ABOUT THE SPEAKER
Dale Dougherty - Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire.

Why you should listen

Dale Dougherty co-founded O'Reilly Media, a technical publisher and conference organizer known for its advocacy of Open Source and the Web. He coined the term "Web 2.0" while developing the Web 2.0 Conference. Dougherty started MAKE magazine, which brings the do-it-yourself mindset to everyday technology -- celebrating the right to tweak, hack and bend any technology to your own will.

Dougherty is the creator of Maker Faire, which leads a growing maker movement in New York, Detroit and the Bay Area. An early Web pioneer, Dougherty was the developer of Global Network Navigator (GNN), the first commercial Web site launched in 1993. He's a former publisher of Web Review, the online magazine for Web designers. Dougherty developed the Hacks series of books to "reclaim the term 'hacking' for the good guys," and he's the author of Sed & Awk.

More profile about the speaker
Dale Dougherty | Speaker | TED.com
TED@MotorCity

Dale Dougherty: We are makers

Дейл Дакерті: Ми - творці

Filmed:
827,057 views

Америка була побудована творцями - допитливими, повними ентузіазму винахідниками-любителями, чия звичка майструвати породила нові індустрії. На TED@MotorCity видавець журналу "MAKE", Дейл Дакерті, сказав, що всі ми - творці глибоко душі, і показав нові цікаві інструменти, такі, як Ардуіно, доступні 3D принтери і навіть аматорські супутники.
- Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to have a prettyкрасиво simpleпростий ideaідея
0
0
2000
У мене досить простий задум,
00:17
that I'm just going to tell you over and over untilдо I get you to believe it,
1
2000
3000
я збираюсь вам повторювати дещо доти,
доки ви не повірите в це,
00:20
and that is all of us are makersвиробники.
2
5000
2000
що всі ми - творці.
00:22
I really believe that.
3
7000
2000
І я справді вірю в це.
00:24
All of us are makersвиробники.
4
9000
2000
Усі ми - творці.
00:26
We're bornнародився makersвиробники.
5
11000
2000
Ми народились творцями.
00:28
We have this abilityздібності
6
13000
2000
Ми маємо таку здібність -
00:30
to make things,
7
15000
2000
створювати речі,
00:32
to graspсхопити things with our handsруки.
8
17000
2000
"хапати" речі руками.
00:34
We use wordsслова like "graspсхопити" metaphoricallyметафорично
9
19000
3000
Я кажу "обіймати" метафорично,
00:37
to alsoтакож think about understandingрозуміння things.
10
22000
3000
в значенні осягати суть речей.
00:40
We don't just liveжити, but we make.
11
25000
2000
Ми не просто живемо, ми - створюємо.
00:42
We createстворити things.
12
27000
2000
Ми створюємо речі.
00:44
Well I'm going to showпоказати you a groupгрупа of makersвиробники
13
29000
3000
Я хочу показати вам декілька творців
00:47
from MakerВиробник FaireFaire and variousрізноманітні placesмісць.
14
32000
2000
з виставки Maker Faire і не тільки.
00:49
It doesn't come out particularlyособливо well,
15
34000
2000
Тут не дуже добре видно,
00:51
but that's a particularlyособливо tallвисокий bicycleвелосипед.
16
36000
2000
але це надзвичайно високий велосипед.
00:53
It's a scraperскребок bikeвелосипед; it's calledназивається --
17
38000
2000
Його назва "веловежа"
00:55
from OaklandОкленд.
18
40000
2000
з Окленда.
00:57
And this is a particularlyособливо smallмаленький scooterскутер
19
42000
2000
А це незвично малий скутер,
00:59
for a gentlemanджентльмен of this sizeрозмір.
20
44000
2000
як для такого чоловіка.
01:01
But he's tryingнамагаюся to powerвлада it, or motorizemotorize it,
21
46000
3000
Але він намагається завести його
01:04
with a drillсвердлити.
22
49000
2000
за допомогою дриля.
01:06
(LaughterСміх)
23
51000
2000
(Сміх)
01:08
And the questionпитання he had is,
24
53000
2000
Він запитував себе:
01:10
"Can I do it? Can it be doneзроблено?"
25
55000
3000
"Чи зможу я це зробити? Чи можливо це?"
01:13
ApparentlyМабуть it can.
26
58000
2000
Очевидно - можливо.
01:15
So makersвиробники are enthusiastsентузіасти; they're amateursаматори;
27
60000
3000
Отже, творці - це ентузіасти, аматори;
01:18
they're people who love
28
63000
2000
це люди, які люблять
01:20
doing what they do.
29
65000
2000
робити те, що вони роблять.
01:22
They don't always even know why they're doing it.
30
67000
3000
Часто вони навіть не знають, чому
вони це роблять.
01:25
We have begunпочався organizingорганізація makersвиробники
31
70000
2000
Ми почали згуртовувати таких людей
01:27
at our MakerВиробник FaireFaire.
32
72000
2000
на нашій виставці Maker Faire.
01:29
There was one heldвідбувся in DetroitДетроїт here last summerліто,
33
74000
3000
Одна з них була проведена
в Детройті минулого літа,
01:32
and it will be heldвідбувся again nextдалі summerліто, at the HenryГенрі FordFord.
34
77000
3000
і ще одна буде проведена
в музеї Генрі Форда наступного літа.
01:35
But we holdтримайся them in SanСан FranciscoФрансіско --
35
80000
2000
Але ми також влаштовуємо їх
в Сан-Франциско
01:37
(ApplauseОплески)
36
82000
2000
(Оплески)
01:39
-- and in NewНові YorkЙорк.
37
84000
2000
і в Нью-Йорку.
01:41
And it's a fabulousказковий eventподія
38
86000
2000
І це надзвичайна подія,
01:43
to just meetзустрітися and talk to these people who make things
39
88000
3000
де можна зустрітися і поговорити
з цими винахідниками,
01:46
and are there to just showпоказати them to you and talk about them
40
91000
3000
які прибули сюди, щоб показати і
розповісти нам про свої творіння,
01:49
and have a great conversationрозмова.
41
94000
2000
і просто поспілкуватися.
(Відео) Голос за кадром:
01:51
(VideoВідео) Guy: I mightможе get one of those.
42
96000
2000
Я б взяв один з таких.
01:53
DaleДейл DoughertyДогерті: These are electricелектричний muffinsкекси.
43
98000
2000
Дейл Дакерті: Це електронні мафіни.
01:55
Guy: Where did you guys get those?
44
100000
3000
Голос: Де ви їх взяли?
01:58
MuffinЗдоби: Will you glideковзання with us? (Guy: No.)
45
103000
3000
Мафіни: Покатаєшся з нами? (Голос: Ні)
ДД: Я знаю, що компанія Форд
випускає електромобілі.
02:01
DDDD: I know FordFord has newновий electricелектричний vehiclesтранспортні засоби comingприходить out.
46
106000
2000
02:03
We got there first.
47
108000
2000
Ми зробили це раніше.
02:05
LadyЛеді: Will you glideковзання with us?
48
110000
3000
Дівчина: Покатаєшся з нами?
02:08
DDDD: This is something I call "swingingрозмахуючи in the rainдощ."
49
113000
3000
ДД: Це те, що я називаю
"гойдалки під дощем".
02:11
And you can barelyледь see it,
50
116000
2000
Їх важко роздивитися,
02:13
but it's -- a controllerконтролер at topвершина cyclesцикли the waterвода to fallпадати
51
118000
3000
але зверху розташований пристрій,
який контролює подачу води,
02:16
just before and after you passпройти throughчерез the bottomдно of the arcДуга.
52
121000
3000
яка ллється до і після того,
як ви перетинаєте нижню лінію.
02:19
So imagineуявіть собі a kidдитина: "Am I going to get wetWET? Am I going to get wetWET?
53
124000
3000
Уявімо дитину:
"Намокну чи ні? Намокну чи ні?
02:22
No, I didn't get wetWET. Am I going to get wetWET? Am I going to get wetWET?"
54
127000
3000
Ні, я досі сухий.
Намокну чи ні? Намокну чи ні?"
02:25
That's the experienceдосвід of a cleverрозумний rideїздити.
55
130000
3000
Ось така цікава розвага.
Ми також впроваджуємо нове у моду.
02:28
And of courseзвичайно, we have fashionмода.
56
133000
2000
02:30
People are remakingпереробку things into fashionмода.
57
135000
2000
Люди перероблюють речі,
роблячи їх модними.
02:32
I don't know if this is calledназивається a basket-braКошик бюстгальтер,
58
137000
2000
Я не знаю, чи це зветься
"Баскетгальтер",
02:34
but it oughtповинно бути to be something like that.
59
139000
2000
але назва повинна бути орієнтовно такою.
02:36
We have artмистецтво studentsстуденти gettingотримувати togetherразом,
60
141000
2000
У нас є творчі студенти, які об'єднуються,
02:38
takingвзяти oldстарий radiatorрадіатор partsчастин
61
143000
2000
беруть частини старого радіатора
02:40
and doing an iron-pourЗалізо залити to make something newновий out of it.
62
145000
2000
і переплавляють їх, створюючи щось нове.
02:42
They did that in the summerліто, and it was very warmтеплий.
63
147000
2000
Вони робили це влітку, було дуже спекотно.
02:44
Now this one takes a little bitбіт of explainingпояснюючи.
64
149000
2000
А це потребує невеличкого пояснення.
02:46
You know what those are, right?
65
151000
2000
Ви ж знаєте, що це, чи не так?
02:48
Billy-BobБіллі Боб, or BillyБіллі BassБас-гітара, or something like that.
66
153000
3000
"Співучий Окунь Біллі" чи щось таке.
02:53
Now the backgroundфон is -- the guy who did this is a physicistфізик.
67
158000
3000
Чоловік, який зробив це, - фізик.
02:57
And here he'llвін буде explainпояснити a little bitбіт about what it does.
68
162000
2000
Зараз він пояснить, що це за річ.
02:59
(VideoВідео) RichardРічард CarterКартер: I'm RichardРічард CarterКартер,
69
164000
2000
(Відео) Річард Картер: Я - Річард Картер,
03:01
and this is the SashimiСашимі TabernacleСкинії ChoirХор.
70
166000
3000
а це - Табернакальний Сашимі хор.
03:04
ChoirХор: ♫ When you holdтримайся me in your armsзброю
71
169000
2000
Хор: ♫ Коли ти мене обіймаєш ♫
03:06
DDDD: This is all computer-controlledкомп'ютерним управлінням
72
171000
2000
РК: Все це контролюється комп'ютером
03:08
in an oldстарий VolvoVolvo.
73
173000
3000
в старенькому Вольво.
03:12
ChoirХор: ♫ I'm hookedпідключений on a feelin'feelin'
74
177000
5000
Хор: ♫ Мене переповнюють почуття, ♫
03:17
♫ I'm highвисокий on believin'believin'
75
182000
5000
♫ Я щиро вірю, ♫
03:22
♫ That you're in love with me ♫
76
187000
4000
♫ Що ти кохаєш мене. ♫
03:26
DDDD: So RichardРічард cameприйшов up from HoustonХ'юстон last yearрік
77
191000
3000
ДД: Річард приїхав з Х'юстона
минулого року,
03:29
to visitвізит us in DetroitДетроїт here
78
194000
3000
щоб взяти участь у виставці в Детройті,
03:32
and showпоказати the wonderfulчудово SashimiСашимі TabernacleСкинії ChoirХор.
79
197000
3000
і продемонструвати свій вражаючий
Табернакальний Сашимі хор.
03:35
So, are you a makerвиробник?
80
200000
2000
Отож, а ви - творці?
03:37
How manyбагато хто people here would say you're a makerвиробник, if you raiseпідняти your handрука?
81
202000
2000
Скільки з присутніх тут можуть сказати,
що вони - творці.
Підніміть руки!
03:39
That's a prettyкрасиво good --
82
204000
2000
Непогано.
03:41
but there's some of you out there that won'tне буде admitвизнати that you're makersвиробники.
83
206000
3000
Але все ж, деякі з вас ще не ототожнюють
себе з творцями.
03:44
And again, think about it.
84
209000
2000
Задумайтесь над цим.
03:46
You're makersвиробники of foodїжа; you're makersвиробники of shelterпритулок;
85
211000
3000
Ви є творцями їжі, житла;
03:49
you're makersвиробники of lots of differentінший things,
86
214000
2000
ви творці багатьох інших речей.
03:51
and partlyчастково what interestsінтереси me todayсьогодні
87
216000
3000
І ось, що цікаво мені сьогодні,
03:54
is you're makersвиробники of your ownвласний worldсвіт,
88
219000
2000
що ви є творцями свого власного світу,
03:56
and particularlyособливо the roleроль that technologyтехнологія has
89
221000
3000
і зокрема, роль, яку відіграють технології
03:59
in your life.
90
224000
2000
у вашому житті.
04:01
You're really a driverводій or a passengerпасажирські --
91
226000
2000
І справді - ви або водій, або пасажир -
якщо використовувати фразу
компанії Volkswagen.
04:03
to use a VolkswagenVolkswagen phraseфразу.
92
228000
2000
04:05
MakersВиробники are in controlКОНТРОЛЬ.
93
230000
2000
Творці керують речами.
04:07
That's what fascinatesчарує them. That's why they do what they do.
94
232000
3000
Це те, що захоплює їх. Ось чому
вони роблять те, що роблять.
04:10
They want to figureфігура out how things work;
95
235000
2000
Вони прагнуть розібратися, що як працює;
04:12
they want to get accessдоступ to it;
96
237000
2000
хочуть отримати доступ до цього;
04:14
and they want to controlКОНТРОЛЬ it.
97
239000
2000
хочуть контролювати це,
04:16
They want to use it to theirїх ownвласний purposeмета.
98
241000
2000
хочуть використовувати це у власних цілях.
04:18
MakersВиробники todayсьогодні, to some degreeступінь, are out on the edgeкраю.
99
243000
3000
Сьогодні творці, якоюсь мірою, -
маргінали.
04:21
They're not mainstreamосновна течія.
100
246000
2000
Вони не пливуть за течією.
04:23
They're a little bitбіт radicalрадикальний.
101
248000
2000
Вони більш радикальні.
04:25
They're a bitбіт subversiveпідривної in what they do.
102
250000
2000
Вони трішки "повернуті" на тому,
що роблять.
04:27
But at one time,
103
252000
2000
Але свого часу
04:29
it was fairlyсправедливо commonplaceзвичайною справою to think of yourselfсамі as a makerвиробник.
104
254000
3000
це було звичним явищем
- вважати себе творцями.
04:32
It was not something you'dти б even remarkзауваження uponна.
105
257000
3000
Це не було чимось особливим.
04:35
And I foundзнайдено this oldстарий videoвідео.
106
260000
3000
Я знайшов це старе відео,
04:38
And I'll tell you more about it, but just ...
107
263000
2000
І я розкажу вам більше про це,
але тільки...
04:40
(MusicМузика)
108
265000
5000
(Музика)
05:04
(VideoВідео) NarratorЕкранний диктор: Of all things AmericansАмериканці are,
109
289000
2000
(Відео) Диктор:
Зі всього, ким є американці,
05:06
we are makersвиробники.
110
291000
3000
перш за все, ми - творці.
05:09
With our strengthsсильні сторони and our mindsрозум and spiritдух,
111
294000
4000
З нашою силою, розумом і духом,
05:13
we gatherзібрати, we formформа, and we fashionмода.
112
298000
3000
ми збираємо, ми формуємо, ми покращуємо.
05:16
MakersВиробники and shapersФормувачі
113
301000
2000
Творці, конструктори
05:18
and put-it-togetherersПокладіть ІТ togetherers.
114
303000
2000
і будівельники.
05:20
DDDD: So it goesйде on to showпоказати you
115
305000
2000
ДД: Далі там показують
05:22
people makingвиготовлення things out of woodдерево,
116
307000
2000
людей, які роблять речі дерева,
05:24
a grandfatherдідусь makingвиготовлення a shipкорабель in a bottleпляшка,
117
309000
3000
дідуся, який складає корабель в пляшці,
05:27
a womanжінка makingвиготовлення a pieпиріг --
118
312000
2000
жінку, яка пече пиріг -
05:29
somewhatдещо standardстандарт fareТариф of the day.
119
314000
3000
дещо досить звичне в ті дні.
05:32
But it was a senseсенс of prideгордість
120
317000
3000
Але це було причиною для гордості,
05:35
that we madeзроблений things,
121
320000
2000
те, що ми створюємо речі,
05:37
that the worldсвіт around us was madeзроблений by us.
122
322000
3000
світ навколо нас створений нами.
05:40
It didn't just existіснувати.
123
325000
2000
Він не просто виник таким,
05:42
We madeзроблений it, and we were connectedпов'язаний to it that way.
124
327000
3000
ми зробили його таким
і в цьому наш зв'язок з ним.
05:45
And I think that's tremendouslyвеличезно importantважливо.
125
330000
2000
І я думаю, що це надзвичайно важливо.
05:47
Now I'm going to tell you one funnyсмішно thing about this.
126
332000
3000
Тепер я хочу розповісти вам
одну кумедну річ про це.
05:50
This particularконкретно reelкотушки --
127
335000
2000
Саме ця плівка -
05:52
it's an industrialпромисловий videoвідео --
128
337000
2000
це індустріальне відео,
05:54
but it was shownпоказано in drive-inDrive-in theatersтеатри
129
339000
3000
його показували в автокінотеатрах
05:57
in 1961 --
130
342000
2000
в 1961році,
05:59
in the DetroitДетроїт areaплоща, in factфакт --
131
344000
3000
до речі, в Детройті,
06:02
and it precededпередував AlfredАльфред Hitchcock'sХічкока "PsychoПсихо."
132
347000
2000
його показували перед трилером
Альфреда Гічкока "Психо".
06:04
(LaughterСміх)
133
349000
2000
(Сміх)
06:06
So I like to think there was something going on there
134
351000
2000
Мені подобається думка,
що щось там відбувалось,
06:08
of the newновий generationпокоління of makersвиробники
135
353000
2000
що нове покоління творців
06:10
comingприходить out of this, plusплюс "PsychoПсихо."
136
355000
3000
розвивалось з цього разом з "Психо"
06:13
This is AndrewЕндрю ArcherАрчер.
137
358000
2000
Це - Ендрю Арчер.
Я познайомився з Ендрю
на одній з наших зустрічей,
06:15
I metзустрілися AndrewЕндрю at one of our communityспільнота meetingsзустрічі
138
360000
2000
06:17
puttingпокласти togetherразом MakerВиробник FaireFaire.
139
362000
2000
де ми планували
організацію Maker Faire.
06:19
AndrewЕндрю had movedпереїхав to DetroitДетроїт
140
364000
2000
Ендрю переїхав у Детройт
06:21
from DuluthDuluth, MinnesotaМіннесота.
141
366000
2000
з міста Дулут, штат Міннесота.
06:23
And I talkedговорив to his momмама,
142
368000
2000
Я розмовляв з його мамою,
06:25
and I endedзакінчився up doing a storyісторія on him
143
370000
2000
написав статтю про нього
06:27
for a magazineжурнал calledназивається KidrobotKidrobot.
144
372000
2000
в журнал "Kidrobot".
06:29
He's just a kidдитина that grewвиріс up
145
374000
3000
Він просто дитина, яка виросла,
06:32
playingграє with toolsінструменти insteadзамість цього of toysіграшки.
146
377000
3000
граючи з інструментами замість іграшок.
06:35
He likedсподобалося to take things apartокремо.
147
380000
2000
Йому подобалось розбирати речі.
06:37
His motherмама gaveдав him a partчастина of the garageгараж,
148
382000
2000
Його мати виділила йому куточок в гаражі,
06:39
and he collectedзібрані things from yardдвір salesпродажі, and he madeзроблений stuffречі.
149
384000
3000
він збирав речі з розпродажів
і робив нові вироби.
06:42
And then he didn't particularlyособливо like schoolшкола that much,
150
387000
3000
Хоча він не дуже любив школу,
06:45
but he got involvedучасть in roboticsРобототехніка competitionsзмагання,
151
390000
2000
він брав участь у змаганнях робототехніки,
06:47
and he realizedусвідомлено he had a talentталант,
152
392000
2000
і усвідомив, що має талант,
06:49
and, more importantlyголовне, he had a realреальний passionпристрасть for it.
153
394000
3000
більше того, у нього є
справжня пристрасть до цієї справи.
06:52
And he beganпочався buildingбудівля robotsроботів.
154
397000
2000
І він почав створювати роботів.
06:54
And when I satсидів down nextдалі to him,
155
399000
2000
Коли я сів поруч з ним,
він розповів мені про компанію,
яку заснував,
06:56
he was tellingкажучи me about a companyкомпанія he formedсформований,
156
401000
2000
06:58
and he was buildingбудівля some robotsроботів for automobileавтомобільний factoriesфабрики
157
403000
3000
і роботів, яких зробив
для автомобільних фабрик,
07:01
to moveрухатися things around on the factoryфабрика floorпідлога.
158
406000
3000
для перенесення запчастин по цеху.
07:04
And that's why he movedпереїхав to MichiganМічиган.
159
409000
2000
Ось чому він переїхав у Мічиган.
07:06
But he alsoтакож movedпереїхав here
160
411000
2000
Але він приїхав сюди ще й для того,
07:08
to meetзустрітися other people doing what he's doing.
161
413000
3000
щоб зустрітися з іншими людьми,
які роблять те, що й він.
07:11
And this kindдоброзичливий of getsотримує to this importantважливо ideaідея todayсьогодні.
162
416000
3000
Так ми наближаємось
до сьогоднішньої важливої ідеї.
07:14
This is JeffДжефф and BilalБілал and severalкілька othersінші here
163
419000
2000
Це Джеф, Білал та інші
07:16
in a hackerspacehackerspace.
164
421000
2000
в хакер клубі.
07:18
And there's about threeтри hackerspaceshackerspaces or more in DetroitДетроїт.
165
423000
3000
Є три чи навіть більше хакер клубів
в Детройті.
07:21
And there's probablyймовірно even some newновий onesті, хто sinceз I've been here last.
166
426000
3000
Напевно, з'явились і кілька нових,
від тоді, як я був там востаннє.
07:24
But these are like clubsклуби --
167
429000
2000
Це як звичайні клуби -
07:26
they're sharingобмін toolsінструменти, sharingобмін spaceпростір,
168
431000
2000
у них спільні інструменти, приміщення,
07:28
sharingобмін expertiseекспертиза in what to make.
169
433000
3000
вони діляться досвідом,
як краще зробити якусь річ.
07:31
And so it's a very interestingцікаво phenomenonявище
170
436000
3000
І це дуже цікаве явище,
07:34
that's going acrossпоперек the worldсвіт.
171
439000
2000
яке поширюється по всьому світу.
07:36
But essentiallyпо суті these are people that are playingграє with technologyтехнологія.
172
441000
3000
Але, по суті, це люди,
які граються з технологіями.
07:39
Let me say that again: playingграє.
173
444000
2000
Давайте я повторю це знову: граються.
07:41
They don't necessarilyобов'язково know what they're doing or why they're doing it.
174
446000
3000
Вони не обов'язково знають, що
вони роблять чи навіщо вони це роблять.
07:44
They're playingграє
175
449000
2000
Вони граються,
07:46
to discoverвідкрити what the technologyтехнологія can do,
176
451000
3000
щоб дізнатися, на що спроможні технології,
07:49
and probablyймовірно to discoverвідкрити what they can do themselvesсамі,
177
454000
3000
і можливо, щоб дізнатися,
на що вони самі спроможні,
07:52
what theirїх ownвласний capabilitiesможливостей are.
178
457000
2000
якими є їхні власні можливості.
07:54
Now the other thing that I think is takingвзяти off,
179
459000
3000
Ще дещо, що розвивається сьогодні,
07:57
anotherінший reasonпричина makingвиготовлення is takingвзяти off todayсьогодні,
180
462000
2000
ще одна причина,
стрімкого розвитку виробництва -
07:59
is there's some great newновий toolsінструменти out there.
181
464000
3000
це поява в наш час
численних нових інструментів.
08:02
And you can't see this very well on the screenекран,
182
467000
2000
На екрані погано видно,
08:04
but ArduinoArduino -- ArduinoArduino is an open-sourceвідкрите джерело hardwareапаратне забезпечення platformплатформа.
183
469000
3000
але Ардуіно - це апаратна платформа
з відкритим вихідним кодом.
08:07
It's a micro-controllerмікроконтроллер.
184
472000
2000
Це плата мікроконтролера.
08:09
If you don't know what those are, they're just the "brainsмозок."
185
474000
2000
Можливо, ви не знаєте, але це - як "мозок".
08:11
So they're the brainsмозок of makerвиробник projectsпроекти,
186
476000
3000
Це "мозок" для різних конструювань,
08:14
and here'sось тут an exampleприклад of one.
187
479000
3000
ось один з прикладів.
08:17
And I don't know if you can see it that well, but that's a mailboxПоштова скринька --
188
482000
2000
Певно, вам погано видно,
це - поштова скринька,
08:19
so an ordinaryзвичайний mailboxПоштова скринька and an ArduinoArduino.
189
484000
2000
звичайна поштова скринька й Ардуіно.
08:21
So you figureфігура out how to programпрограма this,
190
486000
2000
Тож ви з'ясовуєте, як це запрограмувати,
08:23
and you put this in your mailboxПоштова скринька.
191
488000
2000
і вміщуєте в свою поштову скриньку.
08:25
And when someoneхтось opensвідкривається your mailboxПоштова скринька,
192
490000
3000
І коли хтось відкриває поштову скриньку,
08:28
you get a notificationсповіщення,
193
493000
2000
ви отримуєте повідомлення,
08:30
an alertоповіщення messageповідомлення goesйде to your iPhoneiPhone.
194
495000
3000
воно приходить на ваш iPhone.
08:33
Now that could be a dogпес doorдвері,
195
498000
2000
Зараз це можуть бути собачі дверцята,
08:35
it could be someoneхтось going somewhereдесь where they shouldn'tне слід,
196
500000
4000
чи хтось, хто пішов,
куди йому не дозволено,
08:39
like a little brotherбрат into a little sister'sсестри roomкімната.
197
504000
2000
наприклад, менший брат зайшов
у кімнату сестри.
08:41
There's all kindsвидів of differentінший things
198
506000
3000
Є розмаїття різних застосувань,
08:44
that you can imagineуявіть собі for that.
199
509000
2000
які ви можете для нього знайти.
08:46
Now here'sось тут something -- a 3D printerпринтер.
200
511000
2000
А ось ще дещо - 3D принтер.
08:48
That's anotherінший toolінструмент that's really takenвзятий off -- really, really interestingцікаво.
201
513000
3000
Це ще одна річ, яка стає дуже популярною -
надзвичайно цікава.
08:51
This is MakerbotMakerbot.
202
516000
2000
Це Makerbot .
08:53
And there are industrialпромисловий versionsверсії of this --
203
518000
2000
Звичайно, є індустріальні версії цього -
08:55
about 20,000 dollarsдолари.
204
520000
2000
їхня вартість близько 20, 000 доларів.
08:57
These guys cameприйшов up with a kitКомплект versionверсія
205
522000
2000
Ці хлопці створили його
в форматі "зроби сам",
08:59
for 750 dollarsдолари,
206
524000
2000
вартість його 750 доларів,
09:01
and that meansзасоби that hobbyistsаматорів and ordinaryзвичайний folksнароди
207
526000
3000
і це означає, що аматори і звичайні люди
09:04
can get a holdтримайся of this and beginпочати playingграє with 3D printersпринтери.
208
529000
3000
можуть купити його
і почати експериментувати з 3D принтером.
09:07
Now they don't know what they want to do with it,
209
532000
2000
Зараз вони ще не знають точно,
що з ним робити,
09:09
but they're going to figureфігура it out.
210
534000
2000
але вони щось придумають.
Вони щось вигадають, щойно візьмуть
його в руки і поекспериментують з ним.
09:11
They will only figureфігура it out by gettingотримувати theirїх handsруки on it and playingграє with it.
211
536000
3000
09:14
One of the coolestкрутий things is, MakerbotMakerbot sentнадісланий out an upgradeоновлення,
212
539000
3000
І найкласніше те, що
Makerbot може надсилати вам оновлення,
09:17
some newновий bracketsдужки for the boxкоробка.
213
542000
2000
якісь нові скоби.
09:19
Well you printedдрукований out the bracketsдужки
214
544000
3000
Ви роздруковуєте нові скоби
09:22
and then replacedзамінено the oldстарий bracketsдужки with the newновий onesті, хто.
215
547000
3000
і тоді ставите їх замість старих.
09:25
Isn't that coolкруто?
216
550000
2000
Класно, чи не так?
09:27
So makersвиробники harvestврожай technologyтехнологія
217
552000
3000
Так творці збирають технології
09:30
from all the placesмісць around us.
218
555000
2000
всюди, де тільки можливо.
09:32
This is a radarрадіолокація speedшвидкість detectorдетектор
219
557000
2000
Це радіолокаційний радар швидкості,
09:34
that was developedрозроблений from a HotГарячі WheelsКолеса toyіграшка.
220
559000
3000
зроблений з іграшкової машинки.
09:37
And they do interestingцікаво things.
221
562000
2000
Вони роблять цікаві речі.
09:39
They're really creatingстворення newновий areasрайони and exploringдосліджуючи areasрайони
222
564000
3000
Вони справді створюють нові галузі
й досліджують нові сфери,
09:42
that you mightможе only think --
223
567000
2000
про які ви можете тільки здогадуватися.
09:44
the militaryвійськовий is doing dronesбезпілотних літаків --
224
569000
2000
Військові створюють безпілотні літаки.
09:46
well, there is a wholeцілий communityспільнота of people
225
571000
2000
Існує ціла спільнота людей,
09:48
buildingбудівля autonomousавтономний airplanesлітаки, or vehiclesтранспортні засоби --
226
573000
3000
які будують автономні літаки
чи літальні апарати,
09:51
something that you could programпрограма to flyлітати on its ownвласний,
227
576000
2000
які можна запрограмувати
на автопілот,
09:53
withoutбез a stickпалиця or anything, to figureфігура out what pathшлях it's going.
228
578000
3000
без джойстика чи чогось іншого,
що визначало б його шлях.
09:56
FascinatingЗахоплюючий work they're doing.
229
581000
2000
Вони роблять вражаючі речі.
09:58
We just had an issueпроблема on spaceпростір explorationрозвідка,
230
583000
3000
Ми недавно опублікували статті,
присвячені дослідженням космосу,
10:01
DIYЗРОБИ САМ spaceпростір explorationрозвідка.
231
586000
2000
аматорським дослідженням космосу.
10:03
This is probablyймовірно the bestнайкраще time in the historyісторія of mankindлюдство
232
588000
3000
Це, напевно, найкращий час
в історії людства,
10:06
to love spaceпростір.
233
591000
2000
для любові до космосу.
10:08
You could buildбудувати your ownвласний satelliteсупутник and get it into spaceпростір
234
593000
3000
Ви можете створити власний супутник
і відправити його в космос
10:11
for like 8,000 dollarsдолари.
235
596000
2000
приблизно за 8,000 доларів.
10:13
Think how much moneyгроші and how manyбагато хто yearsроків it tookвзяв NASAНАСА
236
598000
3000
Задумайтесь, скільки грошей і років
витратило НАСА,
10:16
to get satellitesсупутники into spaceпростір.
237
601000
3000
щоб відправити перші супутники в космос.
10:19
In factфакт, these guys actuallyнасправді work for NASAНАСА,
238
604000
2000
Насправді, ці хлопці працюють на НАСА,
10:21
and they're tryingнамагаюся to pioneerПіонер usingвикористовуючи off-the-shelfготові componentsкомпоненти,
239
606000
3000
вони намагаються робити речі з матеріалів,
які можна купити в магазині,
10:24
cheapдешево things that aren'tні specializedспеціалізований
240
609000
2000
дешеві, не спеціалізовані матеріали,
10:26
that they can combineкомбінувати
241
611000
2000
які комбінують
10:28
and sendвідправити up into spaceпростір.
242
613000
2000
і відправляють в космос.
10:30
MakersВиробники are a sourceджерело of innovationінновації,
243
615000
2000
Творці є джерелом інновацій,
10:32
and I think it relatesвідноситься back to something
244
617000
2000
і я думаю. що це схоже
10:34
like the birthнародження of the personalособистий computerкомп'ютер industryпромисловість.
245
619000
2000
на народження індустрії
персональних комп'ютерів.
10:36
This is SteveСтів WozniakВозняк. Where does he learnвчитися about computersкомп'ютери?
246
621000
3000
Це - Стів Возняк.
Де він дізнався про комп'ютери?
10:39
It's the HomebrewHomebrew ComputerКомп'ютер ClubКлуб -- just like a hackerspacehackerspace.
247
624000
3000
У "Клубі домашніх комп'ютерів",
як сучасний клуб хакерів.
10:42
And he saysкаже, "I could go there all day long
248
627000
3000
Він розповідає:
"Я міг бути там цілими днями,
10:45
and talk to people
249
630000
2000
розмовляти з людьми
10:47
and shareподілитися ideasідеї for freeбезкоштовно."
250
632000
2000
і безкоштовно ділитися ідеями".
У нього вийшло трішки краще,
ніж "безкоштовно".
10:49
Well he did a little bitбіт better than freeбезкоштовно.
251
634000
2000
10:51
But it's importantважливо to understandзрозуміти
252
636000
2000
Але важливо розуміти,
10:53
that a lot of the originsвитоки of our industriesпромисловості --
253
638000
3000
що багато основоположників
нашої індустрії,
10:56
even like HenryГенрі FordFord --
254
641000
2000
навіть такі, як Генрі Форд,
10:58
come from this ideaідея of playingграє
255
643000
2000
починали з цієї ідеї гри
11:00
and figuringз'ясувати things out in groupsгрупи.
256
645000
2000
та пізнавання речей в групах.
11:02
Well, if I haven'tні convincedпереконаний you that you're a makerвиробник,
257
647000
2000
Якщо я так і не переконав вас,
що ви є творцями,
11:04
I hopeнадія I could convinceпереконати you
258
649000
2000
я сподіваюсь, ви хоча б переконалась
11:06
that our nextдалі generationпокоління should be makersвиробники,
259
651000
3000
у тому, що наше наступне покоління
повинне бути творцями,
11:09
that kidsдіти are particularlyособливо interestedзацікавлений in this,
260
654000
3000
що дітям це дуже цікаво,
11:12
in this abilityздібності to controlКОНТРОЛЬ the physicalфізичний worldсвіт
261
657000
2000
ця здатність контролювати фізичний світ
11:14
and be ableздатний to use things like micro-controllersмікро контролери
262
659000
3000
і можливість використовувати такі речі,
як мікроконтролер,
11:17
and buildбудувати robotsроботів.
263
662000
2000
і конструювати роботів.
11:19
And we'veми маємо got to get this into schoolsшколи,
264
664000
2000
І нам потрібно започаткувати це в школах,
11:21
or into communitiesгромади in manyбагато хто, manyбагато хто waysшляхи --
265
666000
3000
в спільнотах всіма можливими способами -
11:24
the abilityздібності to tinkerлайдер,
266
669000
2000
це вміння майструвати,
11:26
to shapeформа and reshapeЗміна форми the worldсвіт around us.
267
671000
3000
формувати і змінювати світ навколо нас.
11:29
There's a great opportunityможливість todayсьогодні --
268
674000
2000
Сьогодні у нас є чудова можливість,
11:31
and that's what I really careтурбота about the mostнайбільше.
269
676000
2000
і це те, що дійсно мене хвилює найбільше.
11:33
An the answerвідповісти to the questionпитання: what will AmericaАмерика make?
270
678000
2000
Відповідь на запитання:
"Що створить Америка?"
11:35
It's more makersвиробники.
271
680000
2000
Ще більше творців.
11:37
Thank you very much.
272
682000
2000
Дуже вам дякую.
11:39
(ApplauseОплески)
273
684000
2000
(Оплески)
Translated by Anna Kravchuk
Reviewed by Kato Despati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dale Dougherty - Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire.

Why you should listen

Dale Dougherty co-founded O'Reilly Media, a technical publisher and conference organizer known for its advocacy of Open Source and the Web. He coined the term "Web 2.0" while developing the Web 2.0 Conference. Dougherty started MAKE magazine, which brings the do-it-yourself mindset to everyday technology -- celebrating the right to tweak, hack and bend any technology to your own will.

Dougherty is the creator of Maker Faire, which leads a growing maker movement in New York, Detroit and the Bay Area. An early Web pioneer, Dougherty was the developer of Global Network Navigator (GNN), the first commercial Web site launched in 1993. He's a former publisher of Web Review, the online magazine for Web designers. Dougherty developed the Hacks series of books to "reclaim the term 'hacking' for the good guys," and he's the author of Sed & Awk.

More profile about the speaker
Dale Dougherty | Speaker | TED.com