonegitmiş,
7
17000
2000
yerlerde bile olsam
00:34
I sortçeşit of see slicksSlick,
8
19000
2000
yüzeyde hep yağ tabakası görüyorum.
00:36
and I'm findingbulgu that I'm very much
9
21000
2000
Ve anlıyorum ki bu görüntünün hayaleti
00:38
hauntedperili by it.
10
23000
2000
beni kovalamaya devam ediyor.
00:41
But what I want to talk to you about todaybugün
11
26000
2000
Ama bugün sizlerle konuşmak istediğim
00:43
is a lot of things that try
12
28000
2000
birçok şey var ve hepsini
00:45
to put all of this in contextbağlam,
13
30000
2000
bir bağlama oturtmaya çalışacağım.
00:47
not just about the oilsıvı yağ eruptionErüpsiyonu,
14
32000
3000
Yalnızca gündemdeki patlamayı değil
00:50
but what it meansanlamına geliyor and why it has happenedolmuş.
15
35000
3000
bunun ne anlama geldiğini ve neden olduğunu da...
00:53
First, just a little bitbit about me.
16
38000
2000
Öncelikle birazcık kendimden bahsedeyim.
00:55
I'm basicallytemel olarak just a guy that likesseviyor to go fishingBalık tutma
17
40000
2000
Ben basitçe, çocukluğundan bu yana
00:57
ever sincedan beri I was a little kidçocuk,
18
42000
2000
balığa çıkmaktan hoşlanan bir adamım.
00:59
and because I did,
19
44000
2000
Ve bu yüzden de
01:01
I woundyara up studyingders çalışıyor seadeniz birdskuşlar
20
46000
2000
yani çok sevdiğim sahillerden uzaklaşmamak için
01:03
to try to staykalmak in the coastalsahil habitatshabitatları that I so lovedsevilen.
21
48000
3000
öğrenimimi deniz kuşları üzerine yaptım.
01:06
And now I mainlyağırlıklı olarak writeyazmak bookskitaplar
22
51000
2000
Şu anda da okyanusların nasıl değiştiği üzerine
01:08
about how the oceanokyanus is changingdeğiştirme,
23
53000
2000
kitaplar yazıyorum.
01:10
and the oceanokyanus is certainlykesinlikle changingdeğiştirme very rapidlyhızla.
24
55000
3000
Ve gerçekten de okyanuslar hızla değişiyor.
01:13
Now we saw this kindtür of graphicGrafiği earlierdaha erken on,
25
58000
3000
Önceleri bu tip grafikler görmüştük.
01:16
that we really livecanlı on a hardzor marbleMermer
26
61000
3000
Aslında gerçekten de
01:19
that has just a slighthafif
27
64000
2000
üzeri biraz ıslak olan
01:21
bitbit of wetnessıslaklık to it.
28
66000
2000
sert bir bilyenin üzerinde yaşıyoruz.
01:23
It's like you dippeddaldırma a marbleMermer in waterSu.
29
68000
2000
Tıpkı bir bilyeyi suya daldırmışsınız gibi...
01:25
And the sameaynı thing with the atmosphereatmosfer:
30
70000
2000
Atmosfer de aynı biçimde.
01:27
If you tookaldı all the atmosphereatmosfer
31
72000
2000
Eğer tüm atmosferi alır
01:29
and rolledhaddelenmiş it up in a balltop,
32
74000
2000
bir topun içinde toplarsanız
01:31
you would get that little sphereküre of gasgaz on the right.
33
76000
2000
sağdaki gibi, küçük bir gaz küreniz olur.
01:33
So we livecanlı on
34
78000
2000
Böylesi son derece narin,
01:35
the mostçoğu fragilekırılgan, little soapsabun bubblekabarcık you can imaginehayal etmek,
35
80000
3000
küçük bir sabun köpüğünün içinde yaşıyoruz.
01:38
a very sacredkutsal soapsabun bubblekabarcık,
36
83000
2000
Çok ama çok kolayca etkilenebilen
01:40
but one that is very, very easykolay to affectetkilemek.
37
85000
3000
kutsal bir sabun köpüğü bu.
01:43
And all the burningyanan of oilsıvı yağ and coalkömür and gasgaz,
38
88000
3000
Ve yanan tüm bu petrol ve gazlar,
01:46
all the fossilfosil fuelsyakıtlar,
39
91000
2000
tüm fosil yakıtları,
01:48
have changeddeğişmiş the atmosphereatmosfer greatlyçokça.
40
93000
2000
atmosferi büyük ölçüde değiştiriyor.
01:50
CarbonKarbon dioxidedioksit levelseviye has gonegitmiş up and up and up.
41
95000
3000
Karbon dioksit oranı giderek artıyor.
01:53
We're warmingısınma the climateiklim.
42
98000
3000
İklimin ısınmasına yol açıyorz.
01:56
So the blowoutpatlama in the GulfKörfez
43
101000
2000
Körfezdeki patlama da
01:58
is just a little pieceparça
44
103000
2000
medeniyeti sürdürmek için harcadığımız
02:00
of a much largerdaha büyük problemsorun that we have
45
105000
3000
enerjiden kaynaklanan sorunlarımızın
02:03
with the energyenerji that we use to runkoş civilizationmedeniyet.
46
108000
3000
küçük bir parçası.
02:06
BeyondÖtesinde warmingısınma,
47
111000
2000
Isınmanın ötesinde
02:08
we have the problemsorun of the oceansokyanuslar gettingalma more acidifiedacidified --
48
113000
3000
okyanus sularının asitlenmesi sorunu yaşıyorz.
02:11
and alreadyzaten measurablyölçülebilir so,
49
116000
2000
Şimdiden ölçülebilir seviyede,
02:13
and alreadyzaten affectingetkileyen animalshayvanlar.
50
118000
3000
şimdiden hayvan yaşamını etkiliyor.
02:16
Now in the laboratorylaboratuvar,
51
121000
2000
Laboratuvarda
02:18
if you take a clamDeniz tarağı and you put it in the pHpH
52
123000
2000
bir midyeyi alır ve deniz suyunun
02:20
that is -- not 8.1,
53
125000
2000
normal pH seviyesi olan pH 8.1 yerine
02:22
whichhangi is the normalnormal pHpH of seawaterdeniz suyu --
54
127000
2000
7.5 suya
02:24
but 7.5,
55
129000
2000
yerleştirirseniz
02:26
it dissolveseridiğinde in about threeüç daysgünler.
56
131000
3000
yaklaşık 3 gün içinde çözünecektir.
02:29
If you take a seadeniz urchinUrchin larvalarva
57
134000
2000
Bir deniz kestanesi larvasını
02:31
from 8.1,
58
136000
2000
8.1 yerine
02:33
put it in a pHpH of 7.7 --
59
138000
2000
pH 7.7 suya bırakırsanız
02:35
not a hugeKocaman changedeğişiklik --
60
140000
2000
o kadar büyük bir değişim gözlenmez
02:37
it becomesolur deformeddeforme and dieskalıp.
61
142000
3000
ama deforme olur ve ölür.
02:40
And alreadyzaten, commercialticari oysteristiridye larvaelarva
62
145000
3000
Şimdiden ticari istiridye larvaları
02:43
are dyingölen at largegeniş scalesterazi
63
148000
2000
bazı yerlerde
02:45
in some placesyerler.
64
150000
2000
büyük oranda yokoluşla karşı karşıyalar.
02:47
CoralMercan reefsresifleri are growingbüyüyen slowerYavaş
65
152000
2000
Aynı sebepten bazı yerlerde
02:49
in some placesyerler because of this problemsorun.
66
154000
2000
mercan resifleri de daha yavaş gelişiyor.
02:51
So this really mattershususlar.
67
156000
2000
Yani bu ciddi bir mesele.
02:53
Now, let's take a little tourtur
68
158000
2000
Şimdi körfezin çevresinde
02:55
around the GulfKörfez a little bitbit.
69
160000
2000
biraz turlayalım.
02:57
One of the things that really impressesbüyülemektedir me about the people in the GulfKörfez:
70
162000
3000
Körfezdeki insanlara dair beni en çok etkileyen şey
03:00
They are really, really aquaticsuda yaşayan people.
71
165000
3000
onların gerçekten suyla bütünleşmiş olmaları.
03:03
And they can handlesap waterSu.
72
168000
2000
Suyla başa çıkabiliyorlar.
03:05
They can handlesap a hurricanekasırga that comesgeliyor and goesgider.
73
170000
2000
Gelip geçen bir fırtınayla da başa çıkabiliyorlar.
03:07
When the waterSu goesgider down, they know what to do.
74
172000
3000
Su seviyesi düştüğünde ne yapacaklarını da biliyorlar.
03:10
But when it's something other than waterSu,
75
175000
2000
Ama sorun su değil de başka bir şey olduğunda
03:12
and theironların waterSu habitatyetişme ortamı changesdeğişiklikler,
76
177000
2000
ve bu şey sudaki yaşamı değiştirdiğinde
03:14
they don't have manyçok optionsseçenekleri.
77
179000
2000
fazla bir seçenekleri kalmıyor.
03:16
In factgerçek, those entiretüm communitiestopluluklar
78
181000
2000
Aslında tüm bu toplulukların
03:18
really don't have manyçok optionsseçenekleri.
79
183000
2000
gerçekten de hayatta fazla seçenekleri yok.
03:20
They don't have anotherbir diğeri thing they can do.
80
185000
3000
Yapacak başka bir işleri de yok.
03:23
They can't go and work
81
188000
2000
Yerel otel sektörüne de
03:25
in the localyerel hotelotel business
82
190000
2000
gidip çalışamazlar
03:27
because there isn't one in theironların communitytoplum.
83
192000
3000
çünkü çevrelerinde böyle yerler de yok.
03:31
If you go to the GulfKörfez and you look around,
84
196000
2000
Eğer şimdi körfeze gidip bakarsanız
03:33
you do see a lot of oilsıvı yağ.
85
198000
2000
tüm göreceğiniz petrol olacaktır.
03:35
You see a lot of oilsıvı yağ on the oceanokyanus.
86
200000
2000
Okyanusta tonla petrol görürsünüz.
03:37
You see a lot of oilsıvı yağ on the shorelinekıyı.
87
202000
3000
Kıyı şeridinde de aynı şekilde...
03:40
If you go to the siteyer of the blowoutpatlama,
88
205000
2000
Patlamanın gerçekleştiği bölgeye giderseniz
03:42
it looksgörünüyor prettygüzel unbelievableInanılmaz.
89
207000
2000
inanılmaz bir manzarayla karşılaşırsınız.
03:44
It looksgörünüyor like you just emptiedboşalttı the oilsıvı yağ pantava in your cararaba,
90
209000
3000
Sanki arabanızın yağ haznesini boşaltmış
03:47
and you just dumpedterk it in the oceanokyanus.
91
212000
2000
ve okyanusa dökmüşsünüz gibi görünüyor.
03:49
And one of the really mostçoğu incredibleinanılmaz things, I think,
92
214000
3000
Ve daha da inanılmaz olanı ise
03:52
is that there's nobodykimse out there
93
217000
2000
şu anda, özellikle kirliliğin en yoğun olduğu bölgede
03:54
tryingçalışıyor to collecttoplamak it
94
219000
2000
bunu temizlemeye çalışan
03:56
at the siteyer where it is densesten yoğun.
95
221000
3000
hiç kimsenin olmaması.
03:59
PartsParçaları of the oceanokyanus there
96
224000
2000
Okyanusun bu parçası
04:01
look just absolutelykesinlikle apocalyptickıyamet.
97
226000
3000
tam anlamıyla bir kıyamet yerine benziyor.
04:05
You go in alonguzun bir the shoreShore,
98
230000
2000
Kıyılar boyunca da böyle,
04:07
you can find it everywhereher yerde.
99
232000
2000
her yeri aynı şekilde buluyorsunuz
04:09
It's really messydağınık.
100
234000
2000
Korkunç bir kirlilik...
04:11
If you go to the placesyerler where it's just arrivinggelen,
101
236000
2000
Eğer Körfezin doğusundaki Alabama gibi
04:13
like the easterndoğu partBölüm of the GulfKörfez, in AlabamaAlabama,
102
238000
3000
sızan petrolün henüz ulaştığı yerlere giderseniz
04:16
there's still people usingkullanma the beachplaj
103
241000
2000
hala plajda yüzenler olduğunu görebilirsiniz
04:18
while there are people cleaningtemizlik up the beachplaj.
104
243000
2000
aynı zamanda plajları temizleyen insanları da...
04:20
And they have a very strangegarip way of cleaningtemizlik up the beachplaj.
105
245000
3000
Ve plajı çok ilginç bir şekilde temizliyorlar.
04:23
They're not allowedizin to put more than 10 poundspound of sandkum
106
248000
2000
50 galonluk plastik torbalara
04:25
in a 50-gallon-galon plasticplastik bagsırt çantası.
107
250000
2000
4,5 kilodan fazla kum koymalarına izin verilmiyor.
04:27
They have thousandsbinlerce and thousandsbinlerce of plasticplastik bagsçantalar.
108
252000
2000
Binlerce binlerce plastik torbaları var.
04:29
I don't know what they're going to do with all that stuffşey.
109
254000
2000
Bu kadar torbayı ne yapacaklar hiçbir fikrim yok.
04:31
MeanwhileBu arada, there are still people tryingçalışıyor to use the beachplaj.
110
256000
2000
Bu arada hala plajı kullanmaya çalışan insanlar var.
04:33
They don't see the little, tinyminik signişaret
111
258000
2000
"Sudan uzak durun" diyen
04:35
that saysdiyor: "StayKonaklama out of the waterSu."
112
260000
2000
en ufacık bir işaret, uyarı bile görmüyorlar.
04:37
TheirOnların kidsçocuklar are in the waterSu; they're gettingalma tarTar
113
262000
2000
Çocukları suda katrana, zifte bulanıyor,
04:39
all over theironların clothesçamaşırlar and theironların sandalssandalet. It's a messdağınıklık.
114
264000
3000
tüm giysilerine, sandaletlerine yapışıyor. Tam anlamıyla rezillik.
04:42
If you go to the placeyer where the oilsıvı yağ has been a while,
115
267000
2000
Eğer sızıntının bir süre önce ulaştığı yerlere giderseniz de
04:44
it's an even biggerDaha büyük messdağınıklık.
116
269000
2000
kirliliğin daha çok olduğunu görüyorsunuz.
04:46
And there's basicallytemel olarak nobodykimse there anymoreartık,
117
271000
3000
Ve tabii ki artık buralarda kimse yok.
04:49
a fewaz people tryingçalışıyor
118
274000
2000
Belki çok az insan
04:51
to keep usingkullanma it.
119
276000
2000
hala plajları kullanmaya çalışıyor.
04:53
You see people who are really shell-shockedters yüz oldular.
120
278000
2000
Tam anlamıyla şoka uğramış insanlarla karşılaşıyorsunuz.
04:55
They are very hardworkingçalışkan people.
121
280000
2000
Bunlar gerçekten çok çalışkan insanlar.
04:57
All they know about life is they get up in the morningsabah,
122
282000
2000
Hayat hakkında bildikleri tek şey, sabah kalkmak
04:59
and if theironların enginemotor startsbaşlar, they go to work.
123
284000
3000
ve her zamanki gibi işe gitmek.
05:02
They always feltkeçe that they could relygüvenmek on
124
287000
3000
Her zaman, körfazin ekosistemi içinde
05:05
the assurancesgüvence that naturedoğa broughtgetirdi them
125
290000
2000
doğanın onlara bahşettiği
05:07
throughvasitasiyla the ecosystemekosistem of the GulfKörfez.
126
292000
2000
güvencelere itimat edebileceklerini hissetmişler.
05:09
They're findingbulgu that theironların worldDünya is really collapsingdaraltma.
127
294000
3000
Ve şimdi tüm dünyalarının başlarına yıkıldığını görüyorlar.
05:12
And so you can see, literallyharfi harfine,
128
297000
3000
Ve sözün tam anlamıyla
05:15
signsişaretler of theironların shockşok,
129
300000
3000
şoka uğradıklarını
05:20
signsişaretler of theironların outragerezalet,
130
305000
3000
büyük bir öfke duyduklarını
05:25
signsişaretler of theironların angeröfke,
131
310000
3000
kızdıklarını
05:32
and signsişaretler of theironların griefkeder.
132
317000
3000
ızdırap içinde olduklarını izliyorsunuz.
05:35
These are the things that you can see.
133
320000
3000
Bunlar gözlemleyebildikleriniz.
05:40
There's a lot you can't see, alsoAyrıca,
134
325000
2000
Bir de suyun altında olduğu için
05:42
underwatersualtı.
135
327000
2000
göremedikleriniz var.
05:44
What's going on underwatersualtı?
136
329000
2000
Suyun altında neler oluyor?
05:46
Well, some people say
137
331000
2000
Bazı insanlar yayılan, kümelenmiş halde
05:48
there are oilsıvı yağ plumestüyleri.
138
333000
2000
petrol birikintileri olduğunu söylüyor.
05:50
Some people say there are not oilsıvı yağ plumestüyleri.
139
335000
3000
Bazı insanlarsa böyle bir şey olmadığını...
05:53
And CongressmanKongre üyesi MarkeyMarkey askssorar, you know,
140
338000
3000
Ve bildiğiniz üzere Kongre Üyesi Markey
05:56
"Is it going to take a submarinedenizaltı ridebinmek
141
341000
3000
"Gerçekten petrol kümelenmeleri olup olmadığını
05:59
to see if there are really oilsıvı yağ plumestüyleri?"
142
344000
3000
görmek için denizaltıyla mı gezmeliyiz" diye sormuştu.
06:02
But I couldn'tcould take a submarinedenizaltı ridebinmek --
143
347000
2000
Fakat ben bir denizaltı gezisi yapabilecek durumda değilim.
06:04
especiallyözellikle betweenarasında the time I knewbiliyordum I was cominggelecek here and todaybugün --
144
349000
3000
Özellikle de bugün burada olmam gerektiğini bilirken...
06:07
so I had to do
145
352000
2000
Bu yüzden de Körfez'de
06:09
a little experimentdeney myselfkendim
146
354000
2000
petrol olup olmadığına bakmak için
06:11
to see if there was oilsıvı yağ in the GulfKörfez of MexicoMeksika.
147
356000
2000
kendi kendime küçük bir deney yaptım.
06:13
So this is the GulfKörfez of MexicoMeksika,
148
358000
3000
Bu Meksika Körfezi,
06:16
sparklingköpüklü placeyer fulltam of fishbalık.
149
361000
3000
balıklarla dolu, ışıl ışıl bir deniz.
06:19
I createdoluşturulan a little oilsıvı yağ spillsızıntısı
150
364000
2000
Ve ben Meksika Körfezi'nde
06:21
in the GulfKörfez of MexicoMeksika.
151
366000
2000
küçük bir petrol sızıntısı yarattım.
06:23
And I learnedbilgili -- in factgerçek, I confirmedonaylı -- the hypothesishipotez
152
368000
2000
Ve öğrendim ki, daha doğrusu hipotezi kanıtlamış oldum ki
06:25
that oilsıvı yağ and waterSu don't mixkarıştırmak
153
370000
3000
su ile petrol birbirine karışmaz.
06:28
untila kadar you addeklemek a dispersantuzman,
154
373000
3000
Ta ki siz bir seyreltici madde ekleyene dek.
06:33
and then
155
378000
3000
Ve sonra
06:36
they startbaşlama mixingkarıştırma.
156
381000
2000
karışmaya başlarlar.
06:38
And you addeklemek a little energyenerji
157
383000
2000
Sonra rüzgar ve dalgayla gelen
06:40
from the windrüzgar and the wavesdalgalar,
158
385000
2000
biraz enerji eklersiniz.
06:42
and you get a bigbüyük messdağınıklık,
159
387000
3000
Böylece büyük bir kirliliğiniz olur.
06:45
a bigbüyük messdağınıklık
160
390000
2000
Büyük olasılıkla asla temizleyemeyeceğiniz
06:47
that you can't possiblybelki cleantemiz,
161
392000
2000
ölçekte bir kirlilik.
06:49
you can't touchdokunma, you can't extractözüt
162
394000
3000
Dokunamazsınız, ayrıştıramazsınız
06:52
and, I think mostçoğu importantlyönemlisi -- this is what I think --
163
397000
3000
ve bence en önemlisi de
06:55
you can't see it.
164
400000
2000
kirliliği göremezsiniz.
06:57
I think it's beingolmak hiddengizli on purposeamaç.
165
402000
3000
Sanırım bu durum özellikle gizli tutuluyor.
07:00
Now this is suchböyle a catastropheafet and suchböyle a messdağınıklık,
166
405000
3000
Şu anda kirlilik felaket boyutuna ulaşmış
07:03
that lots of stuffşey is leakingsızıntı out on the edgeskenarları of the informationbilgi streamakım.
167
408000
3000
ve akan bilgiler içinde birçok kıyıda köşede kalmış şey de dışarı sızıyor.
07:06
But as manyçok people have said,
168
411000
2000
Birçok insan acı gerçeklerin
07:08
there's a largegeniş attemptgirişim to suppressbastırmak what's going on.
169
413000
3000
ortaya çıkmaması için çabalandığını söylüyor.
07:11
PersonallyŞahsen, I think that
170
416000
2000
Ben şahsen seyrelticilerin
07:13
the dispersantsseyrelticileri are
171
418000
2000
işin özünü saklamak için
07:15
a majormajör strategystrateji to hidesaklamak the bodyvücut,
172
420000
3000
temel bir strateji olduğunu düşünüyorum.
07:18
because we put the murdererkatil
173
423000
2000
Çünkü böylece katili
07:20
in chargeşarj etmek of the crimesuç scenefaliyet alani, sahne.
174
425000
2000
suç mahalline yerleştirmiş oluyoruz.
07:22
But you can see it.
175
427000
2000
Fakat bunu görebilirsiniz.
07:24
You can see where the oilsıvı yağ
176
429000
2000
Petrolün yüzeyde biriktiği yerlerde
07:26
is concentratedkonsantre at the surfaceyüzey,
177
431000
2000
bunu görmek mümkün
07:28
and then it is attackedsaldırıya,
178
433000
3000
ama buna karşı koyuyorlar
07:31
because they don't want the evidencekanıt, in my opiniongörüş.
179
436000
3000
çünkü bence aslında kanıt istemiyorlar.
07:34
Okay.
180
439000
2000
Tamam.
07:36
We heardduymuş that bacteriabakteriler eatyemek oilsıvı yağ?
181
441000
2000
Petrol yiyen bakterileri duymuşsunuzdur.
07:38
So do seadeniz turtlesKaplumbağalar.
182
443000
2000
Deniz kamlumbağaları da yiyor.
07:40
When it breakssonları up,
183
445000
2000
Petrol suda çözündüğünde
07:42
it has a long way to go
184
447000
2000
bakterilere gelinceye kadar
07:44
before it getsalır down to bacteriabakteriler.
185
449000
2000
henüz uzun bir yolu oluyor önünde.
07:46
TurtlesKaplumbağalar eatyemek it. It getsalır in the gillssolungaçları of fishbalık.
186
451000
3000
Kaplumbağalar yiyor. Balıkların yüzgeçleri petrol dolmuş oluyor.
07:49
These guys have to swimyüzmek around throughvasitasiyla it.
187
454000
2000
Bu arkadaşlar sızıntının çevresinde ve içinde yüzmek zorundalar!
07:51
I heardduymuş the mostçoğu incredibleinanılmaz storyÖykü todaybugün
188
456000
3000
Bugün buraya trenle gelirken
07:54
when I was on the traintren cominggelecek here.
189
459000
3000
inanılmaz bir hikaye duydum.
07:57
A writeryazar namedadlı TedTed WilliamsWilliams calleddenilen me,
190
462000
2000
Ted Williams adlı bir yazar beni aradı.
07:59
and he was askingsormak me a coupleçift of questionssorular
191
464000
2000
Gördüklerim hakkında bana
08:01
about what I saw,
192
466000
2000
birkaç soru sormak istiyordu.
08:03
because he's writingyazı an articlemakale for AudubonAudubon magazinedergi.
193
468000
2000
Audubon dergisi için bir yazı hazırlıyormuş.
08:05
He said that he had been in the GulfKörfez a little while agoönce --
194
470000
3000
Bir süre, yaklaşık bir hafta kadar önce
08:08
like about a weekhafta agoönce --
195
473000
2000
körfezde olduğunu söyledi.
08:10
and a guy who had been a recreationaleğlence fishingBalık tutma guidekılavuz
196
475000
3000
Balıkçılık için rehberlik yapan bir adam,
08:13
tookaldı him out to showgöstermek him what's going on.
197
478000
3000
olanları göstermek için onu bir gezintiye çıkarmış.
08:16
That guide'skılavuz entiretüm calendartakvim yearyıl
198
481000
3000
Bu rehberin önümüzdeki bir yıl için yapılmış
08:19
is cancelediptal edildi bookingsrezervasyonları.
199
484000
2000
tüm rezervasyonları iptal edilmiş.
08:21
He has no bookingsrezervasyonları left.
200
486000
2000
Tek bir rezervasyon kalmamış.
08:23
EverybodyHerkes wanted theironların depositmevduat back. EverybodyHerkes is fleeingkaçan.
201
488000
3000
Herkes depozitolarını geri istiyormuş, herkes kaçışıyormuş.
08:26
That's the storyÖykü of thousandsbinlerce of people.
202
491000
2000
Binlerce insanın ortak hikayesi bu.
08:28
But he told TedTed
203
493000
3000
Ted'e demiş ki,
08:31
that on the last day he wentgitti out,
204
496000
2000
son gezintisine çıktığı zaman
08:33
a bottlenoseşişe burunlu dolphinYunus
205
498000
2000
ansızın teknesinin yanında
08:35
suddenlyaniden appearedortaya çıktı nextSonraki to the boattekne,
206
500000
3000
şişeburunlu bir yunus belirmiş.
08:38
and it was splatteringsplattering oilsıvı yağ
207
503000
2000
Ve yunusun hava deliğinden
08:40
out its blowhole"hava deliği".
208
505000
3000
su yerine petrol fışkırıyormuş.
08:43
And he movedtaşındı away
209
508000
2000
Rehber uzaklaşmış.
08:45
because it was
210
510000
2000
çünkü bu son gezisiymiş
08:47
his last fishingBalık tutma tripgezi,
211
512000
2000
ve biliyormuş ki balıklar
08:49
and he knewbiliyordum that the dolphinsYunuslar scarekorkutmak fishbalık.
212
514000
2000
yunuslardan korkup kaçarlar.
08:51
So he movedtaşındı away from it,
213
516000
2000
Böylece uzaklaşmış.
08:53
turneddönük around a fewaz minutesdakika latersonra,
214
518000
2000
Birkaç dakika sonra
08:55
it was right nextSonraki to the sideyan of the boattekne again.
215
520000
2000
yunus yeniden teknenin yanına gelmiş.
08:57
He said that in 30 yearsyıl of fishingBalık tutma
216
522000
2000
30 yıllık balıkçılık hayatı boyunca
08:59
he had never seengörüldü a dolphinYunus do that.
217
524000
2000
bir yunusun böyle davrandığını hiç görmemiş rehber.
09:01
And he feltkeçe that --
218
526000
3000
Ve hissetmiş ki
09:04
he feltkeçe that it was
219
529000
2000
yunus aslında
09:06
cominggelecek to asksormak for help. Sorry.
220
531000
3000
yardım istemek için geliyor. Özür dilerim...
09:12
Now, in the ExxonExxon ValdezValdez spillsızıntısı,
221
537000
3000
Şimdi, Exxon Valden sızıntısında,
09:15
about 30 percentyüzde of the killerkatil whalesbalinalar
222
540000
2000
katil balinaların yaklaşık yüzde otuzu
09:17
diedvefat etti in the first fewaz monthsay.
223
542000
3000
olayı izleyen ilk birkaç ay içinde öldü.
09:20
TheirOnların numberssayılar have never recoveredyeniden elde etmek.
224
545000
2000
Rakamlar asla eski haline dönmedi.
09:22
So the recoveryKurtarma rateoran of all this stuffşey
225
547000
2000
Sonuç olarak yok olanların ne derece geri gelebileceği
09:24
is going to be variabledeğişken.
226
549000
2000
son derece değişken.
09:26
It's going to take longeruzun for some things.
227
551000
3000
Bazı şeyler için çok zaman alacak.
09:29
And some things, I think, will probablymuhtemelen
228
554000
2000
Ve bazıları için de, sanıyorum ki
09:31
come back a little fasterDaha hızlı.
229
556000
2000
biraz daha hızlı olacak.
09:33
The other thing about the GulfKörfez that is importantönemli
230
558000
3000
Körfez hakkında bir diğer önemli konu da
09:36
is that there are a lot of animalshayvanlar
231
561000
2000
buradakş hayvan türlerinden birçoğunun
09:38
that concentrateyoğunlaşmak in the GulfKörfez
232
563000
2000
yılın yalnızca belli zamanlarında
09:40
at certainbelli partsparçalar of the yearyıl.
233
565000
3000
körfeze gelmesidir.
09:43
So the GulfKörfez is a really importantönemli pieceparça of waterSu --
234
568000
2000
Yani Meksika Körfezi gerçekten çok değerli bir su dünyası.
09:45
more importantönemli than a similarbenzer volumehacim
235
570000
3000
Atlantik Okyanusu'nda aynı büyüklükte başka bir parçadan
09:48
of waterSu in the openaçık AtlanticAtlantik OceanOkyanus.
236
573000
3000
çok daha fazla önem taşıyor.
09:51
These tunaton balığı swimyüzmek the entiretüm oceanokyanus.
237
576000
2000
Ton balıkları tüm okyanusu yüzüyorlar.
09:53
They get in the GulfKörfez StreamAkış. They go all the way to EuropeEurope.
238
578000
2000
Gulf akıntısından faydalanarak Avrupa'ya yüzüyorlar.
09:55
When it comesgeliyor time to spawnyumurtlamak, they come insideiçeride,
239
580000
2000
Üreme dönemleri geldiğinde ise Meksika Körfezi'ne geliyorlar.
09:57
and these two tunaton balığı that were taggedTagged,
240
582000
2000
İşaretlenmiş bu iki ton balığını
09:59
you can see them on the spawningyumurtlama groundszeminler
241
584000
3000
en sağda, petrol kaplı yüzeydeki
10:02
very much right in the areaalan of the slickkaygan.
242
587000
2000
üreme bölgelerinde görebilirsiniz.
10:04
They're probablymuhtemelen havingsahip olan, at the very leasten az,
243
589000
3000
Sanırım bu yıl gerçekten de
10:07
a catastrophickatastrofik spawningyumurtlama seasonsezon this yearyıl.
244
592000
3000
onlar için berbat bir üreme sezonu oluyor.
10:10
I'm hopingumut that maybe the adultsyetişkinler
245
595000
2000
Umuyorum ki en azından yetişkinler
10:12
are avoidingkaçınma that dirtykirli waterSu.
246
597000
2000
kirli sudan uzak duruyorlardır.
10:14
They don't usuallygenellikle like to go into waterSu
247
599000
2000
Genellikle çok bulanık olan sulara
10:16
that is very cloudyBulutlu anywayneyse.
248
601000
2000
girmeyi tercih etmezler çünkü.
10:18
But these are really high-performanceyüksek performans
249
603000
2000
Ama bunlar gerçekten yüksek performanslı
10:20
athleticatletik animalshayvanlar.
250
605000
2000
son derece atletik türler.
10:22
I don't know what this kindtür of stuffşey will do in theironların gillssolungaçları.
251
607000
3000
Bu kirlilik solungaçlarını ne hale koyacak bilemiyorum.
10:25
I don't know if it'llolacak affectetkilemek the adultsyetişkinler.
252
610000
2000
Yetişkinler de etkilenecek mi bilemiyorum.
10:27
If it's not, it's certainlykesinlikle affectingetkileyen
253
612000
2000
Onlar etkilenmese bile şüphesiz
10:29
theironların eggsyumurta and larvaelarva, I would certainlykesinlikle think.
254
614000
2000
yumurtaları ve larvaları etkilenecek diye düşünüyorum.
10:31
But if you look at that graphgrafik that goesgider down and down and down,
255
616000
3000
Eğer grafiğe bakarsanız sürekli aşağı indiğini görürsünüz.
10:34
that's what we'vebiz ettik donetamam to this speciesTürler
256
619000
2000
Bunlar on yıllar boyunca aşırı avlanmayla
10:36
throughvasitasiyla overfishingaşırı avlanma over manyçok decadeson yıllar.
257
621000
3000
bizim diğer canlılara yaptıklarımızın resmi.
10:39
So while the oilsıvı yağ spillsızıntısı,
258
624000
2000
Böylece petrol sızıntısı,
10:41
the leaksızıntı, the eruptionErüpsiyonu,
259
626000
2000
kaçak, patlama
10:43
is a catastropheafet,
260
628000
2000
zaten bir felaketken
10:45
I think it's importantönemli to keep in mindus
261
630000
2000
aklımızdan çıkarmamamız gereken bir diğer şey de
10:47
that we'vebiz ettik donetamam a lot to affectetkilemek what's in the oceanokyanus
262
632000
2000
aslında yaptıklarımızın okyanus üzerindeki etkilerinin
10:49
for a very, very long time.
263
634000
2000
çok uzun zamandır devam ettiği.
10:51
It's not like we're startingbaşlangıç with something
264
636000
2000
Bu daha önce sorunsuz olan bir konuda
10:53
that's been okay.
265
638000
2000
yeni beliren bir mesele değil.
10:55
We're startingbaşlangıç with something that's had a lot of stressesgerilmeler
266
640000
2000
Olaya zaten elde birikmiş birçok sıkıntı
10:57
and a lot of problemssorunlar to beginbaşla with.
267
642000
2000
ve sorunla başlıyoruz.
10:59
If you look around at the birdskuşlar,
268
644000
2000
Eğer etraftaki kuşlara bakarsanız
11:01
there are a lot of birdskuşlar in the GulfKörfez
269
646000
2000
ki körfezde birçok kuş türü var
11:03
that concentrateyoğunlaşmak in the GulfKörfez at certainbelli timeszamanlar of the yearyıl,
270
648000
3000
aynı şekilde yılın belli zamanlarında burada toplaşıp
11:06
but then leaveayrılmak.
271
651000
2000
sonra gittiklerini görürsünüz.
11:08
And they populatedoldurmak much largerdaha büyük areasalanlar.
272
653000
3000
.çok daha geniş alanlarda yayılım gösterirler.
11:11
So for instanceörnek,
273
656000
2000
Örneğin,
11:13
mostçoğu of the birdskuşlar in this pictureresim are migratoryGöçmen birdskuşlar.
274
658000
3000
bu resimdeki kuşların birçoğu göç eden türler.
11:16
They were all on the GulfKörfez in MayMayıs,
275
661000
2000
Hepsi de Mayıs ayında,
11:18
while oilsıvı yağ was startingbaşlangıç to come ashorekaraya in certainbelli placesyerler.
276
663000
3000
sızıntı bazı yerlerde kıyılara ulaşmaya başlamışken körfezdeydiler.
11:22
Down on the loweralt left there
277
667000
2000
Aşağıda, solda gördükleriniz
11:24
are RuddyKırmızı TurnstonesTurnstones and SanderlingsSanderlings.
278
669000
2000
Ruddy Turnstones ve Sanderlings adlı türler.
11:26
They breeddoğurmak in the highyüksek arcticArktik,
279
671000
2000
Kuzeyde, Arktik bölgelerde üreyip
11:28
and they winterkış down in southerngüney SouthGüney AmericaAmerika.
280
673000
2000
kış gelince Güney Amerika'ya göçüyorlar.
11:30
But they concentrateyoğunlaşmak in the GulfKörfez
281
675000
2000
Fakat körfezde toplanıp
11:32
and then fanyelpaze out all acrosskarşısında the arcticArktik.
282
677000
3000
sonra yeniden Arktik bölgelere hareket ediyorlar.
11:35
I saw birdskuşlar that breeddoğurmak in GreenlandGrönland
283
680000
2000
Ben körfezde, Grönland'de üreyen
11:37
in the GulfKörfez,
284
682000
2000
kuşlar gördüm.
11:40
so this is a hemispherichemisferik issuekonu.
285
685000
3000
Yani aslında bu tüm yarıküreyi ilgilendiren bir durum.
11:43
The economicekonomik effectsetkileri
286
688000
2000
Ekonomik etkileri ise
11:45
go at leasten az nationallyUlusal in manyçok waysyolları.
287
690000
3000
en azından birçok biçimde ulusal bir konu.
11:48
The biologicalbiyolojik effectsetkileri are certainlykesinlikle hemispherichemisferik.
288
693000
3000
Fakat biyolojik etkiler kesinlikle yarıküre boyutunda.
11:53
I think that this is one of the mostçoğu
289
698000
2000
Sanırım bu sızıntı
11:55
absolutelykesinlikle mind-bogglingakıllara durgunluk veren
290
700000
3000
bazı şeylere hiç hazırlıksız yakalanmanın
11:58
examplesörnekler of totalGenel Toplam unpreparednessToland
291
703000
2000
akıl uçuracak derecede berbat
12:00
that I can even think of.
292
705000
2000
bir örneğini veriyor.
12:02
Even when the JapaneseJaponca bombedbombalanmış Pearlİnci HarborLiman,
293
707000
3000
Japonlar Pearl Harbor'ı bombaladığında
12:05
at leasten az they shotatış back.
294
710000
2000
en azından karşı ateş açmışlardı.
12:07
And we just seemgörünmek to be
295
712000
2000
Oysa şimdi öyle görünüyor ki
12:09
unableaciz to figureşekil out what to do.
296
714000
2000
ne yapacağımızı bilemez bir haldeyiz.
12:11
There was nothing readyhazır,
297
716000
3000
Hiçbir şey bu gibi bir durum için hazır değildi.
12:15
and, you know, as we can see
298
720000
2000
Bildiğiniz gibi, gördüğümüz gibi
12:17
by what they're doing.
299
722000
2000
işte neler yaptıklarını izliyoruz.
12:19
MainlyEsas olarak what they're doing is boomsbomlar and dispersantsseyrelticileri.
300
724000
2000
Yaptıkları sadece engelleyici şeritler ve seyrelticiler kullanmak.
12:21
The boomsbomlar are absolutelykesinlikle not madeyapılmış for openaçık waterSu.
301
726000
3000
Engelleyici şeritler belli ki açık deniz için tasarlanmamış.
12:24
They don't even attemptgirişim to corralCorral
302
729000
3000
Petrolün en yoğun olduğu yerlerde dahi
12:27
the oilsıvı yağ where it is mostçoğu concentratedkonsantre.
303
732000
3000
hiçbir şeyi yakalayabildikleri, toplayabildikleri yok.
12:30
They get nearyakın shoreShore. Look at these two boatstekneler.
304
735000
2000
Kıyıların yakınına geliyorlar. Şu iki tekneye bakın.
12:32
That one on the right is calleddenilen FishingBalık tutma FoolAptal.
305
737000
3000
Sağdakinin adı Fishing Fool.
12:35
And I think, you know, that's a great nameisim
306
740000
2000
Bence de bu hiçbir işe yaramayan
12:37
for boatstekneler that think that they're going to do anything
307
742000
3000
bir tekne için harika bir isim!
12:40
to make a dentDent in this by draggingsürükleme a boomBoom betweenarasında them
308
745000
3000
İki tekne arasına bir şerit geriliyor.
12:43
when there are literallyharfi harfine hundredsyüzlerce of thousandsbinlerce
309
748000
2000
Körfezde bunun gibi yüzbinlerce mil kare petrol
12:45
of squarekare milesmil in the GulfKörfez right now
310
750000
2000
suyun üzerini kaplamışken
12:47
with oilsıvı yağ at the surfaceyüzey.
311
752000
2000
az bir kısmını sürüklemekle uğraşıyorlar.
12:49
The dispersantsseyrelticileri make the oilsıvı yağ go right underaltında the boomsbomlar.
312
754000
3000
Seyrelticiler petrolün bu şeritlerin altına gitmesini sağlıyor.
12:52
The boomsbomlar are only about
313
757000
2000
Fakat şeritler yalnızca
12:54
13 inchesinç in diameterçap.
314
759000
2000
33 cm uzunluğunda.
12:57
So it's just absolutelykesinlikle crazyçılgın.
315
762000
3000
Yani gerçekten tam anlamıyla saçmalık.
13:00
Here are shrimpkarides boatstekneler employedçalışan.
316
765000
2000
Bunlar da iş verilen karides tekneleri.
13:02
There are hundredsyüzlerce of shrimpkarides boatstekneler employedçalışan to dragsürüklemek boomsbomlar insteadyerine of netsfileler.
317
767000
3000
Yüzlerce karides teknesi ağ yerine bu şeritlerden atmaları için işe alındı.
13:05
Here they are workingçalışma.
318
770000
2000
Burada da çalışmalarınız izliyoruz.
13:07
You can see easilykolayca
319
772000
2000
Gördüğünüz gibi
13:09
that all the oilyyağlı waterSu just goesgider over the back of the boomBoom.
320
774000
3000
Petrollü su şeridin hemen üzerine, arkaya geliyor.
13:12
All they're doing is stirringkarıştırma it.
321
777000
3000
Tüm yaptıkları bunları birbirine karıştırmak.
13:15
It's just ridiculousgülünç.
322
780000
2000
Tam anlamıyla saçmalık.
13:17
AlsoAyrıca, for all the shorelinekıyı that has boomsbomlar --
323
782000
3000
Emniyet şeridi döşeli kıyı şeritleri de
13:20
hundredsyüzlerce and hundredsyüzlerce of milesmil of shorelinekıyı --
324
785000
2000
ki yüzlerce mil kıyı bu durumda,
13:22
all of the shorelinekıyı that has boomsbomlar,
325
787000
2000
bunların hepsi kendisine komşu,
13:24
there's adjacentbitişik shorelinekıyı that doesn't have any boomsbomlar.
326
789000
3000
fakat emniyet şeridi çekilmemiş başka kıyılarla çevrili.
13:27
There is amplegeniş opportunityfırsat
327
792000
2000
Yani kirli suyun ve petrolün arkalarından
13:29
for oilsıvı yağ and dirtykirli waterSu to get in behindarkasında them.
328
794000
3000
sızması için bolca fırsat mevcut.
13:32
And that loweralt photoFotoğraf, that's a birdkuş colonykoloni that has been boomedgürledi.
329
797000
3000
Aşağıdaki fotoda, emniyet şeridine alınmaış bir kuş kolonisi var.
13:35
Everybody'sHerkesin tryingçalışıyor to protectkorumak
330
800000
3000
Herkes kuş kolonilerini
13:38
the birdkuş colonieskoloniler there.
331
803000
2000
korumaya çalışıyor orada.
13:40
Well, as an ornithologistKuşbilimci,
332
805000
3000
Fakat size bir kuşbilimci olarak
13:43
I can tell you that birdskuşlar flyuçmak, and that --
333
808000
3000
kuşların uçabildiklerini söyleyebilirim!
13:46
(LaughterKahkaha)
334
811000
2000
(Gülüşler)
13:50
and that boomingpatlama a birdkuş colonykoloni
335
815000
3000
Ve emniyete alınmış bu koloni
13:53
doesn't do it; it doesn't do it.
336
818000
3000
bunu başaramıyor, başaramıyor.
13:56
These birdskuşlar make a livingyaşam by divingDalış into the waterSu.
337
821000
3000
Bu kuşlar yaşamlarını suya dalarak sürdürüyorlar.
14:00
In factgerçek,
338
825000
3000
Aslında
14:03
really what I think they should do, if anything --
339
828000
3000
bence yapabilecekleri en doğru şey, hiç olmazsa
14:06
they're tryingçalışıyor so hardzor to protectkorumak those nestsyuva --
340
831000
3000
yuvaları bu kadar korumaya çalışmak yerine
14:09
actuallyaslında, if they destroyedyerlebir edilmiş everyher singletek nestyuva
341
834000
3000
her birini tek tek tahrip etmeleri olur.
14:12
some of the birdskuşlar would leaveayrılmak,
342
837000
2000
Böylece kuşlardan bazıları kaçarlar
14:14
and that would be better for them this yearyıl.
343
839000
3000
ve bu yıl böylesi onlar için daha iyi olur.
14:17
As faruzak as cleaningtemizlik them,
344
842000
3000
Ne kadar temizleseler de
14:20
I don't mean to castoyuncular any aspersioniftira
345
845000
3000
ki onları temizleyen insanlara asla
14:23
on people cleaningtemizlik birdskuşlar.
346
848000
2000
çamur atmıyorum.
14:25
It's really, really importantönemli
347
850000
2000
Çünkü merhamet duygularımızı harekete geçirmek
14:27
that we expressekspres our compassionmerhamet.
348
852000
2000
burada çok ama çok büyük önem taşıyor.
14:29
I think that's the mostçoğu importantönemli thing that people have,
349
854000
2000
Bence insanların sahip oldukları şeyler içinde en önemlisi
14:31
is compassionmerhamet.
350
856000
2000
bu şefkat duygusu.
14:33
It's really importantönemli to get those imagesGörüntüler
351
858000
2000
Bu görüntüleri alıp başkalarına göstermek
14:35
and to showgöstermek it.
352
860000
2000
gerçekten önemli.
14:37
But really, where are those birdskuşlar going to get releasedyayınlandı to?
353
862000
3000
Fakat bu kuşlar nerede serbest bırakılacaklar sahiden?
14:40
It's like takingalma somebodybirisi out of a burningyanan buildingbina,
354
865000
2000
Bu birisini yanan birbinadan çıkarıp
14:42
treatingtedavi them for smokeduman inhalationinhalasyon
355
867000
2000
ciğerlerini dumandan temizleyip
14:44
and sendinggönderme them back into the buildingbina, because the oilsıvı yağ is still gushingfışkıran.
356
869000
3000
sonra onları yine aynı yangının içine atmaya benziyor çünkü petrol yayılmaya devam etmekte.
14:48
I refuseçöp to acknowledgekabul this
357
873000
2000
Ben bunu bir kaza olarak
14:50
as anything like an accidentkaza.
358
875000
3000
adlandırmayı reddediyorum.
14:53
I think that this is the resultsonuç of grossbrüt negligenceihmal.
359
878000
3000
Bence bu iğrenç bir ihmalkarlığın ürünü.
14:56
(ApplauseAlkış)
360
881000
5000
(Alkışlar)
15:01
Not just B.P.
361
886000
2000
Yalnız BP değil
15:03
B.P. operatedameliyat
362
888000
2000
BP özensizce ve
15:05
very sloppilysloppily and very recklesslypervasızca
363
890000
3000
lakaytlık içinde işletiyordu burayı
15:08
because they could.
364
893000
2000
çünkü bunu yapabilirlerdi.
15:10
And they were allowedizin to do so
365
895000
2000
Böyle davranabilmeleri için onlara izin verilmişti.
15:12
because of the absolutekesin failurebaşarısızlık of oversightgözetim
366
897000
3000
Bizi koruması gereken hükümetin
15:15
of the governmenthükümet that's supposedsözde to be
367
900000
3000
onların operasyonlarını takip etmek konusundaki
15:18
our governmenthükümet, protectingkoruyucu us.
368
903000
3000
büyük gafletinin sonucu bu.
15:23
It turnsdönüşler out that --
369
908000
2000
Ortaya çıkan şu,
15:25
you see this signişaret on almostneredeyse everyher commercialticari vesseldamar in the UnitedAmerika StatesBirleşik --
370
910000
3000
ABD'de her ticari araçta gördüğünüz şu işaret var ya,
15:28
you know, if you spilledDökülen a coupleçift of gallonsgalon of oilsıvı yağ,
371
913000
2000
hani, eğer birkaç galon petrol sızdırırsa aracınız
15:30
you would be in bigbüyük troublesorun.
372
915000
2000
başınız büyük belada demektir.
15:32
And you have to really wondermerak etmek
373
917000
2000
İnsan gerçekten merak ediyor
15:34
who are the lawsyasalar madeyapılmış for,
374
919000
3000
kanunlar kimin için yapılıyor
15:37
and who has gottenkazanılmış aboveyukarıdaki the lawsyasalar.
375
922000
3000
ve kimler kanunun üzerinde.
15:40
Now there are things that we can do in the futuregelecek.
376
925000
2000
Fakat gelecekte yapabileceğimiz şeyler var.
15:42
We could have the kindsçeşit of equipmentekipman that we would really need.
377
927000
3000
Gerçekten ihtiyacımız olan türden ekipmanlara sahip olabiliriz mesela.
15:45
It would not take an awfulkorkunç lot
378
930000
2000
birazcık daha tedarikli olmaktan
15:47
to anticipatetahmin etmek
379
932000
2000
bir şey çıkmaz.
15:49
that after makingyapma 30,000 holesdelikler
380
934000
2000
Özellikle de Körfezin tabanında
15:51
in the seadeniz floorzemin of the GulfKörfez of MexicoMeksika looking for oilsıvı yağ,
381
936000
3000
petrol bulmak için 30 bin delik açtıktan sonra
15:54
oilsıvı yağ mightbelki startbaşlama cominggelecek out of one of them.
382
939000
2000
elbette birinden petrol çıkmaya başlayacaktır değil mi.
15:56
And you'dşimdi etsen have some ideaFikir of what to do.
383
941000
3000
Ve siz de bu durumda ne yapacağınız hakkında bir fikir sahibi olursunuz.
15:59
That's certainlykesinlikle one of the things we need to do.
384
944000
3000
Bu gerçekten yapmamız gereken şeylerden birisi.
16:02
But I think we have to understandanlama where this leaksızıntı
385
947000
2000
Bu sızıntının nerede olduğunu anlamamız gerektiğini düşünüyorum
16:04
really startedbaşladı from.
386
949000
3000
tam olarak nerede başladığını bilmeliyiz.
16:07
It really startedbaşladı from the destructionimha
387
952000
2000
Sızıntı hükümetin orada olduğunu,
16:09
of the ideaFikir that the governmenthükümet is there
388
954000
3000
bizi koruyup kolladığını, çünkü bununla yükümlü olduğunu
16:12
because it's our governmenthükümet, meantdemek to protectkorumak
389
957000
3000
toplum yararınız her şeyin üzerinde olduğunu düşünmemizle
16:15
the largerdaha büyük publichalka açık interestfaiz.
390
960000
2000
başladı bu yıkım aslında.
16:21
So I think that the oilsıvı yağ blowoutpatlama,
391
966000
2000
Petrol patlaması da
16:23
the bankbanka bailoutKurtarma,
392
968000
2000
bankalara verilen destek de
16:25
the mortgageipotek crisiskriz and all these things
393
970000
3000
morgıç krizi de, bunların hepsi de
16:28
are absolutelykesinlikle symptomssemptomlar of
394
973000
3000
aynı sebepten kaynaklanan
16:31
the sameaynı causesebeb olmak.
395
976000
2000
farklı semptomlardı.
16:33
We still seemgörünmek to understandanlama
396
978000
2000
Hala polisin en azından
16:35
that at leasten az we need the policepolis to protectkorumak us
397
980000
3000
bizi kötü insanlardan koruduğu için
16:38
from a fewaz badkötü people.
398
983000
3000
gerekli olduğunu düşünüyoruz.
16:41
And even thoughgerçi the policepolis can be a little annoyingCan sıkıcı at timeszamanlar --
399
986000
2000
Ve polis ara sıra rahatsızlık verici olabilse de
16:43
givingvererek us ticketsbiletler and stuffşey like that --
400
988000
2000
yani ara sıra bize ceza filan yazsa da
16:45
nobodykimse saysdiyor that we should just get ridkurtulmuş of them.
401
990000
3000
kimse polisten kurtulmamız gerekli demiyor.
16:48
But in the entiretüm restdinlenme of governmenthükümet right now
402
993000
3000
Fakat hükümetin geri kalan tüm kurumları
16:51
and for the last at leasten az 30 yearsyıl,
403
996000
2000
en azından son 30 yıl içinde
16:53
there has been a culturekültür of deregulationderegülasyon
404
998000
3000
bir kontrolü kaldırma kültürü geliştirmekle meşgul.
16:56
that is causedneden oldu directlydirekt olarak
405
1001000
2000
Bu da doğrudan
16:58
by the people who
406
1003000
2000
bizim için tehlike arzeden insanların
17:00
we need to be protectedkorumalı from,
407
1005000
2000
hükümetimizi satın almasıyla
17:02
buyingalış the governmenthükümet out from underaltında us.
408
1007000
3000
sağlanıyor.
17:05
(ApplauseAlkış)
409
1010000
9000
(Alkışlar)
17:15
Now this has been a problemsorun for a very, very long time.
410
1020000
3000
Bu çok uzun zamandır süregiden bir sorun.
17:18
You can see that
411
1023000
3000
Gördüğünüz gibi
17:21
corporationsşirketler were illegalyasadışı at the foundingkurucu of AmericaAmerika,
412
1026000
2000
Amerika kurulurken şirketler kanun dışıydı.
17:23
and even ThomasThomas JeffersonJefferson complainedşikayet
413
1028000
3000
Hatta Thomas Jefferson bunların küstahça
17:26
that they were alreadyzaten
414
1031000
3000
kanunlara meydan okumalarından
17:29
biddingteklif verme defiancemeydan okuma to the lawsyasalar of our countryülke.
415
1034000
3000
yakınıyordu.
17:33
Okay, people who say
416
1038000
2000
Muhafazakar olduklarını
17:35
they're conservativemuhafazakâr,
417
1040000
2000
söyleyen insanlar
17:37
if they really wanted to be
418
1042000
2000
eğer gerçekten muhafazakar ve
17:39
really conservativemuhafazakâr and really patrioticvatansever,
419
1044000
2000
vatansever olmak istiyorlarsa
17:41
they would tell these corporationsşirketler
420
1046000
2000
bu şirketlere cehenneme gitmelerini
17:43
to go to hellcehennem.
421
1048000
2000
söyleyebilmeliler.
17:45
That's what it would really mean to be conservativemuhafazakâr.
422
1050000
3000
Muhafazakar olmak aslında böyle bir şey olmalı.
17:49
So what we really need to do
423
1054000
2000
Yapmamız gereken
17:51
is regainyeniden kazanmak the ideaFikir
424
1056000
2000
hükümetimizin bizim çıkarlarımız
17:53
that it's our governmenthükümet
425
1058000
2000
korumak için var olduğu fikrini
17:55
safeguardingkoruma our interestsilgi
426
1060000
2000
yeniden kazanmaktır.
17:57
and regainyeniden kazanmak a senseduyu of unityBirlik
427
1062000
2000
Ülkemizin doğuşunu sağlayan
17:59
and commonortak causesebeb olmak in our countryülke
428
1064000
2000
fakat artık kaybettiğimiz
18:01
that really has been lostkayıp.
429
1066000
2000
birlik olam duygumuzu yeniden kazanmaktır.
18:04
I think there are signsişaretler of hopeumut.
430
1069000
2000
Umut verici işaretler olduğunu düşünüyorumç
18:06
We seemgörünmek to be wakinguyanma up a little bitbit.
431
1071000
2000
Yavaş da olsa artık uyanmaya başladık.
18:08
The Glass-SteagallCam-Steagall ActYasası --
432
1073000
2000
Bizi Büyük Buhran'a sebep olan şeylerden
18:10
whichhangi was really to protectkorumak us from the kindtür of thing
433
1075000
2000
yani bankaların boşaltılmasından,
18:12
that causedneden oldu the recessiondurgunluk to happenolmak,
434
1077000
2000
onlara mali yardım verilmesini gerektiren
18:14
and the bankbanka meltdownerime
435
1079000
2000
tüm bu gibi şeylerden koruyan
18:16
and all that stuffşey that requiredgereklidir the bailoutskurtarılması --
436
1081000
2000
ve 1933'te yürürlüğe konan
18:18
that was put in effectEfekt in 1933,
437
1083000
2000
Glass-Seagull kanun paketi
18:20
was systematicallysistematik olarak destroyedyerlebir edilmiş.
438
1085000
3000
o zamandan beri sistematik olarak aşındırıldı.
18:23
Now there's a moodruh hali to put some of that stuffşey
439
1088000
2000
Şimdi ise bu kanunların bir kısmı
18:25
back in placeyer,
440
1090000
2000
yeniden yerine konuluyor.
18:27
but the lobbyistslobiciler are alreadyzaten there
441
1092000
2000
Fakat lobiciler şimdiden hizalarını aldılar
18:29
tryingçalışıyor to weakenzayıflatmak the regulationsyönetmelik
442
1094000
2000
yasa tasarısı geçtikten hemen sonra
18:31
after the legislationmevzuat has just passedgeçti.
443
1096000
3000
kuralları gevşetmeye çalışmaya başladılar bile.
18:34
So it's a continueddevam etti fightkavga.
444
1099000
2000
Sonuç olarak bu devam eden bir savaştır.
18:36
It's a historictarihi momentan right now.
445
1101000
2000
Şu an ise tarihi bir andır.
18:38
We're eitherya going to have an absolutelykesinlikle
446
1103000
2000
Ya tam anlamıyla
18:40
unmitigateddinmeyen catastropheafet
447
1105000
2000
körfezdeki sızıntıyla birlikte
18:42
of this oilsıvı yağ leaksızıntı in the GulfKörfez,
448
1107000
2000
dinmek bilmeyen bir felakete sürükleneceğiz
18:44
or we will make the momentan we need out of this,
449
1109000
2000
ya da bugün pek çok insanın farketmiş olduğu gibi
18:46
as manyçok people have notedkaydetti todaybugün.
450
1111000
2000
bu felaket anını ihtiyaç duyduğumuz çıkış için bir dönemece dönüştüreceğiz.
18:48
There's certainlykesinlikle a commonortak themetema
451
1113000
2000
Kesinlikle hepimiz için ortak olan nokta
18:50
about needinggerek to make the momentan out of this.
452
1115000
2000
bu felaketin tarihte önemli bir anı teşkil etmesi.
18:52
We'veBiz ettik been throughvasitasiyla this before
453
1117000
2000
Bunları daha önce de yaşadık.
18:54
with other waysyolları of offshoreOffshore drillingdelme.
454
1119000
2000
kıyılarımızın açıkları daha önce de farklı biçimlerde sondajlandı.
18:56
The first offshoreOffshore wellsKuyu were calleddenilen whalesbalinalar.
455
1121000
3000
Denizden ilk çektiğimiz şeylerin adı balina idi.
18:59
The first offshoreOffshore drillsmatkaplar were calleddenilen harpoonszıpkın.
456
1124000
3000
Denizdeki ilk delicilerimizin adı zıpkındı.
19:02
We emptiedboşalttı the oceanokyanus of the whalesbalinalar at that time.
457
1127000
3000
O zamanlar okyanuslarda balina bırakmamıştık.
19:05
Now are we stucksıkışmış with this?
458
1130000
2000
Aynı yolun yolcusu olmaya devam mı edeceğiz?
19:07
Ever sincedan beri we livedyaşamış in cavesmağaralar,
459
1132000
2000
Mağaradalarda yaşadığımız zamanlardan bu yana
19:09
everyher time we wanted any energyenerji,
460
1134000
2000
ne zaman enerjiye ihtiyaç duysak
19:11
we litAydınlatılmış something on fireateş, and that is still what we're doing.
461
1136000
3000
bir şeyleri ateşe veriyoruz ve hala da yaptığımız bu.
19:14
We're still lightingaydınlatma something on fireateş
462
1139000
2000
Hala enerjiye her ihtiyaç duyduğumuzda
19:16
everyher time we want energyenerji.
463
1141000
3000
bir şeyler yakıyoruz.
19:19
And people say
464
1144000
2000
İnsanlar temiz enerjiye
19:21
we can't have cleantemiz energyenerji
465
1146000
2000
sahip olamayacağımızı, bunun çok pahalı olduğunu
19:23
because it's too expensivepahalı.
466
1148000
3000
söylüyorlar.
19:26
Who saysdiyor it's too expensivepahalı?
467
1151000
2000
Kim diyor çok pahalı olduğunu?
19:28
People who sellsatmak us fossilfosil fuelsyakıtlar.
468
1153000
2000
Bize fosil yakıt satanlar söylüyor bunu.
19:30
We'veBiz ettik been here before with energyenerji,
469
1155000
3000
Daha önce enerji konusu için buradaydık
19:33
and people sayingsöz the economyekonomi
470
1158000
2000
ve insanlar ekonominin
19:35
cannotyapamam withstanddayanmak a switchşalter,
471
1160000
2000
köklü bir değişime dayamamayacağını
19:37
because the cheapestEn ucuz energyenerji was slaverykölelik.
472
1162000
3000
çünkü en ucuz enerjinin kölelik olduğunu söylüyordu.
19:40
EnergyEnerji is always a moralmanevi issuekonu.
473
1165000
3000
Enerji her zaman ahlaki bir konu olmuştur.
19:43
It's an issuekonu that is moralmanevi right now.
474
1168000
2000
Şimdi de etik bir mesele olmaya devam ediyor.
19:45
It's a mattermadde of right and wrongyanlış.
475
1170000
2000
Neyin doğru neyin yanlış olduğu meselesi bu.
19:47
Thank you very much.
476
1172000
2000
Çok teşekkür ediyorum.
Translated by Basak Kara
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com