ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Chris Anderson: How web video powers global innovation

Chris Anderson: Web video küresel inovasyonu nasıl güçlendirir?

Filmed:
1,765,641 views

Web video, dünya çapında bir olguyu sürüklüyor, o da Kalabalığın Ivmelendirdiği Yenileşim; diyor TED'den Chris Anderson. Kendi kendine yakıt sağlayan bu öğrenme döngüsü, matbaanın icadı kadar önemli olabilir... Organizasyonların bu güce giriş yapabilmeleri için esaslı açıklık içinde olmaları gerekiyor. Ve bu konu TED için, yeni bir faslın başlangıcı demek.
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If nothing elsebaşka, at leasten az I've discoveredkeşfedilen
0
0
3000
Hiçbir şey değilse en azından hoparlörlerimizi
00:18
what it is we put our speakershoparlörler throughvasitasiyla:
1
3000
2000
bağladığımız şeyi keşfettim:
00:20
sweatyterli palmsavuç içi, sleeplessuykusuz nightsgece,
2
5000
3000
terli avuçlar, uykusuz geceler,
00:23
a whollytamamen unnaturaldoğal olmayan fearkorku of clockssaatler.
3
8000
3000
doğamıza aykırı olan saat korkumuz.
00:26
I mean, it's quiteoldukça brutalacımasız.
4
11000
3000
Bence, bu çok zalim bir şey,
00:29
And I'm alsoAyrıca a little nervoussinir about this.
5
14000
3000
ve bu konuda biraz da gerginim.
00:33
There are ninedokuz billionmilyar humansinsanlar cominggelecek our way.
6
18000
3000
Insanlığın nüfusu 9 milyara çıkacak.
00:36
Now, the mostçoğu optimisticiyimser dreamsrüyalar
7
21000
2000
En iyimser hayaller bile
00:38
can get dentedbereli by the prospectolasılık
8
23000
3000
dünyayı talan eden insanlar olması
00:41
of people plunderingyağma the planetgezegen.
9
26000
3000
durumunda çökebilir.
00:44
But recentlyson günlerde, I've becomeolmak intriguedilgisini
10
29000
3000
Fakat kısa süre önce, bir şey ilgimi çekti.
00:47
by a differentfarklı way of thinkingdüşünme of largegeniş humaninsan crowdskalabalıklar,
11
32000
3000
İnsan kitlelerinin düşünce yapılarının değişikliğine dair.
00:50
because there are circumstanceskoşullar
12
35000
2000
Çünkü bazı durumlar vardır ve bu durumlarda
00:52
where they can do something really coolgüzel.
13
37000
2000
bu insanlar harika şeyler yapabilir.
00:54
It's a phenomenonfenomen that I think
14
39000
2000
Bence herhangi bir organizasyon ya da insanın
00:56
any organizationorganizasyon or individualbireysel can tapmusluk into.
15
41000
3000
yer alabileceği bir fenomen.
00:59
It certainlykesinlikle impactedetkilenen the way we think about TED'sTED'in futuregelecek,
16
44000
3000
Bu kesinlikle TED'in geleceğine dair düşüncelerimizi etkiledi
01:02
and perhapsbelki the world'sDünyanın en futuregelecek overalltüm.
17
47000
3000
ve hatta tüm dünyanın geleceğini bile.
01:05
So, let's explorekeşfetmek.
18
50000
2000
Öyleyse şimdi biraz keşfedelim.
01:07
The storyÖykü startsbaşlar with just a singletek personkişi,
19
52000
2000
Hikaye tek bir kişi ile başlıyor.
01:09
a childçocuk, behavingdavranışlar a little strangelygarip bir şekilde.
20
54000
3000
Biraz tuhaf davranan küçük bir çocukla.
01:13
This kidçocuk is knownbilinen onlineinternet üzerinden as LilLil Demonİblis.
21
58000
3000
Bu çocuk internette Lil Demon(Küçük Şeytan) olarak biliniyor.
01:16
He's doing trickspüf nokta here, dancedans trickspüf nokta,
22
61000
2000
Figürler yapıyor, dans figürleri.
01:18
that probablymuhtemelen no six-year-oldaltı yaşında in historytarih ever managedyönetilen before.
23
63000
3000
Muhtemelen tarihte hiç bir 6 yaşındaki çocuğun yapmadığı figürler.
01:21
How did he learnöğrenmek them?
24
66000
2000
Nereden öğrendi bu figürleri?
01:23
And what drovesürdü him to spendharcamak the hundredsyüzlerce of hourssaatler of practiceuygulama
25
68000
3000
Bunu yapabilmesi için yaptığı yüzlerce saatlik çalışmaları
01:26
this mustşart have takenalınmış?
26
71000
2000
yapmasına iten şey neydi?
01:28
Here'sİşte a clueipucu.
27
73000
2000
İşte bir ipucu.
01:30
(VideoVideo) LilLil Demonİblis: ♫ StepAdım your gameoyun up. Oh. Oh. ♫
28
75000
3000
(Video) Lil Demon: ♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:33
StepAdım your gameoyun up. Oh. Oh. ♫
29
78000
3000
♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:36
ChrisChris AndersonAnderson: So, that was sentgönderilen to me by this man,
30
81000
3000
Chris Anderson: Bunu bana bir yönetmen olan
01:39
a filmmakerfilm yapımcısı, JonathanJonathan ChuChu,
31
84000
2000
Jonathan Chu gönderdi
01:41
who told me that was the momentan he realizedgerçekleştirilen
32
86000
2000
Ve dedi ki bu videoya bakınca internetin
01:43
the InternetInternet was causingneden olan dancedans to evolvegelişmek.
33
88000
3000
dansın gelişmesini sağladığını anladım.
01:46
This is what he said at TEDTED in FebruaryŞubat.
34
91000
3000
Jonathan bunu şubatta TED'de söyledi.
01:50
In essenceöz,
35
95000
2000
Aslında, dansçılar
01:52
dancersdansçılar were challengingmeydan okuma eachher other onlineinternet üzerinden to get better;
36
97000
2000
daha iyi olabilmek için internet üzerinden birbirleriyle rekabet ediyorlar;
01:54
incredibleinanılmaz newyeni dancedans skillsbecerileri were beingolmak inventedicat edildi;
37
99000
3000
6 yaşındaki çocukların bile dahil olduğu
01:57
even the six-year-oldsAltı yaşındakiler were joiningbirleştirme in.
38
102000
2000
muhteşem dans yetenekleri keşfediliyor.
01:59
It feltkeçe like a revolutiondevrim.
39
104000
2000
Bu bir devrim gibi.
02:01
And so JonJon had a brilliantparlak ideaFikir:
40
106000
3000
Ve Jon'un aklına harika bir fikir geldi:
02:04
He wentgitti out to recruitaskere the besten iyi of the besten iyi dancersdansçılar
41
109000
2000
Youtube'un gördüğü
02:06
off of YouTubeYouTube
42
111000
2000
en iyi dansçılarla anlaştı,
02:08
to createyaratmak this dancedans troupetopluluğu --
43
113000
3000
ve Sıradışı Dansçılar Ligi (SDL)
02:11
The LeagueLig of ExtraordinaryOlağanüstü DancersDansçılar, the LXDLXD.
44
116000
3000
isimli dans grubunu oluşturdu.
02:14
I mean, these kidsçocuklar were web-taughtWeb öğretti,
45
119000
2000
Demek istediğim bu çocuklar her şeyi web'den öğrenmişti
02:16
but they were so good that they got to playoyun at the OscarsOscar this yearyıl.
46
121000
3000
ama o kadar iyilerdi ki bu sene Oscar ödüllerinde bile sahneye çıktılar.
02:20
And at TEDTED here in FebruaryŞubat,
47
125000
2000
Ve şubatta burada TED'de,
02:22
theironların passiontutku and brillianceparlaklık just tookaldı our breathnefes away.
48
127000
3000
dansa olan tutkuları ve kabiliyetleri nefeslerimizi kesti.
02:26
So, this storyÖykü
49
131000
2000
Böylelikle, bu
02:28
of the evolutionevrim of dancedans
50
133000
2000
dansın evrimi hikayesi
02:30
seemsgörünüyor strangelygarip bir şekilde familiartanıdık.
51
135000
2000
garip bir şekilde tanıdık bir hikaye gibi duruyor.
02:32
You know, a while after TEDTalksTEDTalklar startedbaşladı takingalma off,
52
137000
3000
Biliyorsunuz, TEDTalks (TEDKonuşmaları) başladıktan bir süre sonra,
02:35
we noticedfark that speakershoparlörler
53
140000
2000
şunu fark ettik ki konuşmacılar
02:37
were startingbaşlangıç to spendharcamak a lot more time in preparationhazırlık.
54
142000
3000
artık daha çok hazırlanıyorlardı konuşmalarına.
02:40
It was resultingkaynaklanan in incredibleinanılmaz newyeni talksgörüşmeler like these two.
55
145000
3000
Bu olay şu ki konuşmadaki gibi harika konuşmalarla sonuçlanıyordu.
02:43
... MonthsAy of preparationhazırlık
56
148000
2000
18 dakikaya sığdırılmış
02:45
crammedsıkışmış into 18 minutesdakika,
57
150000
2000
aylarca süren hazırlık,
02:47
raisingyükselen the barbar cruellyzalimce for the nextSonraki generationnesil of speakershoparlörler,
58
152000
3000
bu hafta gördüğümüz etkiler ile
02:50
with the effectsetkileri that we'vebiz ettik seengörüldü this weekhafta.
59
155000
2000
bir sonraki konuşmacılar için çıtayı önemli ölçüde yükseltti.
02:52
It's not as if J.J. and JillJill
60
157000
3000
Aslında J.J ve Jill
02:55
actuallyaslında endedbitti theironların talksgörüşmeler sayingsöz, "StepAdım your gameoyun up,"
61
160000
2000
konuşmalarını "Daha iyi şeyler yapın" diyerek sonlandırmadılar,
02:57
but they mightbelki as well have.
62
162000
2000
ama belki de öyle yapmaları gerekirdi.
02:59
So, in bothher ikisi de of these casesvakalar,
63
164000
3000
Yani, bu iki örnekte de
03:02
you've got these cyclesdöngüleri of improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme,
64
167000
2000
web videoları izleyen insanlar
03:04
apparentlygörünüşe göre driventahrik
65
169000
2000
tarafından güdümlenen
03:06
by people watchingseyretme web videovideo.
66
171000
2000
gelişme döngülerini görebiliriz.
03:08
What is going on here?
67
173000
2000
Ne oluyor burada?
03:10
Well, I think it's the latestson iterationyineleme of a phenomenonfenomen we can call
68
175000
3000
Bence bu "kalabalığın ivmelendirdiği yenileşim" diyebileceğimiz
03:13
"crowd-acceleratedkalabalık hızlandırılmış innovationyenilik."
69
178000
3000
fenomenin son hali.
03:17
And there are just threeüç things you need for this thing to kicktekme into geardişli.
70
182000
3000
Bunu harekete geçirmek için gerekli üç adım şunlardır:
03:20
You can think of them
71
185000
2000
Bunu dev bir tekerlekteki
03:22
as threeüç dialsaramalar on a giantdev wheeltekerlek.
72
187000
2000
üç bilye gibi düşünebilirsiniz
03:24
You turndönüş up the dialsaramalar, the wheeltekerlek startsbaşlar to turndönüş.
73
189000
3000
Bilyeleri çevirirsiniz ve tekerlek dönmeye başlar.
03:27
And the first thing you need is ... a crowdkalabalık,
74
192000
3000
İhtiyacınız olan ilk şey bir topluluk.
03:30
a groupgrup of people who sharepay a commonortak interestfaiz.
75
195000
3000
Ortak bir ilgiyi paylaşan bir topluluk.
03:33
The biggerDaha büyük the crowdkalabalık,
76
198000
2000
Topluluk büyüdükçe,
03:35
the more potentialpotansiyel innovatorsyenilikçiler there are.
77
200000
2000
potansiyel yenilikçi sayısıda çok olacaktır.
03:37
That's importantönemli, but actuallyaslında mostçoğu people in the crowdkalabalık
78
202000
2000
Bu önemlidir, fakat topluluktaki çoğu insan
03:39
occupyişgal etmek these other rolesroller.
79
204000
2000
diğer rolleri işgal edecektir.
03:41
They're creatingoluşturma the ecosystemekosistem
80
206000
2000
Onlar birlikte, yeniliğin ortaya çıktığı
03:43
from whichhangi innovationyenilik emergesortaya.
81
208000
3000
ekosistemi oluşturuyorlar.
03:46
The secondikinci thing you need is lightışık.
82
211000
2000
İhtiyacınız olan ikinci şey ışık.
03:48
You need clearaçık, openaçık visibilitygörünürlük
83
213000
2000
bu toplulukta bulunan en iyi insanların
03:50
of what the besten iyi people in that crowdkalabalık are capableyetenekli of,
84
215000
2000
neler yapabileceğine dair net ve açık bir görünürlüğe ihtiyacınız var
03:52
because that is how you will learnöğrenmek
85
217000
2000
çünkü bu katılmak için nasıl
03:54
how you will be empoweredgüçlenmiş to participatekatılmak.
86
219000
3000
yetki vereceğinizi öğrendiğiniz noktadır.
03:57
And thirdüçüncü, you need desirearzu etmek.
87
222000
3000
Ve üçüncü olarak, arzuya ihtiyacınız var.
04:00
You know, innovation'syenilik'ın hardzor work.
88
225000
2000
Yenilikçilerin çok çalıştığını bilirsiniz.
04:02
It's basedmerkezli on hundredsyüzlerce of hourssaatler of researchAraştırma, of practiceuygulama.
89
227000
3000
Yüzlerce saat araştırma ve pratik gerektirir.
04:05
AbsentYok desirearzu etmek, not going to happenolmak.
90
230000
3000
Arzu olmadan, bu olmaz.
04:08
Now, here'sburada an exampleörnek -- pre-Internetöncesi Internet --
91
233000
2000
Örnek olarak, internetten önce
04:10
of this machinemakine in actionaksiyon.
92
235000
2000
bu makinenin nasıl olacağını düşünelim.
04:12
DancersDansçılar at a streetsokak cornerköşe --
93
237000
2000
Sokağın köşesinde dansçılar,
04:14
it's a crowdkalabalık, a smallküçük one,
94
239000
2000
etraflarında küçük bir topluluk,
04:16
but they can all obviouslybelli ki see what eachher other can do.
95
241000
3000
ama topluluğun tamamı neler olduğunu açıkca görebilmekte.
04:19
And the desirearzu etmek partBölüm comesgeliyor, I guesstahmin,
96
244000
2000
Ve tahminimce arzu bölümü
04:21
from socialsosyal statusdurum, right?
97
246000
2000
sosyal statüden gelir, değil mi?
04:23
BestEn iyi dancerdansçı walksyürüyüşleri talluzun boylu, getsalır the besten iyi datetarih.
98
248000
3000
En iyi dansçılar gösterişli yürürler, en iyi kişilerle çıkarlar.
04:26
There's probablymuhtemelen going to be some innovationyenilik happeningolay here.
99
251000
3000
Burada bir yenilik olduğu kesindir.
04:29
But on the web,
100
254000
2000
Ama web'de,
04:31
all threeüç dialsaramalar are ratchetedratcheted right up.
101
256000
2000
bu üç dişli artmış olacaktır.
04:33
The dancedans communitytoplum is now globalglobal.
102
258000
2000
Dans topluluğu artık globaldir.
04:35
There's millionsmilyonlarca connectedbağlı.
103
260000
2000
Milyonlar birbirine bağlanmıştır.
04:37
And amazinglyinanılmaz,
104
262000
2000
Ve şaşırtıcı biçimde,
04:39
you can still see what the besten iyi can do,
105
264000
3000
hala en iyilerin ne yapabildiğini görebilirsiniz,
04:42
because the crowdkalabalık itselfkendisi shinesparlar a lightışık on them,
106
267000
3000
çünkü topluluğun kendisi onun üzerine bir ışık tutar,
04:45
eitherya directlydirekt olarak, throughvasitasiyla commentsyorumlar, ratingsderecelendirme,
107
270000
3000
direk olarak yorumlar, oylamalar, email, Facebook, Twitter
04:48
emailE-posta, FacebookFacebook, TwitterTwitter,
108
273000
2000
yoluylada olabilir
04:50
or indirectlydolaylı olarak,
109
275000
2000
ya da dolaylı olarak,
04:52
throughvasitasiyla numberssayılar of viewsgörünümler,
110
277000
2000
izlenme sayıları,
04:54
throughvasitasiyla linksbağlantılar that pointpuan GoogleGoogle there.
111
279000
2000
Google tarafından yapılan yönlendirmeler ile de olabilir
04:56
So, it's easykolay to find the good stuffşey,
112
281000
2000
Yani, iyi olanı keşfetmek kolaydır
04:58
and when you've foundbulunan it, you can watch it in close-upkapatmak repeatedlydefalarca
113
283000
2000
ve bir kez bulduktan sonra, onu defalaca izleyebilirsiniz
05:00
and readokumak what hundredsyüzlerce of people have writtenyazılı about it.
114
285000
3000
ve yüzlerce insanın onun hakkında neler yazdığını okuyabilirsiniz.
05:03
That's a lot of lightışık.
115
288000
2000
Bu çok fazla ışık demektir.
05:05
But the desirearzu etmek elementeleman
116
290000
2000
Ama arzu unsuru
05:07
is really dialedAranan way up.
117
292000
3000
gerçekten de oluşmadı.
05:11
I mean, you mightbelki just be a kidçocuk with a webcamWeb kamerası,
118
296000
3000
Demek istediğim, sadace bir webcam'i olan bir çocuk olabilirsiniz
05:14
but if you can do something that goesgider viralviral,
119
299000
3000
ama viral olacak bir şey yapabilirseniz
05:17
you get to be seengörüldü by the equivalenteşdeğer
120
302000
2000
insanlarla dolmuş spor stadyumlarına eşit
05:19
of sportsSpor Dalları stadiumsStadyumlar crammedsıkışmış with people.
121
304000
3000
miktarda insan tarafından görülebilirsiniz.
05:22
You get hundredsyüzlerce of strangersyabancı insanlar writingyazı excitedlyheyecanla about you.
122
307000
3000
Sizin hakkınızda heyecanla yazmış insanlar olur.
05:25
And even if it's not that eloquentanlamlı -- and it's not --
123
310000
3000
Güzel şeyler yazılmamış olsa bile,
05:28
it can still really make your day.
124
313000
3000
hala sizi sevindirebilir.
05:32
So, this possibilityolasılık
125
317000
2000
Sanırım bu
05:34
of a newyeni typetip of globalglobal recognitiontanıma,
126
319000
3000
global farkına varılma olasılığı
05:37
I think, is drivingsürme hugeKocaman amountsmiktarlar of effortçaba.
127
322000
3000
çok fazla çaba sarfetmeye teşvik ediyor.
05:41
And it's importantönemli to noteNot that it's not just the starsyıldızlar who are benefitingyararlanan:
128
326000
3000
Ve şuna dikkat etmek gerekiyorki sadece starlar faydalanmıyor,
05:44
because you can see the besten iyi, everyoneherkes can learnöğrenmek.
129
329000
3000
en iyisini görebildiğiniz için, herkes öğrenebilir.
05:47
AlsoAyrıca, the systemsistem is self-fuelingkendi kendine körüklüyor.
130
332000
3000
Ayrıca sistem kendiliğinden yakıtlı,
05:50
It's the crowdkalabalık that shinesparlar the lightışık and fuelsyakıtlar the desirearzu etmek,
131
335000
3000
ışığı yakan ve arzuyu besleyen topluluğun kendisidir,
05:53
but the lightışık and desirearzu etmek are a lethalöldürücü one-twoiki combinationkombinasyon
132
338000
3000
ancak ışık ve arzu aslında topluluğa yeni insanları çeken
05:56
that attractçekmek newyeni people to the crowdkalabalık.
133
341000
3000
ölümcül bir ikili kombinasyondur.
05:59
So, this is a modelmodel
134
344000
2000
Yani bu,
06:01
that prettygüzel much any organizationorganizasyon could use
135
346000
2000
hemen hemen bütün organizasyonun
06:03
to try and nurturebeslemek its ownkendi cycledevir
136
348000
2000
"Kalabalığın ivmelendirdiği yenileşim" döngüsünü
06:05
of crowd-acceleratedkalabalık hızlandırılmış innovationyenilik.
137
350000
3000
beslemek için kullanabileceği bir modeldir.
06:08
InviteDavet the crowdkalabalık, let in the lightışık,
138
353000
3000
Topluluğu davet edin, ışığa izin verin,
06:11
dialArama up the desirearzu etmek.
139
356000
2000
arzuyu arayın.
06:13
And the hardestEn zor partBölüm about that is probablymuhtemelen the lightışık,
140
358000
3000
Muhtemelen bunun en zor kısmı ışık,
06:16
because it meansanlamına geliyor you have to openaçık up,
141
361000
2000
çünkü bu açılmanızı gerektirir,
06:18
you have to showgöstermek your stuffşey to the worldDünya.
142
363000
3000
elinizdekileri dünyaya göstermeniz gerekir.
06:23
It's by givingvererek away what you think is your deepesten derin secretgizli
143
368000
3000
En derin olduğunu düşündüğünüz sırlarınızı
06:26
that maybe millionsmilyonlarca of people
144
371000
2000
milyonlarca insanın katkıda bulunması
06:28
are empoweredgüçlenmiş to help improveiyileştirmek it.
145
373000
2000
ihtimali için, açığa çıkarmanız ile olur.
06:30
And, very happilymutlu, there's one classsınıf of people
146
375000
2000
Ne mutlu ki, bu araçtan faydalanamayan
06:32
who really can't make use of this toolaraç.
147
377000
3000
bir kesim insan var.
06:35
The darkkaranlık sideyan of the web
148
380000
2000
Web'in karanlık yüzü
06:37
is allergicAlerjik to the lightışık.
149
382000
2000
ışığa karşı alerjiktir.
06:39
I don't think we're going to see terroriststeröristler, for exampleörnek,
150
384000
2000
Örneğin, teroristlerin planlarını online olarak yayımlayıp,
06:41
publishingyayıncılık theironların plansplanları onlineinternet üzerinden and sayingsöz to the worldDünya,
151
386000
2000
dünyaya "Lütfen en azından bu sefer
06:43
"Please, could you help us to actuallyaslında
152
388000
2000
işe yaraması için yardım edebilir misiniz"
06:45
make them work this time?"
153
390000
2000
diyeceklerini göreceğimizi zannetmiyorum.
06:47
But you can publishyayınlamak your stuffşey onlineinternet üzerinden.
154
392000
3000
Ama siz elinizdekileri online olarak yayımlayabilirsiniz.
06:50
And if you can get that wheeltekerlek to turndönüş,
155
395000
2000
Ve çarkın dönmesini sağlayabilirseniz,
06:52
look out.
156
397000
2000
dikkat edin.
06:54
So, at TEDTED,
157
399000
2000
Bizler TED'de
06:56
we'vebiz ettik becomeolmak a little obsessedkafayı takmış with this ideaFikir of opennessaçıklık.
158
401000
3000
bu açıklık fikrine biraz takıntılıyız.
06:59
In factgerçek, my colleagueçalışma arkadaşı, JuneHaziran CohenCohen, has takenalınmış to callingçağrı it "radicalradikal opennessaçıklık,"
159
404000
3000
Meslektaşım June Cohen bu fikre "radikal açıklık" diyor
07:02
because it worksEserleri for us eachher time.
160
407000
3000
çünkü bu fikir bizim için her seferinde işe yarıyor.
07:05
We openedaçıldı up our talksgörüşmeler to the worldDünya,
161
410000
2000
Biz konuşmaları dünyaya açtık
07:07
and suddenlyaniden there are millionsmilyonlarca of people out there
162
412000
2000
ve birden dünyada milyonlarca insan
07:09
helpingyardım ediyor spreadYAYILMIŞ our speakers'hoparlörler ideasfikirler,
163
414000
2000
konuşmacılarımızın fikirlerini yaymaya
07:11
and therebyböylece makingyapma it easierDaha kolay for us
164
416000
2000
ve böylece bizim için yeni nesil konuşmacıları
07:13
to recruitaskere and motivatemotive etmek the nextSonraki generationnesil of speakershoparlörler.
165
418000
3000
üye yapmayı ve motive etmeyi kolaylaştırdılar.
07:16
By openingaçılış up our translationçeviri programprogram,
166
421000
2000
Çeviri programımızı açmamızla birlikte
07:18
thousandsbinlerce of heroickahraman volunteersgönüllüler --
167
423000
2000
binlerce kahraman gönüllü --
07:20
some of them watchingseyretme onlineinternet üzerinden right now, and thank you! --
168
425000
3000
bazıları şu anda online olarak izliyor, sizlere teşekkür ediyoruz --
07:23
have translatedtercüme our talksgörüşmeler
169
428000
2000
konuşmalarımızı
07:25
into more than 70 languagesdiller,
170
430000
2000
70 den fazla dile çevirdiler,
07:27
therebyböylece triplingüç katına our viewershipizleyici in non-English-speakingİngilizce konuşan countriesülkeler.
171
432000
3000
böylece ingilizce konuşulmayan ülkelerdeki izleyici sayımızı 3 katına çıkardılar.
07:30
By givingvererek away our TEDxTEDx brandmarka,
172
435000
3000
TEDx markasını hediye etmekle
07:33
we suddenlyaniden have a thousand-plusThousand-Plus
173
438000
3000
aniden fikir yayma sanatıyla ilgili deneylerde
07:36
livecanlı experimentsdeneyler in the artSanat of spreadingyayma ideasfikirler.
174
441000
3000
binlerce sayıda artış gördük.
07:39
And these organizersorganizatörler,
175
444000
2000
Bu organizatörler,
07:41
they're seeinggörme eachher other, they're learningöğrenme from eachher other.
176
446000
3000
birbirlerini görüyor ve birbirlerinden öğreniyorlar.
07:44
We are learningöğrenme from them.
177
449000
2000
Bizler de onlardan öğreniyoruz.
07:46
We're gettingalma great talksgörüşmeler back from them.
178
451000
2000
Onlardan harika konuşmalar elde ediyoruz.
07:48
The wheeltekerlek is turningdöndürme.
179
453000
2000
Çark dönüyor.
07:50
Okay, stepadım back a minutedakika.
180
455000
2000
Bir dakikalığına geri adım atalım.
07:52
I mean, it's really not newshaber for me to tell you
181
457000
3000
Yani, size yeniliğin gruplardan çıktığı
07:55
that innovationyenilik emergesortaya out of groupsgruplar.
182
460000
2000
haberini vermeye çalışmıyorum.
07:57
You know, we'vebiz ettik heardduymuş that this weekhafta --
183
462000
2000
Biliyorsunuz, bu hafta öğrendik ki
07:59
this romanticromantik notionkavram of the loneyalnız geniusdeha
184
464000
2000
dünyayı değiştiren "eureka" anını yaşayan
08:01
with the "eurekaEureka!" momentan that changesdeğişiklikler the worldDünya
185
466000
3000
romantik yalnız deha kavramı
08:04
is misleadingyanıltıcı.
186
469000
2000
aslında yanıltıcı.
08:06
Even he said that, and he would know.
187
471000
3000
O bile söyledi ki
08:09
We're a socialsosyal speciesTürler.
188
474000
2000
bizler sosyal canlı türleriyiz,
08:11
We sparkkıvılcım off eachher other.
189
476000
2000
biz birbirimize neden oluruz.
08:13
It's alsoAyrıca not newshaber
190
478000
2000
Ayrıca internetin
08:15
to say that the InternetInternet has acceleratedhızlandırılmış innovationyenilik.
191
480000
3000
yeniliği hivmelendirdiğini söylemeye de gerek yok.
08:18
For the pastgeçmiş 15 yearsyıl,
192
483000
2000
Son 15 yıldır,
08:20
powerfulgüçlü communitiestopluluklar have been connectingbağlantı onlineinternet üzerinden,
193
485000
2000
güçlü komuniteler online olarak birbiriyle iletişim kuruyor,
08:22
sparkingkıvılcım off eachher other.
194
487000
2000
ve birbirlerini besliyor.
08:24
If you take programmersprogramcılar,
195
489000
2000
Programcıları ele alırsanız,
08:26
you know, the wholebütün open-sourceaçık kaynak movementhareket
196
491000
3000
bilirsiniz, tüm açık-kaynak dünyası,
08:29
is a fantasticfantastik instanceörnek of crowd-acceleratedkalabalık hızlandırılmış innovationyenilik.
197
494000
3000
kalabalığın ivmelendirdiği yenileşimin müthiş bir örneğidir.
08:32
But what's keyanahtar here is,
198
497000
2000
Ama burada anahtar nokta şu ki;
08:34
the reasonneden these groupsgruplar have been ableyapabilmek to connectbağlamak
199
499000
3000
bu komunitenin birbirlerine bağlanabilmesinin sebebi
08:37
is because theironların work outputçıktı is of the typetip
200
502000
2000
iş olarak ortaya çıkardığı şeyin
08:39
that can be easilykolayca sharedpaylaşılan digitallydijital olarak --
201
504000
3000
dijital yolla çok kolay paylaşılabilmesidir;
08:42
a pictureresim, a musicmüzik filedosya,
202
507000
3000
bir resim, bir müzik dosyası
08:45
softwareyazılım.
203
510000
2000
veya bir yazılım.
08:48
And that's why what I'm excitedheyecanlı about,
204
513000
2000
Beni heyecanlandıran da bu
08:50
and what I think is under-reportedaltında bildirilen,
205
515000
3000
ve düşündüğüm şeyler değeri anlaşılmamış,
08:53
is the significanceönem of the riseyükselmek
206
518000
2000
online videonun yüklelişinin
08:55
of onlineinternet üzerinden videovideo.
207
520000
2000
önemidir.
08:57
This is the technologyteknoloji
208
522000
3000
Bu yetenekli insanların
09:00
that's going to allowizin vermek the restdinlenme of the world'sDünyanın en talentsyetenekleri to be sharedpaylaşılan digitallydijital olarak,
209
525000
3000
dijital olarak paylaşılmasına izin vercek
09:03
therebyböylece launchingfırlatma a wholebütün newyeni cycledevir
210
528000
2000
ve böylece kalabalığın ivmelendirdiği yenleşimde
09:05
of crowd-acceleratedkalabalık hızlandırılmış innovationyenilik.
211
530000
3000
yeni bir döngü başlatcak teknolojidir.
09:08
The first fewaz yearsyıl of the web
212
533000
2000
Web'in ilk yılları
09:10
were prettygüzel much video-freeÜcretsiz video,
213
535000
2000
videodan yoksun gibiydi
09:12
for this reasonneden: videovideo filesdosyaları are hugeKocaman; the web couldn'tcould handlesap them.
214
537000
3000
çünkü video dosyaları büyüktü, web onları kaldıramıyordu.
09:15
But in the last 10 yearsyıl,
215
540000
2000
Ama son 10 yıldır,
09:17
bandwidthBant genişliği has explodedpatladı a hundredfoldyakın.
216
542000
3000
bantgenişliği yüz misli arttı
09:20
SuddenlyAniden, here we are.
217
545000
2000
ve birden bu noktaya geldik.
09:22
Humanityİnsanlık watchessaatler 80 millionmilyon hourssaatler of YouTubeYouTube everyher day.
218
547000
3000
İnsanlık her gün 80 milyon saat youtube videousu izliyor.
09:25
CiscoCisco actuallyaslında estimatestahminler that, withiniçinde fourdört yearsyıl,
219
550000
3000
Cisco, 4 yıl içerisinde web'de ki datanın
09:28
more than 90 percentyüzde of the web'sWeb'in dataveri will be videovideo.
220
553000
3000
yüzde doksanından fazlasının video olacağını tahmin ediyor.
09:32
If it's all puppieskukla, pornporno and piracykorsanlık,
221
557000
2000
Eğer hepsi porno ve korsan olursa
09:34
we're doomedölüme mahkum.
222
559000
2000
mahvoluruz.
09:36
I don't think it will be.
223
561000
2000
Olacağını zannetmiyorum.
09:38
VideoVideo is high-bandwidthyüksek bant genişliği for a reasonneden.
224
563000
3000
Videonun geniş bant aralıklı olmasının bir sebebi var,
09:41
It packspaketleri a hugeKocaman amounttutar of dataveri,
225
566000
3000
çok fazla data içeriyor
09:44
and our brainsbeyin are uniquelybenzersiz wiredtelli to decodekod çözme it.
226
569000
3000
ve beyinlerimiz eşsiz biçimde onu çözebilme yeteneğine sahip.
09:47
Here, let me introducetakdim etmek you to SamSam HaberHaber.
227
572000
3000
Sizi Sam Haber ile tenıştırmama izin verin.
09:50
He's a unicyclistunicyclist.
228
575000
2000
O bir ünisiklet göstericisi.
09:52
Before YouTubeYouTube,
229
577000
2000
Youtube'den önce,
09:54
there was no way for him to discoverkeşfetmek
230
579000
2000
Onun için yaptığı sporun
09:56
his sport'sSpor truedoğru potentialpotansiyel,
231
581000
2000
potansiyelini keşfetmenin hiç bir yolu yoktu,
09:58
because you can't communicateiletişim kurmak this stuffşey in wordskelimeler, right?
232
583000
3000
çünkü bu iş ile kelimerle iletişime geçemezsiniz değil mi?
10:01
But looking at videovideo clipsklip postedgönderildi by strangersyabancı insanlar,
233
586000
3000
Ama yabancıların yayımladığı videoları görmek
10:04
a worldDünya of possibilityolasılık opensaçılan up for him.
234
589000
3000
ona bir olasılık dünyası açar.
10:07
SuddenlyAniden, he startsbaşlar to emulatetaklit and then to innovateyenilik yapmak.
235
592000
3000
Aniden özenmeye ve yeni şeyler denemeye başlar.
10:10
And a globalglobal communitytoplum of unicyclistsunicyclists discoverkeşfetmek eachher other onlineinternet üzerinden,
236
595000
3000
Dünyadaki unisiklet kullanıcıları birbirlerini online olarak keşfeder
10:13
inspireilham vermek eachher other to greatnessbüyüklüğü.
237
598000
2000
ve mükemmellik için birbirlerine ilham kaynağı olurlar.
10:15
And there are thousandsbinlerce of other examplesörnekler of this happeningolay --
238
600000
3000
Ve burada video güdümlü evrimin
10:18
of video-drivenvideo odaklı evolutionevrim of skillsbecerileri,
239
603000
2000
fizikselden sanatsala, birsürü alanda
10:20
rangingarasında değişen from the physicalfiziksel to the artfulsanatsal.
240
605000
3000
binlerce örneğini gerçekleşiyor.
10:23
And I have to tell you,
241
608000
2000
Ve eski bir hobi dergisi editöru olarak
10:25
as a formereski publisherYayımcı of hobbyisthobisi magazinesdergiler,
242
610000
2000
size şunu söylemeliyim ki
10:27
I find this strangelygarip bir şekilde beautifulgüzel.
243
612000
2000
bunu garip bir şekilde güzel buluyorum.
10:29
I mean, there's a lot of passiontutku right here on this screenekran.
244
614000
3000
Demek istediğim, bu ekranda çok fazla tutku var.
10:32
But if RubeRube GoldbergGoldberg machinesmakineler
245
617000
3000
Rube Goldberg makineleri
10:35
and videovideo poetryşiir aren'tdeğil quiteoldukça your cupFincan of teaÇay,
246
620000
3000
ve video şiiri sizin bir bardak çayınız değilse
10:38
how about this.
247
623000
2000
bir de buna göz atın.
10:41
JoveAman Tanrım is a websiteWeb sitesi
248
626000
2000
Jove, bilim adamlarını
10:43
that was foundedkurulmuş to encourageteşvik etmek scientistsBilim adamları
249
628000
2000
araştırmalarını video üzerinden yayınlamaları
10:45
to publishyayınlamak theironların peer-reviewed-Akran gözden researchAraştırma
250
630000
2000
için teşvik etmek üzere kurulmuş
10:47
on videovideo.
251
632000
2000
bir web sitesi.
10:49
There's a problemsorun with a traditionalgeleneksel scientificilmi paperkâğıt.
252
634000
3000
Geleneksel makaleyle ilgili bir sorun var.
10:52
It can take monthsay for a scientistBilim insanı in anotherbir diğeri lablaboratuvar
253
637000
3000
Başka bir labratuardaki bilim adamı için
10:55
to figureşekil out how to replicatetekrarlamak the experimentsdeneyler
254
640000
2000
basılı kağıtta bulunan bir deneyin aynısının
10:57
that are describedtarif edilen in printbaskı.
255
642000
2000
nasıl yapacağını çözmek aylar sürebilir.
10:59
Here'sİşte one suchböyle frustratedhayal kırıklığına uğramış scientistBilim insanı,
256
644000
2000
Karşınızda bu şekilde engele uğramış bir bilim adamı,
11:01
MosheMoshe PritskerPritsker, the founderkurucu of JoveAman Tanrım.
257
646000
2000
Jove'un kurucusu Moshe Pritsker.
11:03
He told me that the worldDünya is wastingisraf
258
648000
2000
Moshe bana, bunun için insanların
11:05
billionsmilyarlarca of dollarsdolar on this.
259
650000
2000
milyarlarca doları heba ettiğini söylüyor.
11:07
But look at this videovideo.
260
652000
2000
Ama şu videoya bakın.
11:09
I mean, look: if you can showgöstermek
261
654000
2000
Bir bakın, eğer sadece tasvir etmek yerine
11:11
insteadyerine of just describingaçıklayan,
262
656000
2000
gösterebilirseniz
11:13
that problemsorun goesgider away.
263
658000
2000
bu problem ortadan kalkıyor.
11:15
So it's not far-fetchedzoraki to say
264
660000
2000
Online videonun bilimsel gelişimi bir noktadan sonra
11:17
that, at some pointpuan,
265
662000
2000
çok önemli miktarda
11:19
onlineinternet üzerinden videovideo is going to dramaticallydramatik acceleratehızlandırmak scientificilmi advanceilerlemek.
266
664000
3000
etkileyeceğini söylemek yanlış olmaz.
11:23
Here'sİşte anotherbir diğeri exampleörnek
267
668000
2000
TED deki kalplerimize yakın bir yerden,
11:25
that's closekapat to our heartskalpler at TEDTED,
268
670000
2000
bir fikri paylaşmada
11:27
where videovideo is sometimesara sıra more powerfulgüçlü than printbaskı --
269
672000
3000
videonun baskıdan daha güçlü olduğunu
11:30
the sharingpaylaşım of an ideaFikir.
270
675000
2000
gösteren bir örnek daha var.
11:34
Why do people like watchingseyretme TEDTalksTEDTalklar?
271
679000
3000
İnsanlar neden TED konuşmalarını izlemeyi sever?
11:37
All those ideasfikirler are alreadyzaten out there in printbaskı.
272
682000
3000
Bütün bu fikirler zaten basılı olarak bulunabilir.
11:40
It's actuallyaslında fasterDaha hızlı to readokumak than to viewgörünüm.
273
685000
2000
Aslında okumak izemekten daha hızlıdır.
11:42
Why would someonebirisi botherrahatsız?
274
687000
2000
Neden böyle bişey yapıyor ki insanlar?
11:44
Well, so, there's some showinggösterme as well as tellingsöylüyorum.
275
689000
3000
Yani evet birşeyler söylemenin yanında bazı şeyler de gösteriliyor evet
11:47
But even leavingayrılma the screenekran out of it,
276
692000
3000
ama ekranı aradan çıkarsak bile
11:50
there's still a lot more beingolmak transferredtransfer than just wordskelimeler.
277
695000
3000
hala sadece kelimelerden öte aktarılan bir şeyler var
11:53
And in that non-verbalSözsüz portionkısım, there's some seriousciddi magicsihirli.
278
698000
3000
ve bu sözlü olmayan kısım, fiziksel jestlerde saklı
11:56
SomewhereBir yerde hiddengizli in the physicalfiziksel gesturesmimik,
279
701000
3000
önemli bir sihir var.
11:59
the vocalvokal cadenceritim, the facialYüz Bakımı expressionsifade,
280
704000
3000
sözlü ritim, yüz ifadeleri,
12:02
the eyegöz contacttemas,
281
707000
2000
göz teması,
12:04
the passiontutku,
282
709000
2000
tutku,
12:06
the kindtür of awkwardgarip, Britishİngiliz bodyvücut languagedil,
283
711000
3000
garip, ingiliz vücüt dili,
12:09
the senseduyu of how the audienceseyirci are reactingtepki göstermek,
284
714000
3000
seyircinin tepki verme hissi,
12:12
there are hundredsyüzlerce of subconsciousbilinçaltı cluesİpuçları
285
717000
2000
nasıl anlayacağınıza
12:14
that go to how well you will understandanlama,
286
719000
3000
ve ne kadar ilham
12:17
and whetherolup olmadığını you're inspiredyaratıcı --
287
722000
2000
ışık ve arzu alacağınıza dair
12:19
lightışık, if you like,
288
724000
2000
binlerce bilinçaltı
12:21
and desirearzu etmek.
289
726000
2000
ipucu var.
12:23
Incrediblyİnanılmaz, all of this can be communicatedtebliğ
290
728000
2000
Mucizevi şekilde tüm bunlar
12:25
on just a fewaz squarekare inchesinç of a screenekran.
291
730000
3000
bir kaç santimlik bir ekran üzerinden iletilebilir.
12:28
ReadingOkuma and writingyazı are actuallyaslında
292
733000
2000
Okuma ve yazma aslında
12:30
relativelyNispeten recentson inventionsbuluşlar.
293
735000
2000
göreceli olarak daha yakın zamana ait bir keşif.
12:32
Face-to-faceYüz yüze communicationiletişim has been fine-tunedince ayar
294
737000
2000
Yüz yüze iletişim milyonlarca yıllık evrim ile
12:34
by millionsmilyonlarca of yearsyıl of evolutionevrim.
295
739000
2000
ince ayar yapılmıştır.
12:36
That's what's madeyapılmış it into this mysteriousgizemli, powerfulgüçlü thing it is.
296
741000
3000
Bu onu gizemli ve güçlü kılan şeydir.
12:39
SomeoneBirisi speakskonuşur,
297
744000
2000
Bazıları,
12:41
there's resonancerezonans in all these receivingkabul brainsbeyin,
298
746000
2000
birlikte hareket ettiğini ve bu beyinlerde
12:43
the wholebütün groupgrup actseylemler togetherbirlikte.
299
748000
2000
bütün grubun bir direnç olduğunu söylüyor.
12:45
I mean, this is the connectivebağlayıcı tissuedoku
300
750000
2000
Yani bu, hareket halindeki insan süper organizmasının
12:47
of the humaninsan superorganismyorulmayan in actionaksiyon.
301
752000
2000
bağlayıcı dokusudur.
12:49
It's probablymuhtemelen driventahrik our culturekültür for millenniabin yıl.
302
754000
2000
Bu muhtemelen bizi milenyum kültürüne götürüyor.
12:51
500 yearsyıl agoönce, it ranran into
303
756000
2000
500 yıl önce
12:53
a competitorrakip with a lethalöldürücü advantageavantaj.
304
758000
2000
çok avantajlı bir şeyle rekabete maruz kaldı.
12:55
It's right here.
305
760000
2000
Tam burada
12:57
PrintYazdır scaledpullu.
306
762000
3000
basılı.
13:00
The world'sDünyanın en ambitiousiddialı innovatorsyenilikçiler and influencersetkilendiği isimlerden
307
765000
2000
Dünyanın hırslı yenilikçileri ve söz sahipleri
13:02
now could get theironların ideasfikirler to spreadYAYILMIŞ faruzak and widegeniş,
308
767000
3000
atık fikirlerini daha uzağa ve geniş alanlara yayabilirler,
13:05
and so the artSanat of the spokenkonuşulmuş wordsözcük
309
770000
2000
yani söz söyleme sanatı
13:07
prettygüzel much witheredsolmuş on the vineasma.
310
772000
2000
asma üzerinde soldu sayılır.
13:09
But now, in the blinkgoz kirpmak of an eyegöz,
311
774000
3000
Ama şimdi, bir göz kırpması süresinde
13:12
the gameoyun has changeddeğişmiş again.
312
777000
2000
oyun tekrar değişti.
13:14
It's not too much to say
313
779000
2000
Gutenberg'in yazı için yaptığını
13:16
that what GutenbergGutenberg did for writingyazı,
314
781000
3000
bugün online videonun
13:19
onlineinternet üzerinden videovideo can now do for face-to-faceyüz yüze communicationiletişim.
315
784000
3000
yüz yüze iletişim için yaptığını söylemek çok olmaz.
13:22
So, that primalilkel mediumorta,
316
787000
3000
Yani bu beyninizin üstün bir biçimde
13:25
whichhangi your brainbeyin is exquisitelyzarif wiredtelli for ...
317
790000
3000
donanımlı olduğu eski medya
13:28
that just wentgitti globalglobal.
318
793000
3000
küresel hale geldi.
13:31
Now, this is bigbüyük.
319
796000
2000
Artık çok büyük.
13:33
We mayMayıs ayı have to reinventyeniden icat an ancienteski artSanat formform.
320
798000
3000
Belki de eski bir versiyonunu tekrar keşfetmemiz gerekebilir.
13:36
I mean, todaybugün, one personkişi speakingkonuşuyorum
321
801000
3000
Yani, bugün bir kişinin konuşması
13:39
can be seengörüldü by millionsmilyonlarca,
322
804000
3000
milyonlarca insan tarafından izlenebiliyor.
13:42
sheddingdökülme brightparlak lightışık on potentkuvvetli ideasfikirler,
323
807000
2000
potansiyel fikirler üzerine ışık tutuyor
13:44
creatingoluşturma intenseyoğun desirearzu etmek
324
809000
2000
öğrenmek ve cevap vermek için
13:46
for learningöğrenme and to respondyanıtlamak --
325
811000
2000
yoğun arzu yaratıyor
13:48
and in his casedurum, intenseyoğun desirearzu etmek to laughgülmek.
326
813000
3000
ve onun durumunda, gülmek için yoğun arzu yaratıyor.
13:52
For the first time in humaninsan historytarih,
327
817000
3000
İnsanlık tarihinde ilk defa
13:55
talentedyetenekli studentsöğrencilerin
328
820000
2000
yetenekli öğrenciler
13:57
don't have to have theironların potentialpotansiyel and theironların dreamsrüyalar
329
822000
3000
yetenekleri ve potansiyelleri
14:00
writtenyazılı out of historytarih by lousybitli teachersöğretmenler.
330
825000
3000
kötü öğretmenler tarafından tarihe yazılmıyor.
14:03
They can sitoturmak two feetayaklar in frontön of the world'sDünyanın en finestEn iyi.
331
828000
3000
Dünyanın en iyileri karşısında iki ayak üstünde durabiliyorlar.
14:07
Now, TEDTED is just a smallküçük partBölüm of this.
332
832000
3000
TED bunun sadece küçük bir kısmı.
14:10
I mean, the world'sDünyanın en universitiesüniversiteler are openingaçılış up theironların curriculamüfredat.
333
835000
3000
Dünya üniversiteleri derslerini binlerce
14:13
ThousandsBinlerce of individualsbireyler and organizationsorganizasyonlar
334
838000
3000
kişi ve organizasyona açıyorlar
14:16
are sharingpaylaşım theironların knowledgebilgi and dataveri onlineinternet üzerinden.
335
841000
2000
ve bilgiyi online olarak paylaşıyorlar.
14:18
ThousandsBinlerce of people are figuringendam out newyeni waysyolları
336
843000
2000
Binlerce insan öğrenmenin ve önemli bir miktarda cevap vermenin
14:20
to learnöğrenmek and, cruciallyEn önemlisi,
337
845000
2000
halkayı tamamlamanın
14:22
to respondyanıtlamak, completingTamamlanıyor the cycledevir.
338
847000
3000
yeni yollarını buluyor.
14:25
And so, as we'vebiz ettik thought about this,
339
850000
3000
Biz bunu düşündük,
14:28
you know, it's becomeolmak clearaçık to us
340
853000
3000
Bizim için TED'in bir sonraki gelişim aşaması
14:31
what the nextSonraki stageevre of TED'sTED'in evolutionevrim has to be.
341
856000
3000
ne olmalı, artık belli.
14:34
TEDTalksTEDTalklar can't be a one-wayTek yönlü processsüreç, one-to-manybir çok.
342
859000
3000
TED konuşmaları tek yönlü olamaz, birden çoğa da olmamalı,
14:37
Our futuregelecek is many-to-manyçok çok.
343
862000
3000
geleceğimiz çoktan çoğa olmalı
14:40
So, we're dreamingrüya görmek of waysyolları
344
865000
2000
Bizler küresel TED topluluğunu
14:42
to make it easierDaha kolay for you, the globalglobal TEDTED communitytoplum,
345
867000
3000
sizlerinde cevap verebileceği kendi fikirlerinizi
14:45
to respondyanıtlamak to speakershoparlörler,
346
870000
2000
ifade edebileceğiniz hatta
14:47
to contributekatkıda bulunmak your ownkendi ideasfikirler,
347
872000
2000
kendi TED konuşmalarınızı yapabileceğiniz
14:49
maybe even your ownkendi TEDTalksTEDTalklar,
348
874000
3000
ve en iyiler vüzerine ışık tutabileceiğiniz bir hale
14:52
and to help shineparlaklık a lightışık on the very besten iyi of what's out there.
349
877000
3000
getirmenin yollarını hayal ediyoruz.
14:55
Because, if we can bubblekabarcık up the very besten iyi
350
880000
2000
Çünkü eğer biz bu büyük havuzda
14:57
from a vastlyçok largerdaha büyük poolhavuz,
351
882000
2000
en iyileri yukarıya taşıyabilirsek
14:59
this wheeltekerlek turnsdönüşler.
352
884000
2000
çark döner.
15:01
Now, is it possiblemümkün to imaginehayal etmek
353
886000
3000
Peki aynı bunun gibi bir süreci
15:04
a similarbenzer processsüreç to this,
354
889000
2000
küresel eğitim için de
15:06
happeningolay to globalglobal educationEğitim overalltüm?
355
891000
3000
olduğunu düşünmek mümkün mü?
15:09
I mean, does it have to be this painfulacı verici,
356
894000
2000
Yani bu işlem bu kadar
15:11
top-downyukarıdan aşağıya processsüreç?
357
896000
2000
zor olmalı mı?
15:13
Why not a self-fuelingkendi kendine körüklüyor cycledevir
358
898000
3000
Neden hepimizin katkıda bulunabildiği kendiliğinden
15:16
in whichhangi we all can participatekatılmak?
359
901000
2000
yakıtlı olmayan bir süreç olmasın?
15:18
It's the participationkatılım ageyaş, right?
360
903000
3000
Katılım çağını yaşıyoruz değil mi?
15:21
SchoolsOkullar can't be silossiloları.
361
906000
2000
Okullar ambar olamaz
15:23
We can't stop learningöğrenme at ageyaş 21.
362
908000
3000
21 yaşında öğrenmeyi durduramayız.
15:27
What if, in the cominggelecek crowdkalabalık of ninedokuz billionmilyar ...
363
912000
3000
9 milyarlık nüfus için olabilir mi?
15:31
what if that crowdkalabalık could learnöğrenmek enoughyeterli
364
916000
3000
bu topluluk yağmalayıcı yerine
15:34
to be net contributorskatkıda,
365
919000
2000
katılımcı olacak katar
15:36
insteadyerine of net plunderersyağmacılardan?
366
921000
3000
eğitilebilir mi?
15:39
That changesdeğişiklikler everything, right?
367
924000
2000
Bu herşeyi değiştirir değil mi?
15:41
I mean, that would take more teachersöğretmenler than we'vebiz ettik ever had.
368
926000
3000
Yani bu şu ana kadar sahip olduğumuzdan daha fazla öğretmen demek.
15:44
But the good newshaber is they are out there.
369
929000
2000
Ama iyi haberler var.
15:46
They're in the crowdkalabalık,
370
931000
2000
Onlar topluluğun içinde
15:48
and the crowdkalabalık is switchinganahtarlama on lightsışıklar,
371
933000
2000
ve topluluk ışıkları açmış durumda
15:50
and we can see them for the first time,
372
935000
2000
ve bizler ilk defa onları ayrımlaştırılmış yabancı insan kitleleri olarak değil de,
15:52
not as an undifferentiatedfarklılaşmamış masskitle of strangersyabancı insanlar,
373
937000
3000
onlardan bir şeyler öğrenebileceğimiz
15:55
but as individualsbireyler we can learnöğrenmek from.
374
940000
3000
bireyler olarak görüyoruz.
16:00
Who'sKim'ın the teacheröğretmen?
375
945000
2000
Öğretmen kim?
16:02
You're the teacheröğretmen.
376
947000
2000
Öğretmen sizsiniz.
16:06
You're partBölüm of the crowdkalabalık
377
951000
2000
Sizler de insanlık tarihindeki en büyük
16:08
that mayMayıs ayı be about to launchbaşlatmak
378
953000
2000
öğrenme döngüsünü başlatma ihtimali olan
16:10
the biggesten büyük learningöğrenme cycledevir in humaninsan historytarih,
379
955000
3000
topluluğun bir parçasısınız,
16:13
a cycledevir capableyetenekli of carryingtaşıma all of us
380
958000
3000
bir döngü ki hepimizi daha zeki, daha bilge, daha güzel
16:16
to a smarterdaha akıllı, wiserbilge, more beautifulgüzel placeyer.
381
961000
3000
bir yere götürebilecek kapasitede.
16:22
Here'sİşte a groupgrup of kidsçocuklar in a villageköy in PakistanPakistan
382
967000
2000
Burada, benim büyüdüğüm yere yakın bir yerde
16:24
nearyakın where I grewbüyüdü up.
383
969000
2000
Pakistan'daki bir köydeki bir grup çocuk var.
16:26
Withinİçinde fivebeş yearsyıl, eachher of these kidsçocuklar is going to have accesserişim
384
971000
2000
5 yıl içerisinde bu çocukların her biri
16:28
to a cellphonecep telefonu capableyetenekli of full-onTam Tarih web videovideo
385
973000
3000
web de video izlenebilen ve web e video
16:31
and capableyetenekli of uploadingYükleme videovideo to the web.
386
976000
3000
yükleyebilecekleri bir cep telefonuna sahip olacaklar.
16:34
I mean, is it crazyçılgın to think that this girlkız,
387
979000
2000
Yani şu arkada sağ tarafta duran 15 yaşındaki kızın,
16:36
in the back, at the right, in 15 yearsyıl,
388
981000
2000
torunlarımız için dünyayı daha güzel bir yer kılabilecek
16:38
mightbelki be sharingpaylaşım the ideaFikir that keepstutar the worldDünya beautifulgüzel
389
983000
3000
fikirleri paylaşabilecek olmasını
16:41
for your grandchildrentorunlar?
390
986000
2000
düşünmek çok çılgınca.
16:43
It's not crazyçılgın; it's actuallyaslında happeningolay right now.
391
988000
3000
Aslında çok çılgınca değil, bu olay şu anda oluyor.
16:46
I want to introducetakdim etmek you to a good friendarkadaş of TEDTED
392
991000
3000
Sizlere Afrikanın en büyük gecekondu bölgesinde gerçekleşen
16:49
who just happensolur to livecanlı in Africa'sAfrika'nın biggesten büyük shantytownGecekondu.
393
994000
3000
TED'in en büyük arkadaşlarından biriyle tanıştırmak istiyorum.
16:52
(VideoVideo) ChristopherChristopher MakauMakau: HiMerhaba. My nameisim is ChristopherChristopher MakauMakau.
394
997000
3000
(Video) Christopher Makau: Merhaba, benim adım Christopher Makau.
16:55
I'm one of the organizersorganizatörler of TEDxKiberaTEDxKibera.
395
1000000
3000
TEDxKibera organizatörlerinden birisiyim.
16:58
There are so manyçok good things whichhangi are happeningolay right here in KiberaKibera.
396
1003000
3000
Şu anda tam burada, Kibera'da gerçekleşen çok güzel şeyler var.
17:01
There's a self-helpkendi kendine yardım groupgrup.
397
1006000
2000
Kendi kendine yardım eden bir grup var.
17:03
They turneddönük a trashçöp placeyer into a gardenBahçe.
398
1008000
3000
Onlar çöplük bir bölgeyi bir bahçeye dönüştürdüler.
17:06
The sameaynı spotyer, it was a crimesuç spotyer
399
1011000
3000
Burası insanların gasp edildiği
17:09
where people were beingolmak robbedsoydular.
400
1014000
2000
bir suç bölgesiydi.
17:11
They used the sameaynı trashçöp
401
1016000
2000
Suç bölgesinde bulunan çöpleri
17:13
to formform greenyeşil manuregübre.
402
1018000
2000
bahçeyi gübrelemek için kullandılar.
17:15
The sameaynı trashçöp siteyer
403
1020000
2000
Bu bölge şu anda
17:17
is feedingbesleme more than 30 familiesaileleri.
404
1022000
3000
30 dan fazla aileyi besliyor.
17:20
We have our ownkendi filmfilm schoolokul.
405
1025000
2000
Kendi film okulumuz var.
17:22
They are usingkullanma FlipFiske vurmak cameraskameralar
406
1027000
2000
Videoları kayıt etmek, düzenlemek
17:24
to recordkayıt, editDüzenle,
407
1029000
2000
ve kendi kanalları olan
17:26
and reportingraporlama to theironların ownkendi channelkanal,
408
1031000
2000
KebiraTV'ye rapor etmek için
17:28
KiberaKibera TVTV.
409
1033000
2000
el kameraları kullanıyorlar.
17:30
Because of a scarcitykıtlık of landarazi,
410
1035000
2000
Yerin az olmasından dolayı
17:32
we are usingkullanma the sacksçuval to growbüyümek vegetablessebzeler,
411
1037000
2000
sebze yetiştirmek için çuvallar kullanıyoruz
17:34
and alsoAyrıca [we're] ableyapabilmek to savekayıt etmek on the costmaliyet of livingyaşam.
412
1039000
3000
ve ayrıca yaşama maliyetini düşürmeyi başarıyoruz.
17:37
ChangeDeğiştir happensolur when we see things in a differentfarklı way.
413
1042000
3000
Biz olayları farklı görmeye başladığımızda, değişim gerçekleşir.
17:40
TodayBugün, I see KiberaKibera in a differentfarklı way.
414
1045000
3000
Bugün ben Kebira'yı farklı görüyorum.
17:43
My messagemesaj to TEDGlobalTEDGlobal
415
1048000
3000
Benim TEDGlobal'e ve
17:46
and the entiretüm worldDünya is:
416
1051000
2000
tüm dünyaya mesajım şudur:
17:48
KiberaKibera is a hotbedyuva
417
1053000
2000
Kibera, yenilikler
17:50
of innovationyenilik and ideasfikirler.
418
1055000
3000
ve fikirler için bir fırsat yuvasıdır.
17:54
(ApplauseAlkış)
419
1059000
6000
(Alkış)
18:00
CACA: You know what?
420
1065000
2000
CA: Siz ne biliyorsunuz?
18:03
I betbahis ChrisChris has always been an inspiringilham verici guy.
421
1068000
3000
İddia ediyorum Chris her zaman ilham verici bir insan oldu.
18:06
What's newyeni -- and it's hugeKocaman --
422
1071000
3000
Yeni olan -- ve bu çok büyük --
18:09
is that, for the first time, we get to see him,
423
1074000
3000
şu ki; biz onu ilk defa görebiliyoruz
18:12
and he can see us.
424
1077000
2000
ve oda bizi görebiliyor.
18:14
Right now, ChrisChris and KevinKevin
425
1079000
2000
Şu anda Chris, Kevin,
18:16
and DennisIlhan and DicksonDickson and theironların friendsarkadaşlar
426
1081000
2000
Dennis, Dickson ve onların arkadaşları
18:18
are watchingseyretme us, in NairobiNairobi, right now.
427
1083000
3000
bizleri şu anda Nairobi'de izliyorlar.
18:21
Guys,
428
1086000
2000
Beyler,
18:23
we'vebiz ettik learnedbilgili from you todaybugün.
429
1088000
2000
bizler bugün sizden birşeyler öğrendik.
18:25
Thank you.
430
1090000
2000
Teşekkürler.
18:27
And thank you.
431
1092000
2000
Ve sizlere de teşekkürler.
18:29
(ApplauseAlkış)
432
1094000
17000
(Alkış)
Translated by Ufuk Alan
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com