ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lesser - Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems.

Why you should listen

Elizabeth Lesser is a bestselling author and the cofounder of Omega Institute, the renowned conference and retreat center located in Rhinebeck, New York. Lesser's first book, The Seeker's Guide, chronicles her years at Omega and distills lessons learned into a potent guide for growth and healing. Her New York Times bestselling book, Broken Open: How Difficult Times Can Help Us Grow (Random House), has sold more than 300,000 copies and has been translated into 20 languages. Her latest book, Marrow: A Love Story (Harper Collins/September 2016), is a memoir about Elizabeth and her younger sister, Maggie, and the process they went through when Elizabeth was the donor for Maggie’s bone marrow transplant.

Lesser cofounded Omega Institute in 1977 -- a time when a variety of fresh ideas were sprouting in American culture. Since then, the institute has been at the forefront of holistic education, offering workshops and trainings in: integrative medicine, prevention, nutrition, and the mind/body connection; meditation and yoga; cross-cultural arts and creativity; ecumenical spirituality; and social change movements like women's empowerment and environmental sustainability. Lesser is also the cofounder of Omega's Women's Leadership Center, which grew out of the popular Women & Power conference series featuring women leaders, activists, authors and artists from around the world. Each year more than 30,000 people participate in Omega's programs on its campus in Rhinebeck, New York and at urban and travel sites, and more than a million people visit its website for online learning.

A student of the Sufi master, Pir Vilayat Inayat Khan, for many years, Lesser has also studied with spiritual teachers, healers, psychologists and philosophers from other traditions. In 2008 she helped Oprah Winfrey produce a ten-week online seminar based on Eckhart Tolle's book, A New Earth. The webinar was viewed by more than 8 million people worldwide. She was a frequent host on Oprah's "Soul Series," a weekly radio show on Sirius/XM, and a guest on Oprah's "Super Soul Sunday." In 2011, she gave a TED Talk, "Take 'the Other' to lunch ," in which she called for civility and understanding as we negotiate our differences as human beings.

Lesser attended Barnard College, where she studied literature, and San Francisco State University, where she received a teaching degree. In 2011 she received an honorary doctorate from the Institute of Transpersonal Psychology, in Palo Alto, California. Early in her career she was a midwife and birth educator. Today, besides writing and her work at Omega Institute, she lends her time to social and environmental causes and is an avid walker, cook and gardener. She lives with her family in New York's Hudson River Valley.

More profile about the speaker
Elizabeth Lesser | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Elizabeth Lesser: Take "the Other" to lunch

Елізабет Лессер: Запросіть "Іншого" на обід

Filmed:
1,460,477 views

Важка, напружена атмосфера розколу є загрозою для порозуміння на сучасній політичній арені. Елізабет Лессер досліджує обидві сторони людської природи, котрі й створюють цю напругу (називаючи їх "містик" та "воїн") і ділиться простим особистим способом розпочати справжній діалог - запросити на обід людину, котра з тобою не погоджується, поставити їй три питання, і зрозуміти що в неї на серці.
- Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This roomкімната mayможе appearз'являтися
0
0
2000
Може видатись, що ця кімната
00:17
to be holdingпроведення 600 people,
1
2000
2000
вміщує 600 людей
00:19
but there's actuallyнасправді so manyбагато хто more,
2
4000
2000
та насправді нас тут набагато більше,
00:21
because in eachкожен one of us
3
6000
2000
тому що у кожному з нас
00:23
there is a multitudeбезліч of personalitiesособистості.
4
8000
3000
живе ще безліч особистостей
00:26
I have two primaryпервинний personalitiesособистості
5
11000
3000
От у мені співіснують дві основні особистості
00:29
that have been in conflictконфлікт and conversationрозмова withinв межах me
6
14000
2000
що перебувають у постійному конфлікті та діалозі
00:31
sinceз I was a little girlдівчина.
7
16000
2000
відколи я була маленькою.
00:33
I call them "the mysticМістик"
8
18000
2000
Я називаю їх "містик"
00:35
and "the warriorвоїн."
9
20000
2000
і "воїн".
00:37
I was bornнародився into a familyсім'я
10
22000
2000
Отож я народилась
00:39
of politicallyполітично activeактивний,
11
24000
2000
у політично активній сім'ї
00:41
intellectualінтелектуальний atheistsатеїсти.
12
26000
2000
інтелектуалів-атеїстів.
00:43
There was this equationрівняння in my familyсім'я that wentпішов something like this:
13
28000
3000
У нашій сім'ї існувало те певне порівняння, що звучало десь так:
00:46
if you are intelligentрозумний,
14
31000
2000
Якщо ти розумний
00:48
you thereforeотже are not spiritualдуховний.
15
33000
3000
то ти не можеш бути віруючим.
00:51
I was the freakфрік of the familyсім'я.
16
36000
2000
Я була виродком своєї сім'ї.
00:53
I was this weirdдивний little kidдитина
17
38000
2000
Я була тим дивакуватим маленьким дівчиськом,
00:55
who wanted to have deepглибоко talksпереговори
18
40000
2000
котре хотіло провадити ті філософські розмови
00:57
about the worldsсвіти that mightможе existіснувати
19
42000
3000
на тему інших світів, що можливо існують
01:00
beyondдалі the onesті, хто that we perceiveсприймають with our sensesпочуття.
20
45000
3000
поза світом, який ми осягаємо нашими чуттями.
01:03
I wanted to know
21
48000
2000
Я хотіла знати напевне,
01:05
if what we humanлюдина beingsістоти see
22
50000
2000
чи все те, що ми, люди, бачимо,
01:07
and hearпочуй and think
23
52000
3000
чуємо та думаємо
01:10
is a fullповний and accurateточний pictureкартина
24
55000
2000
є повною та точною картиною
01:12
of realityреальність.
25
57000
2000
дійсності.
01:14
So, looking for answersвідповіді,
26
59000
2000
Отож, у пошуках істини
01:16
I wentпішов to CatholicКатолицька massмаса.
27
61000
2000
я пішла на католицьку мессу.
01:18
I taggedз тегами alongразом with my neighborsсусіди.
28
63000
2000
Я чіплялась до сусідів.
01:20
I readчитати SartreСартр and SocratesСократ.
29
65000
2000
Я читала Сартра та Сократа.
01:22
And then a wonderfulчудово thing happenedсталося
30
67000
2000
А тоді трапилось щось особливе
01:24
when I was in highвисокий schoolшкола:
31
69000
2000
коли я навчалась у школі:
01:26
GurusГуру from the EastСхід
32
71000
2000
Гуру зі Сходу
01:28
startedпочався washingмиття up on the shoresбереги of AmericaАмерика.
33
73000
3000
почало намивати до берегів Америки.
01:31
And I said to myselfя сам,
34
76000
2000
І я сказала собі:
01:33
"I wannaХотіти get me one of them."
35
78000
2000
"Я мушу бути однією із них".
01:35
And ever sinceз,
36
80000
2000
І з того часу
01:37
I've been walkingходити the mysticМістик pathшлях,
37
82000
3000
я йшла тим містичним шляхом,
01:40
tryingнамагаюся to peerодноліток beyondдалі
38
85000
2000
намагаючись зазирнути за межі
01:42
what AlbertАльберт EinsteinЕйнштейн calledназивається
39
87000
2000
того, що Альберт Ейнштейн назвав
01:44
"the opticalОптичні delusionомани
40
89000
2000
"оптичною оманою
01:46
of everydayкожен день consciousnessсвідомість."
41
91000
3000
буденної свідомості".
01:49
So what did he mean by this? I'll showпоказати you.
42
94000
3000
То що ж він мав на увазі, кажучи це? Я покажу вам.
01:52
Take a breathдихання right now
43
97000
2000
Вдихніть чистого повітря
01:54
of this clearясно airповітря in this roomкімната.
44
99000
3000
цієї кімнати.
01:58
Now, see this strangeдивно,
45
103000
3000
А тепер, бачите оті дивні
02:01
underwaterпідводний,
46
106000
3000
підводні
02:04
coralкорал reef-lookingдивлячись на риф thing?
47
109000
2000
штуки, схожі на коралові рифи?
02:06
It's actuallyнасправді a person'sлюдина tracheaтрахеї,
48
111000
3000
Насправді це людська трахея.
02:09
and those coloredкольоровий globsкульки
49
114000
2000
А ті забарвлені кульки
02:11
are microbesмікроби
50
116000
2000
є мікробами,
02:13
that are actuallyнасправді swimmingплавання around in this roomкімната
51
118000
2000
котрі власне зараз і плавають по всій кімнаті,
02:15
right now, all around us.
52
120000
3000
власне зараз і власне навколо всіх нас.
02:18
If we're blindсліпий to this simpleпростий biologyбіологія,
53
123000
3000
І якщо ми сліпі до цієї елементарної біології,
02:21
imagineуявіть собі what we're missingвідсутній
54
126000
3000
то лише уявіть собі чого ми не бачимо
02:24
at the smallestНайменша subatomicелементарні levelрівень right now
55
129000
3000
на найменшому, субатомному рівні.
02:27
and at the grandestНайвеличнішим cosmicкосмічний levelsрівні.
56
132000
3000
А на найбільших космічних рівнях - і поготів.
02:30
My yearsроків as a mysticМістик
57
135000
3000
Ті роки, що я прожила як містик
02:33
have madeзроблений me questionпитання
58
138000
2000
змусили мене переосмислити
02:35
almostмайже all my assumptionsприпущення.
59
140000
2000
майже всі мої погляди.
02:37
They'veВони вже madeзроблений me a proudгордий I-don't-know-it-allЯ не знаю це все.
60
142000
3000
Вони змусили мене пишатись тим, що я нічого не знаю.
02:41
Now when the mysticМістик partчастина of me
61
146000
2000
І тепер, коли моя містична половина
02:43
jabbersбалачок on and on like this,
62
148000
2000
базікає і базікає,
02:45
the warriorвоїн rollsрулони her eyesочі.
63
150000
3000
воїн завертає своїми очима.
02:48
She's concernedзацікавлений
64
153000
3000
Її непокоїть те,
02:51
about what's happeningвідбувається in this worldсвіт right now.
65
156000
3000
що відбувається у цьому світі в даний момент.
02:55
She's worriedстурбований.
66
160000
2000
Вона стурбована.
02:57
She saysкаже, "ExcuseПривід me, I'm pissedпохмілля off,
67
162000
3000
Вона каже: "Вибачте мені, але я в біса зла,
03:00
and I know a fewмало хто things,
68
165000
2000
бо знаю кілька речей,
03:02
and we better get busyзайнятий about them right now."
69
167000
2000
котрими слід зайнятись негайно".
03:04
I've spentвитрачений my life as a warriorвоїн,
70
169000
2000
Я прожила життя воїна,
03:06
workingпрацює for women'sжіночий issuesвипуски,
71
171000
2000
відстоюючи жіноче питання,
03:08
workingпрацює on politicalполітичний campaignsкампанії,
72
173000
3000
працюючи в політичних кампаніях,
03:11
beingбуття an activistактивіст for the environmentнавколишнє середовище.
73
176000
3000
активно захищаючи довкілля.
03:14
And it can be sortсортувати of crazy-makingбожевільний рішень,
74
179000
3000
І це щось на кшалт божевілля,
03:17
housingжитло bothобидва the mysticМістик and the warriorвоїн
75
182000
2000
вмістити і воїна, і містика
03:19
in one bodyтіло.
76
184000
2000
в собі.
03:21
I've always been attractedприваблює
77
186000
3000
Мене завше манила
03:24
to those rareрідко people
78
189000
2000
та рідкісна порода людей,
03:26
who pullтягнути that off,
79
191000
2000
котрі працюють, незважаючи на труднощі,
03:28
who devoteприсвятити theirїх livesживе to humanityлюдство
80
193000
2000
що присвячують свої життя людству,
03:30
with the gritмужність of the warriorвоїн
81
195000
2000
з непереборним духом воїна
03:32
and the graceГрейс of the mysticМістик --
82
197000
3000
та милосердям містика -
03:35
people like MartinМартін LutherЛютер KingКінг, JrJR.,
83
200000
3000
таких як Мартін Лютер Кінг,
03:38
who wroteписав, "I can never be
84
203000
2000
котрий писав: "Я ніколи не буду
03:40
what I oughtповинно бути to be
85
205000
2000
таким, яким повинен,
03:42
untilдо you are
86
207000
2000
допоки ви
03:44
what you oughtповинно бути to be.
87
209000
2000
не станете такими, якими маєте бути.
03:46
This," he wroteписав, "is the interrelatedвзаємопов'язані structureструктура
88
211000
3000
"Це", писав він, "і є взаємопов'язаною структурою
03:49
of realityреальність."
89
214000
2000
дійсності".
03:51
Then MotherМатері TeresaТереза, anotherінший mysticМістик warriorвоїн,
90
216000
3000
А ще - мати Тереза, інший містик-воїн,
03:54
who said, "The problemпроблема with the worldсвіт
91
219000
3000
сказала: "Проблема світу
03:57
is that we drawмалювати the circleколо of our familyсім'я
92
222000
3000
є у тому, що ми малюємо коло нашої сім'ї
04:00
too smallмаленький."
93
225000
2000
надто малим".
04:02
And NelsonНельсон MandelaМандела,
94
227000
2000
А Нельсон Мандела,
04:04
who livesживе by the AfricanАфриканський conceptконцепція
95
229000
2000
який живе за африканською концепцією
04:06
of "ubuntuUbuntu,"
96
231000
2000
убунту,
04:08
whichкотрий meansзасоби "I need you
97
233000
2000
що означає: я потребую тебе,
04:10
in orderзамовлення to be me,
98
235000
2000
щоби бути мною,
04:12
and you need me in orderзамовлення to be you."
99
237000
3000
а ти потребуєш мене, щоби бути тобою."
04:15
Now we all love to trotрись out
100
240000
2000
Отож ми всі любимо говорити про
04:17
these threeтри mysticМістик warriorsвоїни
101
242000
2000
цих трьох містиків-воїнів
04:19
as if they were bornнародився
102
244000
2000
ніби вони народились
04:21
with the saintсвятий geneген.
103
246000
2000
із святим геном.
04:23
But we all actuallyнасправді have
104
248000
2000
Але насправді ми маємо
04:25
the sameтой же capacityємність that they do,
105
250000
3000
ті ж можливості, що й вони,
04:28
and we need to do
106
253000
2000
і все, що нам треба -
04:30
theirїх work now.
107
255000
2000
робити те, що й вони.
04:32
I'm deeplyглибоко disturbedпорушується
108
257000
2000
Я глибоко стривожена
04:34
by the waysшляхи in whichкотрий all of our culturesкультури
109
259000
3000
тим, як всі наші культури
04:37
are demonizingдемонізація "the Other"
110
262000
3000
демонізують "Іншого"
04:40
by the voiceголос we're givingдавати
111
265000
2000
словами тих із нас,
04:42
to the mostнайбільше divisiveрозбіжності amongсеред us.
112
267000
3000
що найбільш прагнуть розколу.
04:45
Listen to these titlesТитули
113
270000
2000
Послухайте кілька заголовків
04:47
of some of the bestsellingбестселера booksкниги
114
272000
2000
книг-бестселлерів
04:49
from bothобидва sidesсторони of the politicalполітичний divideрозділити
115
274000
2000
із обидвох таборів на політичній арені
04:51
here in the U.S.
116
276000
2000
США.
04:53
"LiberalismЛібералізм Is a MentalПсихічне DisorderРозлад,"
117
278000
3000
"Лібералізм як психічна вада",
04:56
"RushПік LimbaughЛімбо Is a BigВеликий FatЖир IdiotІдіот,"
118
281000
3000
"Раш Лімбо - великий товстий ідіот",
04:59
"PinheadsPinheads and PatriotsПатріоти,"
119
284000
3000
"Придурки та патріоти",
05:02
"ArguingСтверджуючи With IdiotsІдіоти."
120
287000
2000
"Сперечаючись з ідіотами"
05:04
They're supposedlyнібито tongue-in-cheekЛукавий,
121
289000
2000
Вони умовно є жартівливими,
05:06
but they're actuallyнасправді dangerousнебезпечний.
122
291000
3000
та насправді - вони небезпечні.
05:09
Now here'sось тут a titleтитул that mayможе soundзвук familiarзнайомий,
123
294000
2000
Ось заголовок, що може здатись знайомим,
05:11
but whoseчий authorавтор mayможе surpriseздивування you:
124
296000
3000
проте його автор може вас здивувати:
05:14
"Four-and-a-Half-YearsЧотири з половиною роки of StruggleБоротьба
125
299000
2000
"Чотири з половиною роки боротьби
05:16
AgainstПроти LiesБрехня, StupidityДурість
126
301000
2000
з брехнею, тупістю
05:18
and CowardiceБоягузтво."
127
303000
2000
і боягузтвом".
05:20
Who wroteписав that?
128
305000
2000
Хто це написав?
05:22
That was AdolfАдольф Hitler'sГітлера first titleтитул
129
307000
2000
Це перший заголовок, який дав Адольф Гітлер
05:24
for "MeinMein KampfКампф" -- "My StruggleБоротьба" --
130
309000
3000
своїй книзі "Mein Kampf" - "Моя боротьба",
05:27
the bookкнига that launchedзапущений the NaziНацистської partyвечірка.
131
312000
3000
книзі, що започаткувала нацизм.
05:30
The worstнайгірший erasепох in humanлюдина historyісторія,
132
315000
2000
Найгірші етапи людської історії
05:32
whetherчи то in CambodiaКамбоджа or GermanyНімеччина
133
317000
2000
де б це не було - чи то в Камбоджі, Німечиині
05:34
or RwandaРуанда,
134
319000
2000
чи в Руанді,
05:36
they startпочати like this, with negativeнегативний other-izingІнші izing.
135
321000
3000
вони всі починаються з того самого - з негативного виокремлення "Іншого".
05:39
And then they morphморфінг
136
324000
2000
А потім вони переростають
05:41
into violentнасильницький extremismекстремізм.
137
326000
3000
у насильницький екстремізм.
05:44
This is why I'm launchingзапуск a newновий initiativeініціатива.
138
329000
3000
Власне тому я запроваджую нову ініціативу.
05:47
And it's to help all of us,
139
332000
3000
І вона повинна допомогти всім нам,
05:50
myselfя сам includedвключений,
140
335000
2000
включаючи мене,
05:52
to counteractпротидіяти the tendencyтенденція
141
337000
2000
протистояти тенденції
05:54
to "otherizeotherize."
142
339000
2000
відокремлення "Іншого".
05:56
And I realizeусвідомити we're all busyзайнятий people,
143
341000
3000
Я усвідомлюю, що ми всі є зайнятими людьми,
05:59
so don't worryтурбуватися, you can do this on a lunchобід breakперерва.
144
344000
3000
так що не хвилюйтеся - цим можна зайнятись під час обіду.
06:02
I'm callingдзвінок my initiativeініціатива,
145
347000
2000
Я називаю свою ініціативу
06:04
"Take the Other to LunchОбід."
146
349000
3000
"Запросіть "Іншого" на обід".
06:07
If you are
147
352000
2000
Якщо ви
06:09
a RepublicanРеспубліканська,
148
354000
2000
республіканець,
06:11
you can take a DemocratДемократ to lunchобід,
149
356000
3000
то запросіть демократа,
06:14
or if you're a DemocratДемократ,
150
359000
3000
якщо ж ви демократ -
06:17
think of it
151
362000
2000
подумайте
06:19
as takingвзяти a RepublicanРеспубліканська to lunchобід.
152
364000
2000
про запрошення республіканця.
06:21
Now if the ideaідея of takingвзяти any of these people to lunchобід
153
366000
3000
Якщо ідея запрошення будь-кого з цих людей на обід
06:24
makesробить you loseвтрачати your appetiteапетит,
154
369000
3000
позбавляє вас апетиту,
06:27
I suggestзапропонувати you startпочати more localмісцевий,
155
372000
3000
я пропоную почати з меншого,
06:30
because there is no shortageбрак of the Other
156
375000
3000
бо багато "Інших" можна знайти
06:33
right in your ownвласний neighborhoodсусідство.
157
378000
3000
навіть серед найближчих сусідів.
06:36
Maybe that personлюдина
158
381000
2000
Це може бути людина,
06:38
who worshipsбогослужіння at the mosqueмечеть,
159
383000
2000
котра ходить в мечеть,
06:40
or the churchцерква or the synagogueсинагога, down the streetвулиця.
160
385000
3000
церкву, чи синагогу в кінці вашої вулиці,
06:43
Or someoneхтось from the other sideсторона
161
388000
2000
або хтось, хто має інші погляди
06:45
of the abortionАборт conflictконфлікт.
162
390000
3000
на проблему аборту;
06:48
Or maybe your brother-in-law-In-Law
163
393000
2000
або може ваш швагро,
06:50
who doesn't believe in globalглобальний warmingпотепління.
164
395000
3000
що не переймається глобальним потеплінням -
06:53
AnyoneХто-небудь whoseчий lifestyleспосіб життя mayможе frightenлякають you,
165
398000
5000
будь-хто, чиї погляди на життя лякають вас,
06:58
or whoseчий pointточка of viewвид
166
403000
2000
і від чиїх думок
07:00
makesробить smokeкурити come out of your earsвуха.
167
405000
3000
вас аж шляк трафляє.
07:04
A coupleпара of weeksтижні agoтому назад,
168
409000
2000
Пару тижнів тому
07:06
I tookвзяв a ConservativeКонсервативні TeaЧай PartyПартія womanжінка to lunchобід.
169
411000
4000
я запросила жінку із Консервативної Партії Чаю.
07:11
Now on paperпапір, she passedпройшло my smokingкуріння earsвуха testтест.
170
416000
3000
Теоретично вона здала мій шлякотрафляючий тест.
07:15
She's an activistактивіст from the Right,
171
420000
2000
Вона активістка від правих,
07:17
and I'm an activistактивіст from the Left.
172
422000
3000
а я - від лівих.
07:21
And we used some guidelinesкерівні принципи
173
426000
2000
Під час обіду ми керувалися певними принципами,
07:23
to keep our conversationрозмова elevatedпідвищений,
174
428000
2000
для того, аби підтримувати бесіду на належному рівні,
07:25
and you can use them too,
175
430000
2000
і ви теж можете їх використовувати,
07:27
because I know you're all going
176
432000
2000
бо я знаю, що ви всі
07:29
to take an Other to lunchобід.
177
434000
2000
запросите того "Іншого" на обід.
07:31
So first of all, decideвирішувати on a goalмета:
178
436000
3000
Отож, перш за все, поставте собі мету:
07:34
to get to know one personлюдина
179
439000
2000
краще взнати якусь людину
07:36
from a groupгрупа you mayможе have negativelyнегативно stereotypedтрафаретним.
180
441000
4000
з групи, стосовно якої ви, можливо, маєте негативні стереотипи.
07:41
And then, before you get togetherразом,
181
446000
2000
А тоді, перед тим, як зустрітись,
07:43
agreeзгоден on some groundземля rulesправил.
182
448000
2000
домовтесь про певні основні правила.
07:45
My TeaЧай PartyПартія lunchmatelunchmate and I
183
450000
3000
До прикладу, ми з моєю подругою по обіду
07:48
cameприйшов up with these:
184
453000
2000
погодились на тому, щоб:
07:50
don't persuadeпереконувати, defendзахищати
185
455000
2000
не переконувати, не захищати
07:52
or interruptпереривання.
186
457000
2000
і не перебивати.
07:54
Be curiousцікаво;
187
459000
2000
А натомість, бути допитливим,
07:56
be conversationalРозмовний; be realреальний.
188
461000
2000
вести діалог і бути собою.
07:58
And listen.
189
463000
2000
І слухати.
08:00
From there, we doveГолуб in.
190
465000
2000
З того ми і почали.
08:02
And we used these questionsпитання:
191
467000
2000
Ми використовували наступні питання:
08:04
ShareЧастка some of your life experiencesдосвід with me.
192
469000
3000
Поділись життєвим досвідом зі мною.
08:07
What issuesвипуски
193
472000
2000
Які питання
08:09
deeplyглибоко concernстурбованість you?
194
474000
2000
глибоко турбують тебе?
08:11
And what have you always wanted to askзапитай
195
476000
2000
І що ти завжди хотіла запитати
08:13
someoneхтось from the other sideсторона?
196
478000
3000
людину з іншого табору?
08:16
My lunchобід partnerпартнер and I
197
481000
2000
Ми з моєю партнеркою по обіду
08:18
cameприйшов away with some really importantважливо insightsрозуміння,
198
483000
2000
вийшли, зрозумівши деякі важливі речі,
08:20
and I'm going to shareподілитися just one with you.
199
485000
3000
і я хочу поділитись однією із них з вами.
08:23
I think it has relevanceрелевантність
200
488000
2000
Я думаю, що вона має відношення
08:25
to any problemпроблема
201
490000
2000
до будь-якого непорозуміння
08:27
betweenміж people anywhereде завгодно.
202
492000
2000
між людьми будь-де.
08:29
I askedзапитав her why her sideсторона
203
494000
3000
Я запитала її, чому її табір
08:32
makesробить suchтакий outrageousобурливо allegationsзвинувачення
204
497000
2000
висловлює такі жахливі
08:34
and liesбрехня about my sideсторона.
205
499000
3000
і неправдиві твердження про мій табір.
08:37
"What?" she wanted to know.
206
502000
2000
"Які саме?" вона хотіла знати.
08:39
"Like we're a bunchпучок
207
504000
2000
"Наприклад що ми є стадом
08:41
of elitistЕлітарний,
208
506000
2000
елітарних
08:43
morally-corruptморально корумпованих terrorist-loversтерорист любителів."
209
508000
2000
морально зіпсованих любителів тероризму".
08:45
Well, she was shockedшокований.
210
510000
2000
Вона була шокована.
08:47
She thought my sideсторона
211
512000
2000
Натомість вона вважала, що мій табір
08:49
beatбити up on her sideсторона way more oftenчасто,
212
514000
3000
нападав на них частіше,
08:52
that we calledназивається them brainlessдурний,
213
517000
2000
і що ми називали їх недолугою зграйкою
08:54
gun-totingпістолет до зубів racistsрасисти,
214
519000
3000
озброєних до зубів расистів.
08:57
and we bothобидва marveledздивувався
215
522000
2000
І ми обидвоє дивувались тому,
08:59
at the labelsЕтикетки that fitпридатний
216
524000
2000
що ті ярлики не пасують
09:01
noneніхто of the people
217
526000
2000
жодній людині
09:03
we actuallyнасправді know.
218
528000
2000
котру ми, власне, знаємо.
09:05
And sinceз we had establishedстворена some trustдовіра,
219
530000
2000
І коли ми досягли певного рівня довіри,
09:07
we believedвірив in eachкожен other'sчужий sincerityщирість.
220
532000
3000
ми почали вірити у щирість одне одного.
09:11
We agreedпогодився we'dми б speakговорити up in our ownвласний communitiesгромади
221
536000
3000
Ми погодились виступати у наших громадах
09:14
when we witnessedбув свідком
222
539000
2000
щораз, стаючи свідками
09:16
the kindдоброзичливий of "otherizingotherizing" talk
223
541000
2000
такого роду "виокремлюючих"Іншого" висловлень,
09:18
that can woundрана
224
543000
2000
що можуть зашкодити
09:20
and festerтліти into paranoiaпараноя
225
545000
2000
і перерости в параною
09:22
and then be used by those on the fringesбахроми
226
547000
3000
а тоді використовуватись маргіналами
09:25
to inciteпідбурювати.
227
550000
2000
для провокацій.
09:27
By the endкінець of our lunchобід,
228
552000
2000
Вже до кінця обіду
09:29
we acknowledgedвизнали eachкожен other'sчужий opennessвідкритість.
229
554000
2000
ми вірили у щирість одне одного.
09:31
NeitherНі of us had triedспробував to changeзмінити the other.
230
556000
3000
Жодна з нас не намагалась змінити іншу.
09:34
But we alsoтакож hadn'tне було pretendedзробив вигляд
231
559000
3000
Та, все ж, ми не прикидались,
09:37
that our differencesвідмінності were just going to meltрозтопити away
232
562000
3000
що наші відмінності розчинились
09:40
after a lunchобід.
233
565000
2000
після цього обіду.
09:45
InsteadЗамість цього, we had takenвзятий
234
570000
2000
- Натомість, ми зробили
09:47
first stepsкроки togetherразом,
235
572000
2000
перші спільні кроки
09:49
pastминуле our knee-jerkколінного reactionsреакції,
236
574000
2000
попри наші стереотипні рефлекси
09:51
to the ubuntuUbuntu placeмісце,
237
576000
2000
туди, де панує філософія убунту,
09:53
whichкотрий is the only placeмісце
238
578000
2000
до єдиного місця
09:55
where solutionsрішення
239
580000
2000
де можна знайти вихід
09:57
to our mostнайбільше intractable-seemingнерозв'язних уявну problemsпроблеми
240
582000
4000
із будь-якої
10:01
will be foundзнайдено.
241
586000
2000
безвиході.
10:03
Who should you inviteзапросити to lunchобід?
242
588000
3000
Тож кого вам слід запросити на обід?
10:06
NextНаступний time you catchвиловити yourselfсамі
243
591000
2000
Наступного разу, коли ви упіймаєте себе
10:08
in the actдіяти of otherizingotherizing,
244
593000
2000
на тому, що ви відокремлюєте "Іншого",
10:10
that will be your clueключ.
245
595000
2000
його і запросіть.
10:12
And what mightможе happenстатися at your lunchобід?
246
597000
3000
А що може трапитись за вашим обідом?
10:15
Will the heavensнебеса openВІДЧИНЕНО
247
600000
2000
Чи відкриються небеса,
10:17
and "We Are the WorldСвіт" playграти over the restaurantресторан soundзвук systemсистема?
248
602000
3000
і гімн "Ми є дітьми світу" заглушить ресторанну музику?
10:20
ProbablyНапевно not.
249
605000
2000
Таки ні.
10:22
Because ubuntuUbuntu work is slowповільний,
250
607000
2000
Адже філософія убунту робить свою справу повільно,
10:24
and it's difficultважко.
251
609000
2000
бо є багато перешкод.
10:26
It's two people
252
611000
2000
Бо йдеться про двох людей,
10:28
droppingПарашути the pretenseприводом
253
613000
2000
котрим треба зняти маски
10:30
of beingбуття know-it-allsKnow-It-ALLS.
254
615000
2000
всезнайок.
10:32
It's two people,
255
617000
2000
Йдеться про двох людей,
10:34
two warriorsвоїни,
256
619000
2000
двох воїнів,
10:36
droppingПарашути theirїх weaponsзброя
257
621000
2000
які кидають зброю
10:38
and reachingдосягаючи towardдо eachкожен other.
258
623000
3000
і прямують одне до одного.
10:41
Here'sОсь how the great Persianперська poetпоет RumiРумі put it:
259
626000
3000
Ось що сказав великий перський поет Румі:
10:45
"Out beyondдалі ideasідеї
260
630000
3000
"Поза межами ідей
10:48
of wrong-doingнеправильних діях and right-doingправо робити,
261
633000
3000
про правильне і неправильне
10:51
there is a fieldполе.
262
636000
2000
є поле.
10:53
I'll meetзустрітися you there."
263
638000
2000
І там на тебе я чекатиму.
10:55
(ApplauseОплески)
264
640000
7000
(Аплодисменти)
Translated by Semeriak Iryna
Reviewed by Kateryna Despati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lesser - Wellness specialist
Elizabeth Lesser helps her readers and students transform their lives after brushes with pain, adversity and life's myriad problems.

Why you should listen

Elizabeth Lesser is a bestselling author and the cofounder of Omega Institute, the renowned conference and retreat center located in Rhinebeck, New York. Lesser's first book, The Seeker's Guide, chronicles her years at Omega and distills lessons learned into a potent guide for growth and healing. Her New York Times bestselling book, Broken Open: How Difficult Times Can Help Us Grow (Random House), has sold more than 300,000 copies and has been translated into 20 languages. Her latest book, Marrow: A Love Story (Harper Collins/September 2016), is a memoir about Elizabeth and her younger sister, Maggie, and the process they went through when Elizabeth was the donor for Maggie’s bone marrow transplant.

Lesser cofounded Omega Institute in 1977 -- a time when a variety of fresh ideas were sprouting in American culture. Since then, the institute has been at the forefront of holistic education, offering workshops and trainings in: integrative medicine, prevention, nutrition, and the mind/body connection; meditation and yoga; cross-cultural arts and creativity; ecumenical spirituality; and social change movements like women's empowerment and environmental sustainability. Lesser is also the cofounder of Omega's Women's Leadership Center, which grew out of the popular Women & Power conference series featuring women leaders, activists, authors and artists from around the world. Each year more than 30,000 people participate in Omega's programs on its campus in Rhinebeck, New York and at urban and travel sites, and more than a million people visit its website for online learning.

A student of the Sufi master, Pir Vilayat Inayat Khan, for many years, Lesser has also studied with spiritual teachers, healers, psychologists and philosophers from other traditions. In 2008 she helped Oprah Winfrey produce a ten-week online seminar based on Eckhart Tolle's book, A New Earth. The webinar was viewed by more than 8 million people worldwide. She was a frequent host on Oprah's "Soul Series," a weekly radio show on Sirius/XM, and a guest on Oprah's "Super Soul Sunday." In 2011, she gave a TED Talk, "Take 'the Other' to lunch ," in which she called for civility and understanding as we negotiate our differences as human beings.

Lesser attended Barnard College, where she studied literature, and San Francisco State University, where she received a teaching degree. In 2011 she received an honorary doctorate from the Institute of Transpersonal Psychology, in Palo Alto, California. Early in her career she was a midwife and birth educator. Today, besides writing and her work at Omega Institute, she lends her time to social and environmental causes and is an avid walker, cook and gardener. She lives with her family in New York's Hudson River Valley.

More profile about the speaker
Elizabeth Lesser | Speaker | TED.com