ABOUT THE SPEAKER
Matt Ridley - Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other."

Why you should listen

British author Matt Ridley knows one thing: Through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, the mating of ideas. The sophistication of the modern world, says Ridley, lies not in individual intelligence or imagination; it is a collective enterprise. In his book The Rational Optimist, Ridley (whose previous works include Genome and Nature via Nurture) sweeps the entire arc of human history to powerfully argue that "prosperity comes from everybody working for everybody else."

It is our habit of trade, idea-sharing and specialization that has created the collective brain which set human living standards on a rising trend. This, he says, "holds out hope that the human race will prosper mightily in the years ahead -- because ideas are having sex with each other as never before."

Watch his 2010 TEDTalk, "When Ideas Have Sex."

More profile about the speaker
Matt Ridley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Matt Ridley: When ideas have sex

Matt Ridley: Fikirler seks yaptığında

Filmed:
2,434,498 views

TEDGlobal 2010'da, yazar Matt Ridley, tarih boyunca fikir alışverişi ve firkirlerin biraraya gelip yeni fikirler oluşturulmasının insanlığın gelişmesinde nasıl motor rolü oynadığını gösteriyor. Tek tek bireylerin ne kadar akıllı olduğunun değil asıl önemli olanın toplumun ortak beyni olduğunu söylüyor.
- Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a studentÖğrenci here in OxfordOxford in the 1970s,
0
1000
3000
1970'de burada Oxford'da öğrenci iken
00:19
the futuregelecek of the worldDünya was bleakkasvetli.
1
4000
3000
dünyanın geleceği kötü görünüyordu.
00:22
The populationnüfus explosionpatlama was unstoppabledurdurulamaz.
2
7000
2000
Nüfus artışı durdurulamıyordu.
00:24
GlobalKüresel faminekıtlık was inevitablekaçınılmaz.
3
9000
2000
Küresel kıtlık kaçınılmazdı.
00:26
A cancerkanser epidemicsalgın causedneden oldu by chemicalskimyasallar in the environmentçevre
4
11000
3000
Çevredeki kimyasallardan oluşacak kanser salgınları
00:29
was going to shortenkısaltmak our liveshayatları.
5
14000
3000
yaşam süremizi kısaltacaktı.
00:32
The acidasit rainyağmur was fallingdüşen on the forestsormanlar.
6
17000
3000
Ormanlara asit yağmurları yağıyordu.
00:35
The desertçöl was advancingilerleyen by a milemil or two a yearyıl.
7
20000
2000
Çöller her yıl bir yada iki mil büyüyordu
00:37
The oilsıvı yağ was runningkoşu out,
8
22000
2000
Petrol bitiyordu.
00:39
and a nuclearnükleer winterkış would finishbitiş us off.
9
24000
3000
Ve nükleer kış bizi bitirecekti.
00:42
NoneHiçbiri of those things happenedolmuş,
10
27000
2000
Bunların hiçbiri olmadı.
00:44
(LaughterKahkaha)
11
29000
2000
(Gulusmeler)
00:46
and astonishinglyşaşılacak derecede, if you look at what actuallyaslında happenedolmuş in my lifetimeömür,
12
31000
3000
Ancak, sadece benim yaşam sürem içinde inanılmaz şeyler oldu.
00:49
the averageortalama per-capitakişi başına incomegelir
13
34000
3000
Gezegen üzerinde yaşayan orta sınıf insanların
00:52
of the averageortalama personkişi on the planetgezegen,
14
37000
2000
ortalama geliri
00:54
in realgerçek termsşartlar, adjustedayarlanabilir for inflationenflasyon,
15
39000
2000
gerçek değeri ile yani enflasyona göre düzeltilmiş olarak
00:56
has tripledüçe.
16
41000
2000
üç kat arttı.
00:58
LifespanÖmrü is up by 30 percentyüzde in my lifetimeömür.
17
43000
3000
Ben hayattayken ortalama ömür üç kat arttı.
01:01
ChildÇocuk mortalityölüm oranı is down by two-thirdsüçte iki.
18
46000
3000
Çocuk ölümleri üçte iki oranında azaldı.
01:04
Per-capitaKişi başına foodGıda productionüretim
19
49000
2000
Kişi başına gıda üretimi
01:06
is up by a thirdüçüncü.
20
51000
2000
üç kat arttı.
01:08
And all this at a time when the populationnüfus has doubledkatına.
21
53000
3000
Ve bütün bunlar nüfus iki kat artmasına rağmen oldu.
01:11
How did we achievebaşarmak that, whetherolup olmadığını you think it's a good thing or not?
22
56000
2000
Bunlar iyi mi kötü mü bir yana - bunu nasıl başardık?
01:13
How did we achievebaşarmak that?
23
58000
2000
Nasıl başardık bunu?
01:15
How did we becomeolmak
24
60000
2000
Sayısı arttıkça
01:17
the only speciesTürler
25
62000
2000
rahatı artan
01:19
that becomesolur more prosperousmüreffeh
26
64000
2000
tek yasam türü olmayı
01:21
as it becomesolur more populouskalabalık?
27
66000
2000
nasıl başardık?
01:23
The sizeboyut of the blobBLOB in this graphgrafik representstemsil the sizeboyut of the populationnüfus,
28
68000
3000
Bu grafikte dairelerin boyutu nüfusu buyuklugunu gosterir
01:26
and the levelseviye of the graphgrafik
29
71000
2000
Grafikte daha yüksekte olmak
01:28
representstemsil GDPGSYİH perbaşına capitadüşen.
30
73000
2000
kisi basına milli gelirin daha yuksek olduğu anlamına gelir.
01:30
I think to answerCevap that questionsoru
31
75000
2000
Sanırım az önceki soruyu cevaplayabilmek için
01:32
you need to understandanlama
32
77000
2000
şunu anlamak gerekli
01:34
how humaninsan beingsvarlıklar bringgetirmek togetherbirlikte theironların brainsbeyin
33
79000
3000
insanlar beyinlerini nasıl bir araya getiriyorlar
01:37
and enableetkinleştirmek theironların ideasfikirler to combinebirleştirmek and recombinebirleştireceğimi,
34
82000
3000
ve fikirlerin bir araya gelip birleşmesini, yani
01:40
to meetkarşılamak and, indeedaslında, to matedostum.
35
85000
3000
fikirlerin ciftlesmesini nasıl sağlıyorlar.
01:43
In other wordskelimeler, you need to understandanlama
36
88000
2000
Diğer bir deyişle, şunu anlamamız gerekiyor
01:45
how ideasfikirler have sexseks.
37
90000
2000
fikirler nasıl seks yapar.
01:48
I want you to imaginehayal etmek
38
93000
2000
Şunu düşünmenizi istiyorum sizden,
01:50
how we got from makingyapma objectsnesneleri like this
39
95000
3000
nasıl oldu da bu şekil nesneler yapmaktan
01:53
to makingyapma objectsnesneleri like this.
40
98000
3000
şu şekilde nesneler yapmaya geçebildik.
01:56
These are bothher ikisi de realgerçek objectsnesneleri.
41
101000
2000
Bunların ikisi de gercek nesneler.
01:58
One is an AcheuleanAcheuléen handel axebalta from halfyarım a millionmilyon yearsyıl agoönce
42
103000
2000
Bir tanesi yarım milyon yıl önce yapılmış bir el baltası,
02:00
of the kindtür madeyapılmış by HomoHomo erectuserectus.
43
105000
3000
Homo erektus lar tarafından yapılmış.
02:03
The other is obviouslybelli ki a computerbilgisayar mousefare.
44
108000
2000
Öteki de elbette bir bilgisayar faresi.
02:05
They're bothher ikisi de exactlykesinlikle the sameaynı sizeboyut and shapeşekil to an uncannyesrarengiz degreederece.
45
110000
3000
Bir açıdan bakıldığında ikisi de aynı büyüklükte ve şekilde görünüyor.
02:08
I've trieddenenmiş to work out whichhangi is biggerDaha büyük,
46
113000
3000
Hangisinin daha büyük olduğunu anlamaya çalıştım
02:11
and it's almostneredeyse impossibleimkansız.
47
116000
2000
şaşırtıcı bir sekilde ikisi de aynı
02:13
And that's because they're bothher ikisi de designedtasarlanmış to fituygun the humaninsan handel.
48
118000
2000
Bunun sebebi ikisinin de insan eline sığacak sekilde tasarlanmış olması
02:15
They're bothher ikisi de technologiesteknolojiler. In the endson, theironların similaritybenzerlik is not that interestingilginç.
49
120000
3000
İkisi de teknik aletler. Dolayısı ile benzer ozelliklere sahip olmaları o kadar da şaşırtıcı değil.
02:18
It just tellsanlatır you they were bothher ikisi de designedtasarlanmış to fituygun the humaninsan handel.
50
123000
2000
Sonuçta ikisi de insan eline sığacak sekilde tasarlanmış.
02:20
The differencesfarklar are what interestfaiz me,
51
125000
2000
Benim asıl ilgilendiğim şey bunların arasında farklılıklar.
02:22
because the one on the left was madeyapılmış to a prettygüzel unvaryingkapalı designdizayn
52
127000
3000
Çünkü soldaki nesne pek değişmeyen bir tasarıma sahip
02:25
for about a millionmilyon yearsyıl --
53
130000
2000
yaklaşık bir milyon yıldır,
02:27
from one-and-a-halfbir buçuk millionmilyon yearsyıl agoönce to halfyarım a millionmilyon yearsyıl agoönce.
54
132000
3000
bundan bir buçuk ila yarım milyon yıl önce yapılmış bir nesne.
02:30
HomoHomo erectuserectus madeyapılmış the sameaynı toolaraç
55
135000
3000
Homo erektus aynı aleti yaklaşık
02:33
for 30,000 generationsnesiller.
56
138000
2000
30,000 nesildir yapıyor.
02:35
Of coursekurs there were a fewaz changesdeğişiklikler,
57
140000
2000
Elbette bazı ufak tefek degisiklikler oldu
02:37
but toolsaraçlar changeddeğişmiş slowerYavaş than skeletonsiskeletler in those daysgünler.
58
142000
3000
fakat o tarihlerde aletler iskeletlerden daha yavas degisiyordu.
02:40
There was no progressilerleme, no innovationyenilik.
59
145000
2000
İlerleme ve icat yok idi.
02:42
It's an extraordinaryolağanüstü phenomenonfenomen, but it's truedoğru.
60
147000
2000
Bu inanılmaz bir şey ama doğru.
02:44
WhereasOysa the objectnesne on the right is obsoleteeski after fivebeş yearsyıl.
61
149000
3000
Sağdaki nesne ise 5 yıl icinde kullanimdan kalkacak.
02:47
And there's anotherbir diğeri differencefark too,
62
152000
2000
Bir başka farklılık daha var.
02:49
whichhangi is the objectnesne on the left is madeyapılmış from one substancemadde.
63
154000
2000
soldaki nesne sadece bir tip malzemeden yapılmış.
02:51
The objectnesne on the right is madeyapılmış from
64
156000
2000
Sağdaki nesnenin yapılması için ise
02:53
a confectionKonfeksiyon of differentfarklı substancesmaddeler,
65
158000
2000
bir çok malzemenin bir araya gelmesi gerekli
02:55
from siliconsilikon and metalmetal and plasticplastik and so on.
66
160000
3000
silikondan metale ve plastige, vb.
02:58
And more than that, it's a confectionKonfeksiyon of differentfarklı ideasfikirler,
67
163000
3000
Daha da önemlisi bunun için farklı fikirlerin bir araya gelmesi gerekir
03:01
the ideaFikir of plasticplastik, the ideaFikir of a laserlazer,
68
166000
2000
plastik fikri, lazer fikri
03:03
the ideaFikir of transistorstransistörler.
69
168000
2000
transistör fikri gibi
03:05
They'veOnlar ettik all been combinedkombine togetherbirlikte in this technologyteknoloji.
70
170000
3000
Bu teknolojinin içinde bütün bunlar bir araya getirilmiştir.
03:08
And it's this combinationkombinasyon,
71
173000
2000
Ve bütün bu bir araya geliş,
03:10
this cumulativeKümülatif technologyteknoloji, that intriguesentrikaların me,
72
175000
3000
İşte beni etkileyen şey, bu bütünsel teknolojidir.
03:13
because I think it's the secretgizli to understandinganlayış
73
178000
3000
Çünkü sanırım bu, şu sırrı anlamamıza yardımcı olacak,
03:16
what's happeningolay in the worldDünya.
74
181000
2000
dünyada neler oluyor?
03:18
My body'svücudun an accumulationbirikim of ideasfikirler too:
75
183000
3000
Benim vücudum da fikirlerin bir araya gelmesinden oluştu,
03:21
the ideaFikir of skincilt cellshücreler, the ideaFikir of brainbeyin cellshücreler, the ideaFikir of liverkaraciğer cellshücreler.
76
186000
3000
Deri hücreleri fikri, beyin hücreleri fikri ve karaciğer hücreleri fikri gibi,
03:24
They'veOnlar ettik come togetherbirlikte.
77
189000
2000
Bütün bunlar biraraya geldi.
03:26
How does evolutionevrim do cumulativeKümülatif, combinatorialkombinatoryal things?
78
191000
3000
Evrim şeyleri nasıl biraraya getiriyor ve onları bütünleştiriyor?
03:29
Well, it useskullanımları sexualcinsel reproductionüreme.
79
194000
3000
Evet, bunun için cinsel uremeyi kullanıyor.
03:32
In an asexualaseksüel speciesTürler, if you get two differentfarklı mutationsmutasyonlar in differentfarklı creaturesyaratıklar,
80
197000
3000
Cinsellik olmayan türlerde, eğer iki değişik tür içinde farklı mutasyonlar varsa elinizde
03:35
a greenyeşil one and a redkırmızı one,
81
200000
2000
Mesela elinizde bir yeşil bir de kırmızı bir tür olsun,
03:37
then one has to be better than the other.
82
202000
2000
bu durumda birinin digerinden daha iyi olması gereklidir.
03:39
One goesgider extinctsoyu tükenmiş for the other to survivehayatta kalmak.
83
204000
2000
Birinin hayatta kalması için digerinin yok olması gerekecek.
03:41
But if you have a sexualcinsel speciesTürler,
84
206000
2000
Fakat bunlar cinsiyeti olan türlerden olsalardı eğer
03:43
then it's possiblemümkün for an individualbireysel
85
208000
2000
o zaman bir birey için
03:45
to inheritmiras bothher ikisi de mutationsmutasyonlar
86
210000
2000
her iki mutasyonu miras almak
03:47
from differentfarklı lineagessoy.
87
212000
2000
ve her iki türü de temsil etmek mümkün olabilecek idi.
03:49
So what sexseks does is it enablessağlayan the individualbireysel
88
214000
3000
Yani cinsiyet bireyler için şunu mümkün kılmaktadır:
03:52
to drawçekmek uponüzerine
89
217000
2000
bütün türlerden
03:54
the geneticgenetik innovationsyenilikler of the wholebütün speciesTürler.
90
219000
3000
genetik yenilikler miras almak ve yeni türler oluşturmak.
03:57
It's not confinedsınırlı to its ownkendi lineagesoy.
91
222000
2000
Bu sadece, biyolojik türler için geçerli değildir.
03:59
What's the processsüreç that's havingsahip olan the sameaynı effectEfekt
92
224000
2000
Aynı süreç, kültürlerin evrimi üzerinde de
04:01
in culturalkültürel evolutionevrim
93
226000
2000
etkilidir,
04:03
as sexseks is havingsahip olan in biologicalbiyolojik evolutionevrim?
94
228000
3000
Cinsiyetin biyolojik canlılar üzerindeki etkisi gibi
04:06
And I think the answerCevap is exchangedeğiş tokuş,
95
231000
2000
Ve sanırım cevap: Alışveriş yapabilmek
04:08
the habitalışkanlık of exchangingalışverişi one thing for anotherbir diğeri.
96
233000
3000
bir şeyi diğer şey ile değiştirme alışkanlığı
04:11
It's a uniquebenzersiz humaninsan featureözellik.
97
236000
2000
Bu sadece insanlara özgü bir seydir.
04:13
No other animalhayvan does it.
98
238000
2000
Başka hiçbir hayvan bunu yapmaz.
04:15
You can teachöğretmek them in the laboratorylaboratuvar to do a little bitbit of exchangedeğiş tokuş --
99
240000
2000
Laboratuvar ortamında bir miktar alışveriş öğretilebilir,
04:17
and indeedaslında there's reciprocitykarşılıklılık in other animalshayvanlar --
100
242000
2000
Gerçekten de diğer hayvanlarda alma alışkanlığı vardır.
04:19
But the exchangedeğiş tokuş of one objectnesne for anotherbir diğeri never happensolur.
101
244000
3000
Fakat bir nesneyi baska bir nesne ile değiş tokuş hiçbir zaman olmaz.
04:22
As AdamAdam SmithSmith said, "No man ever saw a dogköpek
102
247000
2000
Adam Smith'in dediği gibi "hiç bir insan,
04:24
make a fairadil exchangedeğiş tokuş of a bonekemik with anotherbir diğeri dogköpek."
103
249000
3000
bir köpeğin diğer bir köpekle kayda deger bir kemik alışverişi yaptığını gormemiştir."
04:27
(LaughterKahkaha)
104
252000
3000
(gulusmeler)
04:30
You can have culturekültür withoutolmadan exchangedeğiş tokuş.
105
255000
2000
İçinde alışveriş olmayan kültürler olabilir.
04:32
You can have, as it were, asexualaseksüel culturekültür.
106
257000
2000
İçinde cinsellik olmayan kültürler de olabilir.
04:34
ChimpanzeesŞempanzeler, killerkatil whalesbalinalar, these kindsçeşit of creaturesyaratıklar, they have culturekültür.
107
259000
3000
Sempazeler, katil balinalar ve bu tür yaratıkların kültürleri vardır.
04:37
They teachöğretmek eachher other traditionsgelenekler
108
262000
2000
Birbirlerine öğrettikleri gelenekleri vardır,
04:39
whichhangi are handedeli down from parentebeveyn to offspringyavrular.
109
264000
2000
nesilden nesile gecen.
04:41
In this casedurum, chimpanzeesşempanzelerin teachingöğretim eachher other
110
266000
2000
Mesela, şempazeler birbirlerine
04:43
how to crackçatlak nutsfındık with rockskayalar.
111
268000
2000
findiklari kaya kullanarak nasıl kiracaklarini öğretirler.
04:45
But the differencefark is
112
270000
2000
Fakat buradaki fark
04:47
that these cultureskültürler never expandgenişletmek, never growbüyümek,
113
272000
2000
bu kültürler hiç bir zaman büyümezler ve gelişmezler,
04:49
never accumulatebiriktirmek, never becomeolmak combinatorialkombinatoryal,
114
274000
2000
Hiçbir zaman bir birikim ya da çeşitlilik göstermezler.
04:51
and the reasonneden is because
115
276000
2000
Ve bunun sebebi
04:53
there is no sexseks, as it were,
116
278000
2000
fikir hayatlarinda seks olmamasıdır
04:55
there is no exchangedeğiş tokuş of ideasfikirler.
117
280000
2000
fikir alisverişi olmamasıdır.
04:57
ChimpanzeeŞempanze troopsasker have differentfarklı cultureskültürler in differentfarklı troopsasker.
118
282000
3000
Şempanze topluluklarının değişik topluluklarda değişik kültürleri vardır.
05:00
There's no exchangedeğiş tokuş of ideasfikirler betweenarasında them.
119
285000
3000
Fakat aralarında hiçbir fikir alışverişi olmaz.
05:03
And why does exchangedeğiş tokuş raiseyükseltmek livingyaşam standardsstandartlar?
120
288000
2000
Acaba neden fikir alışverişi hayat standartını yükseltir?
05:05
Well, the answerCevap camegeldi from DavidDavid RicardoRicardo in 1817.
121
290000
3000
Bunun cevabı Daviv Ricardo tarafından 1817 yılında verilmişti.
05:08
And here is a StoneTaş AgeYaş versionversiyon of his storyÖykü,
122
293000
2000
İşte size hikayemizin taş devri sürümü
05:10
althougholmasına rağmen he told it in termsşartlar of tradeTicaret betweenarasında countriesülkeler.
123
295000
3000
Bunu ülkeler arasındaki ticaret yönünden ele alsa da
05:13
AdamAdam takes fourdört hourssaatler to make a spearmızrak and threeüç hourssaatler to make an axebalta.
124
298000
3000
Diyelim mi, Ahmet'in bir balta yapması 3 saat ve onun sabını yapması da 4 saatini alıyor
05:16
OzOz takes one hoursaat to make a spearmızrak and two hourssaatler to make an axebalta.
125
301000
3000
Mehmet, baltayı 2 saatte ve sabını da 1 saat de yapıyor diyelim
05:19
So OzOz is better at bothher ikisi de spearsmızraklar and axeseksenleri than AdamAdam.
126
304000
3000
Yani Mehmet hem balta hem de sapını yapma yönünden Ahmetten daha iyi
05:22
He doesn't need AdamAdam.
127
307000
2000
Ahmet'e ihtiyacı yok
05:24
He can make his ownkendi spearsmızraklar and axeseksenleri.
128
309000
2000
Hem baltasını hem de sapını kendi yapabilir
05:26
Well no, because if you think about it,
129
311000
2000
Biraz düşünürsek öyle olmadığını görürüz.
05:28
if OzOz makesmarkaları two spearsmızraklar and AdamAdam make two axeseksenleri,
130
313000
2000
Eger Mehmet iki sap ve Ahmet de iki balta yapar ve
05:30
and then they tradeTicaret,
131
315000
2000
bunları aralarında değiş tokuş ederler ise
05:32
then they will eachher have savedkaydedilmiş an hoursaat of work.
132
317000
3000
bu durumda her ikisi de bir saatlik işten tasarruf etmiş olurlar
05:35
And the more they do this, the more truedoğru it's going to be,
133
320000
3000
Bunu ne kadar çok yaparlar ise karları o kadar çok olur
05:38
because the more they do this, the better AdamAdam is going to get at makingyapma axeseksenleri
134
323000
3000
Çünkü bunu ilerlettikçe, Ahmet daha iyi baltalar yapacak
05:41
and the better OzOz is going to get at makingyapma spearsmızraklar.
135
326000
2000
ve Mehmet de daha iyi saplar yapacaktır.
05:43
So the gainskazançlar from tradeTicaret are only going to growbüyümek.
136
328000
2000
Böylece ticaret herkes için hep daha çok fayda getirecektir
05:45
And this is one of the beautiesgüzellikleri of exchangedeğiş tokuş,
137
330000
2000
Ve bu alışverişin faydalarından sadece bir tanesidir
05:47
is it actuallyaslında createsyaratır the momentummoment
138
332000
2000
Aslında böylece daha fazla uzmanlaşma için
05:49
for more specializationuzmanlaşma,
139
334000
2000
bir hareket yaratılmış olur,
05:51
whichhangi createsyaratır the momentummoment for more exchangedeğiş tokuş and so on.
140
336000
3000
bu da alışveriş için daha fazla istek yaratır ve böylece devam eder.
05:54
AdamAdam and OzOz bothher ikisi de savedkaydedilmiş an hoursaat of time.
141
339000
2000
Ahmet ve Mehmet her ikisi de bir saat kazanmış olurlar.
05:56
That is prosperityrefah, the savingtasarruf of time
142
341000
2000
Bu zenginleşme, zaman kazanma ve
05:58
in satisfyingtatmin edici your needsihtiyaçlar.
143
343000
3000
ihtiyaçların karşılanmasıdır.
06:01
AskSormak yourselfkendin how long you would have to work
144
346000
2000
Şunu düşünmenizi istiyorum,
06:03
to providesağlamak for yourselfkendin
145
348000
3000
bu akşam bir saat okuma ışığı
06:06
an hoursaat of readingokuma lightışık this eveningakşam to readokumak a bookkitap by.
146
351000
3000
elde etmek için ne kadar süre çalışmanız gerekir.
06:09
If you had to startbaşlama from scratchçizik, let's say you go out into the countrysidekırsal.
147
354000
3000
En baştan başlamak gerekir ise, bir köye gidip
06:12
You find a sheepkoyun. You killöldürmek it. You get the fatşişman out of it.
148
357000
2000
Bir koyun bulmanız, onu öldürmeniz ve yağını çıkartmanız gerekir
06:14
You renderkılmak it down. You make a candlemum, etcvb. etcvb.
149
359000
3000
Yağı damıtır ve bir mum yaparsınız, vb.
06:17
How long is it going to take you? QuiteOldukça a long time.
150
362000
2000
Bunu yapmanız ne kadar vaktinizi alır? Epey bir vaktinizi alır.
06:19
How long do you actuallyaslında have to work
151
364000
2000
Bir saatlik okuma ışığını elde etmek için
06:21
to earnkazanmak an hoursaat of readingokuma lightışık
152
366000
2000
gerçekten de kaç saat çalışmanız gerek
06:23
if you're on the averageortalama wageücret in Britainİngiltere todaybugün?
153
368000
2000
Eger bugün İngiltere'de yaşayan biri iseniz
06:25
And the answerCevap is about halfyarım a secondikinci.
154
370000
3000
Cevap: yarım saniye kadardır.
06:28
Back in 1950,
155
373000
2000
1950 lerde
06:30
you would have had to work for eightsekiz secondssaniye on the averageortalama wageücret
156
375000
2000
ortalama maaşı düşünürsek 8 saniye çalışmanız gerekecekti,
06:32
to acquirekazanmak that much lightışık.
157
377000
2000
gerekli ışığı satın almak için.
06:34
And that's sevenYedi and a halfyarım secondssaniye of prosperityrefah that you've gainedkazanmış
158
379000
3000
1950 den bugüne aradaki 7 buçuk saniyelik farkı
06:37
sincedan beri 1950, as it were,
159
382000
2000
kazanmış olduk.
06:39
because that's sevenYedi and a halfyarım secondssaniye in whichhangi you can do something elsebaşka,
160
384000
3000
Şu anda bu 7.5 saniyelik tasarruf ile başka bir şey yapabiliriz.
06:42
or you can acquirekazanmak anotherbir diğeri good or servicehizmet.
161
387000
2000
Ya da başka bir şey ya da hizmet satın alabilirsiniz.
06:44
And back in 1880,
162
389000
2000
1880 lere geri gidersek
06:46
it would have been 15 minutesdakika
163
391000
2000
Aynı miktar ışığı satın almak için
06:48
to earnkazanmak that amounttutar of lightışık on the averageortalama wageücret.
164
393000
2000
ortama ücreti baz alırsak 15 dakika çalışmak gerekecekti.
06:50
Back in 1800,
165
395000
2000
1800 lerde
06:52
you'dşimdi etsen have had to work sixaltı hourssaatler
166
397000
2000
6 saat çalışmak gerekecekti,
06:54
to earnkazanmak a candlemum that could burnyanmak for an hoursaat.
167
399000
3000
bir saat boyunca yanacak bir mum almak için.
06:57
In other wordskelimeler, the averageortalama personkişi on the averageortalama wageücret
168
402000
2000
Diğer bir deyişle, 1800 lerde ortalama bir insan
06:59
could not affordparası yetmek a candlemum in 1800.
169
404000
3000
bir mum alabilecek kadar zengin değildi.
07:02
Go back to this imagegörüntü of the axebalta and the mousefare,
170
407000
3000
El baltası ve fare benzetmesine geri dönecek olursak,
07:05
and asksormak yourselfkendin: "Who madeyapılmış them and for who?"
171
410000
3000
kendimize şunu soralım: "Bunları kim yaptı ve kimin için yaptı?"
07:08
The stonetaş axebalta was madeyapılmış by someonebirisi for himselfkendisi.
172
413000
2000
Taş baltayı birisi kendisi için yapmıştır
07:10
It was self-sufficiencykendi kendine yeterlilik.
173
415000
2000
Kendi kendine yeterli idi yani,
07:12
We call that povertyyoksulluk these daysgünler.
174
417000
2000
Bu günlerde buna fakirlik diyoruz.
07:14
But the objectnesne on the right
175
419000
2000
Fakat sağdaki nesne
07:16
was madeyapılmış for me by other people.
176
421000
3000
diğer insanlar tarafından benim için yapılmıştır.
07:19
How manyçok other people?
177
424000
2000
Kaç kişi sizce?
07:21
TensOn? HundredsYüzlerce? ThousandsBinlerce?
178
426000
2000
Onlarca? Yüzlerce? Binlerce?
07:23
You know, I think it's probablymuhtemelen millionsmilyonlarca.
179
428000
2000
Biliyor musunuz? Bence milyonlarca.
07:25
Because you've got to includeDahil etmek the man who grewbüyüdü the coffeeKahve,
180
430000
2000
Çünkü, plastiği yapmak için kullanılan petrolu
07:27
whichhangi was breweddemlenmiş for the man who was on the oilsıvı yağ rigteçhizat,
181
432000
3000
çıkartmak için petrol kuyusunda çalışan kişinin
07:30
who was drillingdelme for oilsıvı yağ, whichhangi was going to be madeyapılmış into the plasticplastik, etcvb.
182
435000
3000
içtiği kahveyi yapan kişiyi de hesaba katmak gerekli.
07:33
They were all workingçalışma for me,
183
438000
2000
Bunların hepsi benim için çalıştılar,
07:35
to make a mousefare for me.
184
440000
2000
benim için bir fare yapmak için.
07:37
And that's the way societytoplum worksEserleri.
185
442000
3000
Ve bu toplumun çalışma şeklidir.
07:40
That's what we'vebiz ettik achievedelde as a speciesTürler.
186
445000
3000
Bu bizim türümüzün ulaştığı bir başarıdır.
07:44
In the oldeski daysgünler, if you were richzengin,
187
449000
2000
Eskiden eğer zenginseniz,
07:46
you literallyharfi harfine had people workingçalışma for you.
188
451000
2000
kelimenin tam anlamı ile sizin için çalışan insanlarınız var demekti.
07:48
That's how you got to be richzengin; you employedçalışan them.
189
453000
2000
Bu aynı zamanda zengin olma yönteminizdir, onları kendiniz için çalıştırırsınız.
07:50
LouisLouis XIVXIV had a lot of people workingçalışma for him.
190
455000
2000
14. Lui için çalışan pek çok kişi vardı.
07:52
They madeyapılmış his sillysaçma outfitskıyafetler, like this,
191
457000
2000
Onun giydiği bu aptal görünüşlü kiyafetleri yapmak için,
07:54
(LaughterKahkaha)
192
459000
2000
(gülüşmeler)
07:56
and they did his sillysaçma hairstylessaç modelleri, or whateverher neyse.
193
461000
3000
Ve bu şekilde aptal saç şekilleri ve daha bir çok şey.
07:59
He had 498 people
194
464000
2000
Sadece akşam yemekleri için
08:01
to preparehazırlamak his dinnerakşam yemegi everyher night.
195
466000
2000
her gece 498 kişi çalışıyordu.
08:03
But a modernmodern touristturist going around the palaceSarayı of VersaillesVersailles
196
468000
2000
Fakat bugün çağdaş bir turist Versay sarayına gidip
08:05
and looking at LouisLouis XIV'sXIV'ın picturesresimler,
197
470000
3000
14.Lui'nin resimlerine bakarken
08:08
he has 498 people doing his dinnerakşam yemegi tonightBu gece too.
198
473000
2000
onun için de 498 kişi akşam yemeği hazırlıyor.
08:10
They're in bistrosbistrolar and cafeskafe and restaurantsrestoranlar
199
475000
2000
Çalışanlar Paris genelinde Bistro,
08:12
and shopsdükkanlar all over ParisParis,
200
477000
2000
kafe ve lokantalarda çalışıyorlar.
08:14
and they're all readyhazır to serveservis you at an hour'ssaatlik noticeihbar with an excellentMükemmel mealyemek
201
479000
3000
Bir saat önceden haber verdiğinizde size hizmet etmeye hazır
08:17
that's probablymuhtemelen got higherdaha yüksek qualitykalite
202
482000
2000
harika bir yemek ve hatta daha yüksek bir kalitede
08:19
than LouisLouis XIVXIV even had.
203
484000
2000
14. Lui'nin yediğinden
08:21
And that's what we'vebiz ettik donetamam, because we're all workingçalışma for eachher other.
204
486000
3000
Ve bu bizim iş yapış şeklimizdir, hepimiz bir diğerimiz için çalışıyoruz.
08:24
We're ableyapabilmek to drawçekmek uponüzerine specializationuzmanlaşma and exchangedeğiş tokuş
205
489000
3000
Hepimiz uzmanlaşma ve alışveriş konusunda
08:27
to raiseyükseltmek eachher other'sdiğer en livingyaşam standardsstandartlar.
206
492000
3000
diğerlerinin hayat standartını yükseltmek için çalışıyoruz.
08:30
Now, you do get other animalshayvanlar workingçalışma for eachher other too.
207
495000
3000
Diğer hayvanlar için çalışan hayvanlar da var.
08:33
AntsKarıncalar are a classicklasik exampleörnek; workersişçiler work for queenskraliçeler and queenskraliçeler work for workersişçiler.
208
498000
3000
Karıncalar klasik örnektir: İşçi karıncalar kraliçe için çalışır, kraliçe de onlar için.
08:36
But there's a bigbüyük differencefark,
209
501000
2000
Fakat arada çok büyük bir fark var,
08:38
whichhangi is that it only happensolur withiniçinde the colonykoloni.
210
503000
2000
bu sadece bir karınca topluluğu içinde olur.
08:40
There's no workingçalışma for eachher other acrosskarşısında the colonieskoloniler.
211
505000
2000
Karınca toplulukları arasında birbirleri için çalışma yoktur.
08:42
And the reasonneden for that is because there's a reproductiveüreme divisionbölünme of laboremek.
212
507000
3000
Ve bunun sebebi üreme işi belli bir zümreye ait olmasından kaynaklanır
08:45
That is to say, they specializeuzmanlaşmak with respectsaygı to reproductionüreme.
213
510000
3000
Yani, üreme işinde uzmanlaşmışlar
08:48
The queenkraliçe does it all.
214
513000
2000
Kraliçe bütün işi yapar.
08:50
In our speciesTürler, we don't like doing that.
215
515000
2000
Bizim türümüzde, biz bundan hoşlanmayız.
08:52
It's the one thing we insistısrar on doing for ourselveskendimizi, is reproductionüreme.
216
517000
3000
Eğer kendimizin yapmasında ısrar edeceğimiz bir şey varsa o da üremedir.
08:55
(LaughterKahkaha)
217
520000
3000
(gülüşmeler)
08:58
Even in Englandİngiltere, we don't leaveayrılmak reproductionüreme to the QueenKraliçe.
218
523000
3000
İngiltere'de bile üreme işine sadece kraliçeye bırakmayız.
09:01
(ApplauseAlkış)
219
526000
4000
(alkışlar)
09:05
So when did this habitalışkanlık startbaşlama?
220
530000
2000
Peki bu alışkanlık ne zaman başladı?
09:07
And how long has it been going on? And what does it mean?
221
532000
2000
Ve ne kadar süre devam edecek? Ve bunun anlamı nedir?
09:09
Well, I think, probablymuhtemelen, the oldesten eski versionversiyon of this
222
534000
3000
Sanırım, bunun en eski şekli
09:12
is probablymuhtemelen the sexualcinsel divisionbölünme of laboremek.
223
537000
2000
üreme konusunda iş bölümüdür.
09:14
But I've got no evidencekanıt for that.
224
539000
2000
Bu konuda hiçbir kanıtım yok.
09:16
It just looksgörünüyor like the first thing we did
225
541000
2000
Bu yaptığımız ilk şey gibi görünüyor sadece
09:18
was work maleerkek for femalekadın and femalekadın for maleerkek.
226
543000
3000
yani kadının erkek ve erkeğin de kadın için bir iş yapması
09:21
In all hunter-gathererAvcı toplayıcı societiestoplumlar todaybugün,
227
546000
2000
Bütün avcı topluluklarda bugün
09:23
there's a foragingyiyecek arama divisionbölünme of laboremek
228
548000
2000
şöyle bir iş bölümü vardır
09:25
betweenarasında, on the wholebütün, huntingavcılık maleserkek and gatheringtoplama femaleskadın.
229
550000
2000
bütün toplum avcı erkekler ve toplama işini yapan kadınlardan oluşur
09:27
It isn't always quiteoldukça that simplebasit,
230
552000
2000
Aslında tam olarak bu kadar basit değil.
09:29
but there's a distinctionayrım betweenarasında
231
554000
2000
Fakat kadın ve erkek rollerinin özellikleri
09:31
specializeduzman rolesroller for maleserkek and femaleskadın.
232
556000
2000
arasında kesin farklılıklar vardır.
09:33
And the beautygüzellik of this systemsistem
233
558000
2000
Ve bu sistemin güzelliği
09:35
is that it benefitsfaydaları bothher ikisi de sidestaraf.
234
560000
3000
her iki taraf da bundan fayda sağlar.
09:38
The womankadın knowsbilir
235
563000
2000
Kadın bilir ki,
09:40
that, in the Hadzas'Hadzas casedurum here --
236
565000
2000
Hadza'nın durumundan bahsediyorum
09:42
diggingkazma rootskökleri to sharepay with menerkekler in exchangedeğiş tokuş for meatet --
237
567000
2000
erkeklerden ile bitki kökü karşılığında et alabilir
09:44
she knowsbilir that all she has to do to get accesserişim to proteinprotein
238
569000
3000
proteine ulaşmak için yapması gerekenin ne olduğunu bilir
09:47
is to digkazmak some extraekstra rootskökleri and tradeTicaret them for meatet.
239
572000
3000
fazladan bitki kökü toplamak ve onları ile et ile değiş tokuş etmek
09:50
And she doesn't have to go on an exhaustingyorucu huntav
240
575000
2000
bunun için yorucu bir ava çıkmak zorunda değildir
09:52
and try and killöldürmek a warthogyaban domuzu.
241
577000
2000
ya da yaban domuzu öldürmek
09:54
And the man knowsbilir that he doesn't have to do any diggingkazma
242
579000
2000
Ve erkek de bilirki bitki köklerine ulaşmak için
09:56
to get rootskökleri.
243
581000
2000
toprağı kazması gerekmez.
09:58
All he has to do is make sure that when he killsöldürür a warthogyaban domuzu
244
583000
2000
Bilir ki, yapması gereken tek şey bir yaban domuzu öldürdüğünde
10:00
it's bigbüyük enoughyeterli to sharepay some.
245
585000
2000
değiş tokuş yapacak kadar büyük olmalıdır
10:02
And so bothher ikisi de sidestaraf raiseyükseltmek eachher other'sdiğer en standardsstandartlar of livingyaşam
246
587000
3000
Böylece her iki taraf da birbirlerinin hayat standartlarını yükseltmiş olur
10:05
throughvasitasiyla the sexualcinsel divisionbölünme of laboremek.
247
590000
2000
cinseyete dayalı bir işbölümü sayesinde
10:07
When did this happenolmak? We don't know, but it's possiblemümkün
248
592000
3000
Bu ne zaman oldu, bilmiyoruz, fakat bir ihtimal
10:10
that NeanderthalsNeandertaller didn't do this.
249
595000
2000
mağara adamları bunu yapmadı.
10:12
They were a highlybüyük ölçüde cooperativeKooperatif speciesTürler.
250
597000
2000
Onlar da çok işbirliği yapan türlerdi.
10:14
They were a highlybüyük ölçüde intelligentakıllı speciesTürler.
251
599000
2000
Çok zeki bir türdüler
10:16
TheirOnların brainsbeyin on averageortalama, by the endson, were biggerDaha büyük than yoursseninki and mineMayın
252
601000
2000
Beyinlerinin ortalama büyüklüğü, bugün bu odada oturan, sizin ve benimkinden
10:18
in this roomoda todaybugün.
253
603000
2000
daha büyüktü
10:20
They were imaginativeyaratıcı. They buriedgömülü theironların deadölü.
254
605000
2000
Yaratıcı idiler. Ölülerini yakarlardı.
10:22
They had languagedil, probablymuhtemelen,
255
607000
2000
Bir ihtimal bir dilleri vardı,
10:24
because we know they had the FOXPFOXP2 genegen of the sameaynı kindtür as us,
256
609000
2000
çünkü bizim gibi FOXP2 genleri olduğunu biliyoruz
10:26
whichhangi was discoveredkeşfedilen here in OxfordOxford.
257
611000
2000
burada bu Oxford'da keşfetilmişti
10:28
And so it looksgörünüyor like they probablymuhtemelen had linguisticdilbilimsel skillsbecerileri.
258
613000
3000
Ve dil yetenekleri var gibi görünüyor.
10:31
They were brilliantparlak people. I'm not dissingdissing the NeanderthalsNeandertaller.
259
616000
3000
Parlak insanlardı. Mağara adamlarına saygısızlık yapmak istemiyorum.
10:35
But there's no evidencekanıt
260
620000
2000
Fakat cinsiyete dayalı bir iş bölümü yaptıklarına
10:37
of a sexualcinsel divisionbölünme of laboremek.
261
622000
2000
dair bir ip ucu yoktur.
10:39
There's no evidencekanıt of gatheringtoplama behaviordavranış by femaleskadın.
262
624000
3000
Dişilerin toplama yaptıklarına dair bir kanıt bulunamadı.
10:42
It looksgörünüyor like the femaleskadın were cooperativeKooperatif huntersavcılar with the menerkekler.
263
627000
3000
Dişiler de erkekler ile birlikte ava gidihyor gibi görünüyor.
10:46
And the other thing there's no evidencekanıt for
264
631000
2000
Ve elimizde kanıt olmayan bir diğer şey de
10:48
is exchangedeğiş tokuş betweenarasında groupsgruplar,
265
633000
2000
topluluklar arasında bir alış verişin olduğu.
10:51
because the objectsnesneleri that you find in NeanderthalMağara adamı remainskalıntılar,
266
636000
3000
Çünkü mağara adamlarından günümüze kalan nesnelerin
10:54
the toolsaraçlar they madeyapılmış,
267
639000
2000
yani kullandıkları araçların
10:56
are always madeyapılmış from localyerel materialsmalzemeler.
268
641000
2000
hep yerel malzemelerden yapıldığını görüyoruz.
10:58
For exampleörnek, in the CaucasusCaucasus
269
643000
2000
Örneğin, Kafkaslarda
11:00
there's a siteyer where you find localyerel NeanderthalMağara adamı toolsaraçlar.
270
645000
3000
mağara adamlarının kullandığı yerel araçlar bulunduğunda
11:03
They're always madeyapılmış from localyerel chertchert.
271
648000
2000
bunların hepsi yerel kayalardan yapıldığını görüyoruz.
11:05
In the sameaynı valleyvadi there are modernmodern humaninsan remainskalıntılar
272
650000
2000
Aynı alanda modern insan kalıntıları da var
11:07
from about the sameaynı datetarih, 30,000 yearsyıl agoönce,
273
652000
2000
aynı tarihlerden kalmış, 30bin yıl öncesinden
11:09
and some of those are from localyerel chertchert,
274
654000
2000
bunların da bir kısmı yerel kayalardan yapılmış
11:11
but more -- but manyçok of them are madeyapılmış
275
656000
2000
ancak daha fazlası
11:13
from obsidianobsidyen from a long way away.
276
658000
2000
çok uzaklardan gelen kayalardan yapılmıştır.
11:15
And when humaninsan beingsvarlıklar beganbaşladı
277
660000
2000
Ve insanlar nesneleri kendi aralarında
11:17
movinghareketli objectsnesneleri around like this,
278
662000
2000
dolaştırmaya başlatıklarında
11:19
it was evidencekanıt that they were exchangingalışverişi betweenarasında groupsgruplar.
279
664000
3000
bu topluluklar arası alış verişin yapıldığına dair kanıt oluşturmaktadır
11:22
TradeTicaret is 10 timeszamanlar as oldeski as farmingtarım.
280
667000
3000
Ticaret tarımdan 10 kat daha yaşlıdır
11:25
People forgetunutmak that. People think of tradeTicaret as a modernmodern thing.
281
670000
3000
İnsanlar bunu unutuyor. İnsanlar ticareti yeni bir şey sanıyorlar.
11:28
ExchangeExchange betweenarasında groupsgruplar has been going on
282
673000
2000
Topluluklar arası alışveriş
11:30
for a hundredyüz thousandbin yearsyıl.
283
675000
3000
yüz binlerce yıl öncesine uzanıyor.
11:33
And the earliesten erken evidencekanıt for it cropsbitkileri up
284
678000
2000
İlk ortaya çıkışına ait kanıtlar
11:35
somewherebir yerde betweenarasında 80 and 120,000 yearsyıl agoönce in AfricaAfrika,
285
680000
3000
Afrika'da yaklaşık 80 ile 120 bin yıl öncesine uzanmaktadır
11:38
when you see obsidianobsidyen and jasperJasper and other things
286
683000
3000
o tarihlerde Etiyopya'dan çok uzaklara taşınmış
11:41
movinghareketli long distancesmesafeler in EthiopiaEtiyopya.
287
686000
3000
volkanik kayalar, yeşim taşı ve başka şeyler görüyoruz.
11:44
You alsoAyrıca see seashellsdeniz kabuklarını --
288
689000
2000
Ayrıca burada Oxford'da bir ekip tarafından
11:46
as discoveredkeşfedilen by a teamtakım here in OxfordOxford --
289
691000
2000
yapılan bir keşif ile akdeniz kıyılarından
11:48
movinghareketli 125 milesmil inland
290
693000
2000
Cezayir'den 125 kilometre içeri taşınmş
11:50
from the MediterraneanMediterranean in AlgeriaCezayir.
291
695000
3000
deniz kabukları bulunmuştur.
11:53
And that's evidencekanıt that people
292
698000
2000
Bu da insan topluluklarının
11:55
have startedbaşladı exchangingalışverişi betweenarasında groupsgruplar.
293
700000
2000
aralarında alışveriş yaptıklarının kanıtıdır.
11:57
And that will have led to specializationuzmanlaşma.
294
702000
2000
Bu da onları uzmanlaşmaya itmektedir.
11:59
How do you know that long-distanceuzun mesafe movementhareket
295
704000
2000
Peki bu uzun mesafeli hareketlerin bir göç değil de
12:01
meansanlamına geliyor tradeTicaret ratherdaha doğrusu than migrationgöç?
296
706000
3000
alışverişi gösterdiğini nereden biliyoruz?
12:04
Well, you look at modernmodern hunteravcı gatherersToplayıcı like aboriginalsAborjinleri,
297
709000
2000
Bugün, yerliler gibi modern avcı ve toplayıcılara baktığımızda
12:06
who quarriedocaklardan for stonetaş axeseksenleri at a placeyer calleddenilen MountMount IsaISA,
298
711000
3000
Mt. Isa denilen yerdeki kayalardan yapılmış baltalara sahip
12:09
whichhangi was a quarrytaş ocağı ownedSahip olunan by the KalkadoonKalkadoon tribekabile.
299
714000
3000
bunlara Kalkadoon kabilesi deniyor.
12:12
They tradedişlem gören them with theironların neighborsKomşular
300
717000
2000
Bunları iğneli kolyeler için komşuları ile
12:14
for things like stingrayStingray barbszıpkın,
301
719000
2000
değiş tokuş ettiklerini görüyoruz.
12:16
and the consequencesonuç was that stonetaş axeseksenleri
302
721000
2000
Ve sonuç olarak bu kayadan yapılmış baltaları
12:18
endedbitti up over a largegeniş partBölüm of AustraliaAvustralya.
303
723000
2000
Avustralya'nın büyük bir kısmında görüyoruz.
12:20
So long-distanceuzun mesafe movementhareket of toolsaraçlar
304
725000
2000
Böylece uzun mesefaler dolaşan araçların
12:22
is a signişaret of tradeTicaret, not migrationgöç.
305
727000
3000
bir göç sonucu değil alışveriş sonucu olduğunu anlıyoruz.
12:25
What happensolur when you cutkesim people off from exchangedeğiş tokuş,
306
730000
3000
İnsanların ticaret yapmasını engellersek ne olur,
12:28
from the abilitykabiliyet to exchangedeğiş tokuş and specializeuzmanlaşmak?
307
733000
3000
ya da alışveriş yeteneklerini veya uzmanlaşmalarını
12:31
And the answerCevap is that
308
736000
2000
Cevap şöyle bir şey olur
12:33
not only do you slowyavaş down technologicalteknolojik progressilerleme,
309
738000
2000
Sadece teknolojik gelişme yavaşlamak ile kalmaz
12:35
you can actuallyaslında throwatmak it into reverseters.
310
740000
3000
aslında gelişme tersine döner
12:38
An exampleörnek is TasmaniaTazmanya.
311
743000
2000
Tasmanya buna bir örnektir.
12:40
When the seadeniz levelseviye rosegül and TasmaniaTazmanya becameoldu an islandada 10,000 yearsyıl agoönce,
312
745000
3000
Deniz seviyesi yükselip Tasmanya bundan 10bin yıl önce bir ada haline geldiğinde
12:43
the people on it not only experienceddeneyimli
313
748000
2000
buradaki insanlar karadakilere göre sadece
12:45
slowerYavaş progressilerleme than people on the mainlandanakara,
314
750000
3000
daha yavaş bir ilerleme göstermediler
12:48
they actuallyaslında experienceddeneyimli regressgerileme.
315
753000
2000
aslında daha geriye gittiler
12:50
They gaveverdi up the abilitykabiliyet to make stonetaş toolsaraçlar
316
755000
2000
Kemiklerden araç yapma yeteneklerinden vaz geçtiler
12:52
and fishingBalık tutma equipmentekipman and clothingGiyim
317
757000
2000
balıkçılık ve giysi araçlarından vaz geçtiler
12:54
because the populationnüfus of about 4,000 people
318
759000
3000
çünkü nufusları sadece 4bin kişi idi
12:57
was simplybasitçe not largegeniş enoughyeterli
319
762000
2000
ve bu kişilerin uzmanlaşması ve
12:59
to maintainsürdürmek the specializeduzman skillsbecerileri
320
764000
2000
böylece sahip oldukları teknolojileri ayakta tutmak için
13:01
necessarygerekli to keep the technologyteknoloji they had.
321
766000
3000
yeterince büyük bir sayı değildi.
13:04
It's as if the people in this roomoda were plonkedplonked on a desertçöl islandada.
322
769000
2000
mesela bu odadaki insanlar bir adada mahsur kalsa
13:06
How manyçok of the things in our pocketscepler
323
771000
2000
cebinizdeki araçların kaç tanesini
13:08
could we continuedevam et to make after 10,000 yearsyıl?
324
773000
3000
bundan 10bin yıl sonra daha gelişmis ya da bugünkü gibi görebiliriz.
13:12
It didn't happenolmak in TierraTierra deldel FuegoFuego --
325
777000
2000
Tierra del Fuego da aynı şey olmadı
13:14
similarbenzer islandada, similarbenzer people.
326
779000
2000
benzer bir ada ve benzer insanlar
13:16
The reasonneden: because TierraTierra deldel FuegoFuego
327
781000
2000
Bunun sebebi,çünkü Tierra del Fuego
13:18
is separatedayrıldı from SouthGüney AmericaAmerika by a much narrowerdaha dar straightDüz,
328
783000
3000
Güney Amerika'dan çok ince bir çizgi ile ayrılmıştı
13:21
and there was tradingticari contacttemas acrosskarşısında that straightDüz
329
786000
2000
Bu ince çizgi üzerinde 10 bin yıl kadar ticaret
13:23
throughoutboyunca 10,000 yearsyıl.
330
788000
2000
devam etti.
13:25
The TasmaniansTasmanians were isolatedyalıtılmış.
331
790000
3000
Tasmanyalılar ise yalnız kalmışlardı.
13:28
Go back to this imagegörüntü again
332
793000
2000
Tekrar bu şekle dönelim
13:30
and asksormak yourselfkendin, not only who madeyapılmış it and for who,
333
795000
3000
ve kendimize soralım, kim yapmış ve kimin için yapmış sorularını geçelim
13:33
but who knewbiliyordum how to make it.
334
798000
3000
fakat şunu soralım: Bunu yapmayı kim bilir?
13:36
In the casedurum of the stonetaş axebalta, the man who madeyapılmış it knewbiliyordum how to make it.
335
801000
3000
Kayadan yapılmış balta için baltayı yapan kişi nasıl yapılacağını bilir.
13:39
But who knowsbilir how to make a computerbilgisayar mousefare?
336
804000
3000
Fakat bir bilgisayar faresinin nasıl yapılacağını kim bilir?
13:42
NobodyKimse, literallyharfi harfine nobodykimse.
337
807000
3000
Hiç kimse, kelimenin tam anlamı ile hiç kimse.
13:45
There is nobodykimse on the planetgezegen who knowsbilir how to make a computerbilgisayar mousefare.
338
810000
3000
Bu gezegende bir bilgisayar faresinin nasıl yapıldığını bilen hiç kimse yoktur.
13:48
I mean this quiteoldukça seriouslycidden mi.
339
813000
2000
Çok ciddiyim.
13:50
The presidentDevlet Başkanı of the computerbilgisayar mousefare companyşirket doesn't know.
340
815000
2000
Bilgisayar faresini yapan şirkerin sahibi/yönetim kurulu başkanı bilmez.
13:52
He just knowsbilir how to runkoş a companyşirket.
341
817000
3000
O sadece şirketi nasıl yöneteceğini bilir.
13:55
The personkişi on the assemblymontaj linehat doesn't know
342
820000
2000
Üretim hattındaki kişi bilmez,
13:57
because he doesn't know how to drillmatkap an oilsıvı yağ well
343
822000
2000
çünkü nasıl petrol çıkartmak için kuyu kazılır ve böylece
13:59
to get oilsıvı yağ out to make plasticplastik, and so on.
344
824000
3000
nasıl plastik yapılır bilmez.
14:02
We all know little bitsbit, but noneYok of us knowsbilir the wholebütün.
345
827000
3000
Hepimiz bir kısım bir şey biliyoruz ama hiçbirimiz bunu bir bütün olarak bilmiyoruz
14:05
I am of coursekurs quotingalıntı yapmak from a famousünlü essaykompozisyon
346
830000
2000
Elbette ünlü bir makaleden bir alıntı yapmam gerekirse
14:07
by LeonardLeonard ReadOkuma, the economistiktisatçı in the 1950s,
347
832000
3000
1950 de Leonard Read tarafından the economist dergisine yazdığı bir makalede,
14:10
calleddenilen "I, PencilKalem"
348
835000
2000
"Ben ve kurşun kalem" başlıklı makalesinde
14:12
in whichhangi he wroteyazdı about how a pencilkalem camegeldi to be madeyapılmış,
349
837000
3000
bir kurşun kalemin nasıl üretildiği hakkında yazıyordu
14:15
and how nobodykimse knowsbilir even how to make a pencilkalem,
350
840000
3000
ve nasl hiç kimse bir kurşun kalemin gerçekten nasıl yapıldığını bilmediğini yazıyordu,
14:18
because the people who assemblebirleştirmek it don't know how to mineMayın graphiteGrafit,
351
843000
3000
çünkü üretim hattında çalışan insanlar karbon üretmek için nasıl maden kazılması gerektiğini bilmiyordu.
14:21
and they don't know how to felldüştü treesağaçlar and that kindtür of thing.
352
846000
3000
Ağaçları nasıl keseceğini ve devireceğini ve bunun gibi şeyleri bilmiyorlardı.
14:24
And what we'vebiz ettik donetamam in humaninsan societytoplum,
353
849000
2000
Ve böylece insan toplumu olarak
14:26
throughvasitasiyla exchangedeğiş tokuş and specializationuzmanlaşma,
354
851000
2000
alışveriş ve uzmanlaşma ile
14:28
is we'vebiz ettik createdoluşturulan
355
853000
2000
şunu yarattık
14:30
the abilitykabiliyet to do things that we don't even understandanlama.
356
855000
3000
kendimizin bile anlamadığı şeyler yarattık
14:33
It's not the sameaynı with languagedil.
357
858000
2000
Bu dil ile aynı şey değil
14:35
With languagedil we have to transferaktarma ideasfikirler
358
860000
2000
Dil ile fikirleri bir yerden başka bir yere
14:37
that we understandanlama with eachher other.
359
862000
3000
taşır ve böylece birbirimizi anlayabiliriz.
14:40
But with technologyteknoloji,
360
865000
2000
Fakat teknoloji söz konusu olduğunda
14:42
we can actuallyaslında do things that are beyondötesinde our capabilitiesyetenekleri.
361
867000
2000
yeteneklerimizin ötesinde şeyler yapabiliyoruz.
14:44
We'veBiz ettik gonegitmiş beyondötesinde the capacitykapasite of the humaninsan mindus
362
869000
3000
İnsan aklının kapasitesinin sınırlarının ötesine geçtik
14:47
to an extraordinaryolağanüstü degreederece.
363
872000
2000
olağan üstü bir seviyede yaptık bunu
14:49
And by the way,
364
874000
2000
Bu arada
14:51
that's one of the reasonsnedenleri that I'm not interestedilgili
365
876000
3000
IQ tartışmaları hiç ilgimi çekmez
14:54
in the debatetartışma about I.Q.,
366
879000
2000
işte sebebi budur,
14:56
about whetherolup olmadığını some groupsgruplar have higherdaha yüksek I.Q.s than other groupsgruplar.
367
881000
3000
IQ tartışmaları hangi topluluğun diğerlerinden daha zeki olduğu üzerindedir
14:59
It's completelytamamen irrelevantilgisiz.
368
884000
2000
ama sonuçta bu tamamen ilgisiz ve alakasızdır.
15:01
What's relevantuygun to a societytoplum
369
886000
3000
Topluluk için önemli olan nedir:
15:04
is how well people are communicatingiletişim theironların ideasfikirler,
370
889000
3000
önemli olan insanlarin fikirlerini nasil ilettikleri
15:07
and how well they're cooperatingişbirliği,
371
892000
2000
ve nasıl işbirliği yaptıklarıdır
15:09
not how cleverzeki the individualsbireyler are.
372
894000
2000
tek tek kişilerin ne kadar akıllı olduğu değil.
15:11
So we'vebiz ettik createdoluşturulan something calleddenilen the collectivetoplu brainbeyin.
373
896000
2000
Böylece ortak beyin diye bir şey yaratmış olduk
15:13
We're just the nodesdüğümleri in the network.
374
898000
2000
Bizler ağ içindeki noktalar gibiyiz
15:15
We're the neuronsnöronlar in this brainbeyin.
375
900000
3000
Bizler beyindeki neronlar gibiyiz.
15:18
It's the interchangedeğiş tokuş of ideasfikirler,
376
903000
2000
Fikir alışverişi
15:20
the meetingtoplantı and matingçiftleşme of ideasfikirler betweenarasında them,
377
905000
2000
fikirlerin karşılaşması ve aralarında çiftleşmesi
15:22
that is causingneden olan technologicalteknolojik progressilerleme,
378
907000
3000
teknolojik ilerlemeyi her seferinde
15:25
incrementallyaşamalı, bitbit by bitbit.
379
910000
2000
küçük küçük ilerlemesini sağlıyor
15:27
HoweverAncak, badkötü things happenolmak.
380
912000
2000
Öte yandan kötü şeyler de oluyor
15:29
And in the futuregelecek, as we go forwardileri,
381
914000
3000
gelecekte, bizler ilerlemeye devam ettikçe
15:32
we will, of coursekurs, experiencedeneyim terriblekorkunç things.
382
917000
3000
elbette çok kötü şeyler de göreceğiz
15:35
There will be warssavaşlar; there will be depressionscoğrafi terim taslakları;
383
920000
2000
savaşlar olacak, ekonomik krizler olacak
15:37
there will be naturaldoğal disastersafetler.
384
922000
2000
doğal afetler olacak.
15:39
AwfulÇok kötü things will happenolmak in this centuryyüzyıl, I'm absolutelykesinlikle sure.
385
924000
3000
Bu yüzyıl içinde çok kötü şeyler olacak, bundan kesinlikle eminim.
15:42
But I'm alsoAyrıca sure that, because of the connectionsbağlantıları people are makingyapma,
386
927000
3000
Fakat, şundan eminim, çünkü insanların oluşturduğu bağlantılar
15:45
and the abilitykabiliyet of ideasfikirler
387
930000
2000
fikirlerin bir araya
15:47
to meetkarşılamak and to matedostum
388
932000
2000
gelmesi ve çiftleşmesi
15:49
as never before,
389
934000
2000
hiç daha önce olmadığı kadar
15:51
I'm alsoAyrıca sure
390
936000
2000
emin olmamı sağlıyor ki
15:53
that technologyteknoloji will advanceilerlemek,
391
938000
2000
teknoloji ilerleyecek
15:55
and thereforebu nedenle livingyaşam standardsstandartlar will advanceilerlemek.
392
940000
2000
ve böylece hayat standartlarımız gelişecek.
15:57
Because throughvasitasiyla the cloudbulut,
393
942000
2000
Çünkü bulut teknolojisi sayesinde
15:59
throughvasitasiyla crowdkalabalık sourcingiçerik alma,
394
944000
2000
büyük çaplı dış kaynak kullanımı
16:01
throughvasitasiyla the bottom-upaltüst worldDünya that we'vebiz ettik createdoluşturulan,
395
946000
2000
ve aşağıdan yukarı doğru yarattığımız dünya sayesinde
16:03
where not just the elitesElitler but everybodyherkes
396
948000
3000
sadece elitler değil herkes
16:06
is ableyapabilmek to have theironların ideasfikirler
397
951000
2000
fikirlerini paylaşabilmekte
16:08
and make them meetkarşılamak and matedostum,
398
953000
2000
fikirler karşılaşabilmekte ve çiftleşebilmekte
16:10
we are surelyelbette acceleratinghızlanan the rateoran of innovationyenilik.
399
955000
3000
Kesinle yenilikçilik oranımız artarak yükseliyor
16:13
Thank you.
400
958000
2000
Teşekkür ederim.
16:15
(ApplauseAlkış)
401
960000
4000
(Alkışlar)
Translated by Orhan Kalayci
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Ridley - Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other."

Why you should listen

British author Matt Ridley knows one thing: Through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, the mating of ideas. The sophistication of the modern world, says Ridley, lies not in individual intelligence or imagination; it is a collective enterprise. In his book The Rational Optimist, Ridley (whose previous works include Genome and Nature via Nurture) sweeps the entire arc of human history to powerfully argue that "prosperity comes from everybody working for everybody else."

It is our habit of trade, idea-sharing and specialization that has created the collective brain which set human living standards on a rising trend. This, he says, "holds out hope that the human race will prosper mightily in the years ahead -- because ideas are having sex with each other as never before."

Watch his 2010 TEDTalk, "When Ideas Have Sex."

More profile about the speaker
Matt Ridley | Speaker | TED.com