ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tony Porter: A call to men

Тоні Портер: Заклик чоловікам

Filmed:
3,010,230 views

В присутності жінок ТЕДу Тоні Портер робить заклик усім чоловікам: "Не поводьтеся як "чоловіки-мачо". Розповідаючи яскраві історії з власного життя, він показує як це уявлення, насаджене багатьом чоловікам та хлопцям, може призвести до того, що чоловіки перестануть поважати жінок, будуть знущатися та неналежним чином поводитися з ними та один з одним. Рішення, яке він пропонує - звільнитися від стереотипу " чоловіка-мачо".
- Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewвиріс up in NewНові YorkЙорк CityМісто,
0
0
3000
Я виріс в Нью-Йорку.
00:18
betweenміж HarlemHarlem and the BronxБронкс.
1
3000
2000
поміж Гарлемом і Бронксом.
00:20
GrowingВирощування up as a boyхлопчик, we were taughtнавчав
2
5000
2000
Поки я ріс, нас, хлопчиків, вчили,
00:22
that menчоловіки had to be toughжорсткий, had to be strongсильний,
3
7000
2000
що чоловіки повинні бути стійкими, повинні бути сильними,
00:24
had to be courageousсміливим, dominatingдомінуючий --
4
9000
3000
сміливими, першими у всьому -
00:27
no painболі, no emotionsемоції,
5
12000
2000
ні болю, ні емоцій,
00:29
with the exceptionвиняток of angerгнів --
6
14000
2000
за винятком гніву,
00:31
and definitelyбезумовно no fearстрах;
7
16000
2000
і, звичайно ж, ніякого страху,
00:33
that menчоловіки are in chargeплатити,
8
18000
2000
адже чоловіки завжди виступають "за головних",
00:35
whichкотрий meansзасоби womenжінки are not;
9
20000
2000
що означає, що жінки такими бути не можуть ;
00:37
that menчоловіки leadвести,
10
22000
2000
що роль чоловіка - вести за собою,
00:39
and you should just followслідуйте and do what we say;
11
24000
3000
а ви, жінки, лише повинні йти слідом та робити те, що ми кажемо;
00:42
that menчоловіки are superiorначальник; womenжінки are inferiorпоступається;
12
27000
3000
що чоловіки завжди знаходяться на ступінь вище, а жінки поступаються їм у всьому;
00:45
that menчоловіки are strongсильний; womenжінки are weakслабкий;
13
30000
3000
що чоловіки сильні, а жінки слабкі;
00:48
that womenжінки are of lessменше valueвартість,
14
33000
3000
що жінки менш цінні
00:51
propertyвласність of menчоловіки,
15
36000
2000
та виступають лише власністю чоловіків,
00:53
and objectsоб'єкти,
16
38000
2000
а також об`єктами,
00:55
particularlyособливо sexualсексуальний objectsоб'єкти.
17
40000
3000
особливо сексуальними об`єктами.
00:58
I've laterпізніше come to know that to be
18
43000
3000
Пізніше я дізнався, що все це
01:01
the collectiveколективний socializationсоціалізація of menчоловіки,
19
46000
3000
обумовлюється спільним уявленням чоловіків,
01:04
better knownвідомий
20
49000
2000
більш відомим
01:06
as the "man boxкоробка."
21
51000
2000
під назвою "чоловік-мачо".
01:08
See this man boxкоробка has in it
22
53000
2000
Це уявлення включає в себе
01:10
all the ingredientsінгредієнти
23
55000
2000
всі складові риси,
01:12
of how we defineвизначити what it meansзасоби to be a man.
24
57000
2000
володіння якими, як ми вважаємо, і обумовлює статус "справжнього чоловіка".
01:14
Now I alsoтакож want to say, withoutбез a doubtсумнів,
25
59000
2000
Зараз я хочу сказати, що, безсумнівно
01:16
there are some wonderfulчудово, wonderfulчудово,
26
61000
2000
існують чудові, чудові,
01:18
absolutelyабсолютно wonderfulчудово things
27
63000
2000
абсолютно чудові сторони
01:20
about beingбуття a man.
28
65000
2000
в тому, що ти чоловік.
01:22
But at the sameтой же time,
29
67000
2000
Але з іншого боку,
01:24
there's some stuffречі
30
69000
2000
є речі,
01:26
that's just straightпрямий up twistedкручений,
31
71000
2000
які, прямо скажемо, підлягають осуду.
01:28
and we really need to beginпочати
32
73000
2000
І нам справді час починати
01:30
to challengeвиклик, look at it
33
75000
2000
боротися з цим, розглядати такі питання
01:32
and really get in the processпроцес
34
77000
2000
і дйсно розпочати процес
01:34
of deconstructingРозбір, redefiningперевизначення,
35
79000
3000
розвінчування та переосмислення
01:37
what we come to know as manhoodмужності.
36
82000
3000
того, що ми звикли вважати мужністю.
01:41
This is my two at home, KendallКендалл and JayДжей.
37
86000
2000
Це двоє моїх дітей ,вдома, Кендал і Джей.
01:43
They're 11 and 12.
38
88000
2000
Їм 11 та 12 років.
01:45
Kendall'sКендалл 15 monthsмісяці olderстарше than JayДжей.
39
90000
2000
Кендал на 15 місяців старший за Джей.
01:47
There was a periodперіод of time when my wifeдружина -- her nameім'я is TammieTammie -- and I,
40
92000
3000
В нашому житті був такий період, коли моя дружина Теммі і я
01:50
we just got realреальний busyзайнятий and whipкнут, bamбам, boomбум:
41
95000
2000
були серйозно зайняті справою, а тут -
01:52
KendallКендалл and JayДжей.
42
97000
2000
Кендал і Джей.
01:54
(LaughterСміх)
43
99000
2000
(Сміх)
01:56
And when they were about fiveп'ять and sixшість,
44
101000
2000
А коли їм було близько п`яти і шести,
01:58
fourчотири and fiveп'ять,
45
103000
2000
чи чотирьох і п`яти років,
02:00
JayДжей could come to me,
46
105000
2000
Джей могла підійти до мене,
02:02
come to me cryingплакати.
47
107000
2000
вся в сльозах.
02:04
It didn't matterматерія what she was cryingплакати about,
48
109000
2000
Було не важливим те, через що вона плакала,
02:06
she could get on my kneeколіно, she could snotсоплі my sleeveрукав up,
49
111000
2000
вона могла залізти до мене на коліна, вткнувшись сопливим носиком в мій рукав,
02:08
just cryплакати, cryплакати it out.
50
113000
2000
і просто плакати, виплакувати своє горе.
02:10
Daddy'sТатуся got you. That's all that's importantважливо.
51
115000
3000
Татко з тобою. Це все, що має значення.
02:13
Now KendallКендалл on the other handрука --
52
118000
2000
А ось що стосується Кендала -
02:15
and like I said, he's only 15 monthsмісяці olderстарше than her --
53
120000
3000
як я казав, він лише на 15 місяців старший за сестру -
02:18
he'dвін буде come to me cryingплакати,
54
123000
2000
коли він підходив до мене, плачучи,
02:20
it's like as soonскоро as I would hearпочуй him cryплакати,
55
125000
2000
як тільки я чув його плач,
02:22
a clockгодинник would go off.
56
127000
2000
я ніби включав секундомір.
02:24
I would give the boyхлопчик probablyймовірно about 30 secondsсекунд,
57
129000
3000
Я давав хлопчикові близько 30 секунд,
02:27
whichкотрий meansзасоби, by the time he got to me,
58
132000
3000
це означає, що поки він підходив до мене,
02:30
I was alreadyвже sayingкажучи things like, "Why are you cryingплакати?
59
135000
2000
я вже говорив щось на зразок "Чому ти плачеш?
02:32
HoldУтримання your headголова up. Look at me.
60
137000
3000
Вище носа. Подивись на мене.
02:35
ExplainПояснити to me what's wrongнеправильно.
61
140000
2000
Поясни мені, що сталося.
02:37
Tell me what's wrongнеправильно. I can't understandзрозуміти you.
62
142000
2000
Скажи мені, що не так. Я не розумію тебе.
02:39
Why are you cryingплакати?"
63
144000
2000
Чому ти плачеш?"
02:41
And out of my ownвласний frustrationрозчарування
64
146000
2000
І від власного розчарування,
02:43
of my roleроль and responsibilityвідповідальність
65
148000
2000
що на мені лежить головна роль і відповідальність
02:45
of buildingбудівля him up as a man
66
150000
2000
у формуванні з нього чоловіка,
02:47
to fitпридатний into these guidelinesкерівні принципи
67
152000
2000
таким чином, щоб він вписався в рамки
02:49
and these structuresструктур that are definingвизначаючи this man boxкоробка,
68
154000
3000
та структури, які є характерними для "чоловіка-мачо",
02:52
I would find myselfя сам sayingкажучи things like,
69
157000
2000
я говорив щось на зразок
02:54
"Just go in your roomкімната.
70
159000
2000
" Зараз іди до своєї кімнати.
02:56
Just go on, go on in your roomкімната.
71
161000
2000
Давай, давай, іди до своєї кімнати.
02:58
SitСидіти down,
72
163000
2000
Сядь,
03:00
get yourselfсамі togetherразом
73
165000
2000
візьми себе в руки
03:02
and come back and talk to me
74
167000
2000
а потім повернешся і поговоримо,
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
169000
2000
коли ти ти зможеш розмовляти зі мною як - Хто?
03:06
(AudienceАудиторія: Man.)
76
171000
2000
(Аудиторія: Чоловік.)
03:08
Like a man.
77
173000
2000
"як чоловік".
03:10
And he's fiveп'ять yearsроків oldстарий.
78
175000
2000
А йому було лише п`ять років.
03:12
And as I growрости in life,
79
177000
2000
І в міру мого власного дорослішання,
03:14
I would say to myselfя сам,
80
179000
2000
я говорив сам собі:
03:16
"My God, what's wrongнеправильно with me?
81
181000
2000
"Боже милостивий, що ж це зі мною?
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
183000
3000
Що я роблю? Навіщо я це роблю?"
03:21
And I think back.
83
186000
2000
І я починаю згадувати.
03:23
I think back to my fatherбатько.
84
188000
3000
І, повертаючись в минуле, я згадую свого батька.
03:26
There was a time in my life
85
191000
2000
В моєму житті був час,
03:28
where we had a very troubledстурбований experienceдосвід in our familyсім'я.
86
193000
3000
коли наша сім`я переживала дуже непростий період.
03:31
My brotherбрат, HenryГенрі, he diedпомер tragicallyтрагічно
87
196000
2000
Мій брат, Генрі, трагічно загинув,
03:33
when we were teenagersпідлітки.
88
198000
2000
коли ми були підлітками.
03:35
We livedщо жив in NewНові YorkЙорк CityМісто, as I said.
89
200000
2000
Як я вже казав, ми жили в Нью-Йорку.
03:37
We livedщо жив in the BronxБронкс at the time,
90
202000
3000
На той час ми жили в Бронксі.
03:40
and the burialпоховання was in a placeмісце calledназивається Long IslandОстрів,
91
205000
3000
А ховали його в Лонг Айленді,
03:43
it was about two hoursгодин outsideназовні of the cityмісто.
92
208000
3000
на відстані близько двох годин від міста.
03:46
And as we were preparingпідготовка
93
211000
2000
Коли ми збиралися
03:48
to come back from the burialпоховання,
94
213000
2000
повертатися з поховання,
03:50
the carsавтомобілі stoppedзупинився at the bathroomванна кімната
95
215000
2000
автомобілі зупинилися біля вбиральні,
03:52
to let folksнароди take careтурбота of themselvesсамі
96
217000
2000
щоб люди мали можливість привести себе до ладу
03:54
before the long rideїздити back to the cityмісто.
97
219000
2000
перед довгою поїздкою назад до міста.
03:56
And the limousineЛімузин emptiesСпорожнює out.
98
221000
2000
Всі вийшли з лімузину.
03:58
My motherмама, my sisterсестра, my auntieТітка, they all get out,
99
223000
2000
Моя мама, сестра, тітонька, всі вийшли,
04:00
but my fatherбатько and I stayedзалишився in the limousineЛімузин,
100
225000
3000
але я з батьком залишилися в лімузині.
04:03
and no soonerрано than the womenжінки got out,
101
228000
3000
І як тільки жінки вийшли,
04:06
he burstвибухнув out cryingплакати.
102
231000
3000
він розплакався.
04:09
He didn't want cryплакати in frontфронт of me,
103
234000
2000
Він не хотів плакати у мене на очах.
04:11
but he knewзнав he wasn'tне було going to make it back to the cityмісто,
104
236000
3000
Але він розумів, що не зможе зробити цього по дорозі до міста,
04:14
and it was better me than to allowдозволити himselfсам
105
239000
2000
і тому було краще, щоб це сталося при мені, ніж дозволити собі
04:16
to expressвиразити these feelingsпочуття and emotionsемоції in frontфронт of the womenжінки.
106
241000
3000
виразити ці почуття і емоції перед жінками.
04:19
And this is a man
107
244000
2000
І це чоловік,
04:21
who, 10 minutesхвилин agoтому назад,
108
246000
2000
який 10 хвилин тому,
04:23
had just put his teenageпідліток sonсин
109
248000
2000
поховав свого сина-підлітка
04:25
in the groundземля --
110
250000
2000
в землю -
04:27
something I just can't even imagineуявіть собі.
111
252000
3000
це було щось таке, що я навіть не можу собі уявити.
04:32
The thing that sticksпалички with me the mostнайбільше
112
257000
2000
Мене найбільше зачепило
04:34
is that he was apologizingвибаченнями to me
113
259000
3000
його вибачення переді мною
04:37
for cryingплакати in frontфронт of me,
114
262000
2000
за те, що я став свідком його сліз.
04:39
and at the sameтой же time, he was alsoтакож givingдавати me propsреквізит,
115
264000
3000
І в той самий час він також підтримував мене,
04:42
liftingпідйом me up,
116
267000
2000
підбадьорюючи,
04:44
for not cryingплакати.
117
269000
2000
щоб і я не розплакався.
04:46
I come to alsoтакож look at this
118
271000
3000
Я дивлюсь на це
04:49
as this fearстрах that we have as menчоловіки,
119
274000
2000
як на страх, який ми переживаємо, будучи чоловіками,
04:51
this fearстрах that just has us paralyzedпаралізований,
120
276000
2000
цей страх, який просто паралізував нас,
04:53
holdingпроведення us hostageзаручники
121
278000
2000
тримаючи в заручниках
04:55
to this man boxкоробка.
122
280000
2000
цього стереотипу "чоловіка-мачо".
04:57
I can rememberзгадаймо speakingкажучи
123
282000
2000
Пам`ятаю, як, розмовляючи
04:59
to a 12-year-old-років boyхлопчик, a footballфутбол playerгравець,
124
284000
2000
з 12-річним хлопчиком, футболістом,
05:01
and I askedзапитав him, I said,
125
286000
2000
я його запитав:
05:03
"How would you feel if,
126
288000
2000
"Як би ти почувався, якби
05:05
in frontфронт of all the playersгравці,
127
290000
2000
в присутності всіх гравців
05:07
your coachтренер told you you were playingграє like a girlдівчина?"
128
292000
3000
твій тренер сказав тобі, що ти граєш як дівчинка?"
05:10
Now I expectedочікуваний him to say something like,
129
295000
2000
Тоді я чекав, що він скаже мені щось на зразок
05:12
I'd be sadсумний; I'd be madбожевільний; I'd be angryсердитий, or something like that.
130
297000
2000
"Я б засмутився, оскаженів, розлютився", чи щось подібне.
05:14
No, the boyхлопчик said to me --
131
299000
2000
Ні, хлопчик так не відповів,
05:16
the boyхлопчик said to me,
132
301000
2000
хлопчик сказав мені:
05:18
"It would destroyзнищити me."
133
303000
3000
"Це знищило б мене".
05:21
And I said to myselfя сам,
134
306000
3000
І я сказав сам собі:
05:24
"God, if it would destroyзнищити him
135
309000
2000
"Господи, якщо його знищило б
05:26
to be calledназивається a girlдівчина,
136
311000
2000
порівняння з дівчинкою,
05:28
what are we then teachingвикладання him
137
313000
3000
то що ж такого він від нас, дорослих, дізнався
05:31
about girlsдівчатка?"
138
316000
3000
про дівчаток?"
05:34
(ApplauseОплески)
139
319000
4000
(Оплески)
05:38
It tookвзяв me back to a time
140
323000
2000
Це мене повернуло в час,
05:40
when I was about 12 yearsроків oldстарий.
141
325000
3000
коли мені самому було 12 років.
05:43
I grewвиріс up in tenementбагатоквартирному buildingsбудівлі in the innerвнутрішній cityмісто.
142
328000
3000
Я ріс в одному з багатоквартирних будинків в старій частині міста.
05:46
At this time we're livingживий in the BronxБронкс,
143
331000
2000
В той час ми жили в Бронксі.
05:48
and in the buildingбудівля nextдалі to where I livedщо жив there was a guy namedназваний JohnnyДжонні.
144
333000
3000
А по сусідству зі мною жив хлопець на ім`я Джонні.
05:51
He was about 16 yearsроків oldстарий,
145
336000
2000
Йому було близько 16 років,
05:53
and we were all about 12 yearsроків oldстарий -- youngerмолодший guys.
146
338000
2000
а нам всім було приблизно 12 - ми були молодшими.
05:55
And he was hangingвисять out with all us youngerмолодший guys.
147
340000
2000
І він гуляв з нами, молодшими хлопчаками.
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
342000
2000
І цей хлопець займався багатьма не дуже хорошими справами.
05:59
He was the kindдоброзичливий of kidдитина who parentsбатьки would have to wonderчудо,
149
344000
2000
Він був дитиною, батькам якої слід було б поцікавитися:
06:01
"What is this 16-year-old-років boyхлопчик doing with these 12-year-old-років boysхлопчики?"
150
346000
3000
"Що цей 16-річний хлопець робить в компанії 12-річних хлопчиків?"
06:04
And he did spendвитрачати a lot of time up to no good.
151
349000
2000
А він справді витрачав багато часу на недобрі справи.
06:06
He was a troubledстурбований kidдитина.
152
351000
2000
Він був проблемною дитиною.
06:08
His motherмама had diedпомер from a heroinгероїн overdoseПередозування.
153
353000
2000
Його мати померла від передозування героїном.
06:10
He was beingбуття raisedпіднятий by his grandmotherбабуся.
154
355000
2000
Його виховувала бабуся.
06:12
His fatherбатько wasn'tне було on the setвстановити.
155
357000
2000
Батька він не знав.
06:14
His grandmotherбабуся had two jobsробочі місця.
156
359000
2000
Його бабуся працювала на двох роботах.
06:16
He was home aloneпоодинці a lot.
157
361000
2000
Він проводив багато часу вдома сам.
06:18
But I've got to tell you, we youngмолодий guys,
158
363000
2000
Але я вам хочу сказати, що ми, молодші хлопчаки,
06:20
we lookedподивився up to this dudeчувак, man.
159
365000
2000
поважали цього хлопця.
06:22
He was coolкруто. He was fine.
160
367000
3000
Він був крутим. Він був тим, що треба.
06:25
That's what the sistersсестри said, "He was fine."
161
370000
3000
Так говорили сестри: "Він - те, що треба".
06:28
He was havingмаючи sexсекс.
162
373000
2000
Він вже займався сексом.
06:30
We all lookedподивився up to him.
163
375000
2000
Ми всі хотіли бути таким, як він.
06:32
So one day, I'm out in frontфронт of the houseбудинок doing something --
164
377000
2000
І ось, одного дня я був зайнятий чимось у дворі -
06:34
just playingграє around, doing something -- I don't know what.
165
379000
3000
просто грався чи щось робив - я точно не пам`ятаю.
06:37
He looksвиглядає out his windowвікно; he callsдзвінки me upstairsВисотні; he said, "Hey AnthonyЕнтоні."
166
382000
2000
Він виглянув з вікна, попросив, щоб я піднявся до нього, сказавши "Агов, Ентоні".
06:39
They calledназивається me AnthonyЕнтоні growingзростає up as a kidдитина.
167
384000
2000
Коли я був дитиною мене називали Ентоні.
06:41
"Hey AnthonyЕнтоні, come on upstairsВисотні."
168
386000
2000
"Агов, Ентоні, піднімайся сюди".
06:43
JohnnyДжонні call, you go.
169
388000
2000
Коли Джонні кличе, потрібно іти.
06:45
So I runбіжи right upstairsВисотні.
170
390000
2000
І я помчав нагору.
06:47
As he opensвідкривається the doorдвері, he saysкаже to me, "Do you want some?"
171
392000
3000
Відкриваючи двері, він запитав мене: "Хочеш?"
06:50
Now I immediatelyнегайно knewзнав what he meantозначало.
172
395000
2000
Я тоді одразу зрозумів, що він мав на увазі.
06:52
Because for me growingзростає up at that time,
173
397000
2000
Тому що для мене, хлопчика, який ріс в той час,
06:54
and our relationshipвідносини with this man boxкоробка,
174
399000
2000
і у якого тільки формувалося поняття про "чоловіка-мачо",
06:56
"Do you want some?" meantозначало one of two things:
175
401000
2000
питання "Хочеш?" могло означати дві речі:
06:58
sexсекс or drugsнаркотики --
176
403000
2000
секс або наркотики -
07:00
and we weren'tне було doing drugsнаркотики.
177
405000
2000
а наркотиків ми не приймали.
07:02
Now my boxкоробка, my cardкарта,
178
407000
2000
Отож, уявлення про мене
07:04
my man boxкоробка cardкарта,
179
409000
2000
як про справжнього чоловіка,
07:06
was immediatelyнегайно in jeopardyнебезпеці.
180
411000
2000
було миттєво поставлено під загрозу.
07:08
Two things: One, I never had sexсекс.
181
413000
3000
На це було дві причини: по-перше, я ніколи не займався сексом.
07:11
We don't talk about that as menчоловіки.
182
416000
2000
Ми, чоловіки, не розмовляємо про це.
07:13
You only tell your dearestдорога, closestнайближчий friendдруг, swornПрисяжний to secrecyтаємниця for life,
183
418000
3000
Ти можеш розказати лише найдорожчому і найближчому другу, взявши клятву вічного мовчання, про
07:16
the first time you had sexсекс.
184
421000
2000
свій перший у житті секс.
07:18
For everybodyкожен elseінакше, we go around like we'veми маємо been havingмаючи sexсекс sinceз we were two.
185
423000
3000
У розмовах з іншими ми розмовляємо про це так, ніби займаємося сексом з двох років.
07:21
There ain'tце не так no first time.
186
426000
2000
Першого разу не існує.
07:23
(LaughterСміх)
187
428000
3000
(Сміх)
07:26
The other thing I couldn'tне міг tell him is that I didn't want any.
188
431000
2000
По-друге, я не міг сказати йому, що мені зовсім не хотілося.
07:28
That's even worseгірше. We're supposedпередбачалося to always be on the prowlбродінні.
189
433000
3000
Це було ще гірше. Вважається, що ми завжди повинні бути готові до цього.
07:31
WomenЖінки are objectsоб'єкти,
190
436000
2000
Жінки - це об`єкти,
07:33
especiallyособливо sexualсексуальний objectsоб'єкти.
191
438000
2000
і, в першу чергу, сексуальні об`єкти.
07:35
AnywayУ всякому разі, so I couldn'tне міг tell him any of that.
192
440000
2000
В будь-якому разі, я не міг йому нічого такого сказати.
07:37
So, like my motherмама would say, make a long storyісторія shortкороткий,
193
442000
2000
Тому, як сказала б моя мама, коротше кажучи,
07:39
I just simplyпросто said to JohnnyДжонні, "Yes."
194
444000
2000
я просто сказав Джонні "Так".
07:41
He told me to go in his roomкімната.
195
446000
2000
Він сказав мені іти до його кімнати.
07:43
I go in his roomкімната. On his bedліжко is a girlдівчина from the neighborhoodсусідство namedназваний SheilaШейла.
196
448000
3000
Я пішов до його кімнати. На ліжку лежала Шейла, дівчина з нашого району.
07:46
She's 16 yearsроків oldстарий.
197
451000
2000
Їй було близько 16 років.
07:48
She's nudeОголена.
198
453000
2000
Вона була роздягнена.
07:50
She's what I know todayсьогодні to be mentallyпсихічно illхворий,
199
455000
2000
Як я зараз розумію, вона була розумово відсталою,
07:52
higher-functioningвище функціонування at timesразів than othersінші.
200
457000
3000
часом міркувала краще, часом гірше.
07:55
We had a wholeцілий choiceвибір of inappropriateнедоречно namesімена for her.
201
460000
3000
Ми мали багатий вибір прізвиськ для неї.
07:59
AnywayУ всякому разі, JohnnyДжонні had just gottenотримав throughчерез havingмаючи sexсекс with her.
202
464000
3000
Так чи інакше, у Джонні щойно був секс з нею.
08:02
Well actuallyнасправді, he rapedзгвалтований her, but he would say he had sexсекс with her.
203
467000
3000
Ну, фактично, він її згвалтував, але сам сказав би, що займався з нею сексом.
08:05
Because, while SheilaШейла never said no,
204
470000
3000
Тому що, хоча Шейла ніколи не відмовляла,
08:08
she alsoтакож never said yes.
205
473000
2000
вона й ніколи не говорила "так".
08:10
So he was offeringпропозиція me the opportunityможливість to do the sameтой же.
206
475000
2000
Таким чином, він пропонував мені зробити те ж саме.
08:12
So when I go in the roomкімната, I closeзакрити the doorдвері.
207
477000
3000
Отже, зайшовши до кімнати, я зачинив двері.
08:15
FolksЛюди, I'm petrifiedскам'янілий.
208
480000
2000
Друзі, я просто заціпенів.
08:17
I standстояти with my back to the doorдвері so JohnnyДжонні can't bustбюст in the roomкімната
209
482000
2000
Я стояв спиною до дверей, щоб Джонні не ввірвався до кімнати
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
484000
2000
та не побачив, що я нічого не роблю.
08:21
and I standстояти there long enoughдостатньо that I could have actuallyнасправді doneзроблено something.
211
486000
3000
І я простояв там достатньо часу для того, щоб склалося враження, що я щось робив.
08:24
So now I'm no longerдовше tryingнамагаюся to figureфігура out what I'm going to do;
212
489000
2000
Отже, я більше не намагався вигадати що мені робити далі,
08:26
I'm tryingнамагаюся to figureфігура out how I'm going to get out of this roomкімната.
213
491000
3000
я міркував над тим,як мені вибратися з цієї кімнати.
08:29
So in my 12 yearsроків of wisdomмудрість,
214
494000
2000
Отже, з розсудливістю 12-річного хлопчика,
08:31
I zipzip my pantsШтани down,
215
496000
2000
я стягнув штани і
08:33
I walkходити out into the roomкімната,
216
498000
2000
вийшов з кімнати.
08:35
and loЛоу and beholdось to me,
217
500000
2000
І тут я побачив,
08:37
while I was in the roomкімната with SheilaШейла,
218
502000
2000
що в той час, як я був в кімнаті з Шейлою,
08:39
JohnnyДжонні was back at the windowвікно callingдзвінок guys up.
219
504000
3000
Джонні був знову біля вікна та кликав інших хлопців.
08:42
So now there's a livingживий roomкімната fullповний of guys.
220
507000
2000
Отже, вся вітальня була сповнена натовпу.
08:44
It was like the waitingочікування roomкімната in the doctor'sлікар officeофіс.
221
509000
3000
Вона нагадувала приймальню біля кабінету лікаря.
08:47
And they askedзапитав me how was it,
222
512000
2000
І вони запитали мене як все пройшло.
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
514000
3000
Я відповів: "Добре".
08:52
and I zipzip my pantsШтани up in frontфронт of them,
224
517000
2000
Я защібнув перед ними штани
08:54
and I headголова for the doorдвері.
225
519000
2000
і попрямував до дверей.
08:56
Now I say this all with remorseкаяття,
226
521000
2000
Зараз я це все говорю, відчуваючи докори сумління,
08:58
and I was feelingпочуття a tremendousвеличезний amountсума of remorseкаяття at that time,
227
523000
2000
і в той час я жахливо жалкував про все те,
09:00
but I was conflictedконфліктують, because, while I was feelingпочуття remorseкаяття, I was excitedсхвильований,
228
525000
3000
але мене переповнювали суперечливі почуття, тому що, коли я розкаювався, я був збуджений від того,
09:03
because I didn't get caughtспійманий.
229
528000
2000
що мене не впіймали,
09:05
But I knewзнав I feltвідчував badпоганий about what was happeningвідбувається.
230
530000
2000
але з іншого боку, я почувався зле від всього того, що трапилося.
09:07
This fearстрах, gettingотримувати outsideназовні the man boxкоробка,
231
532000
3000
Страх того, що я не вписуюсь в рамки "чоловіка-мачо"
09:10
totallyповністю envelopedогортається me.
232
535000
2000
повністю мене поглинув.
09:12
It was way more importantважливо to me,
233
537000
2000
Для мене було набагато важливішим
09:14
about me and my man boxкоробка cardкарта
234
539000
3000
відповідати очікуванням справжнього чоловіка,
09:17
than about SheilaШейла
235
542000
2000
ніж Шейла
09:19
and what was happeningвідбувається to her.
236
544000
2000
і все, що з нею відбувалося.
09:21
See collectivelyколективно, we as menчоловіки
237
546000
2000
Розумієте, нас, чоловіків,
09:23
are taughtнавчав to have lessменше valueвартість in womenжінки,
238
548000
2000
навчають дивитися на жінок, як на щось менш цінне,
09:25
to viewвид them as propertyвласність and the objectsоб'єкти of menчоловіки.
239
550000
3000
розглядати їх як власність та об`єкти в руках чоловіків.
09:28
We see that as an equationрівняння that equalsдорівнює violenceнасильство againstпроти womenжінки.
240
553000
3000
Це як рівняння, складові якого дорівнюють насильству проти жінок.
09:31
We as menчоловіки, good menчоловіки,
241
556000
2000
Ми, чоловіки, хороші чоловіки,
09:33
the largeвеликий majorityбільшість of menчоловіки,
242
558000
2000
більша половина чоловіків,
09:35
we operateпрацювати on the foundationфундація
243
560000
2000
чинимо на основі
09:37
of this wholeцілий collectiveколективний socializationсоціалізація.
244
562000
2000
цього колективного уявлення.
09:39
We kindдоброзичливий of see ourselvesми самі separateокремо, but we're very much a partчастина of it.
245
564000
3000
Ми ніби і вважаємо себе незалежними самостійними особистостями, але в більшій мірі ми знаходимся під владою цього стереотипу.
09:42
You see, we have to come to understandзрозуміти
246
567000
3000
Розумієте, нам слід усвідомити,
09:45
that lessменше valueвартість, propertyвласність and objectificationоб'єктивації is the foundationфундація
247
570000
3000
що ідея меншовартості, власності і матеріалізації є основними складовими,
09:48
and the violenceнасильство can't happenстатися withoutбез it.
248
573000
2000
які призводять до насильства.
09:50
So we're very much a partчастина of the solutionрішення
249
575000
3000
Тому в наших руках знаходиться вирішення
09:53
as well as the problemпроблема.
250
578000
2000
цієї проблеми.
09:55
The centerцентр for diseaseхвороба controlКОНТРОЛЬ saysкаже
251
580000
2000
Центр контролю за поширенням хвороб повідомляє,
09:57
that men'sчоловічий violenceнасильство againstпроти womenжінки is at epidemicепідемія proportionsпропорції,
252
582000
3000
що насильство чоловіків над жінками досягло позначки епідемії
10:00
is the numberномер one healthздоров'я concernстурбованість for womenжінки
253
585000
2000
та становить загрозу для жінок
10:02
in this countryкраїна and abroadза кордоном.
254
587000
2000
в нашій країні та за кордоном.
10:04
So quicklyшвидко, I'd like to just say,
255
589000
3000
Насамкінець, я швиденько скажу:
10:07
this is the love of my life, my daughterдочка JayДжей.
256
592000
3000
ось любов всього мого життя, моя дочка Джей.
10:10
The worldсвіт I envisionуявити собі for her --
257
595000
2000
Яким я уявляю світ, в якому вона житиме,
10:12
how do I want menчоловіки to be actingдіючи and behavingведе себе?
258
597000
2000
як би я хотів, щоб чоловіки поводилися по відношенню до неї?
10:14
I need you on boardдошка. I need you with me.
259
599000
2000
Мені потрібна ваша допомога. Мені потрібно, щоб ви були зі мною.
10:16
I need you workingпрацює with me and me workingпрацює with you
260
601000
3000
Мені потрібні ви, а вам потрібен я, щоб спільними зусиллями працювати над питаннями,
10:19
on how we raiseпідняти our sonsсини
261
604000
2000
як ми повинні виховувати наших синів
10:21
and teachвчити them to be menчоловіки --
262
606000
2000
та вчити їх як бути чоловіками -
10:23
that it's okay to not be dominatingдомінуючий,
263
608000
2000
що це нормально, коли чоловік не домінує,
10:25
that it's okay to have feelingsпочуття and emotionsемоції,
264
610000
3000
що нормально мати почуття та емоції,
10:28
that it's okay to promoteсприяти equalityрівність,
265
613000
2000
що нормально пропагувати рівність,
10:30
that it's okay to have womenжінки who are just friendsдрузі and that's it,
266
615000
3000
що нормально мати друзів серед жінок, просто друзів і не більше,
10:33
that it's okay to be wholeцілий,
267
618000
2000
що нормально бути незайманим,
10:35
that my liberationзвільнення as a man
268
620000
3000
що свобода чоловіка
10:38
is tiedзв'язали to your liberationзвільнення as a womanжінка. (ApplauseОплески)
269
623000
3000
пов`язана зі свободою жінки.
10:41
I rememberзгадаймо askingзапитую a nine-year-oldдев'ять річна boyхлопчик,
270
626000
3000
Пам`ятаю як я запитував одного 9-річного хлопчика.
10:44
I askedзапитав a nine-year-oldдев'ять річна boyхлопчик,
271
629000
3000
Я запитав 9-річного хлопчика:
10:47
"What would life be like for you,
272
632000
2000
"Яким би було твоє життя,
10:49
if you didn't have to adhereдотримуються to this man boxкоробка?"
273
634000
2000
якби тобі не потрібно було дотримуватися принципів поведінки "чоловіка-мачо"?
10:51
He said to me, "I would be freeбезкоштовно."
274
636000
2000
Він мені сказав: "Я був би вільним".
10:53
Thank you folksнароди.
275
638000
2000
Дякую, друзі.
10:55
(ApplauseОплески)
276
640000
12000
(Аплодисменти)
Translated by Maryana Movchan
Reviewed by Olia Karachevska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com