ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

Брін Браун: Сила вразливості

Filmed:
46,319,192 views

Брін Браун вивчає людські стосунки - нашу здатність співпереживати, приймати, любити. У яскравому, веселому виступі на TED у Х'юстоні вона ділиться глибокими висновками зі свого дослідження, завдяки якому ступила на шлях самопізнання і розуміння людства. Виступ, яким ви захочете поділитись з іншими.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startпочати with this:
0
0
2000
Тож, я почну ось з чого:
00:17
a coupleпара yearsроків agoтому назад, an eventподія plannerПланувальник calledназивається me
1
2000
2000
декілька років тому мені подзвонила організатор заходу,
00:19
because I was going to do a speakingкажучи eventподія.
2
4000
2000
на якому я мала виголосити промову.
00:21
And she calledназивається, and she said,
3
6000
2000
Вона подзвонила і сказала:
00:23
"I'm really strugglingбореться with how
4
8000
2000
«Я вагаюсь, що
00:25
to writeписати about you on the little flyerФлаєр."
5
10000
2000
написати про тебе у листівці».
00:27
And I thought, "Well, what's the struggleборотьба?"
6
12000
2000
І я подумала: «У чому проблема?»
00:29
And she said, "Well, I saw you speakговорити,
7
14000
2000
І вона сказала: «Я бачила твої виступи
00:31
and I'm going to call you a researcherдослідник, I think,
8
16000
3000
і маю намір назвати тебе дослідником,
00:34
but I'm afraidбоїться if I call you a researcherдослідник, no one will come,
9
19000
2000
але боюсь, якщо назву тебе дослідником, ніхто не прийде,
00:36
because they'llвони будуть think you're boringнудний and irrelevantнерелевантний."
10
21000
2000
оскільки тебе вважатимуть нудною та неактуальною».
00:38
(LaughterСміх)
11
23000
2000
(Сміх)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
Добре.
00:42
And she said, "But the thing I likedсподобалося about your talk
13
27000
2000
І вона сказала: «Але мені сподобались твої промови,
00:44
is you're a storytellerоповідач.
14
29000
2000
бо ти оповідач.
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellerоповідач."
15
31000
3000
Тож я вирішила, що назву тебе оповідачем».
00:49
And of courseзвичайно, the academicакадемічний, insecureнезахищений partчастина of me
16
34000
3000
І звичайно ж моя академічна, непевна у собі частина
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
викрикнула: «Ким ти збираєшся мене назвати?»
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellerоповідач."
18
39000
3000
І вона сказала: «Я збираюсь назвати тебе оповідачем».
00:57
And I was like, "Why not magicмагія pixieпікс?"
19
42000
3000
І я подумала: «Чому не чарівною феєю?»
01:00
(LaughterСміх)
20
45000
3000
(Сміх)
01:03
I was like, "Let me think about this for a secondдругий."
21
48000
3000
Я сказала: «Дозволь мені хвилинку подумати».
01:06
I triedспробував to call deepглибоко on my courageмужність.
22
51000
3000
Я спробувала зібрати всю свою мужність.
01:09
And I thought, you know, I am a storytellerоповідач.
23
54000
3000
І подумала, я - оповідач.
01:12
I'm a qualitativeякісні researcherдослідник.
24
57000
2000
Я аналізую якісні показники.
01:14
I collectзбирати storiesоповідання; that's what I do.
25
59000
2000
Я збираю історії; саме цим я займаюсь.
01:16
And maybe storiesоповідання are just dataдані with a soulдуша.
26
61000
3000
І можливо історії – це факти подані з душею.
01:19
And maybe I'm just a storytellerоповідач.
27
64000
2000
І можливо, я лише оповідач.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
І тоді я сказала: «Знаєш що?
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellerдослідник оповідач."
29
68000
3000
А чому б не назвати мене дослідником-оповідачем?»
01:26
And she wentпішов, "HahaХа-ха. There's no suchтакий thing."
30
71000
3000
А вона у відповідь: «Ха-ха. Такого не існує».
01:29
(LaughterСміх)
31
74000
2000
(Сміх)
01:31
So I'm a researcher-storytellerдослідник оповідач,
32
76000
2000
Отже, я дослідник-оповідач,
01:33
and I'm going to talk to you todayсьогодні --
33
78000
2000
і сьогодні я збираюсь розповісти вам -
01:35
we're talkingговорити about expandingрозширюється perceptionсприйняття --
34
80000
2000
ми говоримо про розширення сприйняття -
01:37
and so I want to talk to you and tell some storiesоповідання
35
82000
2000
тому я хочу розповісти вам декілька історій
01:39
about a pieceшматок of my researchдослідження
36
84000
3000
про частину мого дослідження,
01:42
that fundamentallyпринципово expandedрозширено my perceptionсприйняття
37
87000
3000
яка кардинально розширила моє сприйняття
01:45
and really actuallyнасправді changedзмінився the way that I liveжити and love
38
90000
3000
і дійсно змінила мій спосіб життя, моє ставлення до кохання,
01:48
and work and parentбатько.
39
93000
2000
роботи та батьківських обов’язків.
01:50
And this is where my storyісторія startsпочинається.
40
95000
2000
І тут починається моя розповідь.
01:52
When I was a youngмолодий researcherдослідник, doctoralдокторантура studentстудент,
41
97000
3000
Коли я була молодим дослідником, докторантом,
01:55
my first yearрік I had a researchдослідження professorпрофесор
42
100000
2000
у перший рік у нас був професор-дослідник,
01:57
who said to us,
43
102000
2000
який сказав нам:
01:59
"Here'sОсь the thing,
44
104000
2000
«Запам’ятайте,
02:01
if you cannotне можу measureміра it, it does not existіснувати."
45
106000
3000
все, що не можна виміряти, не існує».
02:04
And I thought he was just sweet-talkingSweet-Talking me.
46
109000
3000
І я подумала, що він просто заграє зі мною.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "AbsolutelyАбсолютно."
47
112000
3000
Я запитала: «Чесно?» і він відповів: «Абсолютно».
02:10
And so you have to understandзрозуміти
48
115000
2000
Хочу, щоб ви зрозуміли,
02:12
that I have a bachelor'sбакалавра in socialсоціальний work, a master'sМагістр in socialсоціальний work,
49
117000
2000
що я маю ступінь бакалавра з соціальної роботи, ступінь магістра з соціальної роботи,
02:14
and I was gettingотримувати my PhРН.D. in socialсоціальний work,
50
119000
2000
і я працювала над отриманням ступеня доктора з соціальної роботи,
02:16
so my entireцілий academicакадемічний careerкар'єра
51
121000
2000
тож вся моя наукова кар’єра
02:18
was surroundedоточений by people
52
123000
2000
була оточена людьми,
02:20
who kindдоброзичливий of believedвірив
53
125000
2000
які вважали, що
02:22
in the "life'sжиття messyбрудний, love it."
54
127000
3000
життя - безладне, люби його таким.
02:25
And I'm more of the, "life'sжиття messyбрудний,
55
130000
2000
А я вважала так, життя - безладне,
02:27
cleanчистий it up, organizeорганізувати it
56
132000
3000
його треба почистити, впорядкувати
02:30
and put it into a bentoБенту boxкоробка."
57
135000
2000
і покласти у красиву коробочку.
02:32
(LaughterСміх)
58
137000
2000
(Сміх)
02:34
And so to think that I had foundзнайдено my way,
59
139000
3000
І ось уявіть, я знайшла свій шлях,
02:37
to foundзнайдено a careerкар'єра that takes me --
60
142000
3000
почала будувати захоплюючу кар’єру -
02:40
really, one of the bigвеликий sayingsприслів'я in socialсоціальний work
61
145000
3000
як говорять соцпрацівники -
02:43
is, "LeanLean into the discomfortдискомфорт of the work."
62
148000
3000
занурилась у робочий дискомфорт.
02:46
And I'm like, knockстук discomfortдискомфорт upsideвгору the headголова
63
151000
3000
Я звикла робити так: вдарити дискомфорт по голові,
02:49
and moveрухатися it over and get all A'sА.
64
154000
2000
відсунути його і отримати всі п’ятірки.
02:51
That was my mantraмантра.
65
156000
3000
Це було моє кредо.
02:54
So I was very excitedсхвильований about this.
66
159000
2000
Тож я перебувала у радісному очікуванні.
02:56
And so I thought, you know what, this is the careerкар'єра for me,
67
161000
3000
І я подумала, знаєте що, це кар’єра для мене,
02:59
because I am interestedзацікавлений in some messyбрудний topicsтеми.
68
164000
3000
тому що мене цікавлять заплутані теми.
03:02
But I want to be ableздатний to make them not messyбрудний.
69
167000
2000
Але я хочу навчитись їх розплутувати.
03:04
I want to understandзрозуміти them.
70
169000
2000
Я хочу зрозуміти їх.
03:06
I want to hackрубати into these things
71
171000
2000
Я хочу проникнути у все те,
03:08
I know are importantважливо
72
173000
2000
що вважаю важливим,
03:10
and layлежати the codeкод out for everyoneкожен to see.
73
175000
2000
і розшифрувати код, щоб всі могли його прочитати.
03:12
So where I startedпочався was with connectionз'єднання.
74
177000
3000
Тож я почала зі стосунків.
03:15
Because, by the time you're a socialсоціальний workerробітник for 10 yearsроків,
75
180000
3000
Оскільки, пропрацювавши 10 років соціальним працівником,
03:18
what you realizeусвідомити
76
183000
2000
усвідомлюєш,
03:20
is that connectionз'єднання is why we're here.
77
185000
3000
що ми тут заради стосунків.
03:23
It's what givesдає purposeмета and meaningсенс to our livesживе.
78
188000
3000
Стосунки - це мета і зміст нашого життя.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
У цьому сутність.
03:28
It doesn't matterматерія whetherчи то you talk to people
80
193000
2000
Не важливо, чи ви говорите з людьми,
03:30
who work in socialсоціальний justiceсправедливість and mentalпсихічний healthздоров'я and abuseзловживання and neglectнехтувати,
81
195000
3000
які працюють у сфері соціальної справедливості, психічного здоров’я, насильства чи безпритульності,
03:33
what we know is that connectionз'єднання,
82
198000
2000
що ми знаємо, так це те, що стосунки,
03:35
the abilityздібності to feel connectedпов'язаний, is --
83
200000
3000
здатність відчувати прив’язаність -
03:38
neurobiologicallyneurobiologically that's how we're wiredпровідний --
84
203000
3000
закладена на нейробіологічному рівні -
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
це те, чому ми тут.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startпочати with connectionз'єднання.
86
208000
3000
Тому я подумала, знаєте що, я почну зі стосунків.
03:46
Well, you know that situationситуація
87
211000
3000
Вам знайома ситуація,
03:49
where you get an evaluationоцінювання from your bossбос,
88
214000
2000
коли начальник оцінює вашу роботу,
03:51
and she tellsрозповідає you 37 things you do really awesomeчудово,
89
216000
3000
називає 37 пунктів, які ви виконуєте бездоганно,
03:54
and one thing -- an "opportunityможливість for growthзростання?"
90
219000
2000
але є один - можливість росту?
03:56
(LaughterСміх)
91
221000
2000
(Сміх)
03:58
And all you can think about is that opportunityможливість for growthзростання, right?
92
223000
3000
І єдине, про що ви думаєте – це можливість росту, чи не так?
04:02
Well, apparentlyмабуть this is the way my work wentпішов as well,
93
227000
3000
І очевидно моя робота пішла таким же шляхом,
04:05
because, when you askзапитай people about love,
94
230000
3000
тому що, коли ти запитуєш людей про кохання,
04:08
they tell you about heartbreakHeartbreak.
95
233000
2000
вони розповідають про розчарування.
04:10
When you askзапитай people about belongingщо належать,
96
235000
2000
Коли ти запитуєш людей про приналежність,
04:12
they'llвони будуть tell you theirїх mostнайбільше excruciatingболісний experiencesдосвід
97
237000
3000
вони розповідають про найбільш гнітючі моменти
04:15
of beingбуття excludedвиключені.
98
240000
2000
відкинутості.
04:17
And when you askзапитай people about connectionз'єднання,
99
242000
2000
І коли ти запитуєш людей про стосунки,
04:19
the storiesоповідання they told me were about disconnectionвідключення.
100
244000
3000
вони розповідають історії про втрату стосунків.
04:22
So very quicklyшвидко -- really about sixшість weeksтижні into this researchдослідження --
101
247000
3000
Тож дуже швидко - через шість тижнів після початку дослідження -
04:25
I ranбіг into this unnamedбез імені thing
102
250000
3000
я наткнулась на безіменне поняття,
04:28
that absolutelyабсолютно unraveledрозвалилася connectionз'єднання
103
253000
3000
яке розкрило стосунки з тієї сторони,
04:31
in a way that I didn't understandзрозуміти or had never seenбачив.
104
256000
3000
яку я ніколи не розуміла і не помічала.
04:34
And so I pulledвитягнув back out of the researchдослідження
105
259000
2000
Я призупинила дослідження
04:36
and thought, I need to figureфігура out what this is.
106
261000
3000
і вирішила з'ясувати, що це.
04:39
And it turnedобернувся out to be shameсоромно.
107
264000
3000
І виявилось, що це сором.
04:42
And shameсоромно is really easilyлегко understoodзрозуміла
108
267000
2000
І сором легко зрозуміти,
04:44
as the fearстрах of disconnectionвідключення:
109
269000
2000
як страх втрати стосунків.
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
Чи є в мені щось таке,
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
що, якщо інші люди дізнаються про це або помітять,
04:51
that I won'tне буде be worthyгідний of connectionз'єднання?
112
276000
3000
я не буду вартий стосунків з ними.
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
І я скажу вам наступне:
04:56
it's universalуніверсальний; we all have it.
114
281000
2000
це почуття універсальне, воно властиве всім.
04:58
The only people who don't experienceдосвід shameсоромно
115
283000
2000
Сорому не відчувають лише ті люди,
05:00
have no capacityємність for humanлюдина empathyспівпереживання or connectionз'єднання.
116
285000
2000
які не здатні до співчуття чи стосунків.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
Ніхто не хоче про це говорити,
05:04
and the lessменше you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
і чим менше ми про це говоримо, тим більше воно проявляється.
05:09
What underpinnedпідкріплений this shameсоромно,
119
294000
2000
Що підкріплює почуття сорому,
05:11
this "I'm not good enoughдостатньо," --
120
296000
2000
фраза «Я недостатньо хороший»,
05:13
whichкотрий we all know that feelingпочуття:
121
298000
2000
нам всім знайоме це почуття:
05:15
"I'm not blankпорожній enoughдостатньо. I'm not thinтонкий enoughдостатньо,
122
300000
2000
«Я недостатньо білий. Я недостатньо стрункий,
05:17
richбагатий enoughдостатньо, beautifulгарний enoughдостатньо, smartрозумний enoughдостатньо,
123
302000
2000
недостатньо багатий, красивий, розумний
05:19
promotedпропагований enoughдостатньо."
124
304000
2000
чи успішний».
05:21
The thing that underpinnedпідкріплений this
125
306000
2000
В основі цього лежала
05:23
was excruciatingболісний vulnerabilityвразливість,
126
308000
3000
надзвичайна вразливість,
05:26
this ideaідея of,
127
311000
2000
думка про те,
05:28
in orderзамовлення for connectionз'єднання to happenстатися,
128
313000
2000
що для того, щоб стосунки склались,
05:30
we have to allowдозволити ourselvesми самі to be seenбачив,
129
315000
3000
ми повинні дозволити людям побачити себе,
05:33
really seenбачив.
130
318000
2000
побачити з середини.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityвразливість. I hateненавидіти vulnerabilityвразливість.
131
320000
3000
І ви знаєте, як я ставлюсь до вразливості - я ненавиджу вразливість.
05:38
And so I thought, this is my chanceшанс
132
323000
2000
І тоді я подумала, це мій шанс
05:40
to beatбити it back with my measuringвимірювання stickпалиця.
133
325000
3000
відкинути її своєю вимірювальною палицею.
05:43
I'm going in, I'm going to figureфігура this stuffречі out,
134
328000
3000
Я починаю атаку, я планую розібратись з усім цим,
05:46
I'm going to spendвитрачати a yearрік, I'm going to totallyповністю deconstructрозібрати shameсоромно,
135
331000
3000
я планую витратити рік, я планую цілковито розкласти почуття сорому,
05:49
I'm going to understandзрозуміти how vulnerabilityвразливість worksпрацює,
136
334000
2000
я планую зрозуміти, як працює вразливість,
05:51
and I'm going to outsmartперехитрити it.
137
336000
3000
я планую обхитрити її.
05:54
So I was readyготовий, and I was really excitedсхвильований.
138
339000
3000
Тож я була готова, і я була у радісному очікуванні.
05:59
As you know, it's not going to turnповорот out well.
139
344000
2000
Як ви здогадуєтесь, нічого доброго з цього не вийшло.
06:01
(LaughterСміх)
140
346000
3000
(Сміх)
06:04
You know this.
141
349000
2000
Ви знаєте це.
06:06
So, I could tell you a lot about shameсоромно,
142
351000
2000
Я б могла довго розповідати про сором,
06:08
but I'd have to borrowзапозичувати everyoneкожен else'sінше time.
143
353000
2000
але мені б довелось забрати час інших промовців.
06:10
But here'sось тут what I can tell you that it boilsкипить down to --
144
355000
3000
Але все це зводиться до наступного -
06:13
and this mayможе be one of the mostнайбільше importantважливо things that I've ever learnedнавчився
145
358000
3000
і ,можливо, це одне з найважливіших відкриттів, яке я зробила для себе
06:16
in the decadeдесятиліття of doing this researchдослідження.
146
361000
3000
за десять років цього дослідження.
06:19
My one yearрік
147
364000
2000
Мій один рік
06:21
turnedобернувся into sixшість yearsроків:
148
366000
2000
перетворився на шість років,
06:23
thousandsтисячі of storiesоповідання,
149
368000
2000
тисячі історій,
06:25
hundredsсотні of long interviewsінтерв'ю, focusфокус groupsгрупи.
150
370000
3000
сотні довгих інтерв’ю, фокус-груп.
06:28
At one pointточка, people were sendingвідправка me journalжурнал pagesсторінок
151
373000
2000
Люди надсилали мені сторінки своїх щоденників
06:30
and sendingвідправка me theirїх storiesоповідання --
152
375000
3000
і надсилали свої історії -
06:33
thousandsтисячі of piecesшматки of dataдані in sixшість yearsроків.
153
378000
3000
тисячі історій за шість років.
06:36
And I kindдоброзичливий of got a handleобробляти on it.
154
381000
2000
І я, наче, розібралася з цим.
06:38
I kindдоброзичливий of understoodзрозуміла, this is what shameсоромно is,
155
383000
2000
Я зрозуміла, що таке сором,
06:40
this is how it worksпрацює.
156
385000
2000
і як він працює.
06:42
I wroteписав a bookкнига,
157
387000
2000
Я написала книгу,
06:44
I publishedопубліковано a theoryтеорія,
158
389000
2000
опублікувала теорію,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
але щось було не в порядку -
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
і воно полягало у наступному,
06:51
if I roughlyгрубо tookвзяв the people I interviewedінтерв'ю
161
396000
2000
якщо приблизно взяти опитаних мною людей
06:53
and dividedрозділений them into people
162
398000
3000
і поділити їх на людей,
06:56
who really have a senseсенс of worthinessгідності --
163
401000
3000
які справді мають почуття гідності, -
06:59
that's what this comesприходить down to,
164
404000
2000
ось до чого все зводиться,
07:01
a senseсенс of worthinessгідності --
165
406000
2000
почуття гідності -
07:03
they have a strongсильний senseсенс of love and belongingщо належать --
166
408000
3000
вони мають сильні почуття любові і приналежності -
07:06
and folksнароди who struggleборотьба for it,
167
411000
2000
і людей, які лише борються за це,
07:08
and folksнароди who are always wonderingцікаво if they're good enoughдостатньо.
168
413000
2000
людей, які завжди вагаються, чи вони достатньо хороші.
07:10
There was only one variableЗмінна
169
415000
2000
Була лише одна складова,
07:12
that separatedвідокремлений the people who have
170
417000
2000
яка розділяла людей, що мають
07:14
a strongсильний senseсенс of love and belongingщо належать
171
419000
2000
сильне почуття любові та приналежності
07:16
and the people who really struggleборотьба for it.
172
421000
2000
від людей, які лише прагнуть цього.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
І вона полягала у тому, що люди, які мають
07:20
a strongсильний senseсенс of love and belongingщо належать
174
425000
2000
сильне почуття любові і приналежності,
07:22
believe they're worthyгідний of love and belongingщо належать.
175
427000
3000
вірять у те, що вони гідні любові і приналежності.
07:25
That's it.
176
430000
2000
Це все.
07:27
They believe they're worthyгідний.
177
432000
2000
Вони вірять, що вони гідні.
07:30
And to me, the hardважко partчастина
178
435000
3000
І для мене, складність,
07:33
of the one thing that keepsтримає us out of connectionз'єднання
179
438000
3000
яка заважає нашим стосункам -
07:36
is our fearстрах that we're not worthyгідний of connectionз'єднання,
180
441000
3000
це страх, що ми не гідні стосунків, -
07:39
was something that, personallyособисто and professionallyпрофесійно,
181
444000
2000
становила особистий та професійний інтерес,
07:41
I feltвідчував like I neededнеобхідний to understandзрозуміти better.
182
446000
3000
я відчувала, що маю зрозуміти це краще.
07:44
So what I did
183
449000
3000
І я зробила наступне,
07:47
is I tookвзяв all of the interviewsінтерв'ю
184
452000
2000
я взяла всі інтерв’ю,
07:49
where I saw worthinessгідності, where I saw people livingживий that way,
185
454000
3000
де я бачила гідність, де я бачила, що люди живуть таким чином,
07:52
and just lookedподивився at those.
186
457000
3000
і почала їх вивчати.
07:55
What do these people have in commonзагальний?
187
460000
2000
Що спільного мають ці люди?
07:57
I have a slightнезначний officeофіс supplyпостачання addictionнаркоманія,
188
462000
2000
Я маю легку залежність від канцелярських товарів,
07:59
but that's anotherінший talk.
189
464000
3000
але це інша історія.
08:02
So I had a manilaМаніла folderпапка, and I had a SharpieSharpie,
190
467000
3000
Тож я взяла гарну папку і маркер "Шарпі"
08:05
and I was like, what am I going to call this researchдослідження?
191
470000
2000
і замислилась над тим, як назвати це дослідження.
08:07
And the first wordsслова that cameприйшов to my mindрозум
192
472000
2000
І перше слово, яке спало на думку,
08:09
were whole-heartedцільної.
193
474000
2000
було «щирі».
08:11
These are whole-heartedцільної people, livingживий from this deepглибоко senseсенс of worthinessгідності.
194
476000
3000
Це щирі люди, життя яких виходить з глибокого почуття власної гідності.
08:14
So I wroteписав at the topвершина of the manilaМаніла folderпапка,
195
479000
3000
Тож я підписала папку
08:17
and I startedпочався looking at the dataдані.
196
482000
2000
і почала вивчати інформацію.
08:19
In factфакт, I did it first
197
484000
2000
Фактично, так я почала
08:21
in a four-dayчотири дні
198
486000
2000
чотирьохденний
08:23
very intensiveінтенсивний dataдані analysisаналіз,
199
488000
3000
інтенсивний аналіз інформації,
08:26
where I wentпішов back, pulledвитягнув these interviewsінтерв'ю, pulledвитягнув the storiesоповідання, pulledвитягнув the incidentsінциденти.
200
491000
3000
де я повернулась до усіх тих інтерв’ю, історій та подій.
08:29
What's the themeтема? What's the patternвізерунок?
201
494000
3000
У чому суть? Яка модель поведінки?
08:32
My husbandчоловік left townмісто with the kidsдіти
202
497000
3000
Мій чоловік разом з дітьми поїхав з міста,
08:35
because I always go into this JacksonДжексон PollockПоллок crazyбожевільний thing,
203
500000
3000
тому що я починаю творити у божевільному стилі Джексона Поллока,
08:38
where I'm just like writingписати
204
503000
2000
коли я безупинно пишу
08:40
and in my researcherдослідник modeрежим.
205
505000
3000
і перебуваю на своїй дослідницькій хвилі.
08:43
And so here'sось тут what I foundзнайдено.
206
508000
2000
І ось, що я виявила.
08:47
What they had in commonзагальний
207
512000
2000
Що вони мали спільного,
08:49
was a senseсенс of courageмужність.
208
514000
2000
так це почуття сміливості.
08:51
And I want to separateокремо courageмужність and braveryмужність for you for a minuteхвилина.
209
516000
3000
І я хочу наголосити на відмінності між сміливістю та відвагою.
08:54
CourageМужність, the originalоригінал definitionвизначення of courageмужність,
210
519000
2000
Сміливість (courage), початкове визначення сміливості,
08:56
when it first cameприйшов into the Englishанглійська languageмова --
211
521000
2000
коли це слово вперше увійшло в англійську мову, -
08:58
it's from the LatinЛатиниця wordслово corКор., meaningсенс heartсерце --
212
523000
3000
походить від латинського слова "соr", що означає "серце", -
09:01
and the originalоригінал definitionвизначення
213
526000
2000
і початкове значення -
09:03
was to tell the storyісторія of who you are with your wholeцілий heartсерце.
214
528000
3000
розповідати історію про себе від щирого серця.
09:06
And so these folksнароди
215
531000
2000
Тож ці люди
09:08
had, very simplyпросто, the courageмужність
216
533000
2000
просто мали сміливість
09:10
to be imperfectнедосконалий.
217
535000
2000
бути недосконалими.
09:13
They had the compassionспівчуття
218
538000
2000
У них було співчуття,
09:15
to be kindдоброзичливий to themselvesсамі first and then to othersінші,
219
540000
3000
щоб бути добрими в першу чергу до себе, а потім й до інших,
09:18
because, as it turnsвиявляється out, we can't practiceпрактика compassionспівчуття with other people
220
543000
3000
оскільки, як виявилось, ми не можемо проявляти співчуття до інших людей,
09:21
if we can't treatлікувати ourselvesми самі kindlyлюб'язно.
221
546000
3000
якщо ми не ставимось добре до себе.
09:24
And the last was they had connectionз'єднання,
222
549000
2000
І останнє, у них були стосунки,
09:26
and -- this was the hardважко partчастина --
223
551000
2000
і у цьому полягала складність -
09:28
as a resultрезультат of authenticityавтентичність,
224
553000
3000
в результаті їхньої щирості,
09:31
they were willingбажаю to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
вони були готові відмовитись від того, ким вони мають бути,
09:34
in orderзамовлення to be who they were,
226
559000
2000
щоб бути тими, ким вони є насправді,
09:36
whichкотрий you have to absolutelyабсолютно do that
227
561000
3000
що є обов’язковою умовою для того,
09:39
for connectionз'єднання.
228
564000
2000
щоб стосунки склались.
09:43
The other thing that they had in commonзагальний
229
568000
2000
Ці люди мали ще дещо спільне,
09:45
was this:
230
570000
2000
а саме -
09:50
They fullyповністю embracedохопила vulnerabilityвразливість.
231
575000
3000
вони цілковито прийняли вразливість.
09:55
They believedвірив
232
580000
3000
Вони вважали,
09:58
that what madeзроблений them vulnerableвразливий
233
583000
3000
те, що робить їх вразливими,
10:01
madeзроблений them beautifulгарний.
234
586000
2000
робить їх красивими.
10:05
They didn't talk about vulnerabilityвразливість
235
590000
2000
Вони не говорили, що почуття вразливості
10:07
beingбуття comfortableкомфортно,
236
592000
2000
приємне,
10:09
norні did they really talk about it beingбуття excruciatingболісний --
237
594000
3000
але й не вважали його нестерпним -
10:12
as I had heardпочув it earlierраніше in the shameсоромно interviewingінтерв'ю.
238
597000
2000
що я чула під час інтерв’ю про сором.
10:14
They just talkedговорив about it beingбуття necessaryнеобхідний.
239
599000
3000
Вони говорили лише про те, що воно необхідне.
10:18
They talkedговорив about the willingnessготовність
240
603000
2000
Вони говорили про готовність
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
сказати першими «Я тебе кохаю»,
10:23
the willingnessготовність
242
608000
3000
готовність
10:26
to do something
243
611000
2000
робити щось,
10:28
where there are no guaranteesгарантії,
244
613000
3000
не маючи жодних гарантій,
10:31
the willingnessготовність
245
616000
2000
готовність
10:33
to breatheдихай throughчерез waitingочікування for the doctorлікар to call
246
618000
2000
спокійно чекати дзвінка від лікаря,
10:35
after your mammogramмамографію.
247
620000
2000
після того, як вам зробили мамограму.
10:38
They're willingбажаю to investінвестувати in a relationshipвідносини
248
623000
3000
Вони готові вкладати у стосунки,
10:41
that mayможе or mayможе not work out.
249
626000
3000
які можливо складуться, а можливо й ні.
10:44
They thought this was fundamentalфундаментальний.
250
629000
3000
Вони надавали цьому першочергового значення.
10:47
I personallyособисто thought it was betrayalзрада.
251
632000
3000
Особисто я вважала це зрадою.
10:50
I could not believe I had pledgedзобов'язалися allegianceвірність
252
635000
3000
Я не могла повірити, що заприсяглась у вірності
10:53
to researchдослідження, where our jobробота --
253
638000
2000
дослідженню -
10:55
you know, the definitionвизначення of researchдослідження
254
640000
2000
досліджувати означає
10:57
is to controlКОНТРОЛЬ and predictпередбачати, to studyвивчення phenomenaявища,
255
642000
3000
контролювати і передбачати, вивчати явища,
11:00
for the explicitявний reasonпричина
256
645000
2000
заради чіткої цілі -
11:02
to controlКОНТРОЛЬ and predictпередбачати.
257
647000
2000
контролювати і передбачати.
11:04
And now my missionмісія
258
649000
2000
І тоді моя місія
11:06
to controlКОНТРОЛЬ and predictпередбачати
259
651000
2000
контролювати і передбачати
11:08
had turnedобернувся up the answerвідповісти that the way to liveжити is with vulnerabilityвразливість
260
653000
3000
отримала відповідь, що треба жити, не боячись вразливості,
11:11
and to stop controllingконтроль and predictingпрогнозування.
261
656000
3000
і припинити контролювати та передбачати.
11:14
This led to a little breakdownпробою --
262
659000
3000
Це викликало невелику кризу -
11:17
(LaughterСміх)
263
662000
4000
(Сміх)
11:21
-- whichкотрий actuallyнасправді lookedподивився more like this.
264
666000
3000
яка насправді виглядала так.
11:24
(LaughterСміх)
265
669000
2000
(Сміх)
11:26
And it did.
266
671000
2000
Так і вийшло.
11:28
I call it a breakdownпробою; my therapistтерапевт callsдзвінки it a spiritualдуховний awakeningпробудження.
267
673000
3000
Я назвала це кризою, а мій психотерапевт називає це духовним пробудженням.
11:32
A spiritualдуховний awakeningпробудження soundsзвуки better than breakdownпробою,
268
677000
2000
Духовне пробудження звучить краще, ніж криза,
11:34
but I assureзапевняй you it was a breakdownпробою.
269
679000
2000
але запевняю вас, це була криза.
11:36
And I had to put my dataдані away and go find a therapistтерапевт.
270
681000
2000
Тож мені довелось відкласти роботу і шукати психотерапевта.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
Дозвольте мені сказати вам дещо: ви багато дізнаєтесь про себе,
11:41
when you call your friendsдрузі and say, "I think I need to see somebodyхтось.
272
686000
3000
коли дзвоните друзям і говорите: «Я думаю, мені треба відвідати спеціаліста.
11:44
Do you have any recommendationsрекомендації?"
273
689000
3000
Можеш порадити когось?»
11:47
Because about fiveп'ять of my friendsдрузі were like,
274
692000
2000
Тому що п’ять з моїх друзів відреагували приблизно так:
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tне буде want to be your therapistтерапевт."
275
694000
2000
«Ууу. Я б не хотів опинитись на місці твого психотерапевта».
11:51
(LaughterСміх)
276
696000
3000
(Сміх)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
Я запитала: «Як це розуміти?»
11:56
And they're like, "I'm just sayingкажучи, you know.
278
701000
3000
А вони у відповідь: «Знаєш, я просто хочу сказати тобі.
11:59
Don't bringпринести your measuringвимірювання stickпалиця."
279
704000
2000
Не бери з собою вимірювальну палицю».
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
Я сказала: «Добре».
12:06
So I foundзнайдено a therapistтерапевт.
281
711000
2000
Тож я знайшла терапевта.
12:08
My first meetingзустріч with her, DianaДіана --
282
713000
3000
На першу зустріч з Діаною
12:11
I broughtприніс in my listсписок
283
716000
2000
я принесла опис того,
12:13
of the way the whole-heartedцільної liveжити, and I satсидів down.
284
718000
3000
як живуть щирі люди, і я сіла.
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
Вона запитала: «Як справи?»
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
І я відповіла: «Все чудово, я в порядку».
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
Вона запитала: «Що відбувається?»
12:23
And this is a therapistтерапевт who seesбачить therapistsтерапевти,
288
728000
3000
І це психотерапевт, який працює з психотерапевтами,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
тому що ми повинні ходити до них на прийом,
12:28
because theirїх B.S. metersметрів are good.
290
733000
3000
тому що вони мають хороші вимірювальні прилади.
12:31
(LaughterСміх)
291
736000
2000
(Сміх)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
І я сказала:
12:35
"Here'sОсь the thing, I'm strugglingбореться."
293
740000
2000
«Справа ось у чому, я стикнулась з труднощами».
12:37
And she said, "What's the struggleборотьба?"
294
742000
2000
І вона запитала: «З якими труднощами?»
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityвразливість issueпроблема.
295
744000
3000
І я сказала: «У мене проблема з вразливістю.
12:42
And I know that vulnerabilityвразливість is the coreядро
296
747000
3000
Я знаю, що вразливість – це причина
12:45
of shameсоромно and fearстрах
297
750000
2000
сорому, страху
12:47
and our struggleборотьба for worthinessгідності,
298
752000
2000
і нашої боротьби за значимість,
12:49
but it appearsз'являється that it's alsoтакож the birthplaceБатьківщина
299
754000
3000
але, виявляється, це також джерело
12:52
of joyрадість, of creativityтворчість,
300
757000
3000
радості, творчості,
12:55
of belongingщо належать, of love.
301
760000
2000
приналежності, любові.
12:57
And I think I have a problemпроблема,
302
762000
2000
І я думаю, що у мене є проблема,
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
і мені потрібна допомога».
13:02
And I said, "But here'sось тут the thing:
304
767000
2000
І я сказала: «Але одна річ,
13:04
no familyсім'я stuffречі,
305
769000
2000
ніяких розмов про сім’ю,
13:06
no childhoodдитинство shitдерьмо."
306
771000
2000
важке дитинство».
13:08
(LaughterСміх)
307
773000
2000
(Сміх)
13:10
"I just need some strategiesстратегії."
308
775000
3000
«Мені потрібні стратегії».
13:13
(LaughterСміх)
309
778000
4000
(Сміх)
13:17
(ApplauseОплески)
310
782000
3000
(Оплески)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
Дякую.
13:24
So she goesйде like this.
312
789000
3000
І тоді вона зробила так.
13:27
(LaughterСміх)
313
792000
2000
(Сміх)
13:29
And then I said, "It's badпоганий, right?"
314
794000
3000
І я запитала: «Це погано, так?»
13:32
And she said, "It's neitherні good norні badпоганий."
315
797000
3000
І вона відповіла: «Це ні добре, ні погано».
13:35
(LaughterСміх)
316
800000
2000
(Сміх)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
«Це просто те, що є».
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to suckсмоктати."
318
804000
3000
І я сказала: «О Господи, мене зараз знудить».
13:42
(LaughterСміх)
319
807000
3000
(Сміх)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
З однієї сторони так і вийшло, а з іншої сторони - ні.
13:47
And it tookвзяв about a yearрік.
321
812000
3000
На це пішло близько року.
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
І ви знаєте, є люди,
13:52
that, when they realizeусвідомити that vulnerabilityвразливість and tendernessніжність are importantважливо,
323
817000
3000
які усвідомивши важливість вразливості і ніжності,
13:55
that they surrenderКапітуляція and walkходити into it.
324
820000
3000
припиняють їм протистояти і починають так жити.
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
А: це не відноситься до мене,
14:00
and B: I don't even hangповісити out with people like that.
326
825000
3000
і Б: я навіть не спілкуюсь з такими людьми.
14:03
(LaughterСміх)
327
828000
3000
(Сміх)
14:06
For me, it was a yearlongрічної streetвулиця fightбій.
328
831000
3000
Для мене, це була вулична бійка, яка тривала цілий рік.
14:09
It was a slugfestslugfest.
329
834000
2000
Це був поєдинок.
14:11
VulnerabilityУразливість pushedштовхнув, I pushedштовхнув back.
330
836000
2000
Вразливість наносила удар, і я била у відповідь.
14:13
I lostзагублений the fightбій,
331
838000
3000
Я програла битву,
14:16
but probablyймовірно wonвиграв my life back.
332
841000
2000
але, ймовірно, повернула своє життя.
14:18
And so then I wentпішов back into the researchдослідження
333
843000
2000
І тоді я повернулась до дослідження
14:20
and spentвитрачений the nextдалі coupleпара of yearsроків
334
845000
2000
і провела наступних декілька років,
14:22
really tryingнамагаюся to understandзрозуміти what they, the whole-heartedцільної,
335
847000
3000
намагаючись зрозуміти,
14:25
what choicesвибір they were makingвиготовлення,
336
850000
2000
які рішення приймають ці щирі люди,
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
і що ми робимо
14:29
with vulnerabilityвразливість.
338
854000
2000
з вразливістю.
14:31
Why do we struggleборотьба with it so much?
339
856000
2000
Чому ми так наполегливо боремось з нею?
14:33
Am I aloneпоодинці in strugglingбореться with vulnerabilityвразливість?
340
858000
3000
Чи я одинока у боротьбі з вразливістю?
14:36
No.
341
861000
2000
Ні.
14:38
So this is what I learnedнавчився.
342
863000
2000
Ось що я дізналась.
14:41
We numbоніміння vulnerabilityвразливість --
343
866000
3000
Ми стримуємо вразливість,
14:44
when we're waitingочікування for the call.
344
869000
2000
коли чекаємо важливого дзвінка.
14:46
It was funnyсмішно, I sentнадісланий something out on TwitterTwitter and on FacebookFacebook
345
871000
2000
Цікаво, що коли я опублікувала на Твітері і Фейсбуку
14:48
that saysкаже, "How would you defineвизначити vulnerabilityвразливість?
346
873000
2000
таке питання: «Що для вас вразливість?
14:50
What makesробить you feel vulnerableвразливий?"
347
875000
2000
Що змушує вас відчувати себе вразливими?»
14:52
And withinв межах an hourгодина and a halfполовина, I had 150 responsesвідповіді.
348
877000
3000
Вже за півтори години я отримала 150 відповідей.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
Тому що я хотіла знати,
14:57
what's out there.
350
882000
2000
у чому справа.
15:00
HavingМаючи to askзапитай my husbandчоловік for help
351
885000
2000
Попросити чоловіка про допомогу,
15:02
because I'm sickхворий, and we're newlyНещодавно marriedодружений;
352
887000
3000
бо я захворіла, а ми нещодавно одружились;
15:05
initiatingініціюючи sexсекс with my husbandчоловік;
353
890000
3000
ініціювати секс зі своїм чоловіком;
15:08
initiatingініціюючи sexсекс with my wifeдружина;
354
893000
2000
ініціювати секс зі своєю дружиною;
15:10
beingбуття turnedобернувся down; askingзапитую someoneхтось out;
355
895000
3000
отримати відмову; запросити когось на побачення;
15:13
waitingочікування for the doctorлікар to call back;
356
898000
2000
чекати, коли лікар передзвонить;
15:15
gettingотримувати laidпокладений off; layingПрокладка off people --
357
900000
3000
отримати вимушену відпустку; відправити працівника у вимушену відпустку -
15:18
this is the worldсвіт we liveжити in.
358
903000
2000
це світ, у якому ми живемо.
15:20
We liveжити in a vulnerableвразливий worldсвіт.
359
905000
3000
Ми живемо у вразливому світі.
15:23
And one of the waysшляхи we dealугода with it
360
908000
2000
І ми намагаємось подолати це,
15:25
is we numbоніміння vulnerabilityвразливість.
361
910000
2000
стримуючи вразливість.
15:27
And I think there's evidenceсвідчення --
362
912000
2000
І я думаю, цьому є підтвердження,
15:29
and it's not the only reasonпричина this evidenceсвідчення existsіснує,
363
914000
2000
і це підтвердження має декілька причин,
15:31
but I think it's a hugeвеличезний causeпричина --
364
916000
2000
але найголовніша причина полягає у тому,
15:33
we are the mostнайбільше in-debtу борг,
365
918000
4000
що ми - найбільш погрузле у боргах,
15:37
obeseожиріння,
366
922000
3000
страждаюче від ожиріння,
15:40
addictedзалежність and medicatedлікарський
367
925000
3000
залежне і нашпиговане таблетками
15:43
adultдорослий cohortкогорта in U.S. historyісторія.
368
928000
2000
доросле покоління в історії Америки.
15:48
The problemпроблема is -- and I learnedнавчився this from the researchдослідження --
369
933000
3000
Проблема полягає у тому, - я дізналась про це у процесі дослідження -
15:51
that you cannotне можу selectivelyвибірково numbоніміння emotionемоція.
370
936000
3000
що ми не можемо вибірково стримувати емоції.
15:55
You can't say, here'sось тут the badпоганий stuffречі.
371
940000
3000
Не можна сказати, ось це для мене погано.
15:58
Here'sОсь vulnerabilityвразливість, here'sось тут griefгоре, here'sось тут shameсоромно,
372
943000
2000
Ось вразливість, ось горе, ось сором,
16:00
here'sось тут fearстрах, here'sось тут disappointmentрозчарування.
373
945000
2000
ось страх, ось розчарування,
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
я не хочу це відчувати.
16:04
I'm going to have a coupleпара of beersпиво and a bananaбанан nutгайка muffinздоби.
375
949000
3000
Я візьму кілька пляшок пива і тістечко з бананом та горіхами.
16:07
(LaughterСміх)
376
952000
2000
(Сміх)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
Я не хочу це відчувати.
16:11
And I know that's knowingзнаючи laughterсміх.
378
956000
2000
І мені знайомий цей розуміючий сміх.
16:13
I hackрубати into your livesживе for a livingживий.
379
958000
3000
Я заробляю на життя тим, що порпаюсь у ваших життях.
16:16
God.
380
961000
2000
Господи.
16:18
(LaughterСміх)
381
963000
2000
(Сміх)
16:20
You can't numbоніміння those hardважко feelingsпочуття
382
965000
3000
Ви не можете стримувати неприємні почуття,
16:23
withoutбез numbingзнеболювання the other affectsвпливає, our emotionsемоції.
383
968000
2000
не стримуючи наслідки, наші емоції.
16:25
You cannotне можу selectivelyвибірково numbоніміння.
384
970000
2000
Ми не можемо стримувати вибірково.
16:27
So when we numbоніміння those,
385
972000
3000
Тож коли ми стримуємо їх,
16:30
we numbоніміння joyрадість,
386
975000
2000
ми пригнічуємо радість,
16:32
we numbоніміння gratitudeвдячність,
387
977000
2000
ми пригнічуємо вдячність,
16:34
we numbоніміння happinessщастя.
388
979000
2000
ми пригнічуємо щастя.
16:36
And then we are miserableжалюгідний,
389
981000
3000
І тоді ми нещасні,
16:39
and we are looking for purposeмета and meaningсенс,
390
984000
2000
і ми шукаємо мету та зміст,
16:41
and then we feel vulnerableвразливий,
391
986000
2000
і ми почуваємо себе вразливими,
16:43
so then we have a coupleпара of beersпиво and a bananaбанан nutгайка muffinздоби.
392
988000
3000
і тоді ми беремо кілька пляшок пива і тістечко з бананом та горіхами.
16:46
And it becomesстає this dangerousнебезпечний cycleцикл.
393
991000
3000
І починається небезпечне коло.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
На мою думку, нам варто замислитись -
16:54
is why and how we numbоніміння.
395
999000
2000
чому і як ми стримуємо.
16:56
And it doesn't just have to be addictionнаркоманія.
396
1001000
3000
І мова не йде лише про залежність.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
Ми робимо ще дещо -
17:01
is we make everything that's uncertainневпевнений certainпевний.
398
1006000
3000
все неоднозначне ми перетворюємо на однозначне.
17:05
ReligionРелігія has goneпішов from a beliefвіра in faithвіра and mysteryтаємниця
399
1010000
3000
Релігія відійшла від віри і таїнства
17:08
to certaintyвпевненість.
400
1013000
2000
до визначеності.
17:10
I'm right, you're wrongнеправильно. ShutЗакрити up.
401
1015000
3000
Я правий, ти неправий. Замовкни.
17:13
That's it.
402
1018000
2000
Ось так.
17:15
Just certainпевний.
403
1020000
2000
Лише визначеність.
17:17
The more afraidбоїться we are, the more vulnerableвразливий we are,
404
1022000
2000
Чим більше ми боїмось, тим більш вразливими стаємо,
17:19
the more afraidбоїться we are.
405
1024000
2000
і тим більше ми боїмось.
17:21
This is what politicsполітика looksвиглядає like todayсьогодні.
406
1026000
2000
Саме так виглядає сьогодні політика.
17:23
There's no discourseдискурс anymoreбільше.
407
1028000
2000
Більше немає обговорень.
17:25
There's no conversationрозмова.
408
1030000
2000
Більше немає розмови.
17:27
There's just blameвинен.
409
1032000
2000
Лише звинувачення.
17:29
You know how blameвинен is describedописаний in the researchдослідження?
410
1034000
3000
Чи знаєте ви, як описане звинувачення у дослідженні?
17:32
A way to dischargeрозряд painболі and discomfortдискомфорт.
411
1037000
3000
Це спосіб звільнитись від болю та дискомфорту.
17:36
We perfectдосконалий.
412
1041000
2000
Ми прагнемо досконалості.
17:38
If there's anyoneбудь хто who wants theirїх life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
Якщо є хтось, хто хоче, щоб життя виглядало саме так, то це я,
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
але це не діє.
17:43
Because what we do is we take fatжирний from our buttsприклади
415
1048000
2000
Тому що ми беремо жир з сідниць
17:45
and put it in our cheeksщоки.
416
1050000
2000
і переносимо його на щоки.
17:47
(LaughterСміх)
417
1052000
3000
(Сміх)
17:50
WhichЯкий just, I hopeнадія in 100 yearsроків,
418
1055000
2000
Я сподіваюсь, що через сто років,
17:52
people will look back and go, "WowWow."
419
1057000
2000
люди, оглядаючись назад, скажуть: «От це так!»
17:54
(LaughterСміх)
420
1059000
2000
(Сміх)
17:56
And we perfectдосконалий, mostнайбільше dangerouslyнебезпечно,
421
1061000
2000
І, що найнебезпечніше, ми намагаємось вдосконалити
17:58
our childrenдіти.
422
1063000
2000
наших дітей.
18:00
Let me tell you what we think about childrenдіти.
423
1065000
2000
Дозвольте мені розповісти, як ми ставимось до наших дітей.
18:02
They're hardwiredдротові for struggleборотьба when they get here.
424
1067000
3000
Вони запрограмовані на боротьбу, коли приходять у цей світ.
18:05
And when you holdтримайся those perfectдосконалий little babiesнемовлята in your handрука,
425
1070000
3000
І коли ви тримаєте цих досконалих малюків на руках,
18:08
our jobробота is not to say, "Look at her, she's perfectдосконалий.
426
1073000
2000
ваше завдання не у тому, щоб сказати: «Гляньте, вона досконала.
18:10
My jobробота is just to keep her perfectдосконалий --
427
1075000
2000
Моє завдання зберегти її такою ж досконалою -
18:12
make sure she makesробить the tennisтеніс teamкоманда by fifthп'ятий gradeклас and YaleЄльського університету by seventhсьомий gradeклас."
428
1077000
3000
переконатись, що у п’ятому класі вона стане членом тенісної команди і поступить в університет до сьомого».
18:15
That's not our jobробота.
429
1080000
2000
Ми повинні робити не це.
18:17
Our jobробота is to look and say,
430
1082000
2000
Ми повинні глянути і сказати:
18:19
"You know what? You're imperfectнедосконалий, and you're wiredпровідний for struggleборотьба,
431
1084000
3000
«Знаєш що? Ти недосконала і ти створена для боротьби,
18:22
but you are worthyгідний of love and belongingщо належать."
432
1087000
2000
але гідна любові і приналежності».
18:24
That's our jobробота.
433
1089000
2000
Ось у чому полягає наше завдання.
18:26
ShowПоказати me a generationпокоління of kidsдіти raisedпіднятий like that,
434
1091000
2000
Покажіть мені покоління дітей, вихованих так,
18:28
and we'llдобре endкінець the problemsпроблеми I think that we see todayсьогодні.
435
1093000
3000
і ми покінчимо з проблемами, які маємо сьогодні.
18:31
We pretendробити вигляд that what we do
436
1096000
4000
Ми вдаємо, наче те, що ми робимо,
18:35
doesn't have an effectефект on people.
437
1100000
3000
не має впливу на інших людей.
18:38
We do that in our personalособистий livesживе.
438
1103000
2000
Ми робимо це в особистому житті.
18:40
We do that corporateкорпоративний --
439
1105000
2000
Ми робимо так на підприємствах -
18:42
whetherчи то it's a bailoutпорятунку, an oilмасло spillрозливів,
440
1107000
2000
чи це позика в банку, чи витік нафти,
18:44
a recallзгадаймо --
441
1109000
2000
чи скасування замовлення -
18:46
we pretendробити вигляд like what we're doing
442
1111000
2000
ми вдаємо, наче те, що ми робимо,
18:48
doesn't have a hugeвеличезний impactвплив on other people.
443
1113000
3000
не має значного впливу на інших людей.
18:51
I would say to companiesкомпаній, this is not our first rodeoродео, people.
444
1116000
3000
Я б сказала компаніям: люди, це не перший виклик у нашому житті.
18:55
We just need you to be authenticавтентичний and realреальний
445
1120000
2000
Нам лише потрібно, щоб ви були щирими і чесними
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
і сказали: «Вибачте.
18:59
We'llМи будемо fixвиправити it."
447
1124000
3000
Ми все владнаємо».
19:05
But there's anotherінший way, and I'll leaveзалишати you with this.
448
1130000
2000
Але є й інший шлях, і на цьому я закінчу.
19:07
This is what I have foundзнайдено:
449
1132000
2000
Ось що я виявила:
19:09
to let ourselvesми самі be seenбачив,
450
1134000
2000
дозволити, щоб нас побачили,
19:11
deeplyглибоко seenбачив,
451
1136000
2000
побачили з середини,
19:13
vulnerablyуразливим seenбачив;
452
1138000
3000
з усіма нашими слабкостями,
19:16
to love with our wholeцілий heartsсерця,
453
1141000
2000
любити усім серцем,
19:18
even thoughхоча there's no guaranteeгарантія --
454
1143000
2000
навіть якщо немає жодних гарантій, -
19:20
and that's really hardважко,
455
1145000
2000
і це справді важко,
19:22
and I can tell you as a parentбатько, that's excruciatinglyболісно difficultважко --
456
1147000
3000
і я можу сказати вам як мама, це надзвичайно важко -
19:27
to practiceпрактика gratitudeвдячність and joyрадість
457
1152000
3000
виражати вдячність і радість
19:30
in those momentsмоменти of terrorтерор,
458
1155000
2000
у такі моменти жаху,
19:32
when we're wonderingцікаво, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
коли ми замислюємось: «Чи можу я любити тебе так сильно?
19:34
Can I believe in this this passionatelyпристрасно?
460
1159000
2000
Чи можу я вірити в це так віддано?
19:36
Can I be this fierceзапеклий about this?"
461
1161000
3000
Чи можу так гостро реагувати на це?»
19:39
just to be ableздатний to stop and, insteadзамість цього of catastrophizingcatastrophizing what mightможе happenстатися,
462
1164000
2000
просто зупинитись, і замість того, щоб бідкатись про те, що може статись,
19:41
to say, "I'm just so gratefulвдячний,
463
1166000
3000
сказати: «Я вдячний,
19:44
because to feel this vulnerableвразливий meansзасоби I'm aliveживий."
464
1169000
3000
тому що відчувати себе вразливим значить бути живим».
19:48
And the last, whichкотрий I think is probablyймовірно the mostнайбільше importantважливо,
465
1173000
3000
І останнє, на мою думку, найважливіше -
19:51
is to believe that we're enoughдостатньо.
466
1176000
3000
вірити у те, що ми повноцінні.
19:54
Because when we work from a placeмісце,
467
1179000
2000
Бо коли ми діємо, виходячи з переконання,
19:56
I believe, that saysкаже, "I'm enoughдостатньо,"
468
1181000
3000
що ми повноцінні,
20:00
then we stop screamingкричати and startпочати listeningслухати,
469
1185000
3000
тоді ми припиняємо кричати і починаємо слухати,
20:04
we're kinderKinder and gentlerGentler to the people around us,
470
1189000
2000
тоді ми стаємо добрішими і ніжнішими до людей, які нас оточують,
20:06
and we're kinderKinder and gentlerGentler to ourselvesми самі.
471
1191000
3000
і добрішими та ніжнішими до себе.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
Це все. Дякую.
20:11
(ApplauseОплески)
473
1196000
3000
(Оплески)
Translated by Iryna Hrohodza
Reviewed by Taras Brandybura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com