ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Rachel Sussman: The world's oldest living things

Rachel Sussman : Dünyanın En Yaşlı Canlıları

Filmed:
1,706,020 views

Rachel Sussman shows photographs of the world's oldest continuously living organisms -- from 2,000-year-old brain coral off Tobago's coast to an "underground forest" in South Africa that has lived since before the dawn of agriculture.
- Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This strange-lookingtuhaf görünümlü plantbitki is calleddenilen the LlaretaLlareta.
0
1000
3000
Bu garip görünümlü bitkinin adı Llareta.
00:19
What looksgörünüyor like mossyosun coveringkapsayan rockskayalar
1
4000
2000
Kayaların üzerini kaplayan yosun gibi
00:21
is actuallyaslında a shrubçalı
2
6000
2000
görünen şey aslında
00:23
comprisedoluşan of thousandsbinlerce of branchesdalları,
3
8000
2000
her birinin ucunda taze yaprak kümeleri bulunan
00:25
eachher containingiçeren clusterskümeler of tinyminik greenyeşil leavesyapraklar at the endson
4
10000
3000
binlerce ağaç gövdesi
00:28
and so denselyyoğun packedpaketlenmiş togetherbirlikte
5
13000
2000
ve öylesine sıkıca birleşmişler ki
00:30
that you could actuallyaslında standdurmak on topüst of it.
6
15000
3000
isterseniz üzerinde ayakta bile durabilirsiniz.
00:33
This individualbireysel liveshayatları in the AtacamaAtacama DesertÇöl in ChileŞili,
7
18000
3000
Bu bitki Chile'da Atacama Çölünde yaşıyor
00:36
and it happensolur to be 3,000 yearsyıl oldeski.
8
21000
3000
ve 3,000 yaşında.
00:39
It alsoAyrıca happensolur to be a relativebağıl of parsleymaydanoz.
9
24000
3000
Aynı zamanda maydonozun da akrabası.
00:42
For the pastgeçmiş fivebeş yearsyıl, I've been researchingaraştırma,
10
27000
2000
Son 5 yıldır araştırma yapıyorum,
00:44
workingçalışma with biologistsbiyologlar
11
29000
2000
biyologlarla çalışıyorum
00:46
and travelingseyahat all over the worldDünya
12
31000
2000
ve 2,000 yıl ve uzun süredir yaşamını
00:48
to find continuouslydevamlı olarak livingyaşam organismsorganizmalar
13
33000
2000
devam ettiren organizmaları bulmak için
00:50
that are 2,000 yearsyıl oldeski and olderdaha eski.
14
35000
3000
bütün dünyayı dolaşıyorum.
00:53
The projectproje is partBölüm artSanat and partBölüm scienceBilim.
15
38000
2000
Projenin bir parçası sanat ve diğeri de bilim.
00:55
There's an environmentalçevre componentbileşen.
16
40000
2000
Çevresel bir bileşen var.
00:57
And I'm alsoAyrıca tryingçalışıyor to createyaratmak a meansanlamına geliyor
17
42000
2000
Aynı zamanda günlük zaman anlayışımızın dışında
00:59
in whichhangi to stepadım outsidedışında our quotidianyavan experiencedeneyim of time
18
44000
3000
daha derin bir zaman algısı
01:02
and to startbaşlama to considerdüşünmek a deeperDaha derine timescalezaman ölçeği.
19
47000
3000
oluşturmayı da amaçlıyorum.
01:05
I selectedseçilmiş 2,000 yearsyıl as my minimumasgari ageyaş
20
50000
3000
Minimum süreç olarak 2,000 yılı seçtim çünkü bizim
01:08
because I wanted to startbaşlama at what we considerdüşünmek to be yearyıl zerosıfır
21
53000
3000
başlangıç olarak varsaydığımız zamandan başlamak
01:11
and work backwardgeriye dönük from there.
22
56000
2000
ve buradan geriye doğru gitmek istiyorum.
01:13
What you're looking at now is a treeağaç calleddenilen JomonKamil SugiSugi,
23
58000
3000
Şu anda bakmakta olduğunuz Yakushima adasında bulunan
01:16
livingyaşam on the remoteuzak islandada of YakushimaYakushima.
24
61000
3000
Jomon Sugi adında bir ağaç.
01:19
The treeağaç was in partBölüm a catalystkatalizatör for the projectproje.
25
64000
3000
Ağaç projenin katalizör parçası bir bakıma.
01:22
I'd been travelingseyahat in JapanJaponya
26
67000
2000
Bir ajanda veya fotoğraf makinam olmadan
01:24
withoutolmadan an agendaGündem other than to photographfotoğraf,
27
69000
2000
Japonya'da geziniyordum
01:26
and then I heardduymuş about this treeağaç
28
71000
2000
ve bu ağacı duydum
01:28
that is 2,180 yearsyıl oldeski
29
73000
3000
2,180 yıllık olduğunu
01:31
and knewbiliyordum that I had to go visitziyaret etmek it.
30
76000
3000
ve onu ziyaret etmem gerektiğini biliyordum.
01:34
It wasn'tdeğildi untila kadar latersonra, when I was actuallyaslında back home in NewYeni YorkYork
31
79000
3000
Yeniden New York'daki evime dönmeden
01:37
that I got the ideaFikir for the projectproje.
32
82000
2000
projenin temel fikri kesinleşmemişti.
01:39
So it was the slowyavaş churnkarmaşası, if you will.
33
84000
2000
Yani içimde yavaşça büyümekteydi.
01:41
I think it was my longstandinguzun süredir devam eden desirearzu etmek
34
86000
2000
Bence bu kafamdaki
01:43
to bringgetirmek togetherbirlikte my interestfaiz
35
88000
2000
o ampülün yanmasını bekleyen
01:45
in artSanat, scienceBilim and philosophyFelsefe
36
90000
2000
ve sanat, bilim ve felsefe alanındaki ilgimi birleştirmek için
01:47
that allowedizin me to be readyhazır
37
92000
2000
uzun süredir arzuladığım şeye
01:49
when the proverbialatasözü lightışık bulbampul wentgitti on.
38
94000
2000
hazır olmamdı.
01:51
So I startedbaşladı researchingaraştırma, and to my surprisesürpriz,
39
96000
2000
Ben de araştırmaya başladım ve gördüm ki
01:53
this projectproje had never been donetamam before
40
98000
2000
süpriz bir şekilde böyle bir proje
01:55
in the artssanat or the sciencesbilimler.
41
100000
2000
sanat veya bilim alanında hiç gerçekleştirilmemiş.
01:57
And -- perhapsbelki naivelysaf saf --
42
102000
2000
Ve belkide safça global yaşam
01:59
I was surprisedşaşırmış to find that there isn't even an areaalan in the sciencesbilimler
43
104000
3000
türlerinin yaşam uzunluğuyla ilgilenen
02:02
that dealsfırsatlar with this ideaFikir
44
107000
2000
bir bilim dalının dahi
02:04
of globalglobal speciesTürler longevityuzun ömürlü.
45
109000
2000
bulunmamasına şaşırmıştım.
02:06
So what you're looking at here
46
111000
2000
Burada bakmakta olduğunuz şey
02:08
is the rhizocarponrhizocarpon geographicumgeographicum, or mapharita lichenliken,
47
113000
3000
"rhizocarpon geographicum" veya harita yosunu
02:11
and this is around 3,000 yearsyıl oldeski
48
116000
2000
3,000 yaş civarında ve
02:13
and liveshayatları in GreenlandGrönland,
49
118000
2000
Gröndland'da yaşıyor ki bu da
02:15
whichhangi is a long way to go for some lichenslikenler.
50
120000
3000
bazı yosunlar için uzun bir yol.
02:18
VisitingZiyaret etti GreenlandGrönland was more like
51
123000
2000
Gröndland'ı ziyaret etmek daha çok
02:20
travelingseyahat back in time
52
125000
2000
zamanda geriye gitmek
02:22
than just travelingseyahat very faruzak northkuzeyinde.
53
127000
2000
sonra da kuzeyde çok uzaklara gitmek gibiydi.
02:24
It was very primalilkel and more remoteuzak
54
129000
2000
Çok ilkeldi ve daha önce bulunduğum
02:26
than anything I'd ever experienceddeneyimli before.
55
131000
3000
herhangi bir yerden daha uzaktı.
02:29
And this is heightenedartan by a coupleçift of particularbelirli experiencesdeneyimler.
56
134000
3000
Ve bir takım deneyimlerle bu daha da arttı.
02:32
One was when I had been droppeddüştü off by boattekne
57
137000
3000
Bir tanesi uzakta bir fiyortta
02:35
on a remoteuzak fjordfiyort,
58
140000
2000
buluşmayı umduğum arkeologlarla buluşmak için
02:37
only to find that the archeologistsArkeologlar I was supposedsözde to meetkarşılamak
59
142000
2000
bulanamayacağım bir
02:39
were nowhereHiçbir yerde to be foundbulunan.
60
144000
2000
yere bottan düşmemdi.
02:41
And it's not like you could sendgöndermek them a textMetin or shootateş etme them an e-maile-mail,
61
146000
3000
Ve onlara mesaj ya da eposta da gönderebilecek değildim
02:44
so I was literallyharfi harfine left to my ownkendi devicescihazlar.
62
149000
3000
yani resmen kendi cihazlarıma kalmıştım.
02:47
But luckilyiyi ki, it workedişlenmiş out obviouslybelli ki,
63
152000
3000
Ama şanslıyım ki işe yaradı, belli ki.
02:50
but it was a humblinghumbling experiencedeneyim
64
155000
2000
Ama böylesine bağlantısız hissetmek
02:52
to feel so disconnectedbağlantı kesildi.
65
157000
3000
çok aşağılayıcı bir deneyimdi.
02:55
And then a fewaz daysgünler latersonra,
66
160000
2000
Ve bir kaç gün sonra
02:57
we had the opportunityfırsat to go fishingBalık tutma in a glacialbuzul streamakım
67
162000
2000
kamp alanının yakınında ki bir buzul akıntısında
02:59
nearyakın our campsitekamp alanı,
68
164000
2000
balık tutma fırsatı bulduk,
03:01
where the fishbalık were so abundantbol
69
166000
3000
akıntı öylesine verimliydi ki
03:04
that you could literallyharfi harfine reachulaşmak into the streamakım
70
169000
3000
resmen çıplak elinizi içine uzatıp
03:07
and grabkapmak out a foot-longayak-uzun troutAlabalık with your bareçıplak handseller.
71
172000
3000
ayak büyüklüğünde bir alabalık yakalayabilirdiniz.
03:10
It was like visitingziyaret
72
175000
2000
Planet üzerinde daha masum bir
03:12
a more innocentmasum time on the planetgezegen.
73
177000
3000
zaman dilimini ziyaret etmek gibiydi.
03:15
And then, of coursekurs, there's the lichenslikenler.
74
180000
2000
Ve tabii ki yosunlar vardı.
03:17
These lichenslikenler growbüyümek only one centimetersantimetre
75
182000
2000
Bu yosunlar her yüzyılda
03:19
everyher hundredyüz yearsyıl.
76
184000
2000
sadece bir santimetre uzuyor.
03:21
I think that really putskoyar humaninsan lifespansyaşam süreleri
77
186000
2000
Bence bu gerçekten insan ömrünü
03:23
into a differentfarklı perspectiveperspektif.
78
188000
2000
farklı bir perspektife çekiyor.
03:25
And what you're looking at here
79
190000
2000
Ve burda bakmakta olduğunuz da
03:27
is an aerialHava photoFotoğraf take over easterndoğu OregonOregon.
80
192000
2000
doğu Oregon'da havadan çekilmiş bir fotoğraf.
03:29
And if the titleBaşlık "SearchingArama for ArmillariaArmillaria DeathÖlüm RingsYüzük,"
81
194000
3000
Ve eğer "Amillaria Ölüm Halkalarını Aramak" uğursuz
03:32
soundssesleri ominousuğursuz, it is.
82
197000
3000
geliyorsa evet öyle.
03:35
The ArmillariaArmillaria is actuallyaslında a predatoryyırtıcı fungusmantar,
83
200000
3000
Amillaria aslında ormandaki belirli
03:38
killingöldürme certainbelli speciesTürler of treesağaçlar in the forestorman.
84
203000
3000
ağaç türlerini öldüren yağmacı bir mantar.
03:41
It's alsoAyrıca more benignlyBenignly knownbilinen
85
206000
2000
Ayrıca daha çok bal mantarı
03:43
as the honeybal mushroommantar or the "humongousBellek Bilgisayar'ın fungusmantar"
86
208000
3000
ya da "humongous fungus" olarak bilinir
03:46
because it happensolur to be
87
211000
2000
çünkü dünyanın en geniş
03:48
one of the world'sDünyanın en largesten büyük organismsorganizmalar as well.
88
213000
2000
organizmalarından birisidir.
03:50
So with the help of some biologistsbiyologlar studyingders çalışıyor the fungusmantar,
89
215000
3000
Mantar hakkında çalışan biologların da yardımıyla
03:53
I got some mapsharitalar and some GPSGPS coordinateskoordinatlar
90
218000
3000
bazı haritalar ve GPS koordinatları edindim
03:56
and charteredChartered a planeuçak
91
221000
2000
ve bir uçak kiralayıp
03:58
and startedbaşladı looking for the deathölüm ringshalkalar,
92
223000
3000
ölüm halkalarını aramaya başladım,
04:01
the circulardairesel patternsdesenler
93
226000
2000
mantarların ağaçları öldürdüğü
04:03
in whichhangi the fungusmantar killsöldürür the treesağaçlar.
94
228000
2000
dairesel şekilleri.
04:05
So I'm not sure if there are any in this photoFotoğraf,
95
230000
2000
Bu fotoğrafta mantar olup olmadığından emin
04:07
but I do know the fungusmantar is down there.
96
232000
2000
değilim ama orada olduğunu biliyorum.
04:09
And then this back down on the groundzemin
97
234000
2000
Yeniden yerdeyiz ve mantarın
04:11
and you can see that the fungusmantar is actuallyaslında invadingistila this treeağaç.
98
236000
3000
bu ağacı ele geçiriyor olduğunu görebilirsiniz.
04:14
So that whitebeyaz materialmalzeme that you see
99
239000
2000
Kabuk ve ağacın arasında
04:16
in betweenarasında the barkbağırmak and the woodahşap
100
241000
2000
gördüğünüz beyaz madde
04:18
is the mycelialmycelial feltkeçe of the fungusmantar,
101
243000
3000
mantarın bitkisel kısmı ve
04:21
and what it's doing -- it's actuallyaslında
102
246000
2000
burada ne yapıyor... aslında
04:23
slowlyyavaşça stranglingboğmak the treeağaç to deathölüm
103
248000
2000
besin ve su akışını engelleyerek
04:25
by preventingönlenmesi the flowakış of waterSu and nutrientsbesinler.
104
250000
3000
ağacı yavaşça ölümüne boğuyor.
04:28
So this strategystrateji has servedhizmet it prettygüzel well --
105
253000
2000
Bu strateji ona hizmet ediyor gibi.
04:30
it's 2,400 yearsyıl oldeski.
106
255000
3000
2,400 yaşında.
04:33
And then from undergroundyeraltı to underwatersualtı.
107
258000
3000
Yeraltından sualtına iniyoruz.
04:36
This is a BrainBeyin CoralMercan livingyaşam in TobagoTobago
108
261000
2000
Bu Tobago'da yaşayan bir beyin mercanı
04:38
that's around 2,000 yearsyıl oldeski.
109
263000
2000
ve yaklaşık 2,000 yaşında.
04:40
And I had to overcomeüstesinden gelmek my fearkorku of deepderin waterSu to find this one.
110
265000
3000
Bunu bulabilmek için derin su korkumu yenmem gerekti.
04:43
This is at about 60 feetayaklar
111
268000
2000
Bu yaklaşık 60 ft,
04:45
or 18 metersmetre, depthderinlik.
112
270000
2000
ya da 18 metre derinlikte.
04:47
And you'llEğer olacak see, there's some damagehasar to the surfaceyüzey of the coralmercan.
113
272000
3000
Ve göreceğiniz gibi mercanın yüzeyinde bazı hasarlar mevcut
04:50
That was actuallyaslında causedneden oldu by a schoolokul of parrotpapağan fishbalık
114
275000
3000
ki bu hasarlar mercanı yemeye başlayan
04:53
that had startedbaşladı eatingyemek yiyor it,
115
278000
2000
ama şans eseri onu öldürmeden ilgisini kaybeden
04:55
thoughgerçi luckilyiyi ki, they lostkayıp interestfaiz before killingöldürme it.
116
280000
3000
bir papağan balığı sürüsünden kaynaklanıyor.
04:58
LuckilyNeyse ki still, it seemsgörünüyor to be out of harm'szarar 's way
117
283000
3000
Ve yine şanslı ki yakın zamandaki petrol
05:01
of the recentson oilsıvı yağ spillsızıntısı.
118
286000
2000
sızıntısının zarar verdiği bölgenin dışında.
05:03
But that beingolmak said, we just as easilykolayca could have lostkayıp
119
288000
2000
Şunu söylemeliyim ki dünya üzerinde yaşayan en
05:05
one of the oldesten eski livingyaşam things on the planetgezegen,
120
290000
3000
yaşlı canlılardan birisini kolaylıkla kaybedebilirdik
05:08
and the fulltam impactdarbe of that disasterafet
121
293000
2000
ve felaketin tam etkisi
05:10
is still yethenüz to be seengörüldü.
122
295000
2000
henüz görülmedi.
05:12
Now this is something that I think
123
297000
2000
Ve bu bence planet üzerindeki en elastik
05:14
is one of the mostçoğu quietlysessizce resilientesnek things on the planetgezegen.
124
299000
3000
şeylerden bir tanesi.
05:17
This is clonalklonal colonykoloni
125
302000
2000
Bu da Utah'da bulunan
05:19
of QuakingDepremin AspenTitrek kavak treesağaçlar, livingyaşam in UtahUtah,
126
304000
3000
80,000 yıllık eşeysiz çoğalan
05:22
that is literallyharfi harfine 80,000 yearsyıl oldeski.
127
307000
3000
titrek kavak kolonisi.
05:25
What looksgörünüyor like a forestorman
128
310000
2000
Bir orman gibi görünen şey
05:27
is actuallyaslında only one treeağaç.
129
312000
3000
aslında sadece bir ağaç.
05:30
ImagineHayal that it's one giantdev rootkök systemsistem
130
315000
2000
Bunu kocaman bir kök sistemi olarak
05:32
and eachher treeağaç is a stemkök
131
317000
2000
hayal edin ve her ağacı sistemden
05:34
cominggelecek up from that systemsistem.
132
319000
2000
gelen bir kök-dal olarak.
05:36
So what you have is one giantdev,
133
321000
2000
Yani elinizdeki kocaman,
05:38
interconnectedbirbirine bağlı,
134
323000
2000
birbiri içine girmiş,
05:40
geneticallygenetik olarak identicalözdeş individualbireysel
135
325000
2000
genetik olarak aynı ve 80,000 yıldır
05:42
that's been livingyaşam for 80,000 yearsyıl.
136
327000
3000
yaşayan bir bitki.
05:45
It alsoAyrıca happensolur to be maleerkek
137
330000
2000
Aynı zamanda bir erkek
05:47
and, in theoryteori immortalölümsüz.
138
332000
2000
ve teorik olarak ölümsüz.
05:49
(LaughterKahkaha)
139
334000
3000
(gülüşmeler)
05:52
This is a clonalklonal treeağaç as well.
140
337000
2000
Bu da eşeysiz üreyen bir ağaç.
05:54
This is the spruceLadin GranGran PiceaAK,
141
339000
2000
Bu Gran Pieca alaçamı,
05:56
whichhangi at 9,550 yearsyıl
142
341000
2000
9,550 yaşında
05:58
is a meresırf babeBebeğim in the woodsWoods.
143
343000
2000
ağaçların arasında saf bir bebek.
06:00
The locationyer of this treeağaç
144
345000
2000
Ağacın bulunduğu konum
06:02
is actuallyaslında kepttuttu secretgizli for its ownkendi protectionkoruma.
145
347000
3000
kendi koruması için gizli tutuluyor.
06:05
I spokekonuştu to the biologistbiyolog who discoveredkeşfedilen this treeağaç,
146
350000
3000
Ağacı keşfeden biyolog ile konuştum ve
06:08
and he told me that that spindlyLeylek growthbüyüme you see there in the centermerkez
147
353000
3000
bana merkezde gördüğünüz cılız gelişimin
06:11
is mostçoğu likelymuhtemelen a productürün of climateiklim changedeğişiklik.
148
356000
3000
iklim değişiminin bir sonucu olduğunu söyledi.
06:14
As it's gottenkazanılmış warmerdaha sıcak on the topüst of the mountaindağ,
149
359000
3000
Dağın yüksek bölgelerinde sıcaklık arttıkça
06:17
the vegetationbitki örtüsü zonebölge is actuallyaslında changingdeğiştirme.
150
362000
3000
bitkisel bölge de değişmekte.
06:20
So we don't even necessarilyzorunlu olarak have to have
151
365000
2000
Yani bu organizmaları etkilememiz
06:22
directdirekt contacttemas with these organismsorganizmalar
152
367000
2000
için onlarla direk temas halinde
06:24
to have a very realgerçek impactdarbe on them.
153
369000
3000
olmamız bile gerekmiyor.
06:28
This is the FortingallFortingall YewPorsuk --
154
373000
3000
Bu İsveç (Fortingall) Porsukağacı.
06:31
no, I'm just kiddingdalga geçmek --
155
376000
2000
Hayır, şaka yapıyorum.
06:33
this is the FortingallFortingall YewPorsuk.
156
378000
2000
Bu İsveç (Fortingall) Porsukağacı.
06:35
(LaughterKahkaha)
157
380000
2000
(gülüşmeler)
06:37
But I put that slidekaymak in there
158
382000
2000
Ama bunu slaydın içine ekledim çünkü sıkça
06:39
because I'm oftensık sık askeddiye sordu if there are any animalshayvanlar in the projectproje.
159
384000
3000
bu projede hayvanların olup olmadığına dair sorular soruluyor.
06:42
And asidebir kenara from coralmercan,
160
387000
2000
Ve mercanı bir yana bırakacak olursak
06:44
the answerCevap is no.
161
389000
2000
cevabım hayır.
06:46
Does anybodykimse know how oldeski the oldesten eski tortoiseKaplumbağa is --
162
391000
3000
En yaşlı tosbağanın kaç yaşında olduğunu bilen var mı?
06:49
any guessestahmin?
163
394000
2000
Tahmini olan?
06:51
(AudienceSeyirci: 300.)
164
396000
2000
(Dinleyiciler: 300.)
06:53
RachelRachel SussmanSussman: 300? No, 175
165
398000
2000
300 mü? Hayır, yaşayan en yaşlı
06:55
is the oldesten eski livingyaşam tortoiseKaplumbağa,
166
400000
2000
tosbağa 175 yaşında ve bu
06:57
so nowhereHiçbir yerde nearyakın 2,000.
167
402000
3000
2,000'e yakın bile değil.
07:00
And then, you mightbelki have heardduymuş
168
405000
2000
Ve şu Kuzey İzlanda sahillerinde
07:02
of this giantdev clamDeniz tarağı that was discoveredkeşfedilen
169
407000
2000
keşfedilen ve 405 yaşına ulaşan
07:04
off the coastsahil of northernkuzey Icelandİzlanda
170
409000
2000
dev istiridye hakkında birşeyler
07:06
that reachedulaştı 405 yearsyıl oldeski.
171
411000
3000
duymuş olabilirsiniz.
07:09
HoweverAncak, it diedvefat etti in the lablaboratuvar
172
414000
2000
Ancak yaşını kararlaştırmaya çalışırlarken
07:11
as they were determiningbelirleyen its ageyaş.
173
416000
3000
labaratuarda öldü.
07:14
The mostçoğu interestingilginç discoverykeşif of lategeç, I think
174
419000
2000
Bence son zamanların en ilgi çekici keşfi
07:16
is the so-calledsözde immortalölümsüz jellyfishdenizanası,
175
421000
3000
ölümsüz deniz anası olarak anılan
07:19
whichhangi has actuallyaslında been observedgözlenen in the lablaboratuvar
176
424000
2000
aslında tam yetişkinliğe eriştikten sonra
07:21
to be ableyapabilmek to be ableyapabilmek to revertdönmek back to the polyppolip statebelirtmek, bildirmek
177
426000
3000
polip durumuna dönebilmesi için
07:24
after reachingulaşan fulltam maturityolgunluk.
178
429000
2000
labaratuarlarda gözlemlenen şey.
07:26
So that beingolmak said,
179
431000
3000
Yani söylemeliyim ki deniz anasının
07:29
it's highlybüyük ölçüde unlikelyolası olmayan that any jellyfishdenizanası would survivehayatta kalmak that long in the wildvahşi.
180
434000
3000
vahşi yaşam ortamında bu kadar uzun süre yaşaması olası değil.
07:33
And back to the yewPorsuk here.
181
438000
2000
Tekrar burdaki porsukağacına dönelim.
07:35
So as you can see, it's in a churchyardKilise mezarlığına;
182
440000
2000
Görebileceğiniz gibi bir kilise bahçesinde.
07:37
it's in Scotlandİskoçya. It's behindarkasında a protectivekoruyucu wallduvar.
183
442000
3000
Scothland'da, koruyucu duvarın arkasında.
07:40
And there are actuallyaslında a numbernumara or ancienteski yewsYews
184
445000
2000
Aslında İngiltere'deki kilise bahçelerinde
07:42
in churchyardschurchyards around the U.K.,
185
447000
2000
bir çok eski porsukağacı var,
07:44
but if you do the mathmatematik, you'llEğer olacak rememberhatırlamak
186
449000
2000
ama eğer hesaplarsanız göreceksiniz ki
07:46
it's actuallyaslında the yewPorsuk treesağaçlar that were there first, then the churcheskiliseler.
187
451000
3000
ilk önce orada olanlar porsukağaçlarıydı ve sonra kiliseler.
07:51
And now down to anotherbir diğeri partBölüm of the worldDünya.
188
456000
2000
Ve şimdi dünyanın başka bir kısmına gidiyoruz.
07:53
I had the opportunityfırsat to travelseyahat around the LimpopoLimpopo Provinceİl in SouthGüney AfricaAfrika
189
458000
3000
Güney Afrika'daki Limpopo eyaletinde bir
07:56
with an expertuzman in BaobabBaobab treesağaçlar.
190
461000
2000
baobab ağacı uzmanıyla seyahat etme fırsatım oldu.
07:58
And we saw a numbernumara of them,
191
463000
2000
Onlardan bir kaç tane gördük
08:00
and this is mostçoğu likelymuhtemelen the oldesten eski.
192
465000
2000
ve bu muhtemelen en yaşlı olanı.
08:02
It's around 2,000,
193
467000
2000
Yaklaşık 2,000 yaşında
08:04
and it's calleddenilen the SagoleSagole BaobabBaobab.
194
469000
2000
ve adı Sagole baobab.
08:06
And you know, I think of all of these organismsorganizmalar
195
471000
2000
Biliyor musunuz, bütün bu organizmaları
08:08
as palimpsestsparşömenlerinin.
196
473000
2000
kullanılmış parşömenler gibi düşünüyorum.
08:10
They containiçermek thousandsbinlerce of yearsyıl
197
475000
2000
Bünyelerinde binlerce yıllık kendi
08:12
of theironların ownkendi historiesgeçmişleri withiniçinde themselveskendilerini,
198
477000
2000
hikayelerini barındırıyorlar,
08:14
and they alsoAyrıca containiçermek recordskayıtlar of naturaldoğal and humaninsan eventsolaylar.
199
479000
3000
ve tabii ki doğal ve insani olayları da.
08:17
And the BaobabsBaobabs in particularbelirli
200
482000
2000
Ve baobab ağaçları bunun için
08:19
are a great exampleörnek of this.
201
484000
2000
mükemmel birer örnek.
08:21
You can see that this one
202
486000
2000
Görebileceğiniz gibi bu ağacın
08:23
has namesisimler carvedoyma into its trunkgövde,
203
488000
2000
gövdesine bazı isimler kazınmış ama
08:25
but it alsoAyrıca recordskayıtlar some naturaldoğal eventsolaylar.
204
490000
2000
aynı zamanda bazı doğa olaylarının da izlerini taşıyor.
08:27
So the BaobabsBaobabs, as they get olderdaha eski,
205
492000
2000
Baobab ağaçları yaşlandıkça
08:29
tendeğiliminde to get pulpyetli in theironların centersmerkezleri and hollowiçi boş out.
206
494000
3000
eğimli bir hale alırlar ve böylece merkezi çukurlaşır
08:32
And this can createyaratmak
207
497000
2000
Ve bu hayvanlar için
08:34
great naturaldoğal shelterssığınak for animalshayvanlar,
208
499000
2000
mükemmel bir doğal korunak oluşturabilir,
08:36
but they'veonlar ettik alsoAyrıca been appropriatedtahsis
209
501000
2000
ama aynı zamanda insanlar tarafından da
08:38
for some ratherdaha doğrusu dubiousşüpheli humaninsan useskullanımları,
210
503000
2000
belirsiz şekillerde kullanılabilir;
08:40
includingdahil olmak üzere a barbar, a prisonhapis
211
505000
3000
bir bar veya hapishane olarak
08:43
and even a toilettuvalet insideiçeride of a treeağaç.
212
508000
3000
ve hatta ağaç içinde bir tuvalet olarak.
08:46
And this bringsgetiriyor me to anotherbir diğeri favoritesevdiğim of mineMayın --
213
511000
2000
Bu da beni favorilerimden bir diğerine yönlendiriyor --
08:48
I think, because it is just so unusualolağandışı.
214
513000
3000
bence bunun sebebi çok sıradışı olması.
08:51
This plantbitki is calleddenilen the WelwitschiaWelwitschia,
215
516000
2000
Bu bitkinin adı Weltwitschia,
08:53
and it liveshayatları only in partsparçalar of coastalsahil NamibiaNamibya and AngolaAngola,
216
518000
3000
ve sadece denizden gelen sisten
08:56
where it's uniquelybenzersiz adapteduyarlanmış
217
521000
2000
nemi çekmek için eşsiz bir şekilde adapte olduğu
08:58
to collecttoplamak moistureNem from mistsis cominggelecek off the seadeniz.
218
523000
3000
Namibia ve Angola kıyılarında yaşıyor.
09:01
And what's more, it's actuallyaslında a treeağaç.
219
526000
3000
Ve dahası aslında bu bir ağaç.
09:04
It's a primitiveilkel coniferkozalaklı.
220
529000
2000
İlkel bir kozalaklı ağaç türü.
09:06
You'llYou'll noticeihbar that it's bearingyatak coneskoniler down the centermerkez.
221
531000
3000
Kozalaklarını merkeze doğru taşıdığını farkedeceksiniz.
09:09
And what looksgörünüyor like two bigbüyük heapsyığınları of leavesyapraklar,
222
534000
3000
Ve büyük yaprak yığınları gibi görünen şey
09:12
is actuallyaslında two singletek leavesyapraklar
223
537000
2000
aslında iki tek yaprak.
09:14
that get shreddedrendelenmiş up
224
539000
2000
Sert çöl ikliminin etkisiyle
09:16
by the harshsert desertçöl conditionskoşullar over time.
225
541000
2000
zamanla parçalara ayrılmış.
09:18
And it actuallyaslında never shedsHangarlar those leavesyapraklar,
226
543000
3000
Ve bu yapraklarını asla dökmüyor
09:21
so it alsoAyrıca bearsayılar the distinctionayrım
227
546000
2000
yani aynı zamanda bitki krallığının
09:23
of havingsahip olan the longestEn uzun leavesyapraklar
228
548000
2000
en uzun süre yaşayan
09:25
in the plantbitki kingdomkrallık.
229
550000
2000
yapraklarını taşıyor.
09:27
I spokekonuştu to a biologistbiyolog
230
552000
2000
Capetown, Kirstenbosch Botanik Bahçesi'nde
09:29
at the KirstenboschKIRSTENBOSCH BotanicalBotanik GardenBahçe in CapetownCapetown
231
554000
2000
bir biyologla konuştum
09:31
to asksormak him
232
556000
2000
ve ona bu dikkat çekici
09:33
where he thought this remarkabledikkat çekici plantbitki camegeldi from,
233
558000
3000
ağacın nereden gelmiş olabileceğini sordum
09:36
and his thought was that
234
561000
2000
ve bana Namibia etrafında
09:38
if you travelseyahat around NamibiaNamibya,
235
563000
2000
dolaşırsam çok sayıda kuruyan
09:40
you see that there are a numbernumara of petrifiedtaşlaşmış forestsormanlar,
236
565000
2000
orman göreceğimi ve buralarda bulunan
09:42
and the logsgünlükleri are all --
237
567000
3000
kütüklerin hepsinin kozalaklı ağaç
09:45
the logsgünlükleri are all giantdev coniferousiğne yapraklı treesağaçlar,
238
570000
3000
kütükleri olduğunu ama ağacın nerden gelmiş olabileceğine
09:48
and yethenüz there's no signişaret of where they mightbelki have come from.
239
573000
3000
dair bir işaret bulunmadığını söyledi.
09:51
So his thought was that
240
576000
2000
Yani üzerinde durduğu fikir
09:53
floodingsu baskını in the northkuzeyinde of AfricaAfrika
241
578000
2000
Kuzey Afrika'daki su akıntılarının
09:55
actuallyaslında broughtgetirdi those coniferousiğne yapraklı treesağaçlar down
242
580000
3000
bu ağaçları binlerce yıl önce buraya taşıdığı
09:58
tensonlarca of thousandsbinlerce of yearsyıl agoönce,
243
583000
2000
ve bu taşınma sonucunda
10:00
and what resultedsonuçlandı was this remarkabledikkat çekici adaptationadaptasyon
244
585000
3000
eşsiz çöl ortamında bu dikkat çekici
10:03
to this uniquebenzersiz desertçöl environmentçevre.
245
588000
2000
adaptasyonun sonuçlandığı.
10:05
This is what I think is the mostçoğu poeticşiirsel of the oldesten eski livingyaşam things.
246
590000
3000
Bence bu yaşayan en yaşlı şiirsel şey.
10:08
This is something calleddenilen an undergroundyeraltı forestorman.
247
593000
3000
Yeraltı ormanı olarak anılan birşey.
10:11
So, I spokekonuştu to a botanistbotanikçi at the PretoriaPretoria BotanicalBotanik GardenBahçe,
248
596000
3000
Pretoria Botanik Bahçesi'nde bu bölgeye
10:14
who explainedaçıkladı that certainbelli speciesTürler of treesağaçlar
249
599000
3000
adapte olan belirli ağaç türleri olduğundan
10:17
have adapteduyarlanmış to this regionbölge.
250
602000
3000
bahseden bir bitkibilimci ile görüştüm.
10:20
It's bushfeltbushfelt regionbölge,
251
605000
2000
Burası Bushfelt bölgesi
10:22
whichhangi is drykuru and proneeğilimli to a lot of firesyangınlar,
252
607000
2000
kuru ve muhtemel yangınlar için müsait
10:24
as so what these treesağaçlar have donetamam
253
609000
3000
ve bu ağaçların yaptıkları şeye gelirsek,
10:27
is, if you can imaginehayal etmek that this is the crowntaç of the treeağaç,
254
612000
2000
bunların ağacın üst dalları olduğunu hayal edin
10:29
and that this is groundzemin levelseviye,
255
614000
2000
ve burası yer seviyesi
10:31
imaginehayal etmek that the wholebütün thing,
256
616000
2000
geriye kalan kısımların
10:33
that wholebütün bulkkütle of the treeağaç,
257
618000
2000
ağacın bütün gövdesinin
10:35
migratedgöç undergroundyeraltı,
258
620000
2000
yeraltına yayıldığını düşünün
10:37
and you just have those leavesyapraklar peepingGözetleme up aboveyukarıdaki the surfaceyüzey.
259
622000
3000
ve yüzeyde sadece bu yapraklar görünüyor.
10:40
That way, when a fireateş roarskükrer throughvasitasiyla,
260
625000
2000
Böylece olası bir yangın yayıldığında
10:42
it's the equivalenteşdeğer of gettingalma your eyebrowskaşları singedFırını.
261
627000
3000
kaşlarınızın hafifçe yanması gibi bir etkisi oluyor.
10:45
The treeağaç can easilykolayca recoverkurtarmak.
262
630000
3000
Ağaç kendini kolayca toparlayabilir.
10:48
These alsoAyrıca tendeğiliminde to growbüyümek clonallyclonally,
263
633000
2000
En yaşlısı 13,000 yaşında olan bu ağaçlar
10:50
the oldesten eski of whichhangi is 13,000 yearsyıl oldeski.
264
635000
3000
aynı zamanda eşeysiz üremeye de yatkındırlar.
10:53
Back in the U.S., there's a coupleçift plantsbitkiler of similarbenzer ageyaş.
265
638000
3000
Amerika'dayız, burada yakın yaşlarda bir çift bitki var.
10:56
This is the clonalklonal CreosoteKatran ruhu bushçalı,
266
641000
2000
Bu kolonik Creosto çalılğı,
10:58
whichhangi is around 12,000 yearsyıl oldeski.
267
643000
2000
yaklaşık 12,000 yaşında.
11:00
If you've been in the AmericanAmerikan WestBatı,
268
645000
2000
Eğer batı Amerka'da bulunduysanız
11:02
you know the CreosoteKatran ruhu bushçalı is prettygüzel ubiquitousher yerde birden bulunan,
269
647000
2000
Creosote çalılarının her yerde olduğunu bilirsiniz
11:04
but that beingolmak said, you see that this has
270
649000
2000
ama şunu belirteyim ki bu gördüğünüz
11:06
this uniquebenzersiz, circulardairesel formform.
271
651000
2000
eşşiz dairesel formda.
11:08
And what's happeningolay is it's expandinggenişleyen slowlyyavaşça outwardsdışarı doğru
272
653000
3000
Ve gördüğünüz onun yavaş bir şekilde
11:11
from that originalorijinal shapeşekil.
273
656000
3000
orjinal şeklinden dışarı doğru genişlemesi.
11:14
And it's one -- again, that interconnectedbirbirine bağlı rootkök systemsistem,
274
659000
3000
Ve bu da -- yine bir bağlantılı kök sistemi,
11:17
makingyapma it one geneticallygenetik olarak identicalözdeş individualbireysel.
275
662000
3000
onu genetik olarak özdeş bir birey yapıyor.
11:20
It alsoAyrıca has a friendarkadaş nearbyyakında --
276
665000
3000
Yanında da bir arkadaşı var --
11:23
well, I think they're friendsarkadaşlar.
277
668000
2000
arkadaş olduklarını düşünüyorum.
11:25
This is the clonalklonal MojaveMojave yuccayuka, it's about a milemil away,
278
670000
3000
Bu bitki Mojave yukkası ve yaklaşık 1 mil uzaklıkta
11:28
and it's a little bitbit olderdaha eski than 12,000 yearsyıl.
279
673000
2000
ve 12,000 yaşından biraz daha büyük.
11:30
And you see it has that similarbenzer circulardairesel formform.
280
675000
3000
Gördüğünüz gibi benzer dairesel formda.
11:33
And there's some youngerdaha genç clonesklonlar
281
678000
2000
Ve burada arkadasındaki alanı beneklendiren
11:35
dottingdotting the landscapepeyzaj behindarkasında it.
282
680000
2000
daha genç bir kaç klonu var.
11:37
And bothher ikisi de of these, the yuccayuka and the CreosoteKatran ruhu bushçalı,
283
682000
3000
İkisi de, yukka ve Creosote çalısı,
11:40
livecanlı on BureauBüro of LandArazi ManagementYönetim landarazi,
284
685000
3000
Toprak Yönetimi Bürosu'nun arazisindeler
11:43
and that's very differentfarklı from beingolmak protectedkorumalı in a nationalUlusal parkpark.
285
688000
3000
ve bu ulusal bir parkta korunmaktan çok farklı tabii ki.
11:46
In factgerçek, this landarazi is designatedÖzel İçilir
286
691000
2000
Aslında bölge, arazi araçları için
11:48
for recreationaleğlence all-terrainTüm arazi vehiclearaç use.
287
693000
3000
mesire alanı için ayrılmış.
11:54
So, now I want to showgöstermek what very well mightbelki be
288
699000
3000
Şimdi size planet üzerinde yaşayan en yaşlı
11:57
the oldesten eski livingyaşam thing on the planetgezegen.
289
702000
2000
bitki olabilecek şeyi göstermek istiyorum.
11:59
This is SiberianSibirya ActinobacteriaBunlar,
290
704000
2000
Bu Sibirya aktino bakterisi
12:01
whichhangi is betweenarasında 400,000
291
706000
3000
yaşı 400,000 yıl ile
12:04
and 600,000 yearsyıl oldeski.
292
709000
3000
600,000 yıl arasında.
12:07
This bacteriabakteriler was discoveredkeşfedilen severalbirkaç yearsyıl agoönce
293
712000
2000
Bu bakteri, gezegenimizdeki en ağır koşulları
12:09
by a teamtakım of planetarygezegen biologistsbiyologlar
294
714000
2000
inceleyerek diğer gezegenlerde
12:11
hopingumut to find cluesİpuçları to life on other planetsgezegenler
295
716000
3000
yaşam kanıtı bulmayı ümit eden bir grup
12:14
by looking at one of the harshestduyuları yıpratıcı conditionskoşullar on oursbizim.
296
719000
3000
gezegen biyoloğu tarafında birkaç yıl önce keşfedildi.
12:17
And what they foundbulunan, by doing researchAraştırma into the permafrostpermafrost,
297
722000
3000
Donmuş kutup toprağında araştırma yaparak
12:20
was this bacteriabakteriler.
298
725000
2000
buldukları şey bu bakteri.
12:22
But what's uniquebenzersiz about it is that
299
727000
2000
Ama bu bakteriyi eşsiz kılan
12:24
it's doing DNADNA repaironarım belowaltında freezingbuz gibi.
300
729000
2000
donma altında DNA onarımı yapması.
12:26
And what that meansanlamına geliyor is that it's not dormantUyuyan --
301
731000
3000
Bu da bakterinin uykuda olmadığı anlamına geliyor.
12:29
it's actuallyaslında been livingyaşam and growingbüyüyen
302
734000
2000
Aslında yarım milyon yıldır
12:31
for halfyarım a millionmilyon yearsyıl.
303
736000
3000
yaşıyor ve gelişiyor.
12:34
It's alsoAyrıca probablymuhtemelen one the mostçoğu vulnerablesavunmasız
304
739000
3000
Aynı zamanda yaşayan en yaşlı canlılar
12:37
of the oldesten eski livingyaşam things,
305
742000
2000
arazında en savunmasız olanı,
12:39
because if the permafrostpermafrost meltserir,
306
744000
2000
çünkü eğer donmuş kutup toprakları
12:41
it won'talışkanlık survivehayatta kalmak.
307
746000
2000
çözülürse mücadele edemeyecek.
12:43
This is a mapharita that I've put togetherbirlikte of the oldesten eski livingyaşam things,
308
748000
2000
Bu yaşayan en yaşlı canlıları bir araya getirdiğim harita
12:45
so you can get a senseduyu of where they are; you see they're all over the worldDünya.
309
750000
3000
böylece nerede olduklarını kavrayabileceksiniz; bakın, dünyanın her yerindeler.
12:48
The bluemavi flagsBayraklar representtemsil etmek things that I've alreadyzaten photographedfotoğraflandı,
310
753000
3000
Mavi bayraklar şimdiye kadar fotoğrafını çektiklerimi temsil ediyor,
12:51
and the redsKızıllar are placesyerler that I'm still tryingçalışıyor to get to.
311
756000
3000
ve kırmızılar da hala ulaşmaya çalıştığım yerleri.
12:54
You'llYou'll see alsoAyrıca, there's a flagbayrak on AntarcticaAntarktika.
312
759000
3000
Göreceğiniz gibi Antartika üzerinde de bir bayrak var.
12:57
I'm tryingçalışıyor to travelseyahat there
313
762000
2000
Antartik yarımadasında yaşayan
12:59
to find 5,000 year-oldyaş mossyosun,
314
764000
3000
5,000 yıllık yosunları bulmak için
13:02
whichhangi liveshayatları on the AntarcticAntarktika PeninsulaYarımadası.
315
767000
3000
oraya gitmeye çalışıyorum.
13:05
So, I probablymuhtemelen have about two more yearsyıl left
316
770000
2000
Yani muhtemelen bu projede
13:07
on this projectproje --
317
772000
2000
2 yılım daha kaldı,
13:09
on this phaseAşama of the projectproje,
318
774000
2000
yani projenin bu kısmında,
13:11
but after fivebeş yearsyıl,
319
776000
2000
ama beş yıldan sonra,
13:13
I really feel like I know what's at the heartkalp of this work.
320
778000
3000
bu işin kalbinde ne olduğunu biliyor gibi hissediyorum.
13:16
The oldesten eski livingyaşam things in the worldDünya
321
781000
2000
Dünyada yaşayan en yaşlı canlılar
13:18
are a recordkayıt and celebrationkutlama of our pastgeçmiş,
322
783000
3000
geçmişimizin bir kaydı ve kutlaması,
13:21
a call to actionaksiyon in the presentmevcut
323
786000
3000
bugün faaliyet gösteren
13:24
and a barometerbarometre of our futuregelecek.
324
789000
2000
ve geleceğin nabzını ölçen bir çağrı.
13:26
They'veOnlar ettik survivedhayatta for millenniabin yıl
325
791000
2000
Bin yıldır hayattalar
13:28
in desertçöl, in the permafrostpermafrost,
326
793000
2000
çölde, donmuş topraklarda,
13:30
at the topsEn fazla of mountainsdağlar and at the bottomalt of the oceanokyanus.
327
795000
3000
dağların tepesinde ve okyanusun dibinde.
13:33
They'veOnlar ettik withstooddayanmış
328
798000
2000
Bilinmeyen doğal tehlikelere ve
13:35
untoldanlatılmamış naturaldoğal perilstehlikeler and humaninsan encroachmentsel,
329
800000
3000
insanların tacizlerine karşı direndiler
13:38
but now some of them are in jeopardytehlike,
330
803000
2000
ama şimdi bazıları risk altında
13:40
and they can't just get up and get out of the way.
331
805000
3000
ve öylece ayağa kalkıp yoldan çekilemezler.
13:43
It's my hopeumut that, by going to find these organismsorganizmalar,
332
808000
2000
Bu organizmalara bulmaya giderek
13:45
that I can help drawçekmek attentionDikkat
333
810000
2000
fevkalede esnekliklerine dikkat çekmede
13:47
to theironların remarkabledikkat çekici resilienceesneklik
334
812000
2000
ve öngörebildiğimiz gelecekte
13:49
and help playoyun a partBölüm in insuringsigortalanması
335
814000
2000
uzun yaşamlarını devam ettirebilmelerinde
13:51
theironların continueddevam etti longevityuzun ömürlü into the foreseeableöngörülebilir futuregelecek.
336
816000
3000
onlara yardım edebileceğimi ümit ediyorum.
13:54
Thank you.
337
819000
2000
Teşekkürler.
13:56
(ApplauseAlkış)
338
821000
5000
(Alkış)
Translated by Ahmet Mesut ATES
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com