ABOUT THE SPEAKER
Rob Harmon - Natural resources expert
Rob Harmon is an expert on energy and natural resources policy -- looking at smart ways to manage carbon, water and the energy we use every day.

Why you should listen

Taking the true measure of our environmental footprint is something that Rob Harmon has been doing for years. Starting as an energy auditor in Massachusetts, Harmon went on to manage an international marketing effort in the wind energy industry and, in 2000, develop and launch the first carbon calculator on the Internet.

Harmon joined Bonneville Environmental Foundation (BEF) in 1999, and is credited with developing their Green Tag program. In 2004, he was awarded the national Green Power Pioneer Award for his introduction of the retail Green Tag (Renewable Energy Certificates) and his ongoing efforts to build a thriving and credible Green Tag market in the United States. He also conceptualized and directed the development of BEF's national Solar 4R Schools program. His latest venture is the creation of BEF's Water Restoration Certificate business line, which utilizes voluntary markets to restore critically de-watered ecosystems. He recently contributed chapters to the book Voluntary Carbon Markets: A Business Guide to What They Are and How They Work. Rob left BEF in November 2010 to explore his next venture, ConvenientOpportunities.com.

More profile about the speaker
Rob Harmon | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Rob Harmon: How to keep rivers and streams flowing

Роб Хармон: Як ринок може зберегти потік річок

Filmed:
665,582 views

З висиханням струмків та річок через надмірне використання, Роб Хармон запровадив в життя оригінальний ринковий механізм, який поверне воду назад. Долі фермерів та броварень переплелися в інтригуючій столітній казці про Пріклі Пір Крік (Prickly Pear Creek).
- Natural resources expert
Rob Harmon is an expert on energy and natural resources policy -- looking at smart ways to manage carbon, water and the energy we use every day. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is a riverрічка.
0
3000
2000
Це річка.
00:20
This is a streamпотік.
1
5000
3000
Це струмок.
00:23
This is a riverрічка.
2
8000
2000
Це річка.
00:25
This is happeningвідбувається all over the countryкраїна.
3
10000
3000
Це трапляється по всій країні.
00:28
There are tensдесятки of thousandsтисячі of milesмилі
4
13000
2000
Десятки тисяч миль
00:30
of dewateredзневоднений streamsпотоки in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
5
15000
3000
потоків в США зневоднені.
00:33
On this mapкарта,
6
18000
2000
На цій карті
00:35
the coloredкольоровий areasрайони representпредставляти waterвода conflictsконфлікти.
7
20000
3000
кольорові області позначають конфлікти за воду.
00:39
SimilarПодібні problemsпроблеми are emergingз'являється in the eastсхід as well.
8
24000
3000
Схожі проблеми проявляються так само й на Сході.
00:42
The reasonsпричин varyзмінюватися stateдержава to stateдержава,
9
27000
2000
Причини змінюються від штату до штату,
00:44
but mostlyв основному in the detailsподробиці.
10
29000
2000
але загалом - в деталях.
00:46
There are 4,000 milesмилі of dewateredзневоднений streamsпотоки
11
31000
3000
4 тисячі миль зневоднених струмків
00:49
in MontanaМонтана aloneпоодинці.
12
34000
3000
в одному тільки штаті Монтана.
00:52
They would ordinarilyзвичайно supportпідтримка fishриба and other wildlifeдикої природи.
13
37000
3000
Вони зазвичай живили б рибу та інших тварин.
00:56
They're the veinsвени of the ecosystemекосистема,
14
41000
2000
Вони - вени екосистеми
00:58
and they're oftenчасто emptyпорожній veinsвени.
15
43000
3000
і часто - порожні вени.
01:02
I want to tell you the storyісторія
16
47000
2000
Я хочу розповісти вам історію
01:04
of just one of these streamsпотоки
17
49000
2000
про один з таких струмків,
01:06
because it's an archetypeархетип for the largerбільший storyісторія.
18
51000
3000
тому що вона є прототипом довгої історії.
01:09
This is PricklyКолючий PearГруша CreekКрик.
19
54000
2000
Це Пріклі Пір Крік.
01:11
It runsбігає throughчерез a populatedзаселений areaплоща
20
56000
2000
Він протікає через густонаселену місцевість
01:13
from EastСхід HelenaОлени to LakeОзеро HelenaОлени.
21
58000
3000
від Східної Єлени до озера Єлена.
01:16
It supportsпідтримує wildдикий fishриба
22
61000
2000
Він підтримує рибу,
01:18
includingв тому числі cutthroatголоворізів, brownкоричневий
23
63000
2000
включаючи лосося Кларка, коричневу
01:20
and rainbowВеселка troutфорель.
24
65000
2000
і райдужну форель.
01:22
NearlyМайже everyкожен yearрік
25
67000
2000
Майже кожного року
01:24
for more than a hundredсто yearsроків,
26
69000
3000
впродовж більш ніж сотні років
01:27
it's lookedподивився like this in the summerліто.
27
72000
3000
вона виглядала так влітку.
01:30
How did we get here?
28
75000
2000
Як ми дійшли до цього?
01:32
Well, it startedпочався back in the lateпізно 1800s
29
77000
3000
Це почалось наприкінці 1880-тих,
01:35
when people startedпочався settlingврегулювання in placesмісць like MontanaМонтана.
30
80000
4000
коли люди почали заселятися в міста, схожі на Монтану.
01:39
In shortкороткий, there was a lot of waterвода
31
84000
2000
Коротко кажучи, там було багато води
01:41
and there weren'tне було very manyбагато хто people.
32
86000
3000
і не надто багато людей.
01:44
But as more people showedпоказав up wantingбажаючий waterвода,
33
89000
2000
Та оскільки з'являлося більше людей, що потребували води
01:46
the folksнароди who were there first got a little concernedзацікавлений,
34
91000
3000
місцеві жителі, які переселились туди першими, трохи занепокоїлись
01:49
and in 1865, MontanaМонтана passedпройшло its first waterвода lawзакон.
35
94000
4000
і в 1865 році в Монтані був пройнятий перший закон про воду.
01:53
It basicallyв основному said, everybodyкожен nearблизько the streamпотік
36
98000
3000
В основному в ньому йшлось про те, що кожен, хто живе поруч річки
01:56
can shareподілитися in the streamпотік.
37
101000
2000
може нею користуватися.
01:58
OddlyЯк не дивно, a lot of people showedпоказав up wantingбажаючий to shareподілитися the streamпотік,
38
103000
3000
Дивно, що з'явилось багато людей, які теж хотіли використовувати воду з річки,
02:01
and the folksнароди who were there first
39
106000
2000
і місцеві жителі, які першими поселились там,
02:03
got concernedзацікавлений enoughдостатньо to bringпринести out theirїх lawyersадвокати.
40
108000
2000
стурбувались достатньо, щоб залучити своїх адвокатів.
02:05
There were precedent-settingпрецедент suitsкостюми
41
110000
2000
Прецендентні судові позови пройшли
02:07
in 1870 and 1872,
42
112000
2000
в 1870 і 1872,
02:09
bothобидва involvingзалучення PricklyКолючий PearГруша CreekКрик.
43
114000
2000
обидва стосовно Пріклі Пір Крік.
02:11
And in 1921,
44
116000
2000
І в 1921 році
02:13
the MontanaМонтана SupremeВерховний CourtСуд
45
118000
2000
Верховний Суд штату Монтана
02:15
ruledправив in a caseсправа involvingзалучення PricklyКолючий PearГруша
46
120000
3000
виніс вирок стосовно Пріклі Пір
02:18
that the folksнароди who were there first
47
123000
2000
на користь місцевих жителів, які заселились туди першими,
02:20
had the first, or "seniorстарший waterвода rightsправа."
48
125000
4000
і які мали пріоритетні права на користування водою.
02:24
These seniorстарший waterвода rightsправа are keyключ.
49
129000
3000
Ці пріоритетні права - ключовий момент.
02:27
The problemпроблема is that all over the westзахід now
50
132000
2000
Проблема в тому, що всюди на Заході зараз
02:29
it looksвиглядає like this.
51
134000
2000
це виглядає наступним чином.
02:31
Some of these creeksструмки
52
136000
2000
Вимоги до деяких приток
02:33
have claimsпретензії for 50 to 100 timesразів more waterвода
53
138000
2000
в 50-100 разів перевищують кількість води,
02:35
than is actuallyнасправді in the streamпотік.
54
140000
3000
яка насправді є в річці.
02:38
And the seniorстарший waterвода rightsправа holdersвласники,
55
143000
2000
І ті, хто мають пріоритетні права,
02:40
if they don't use theirїх waterвода right,
56
145000
3000
якщо не користуються своїми правами,
02:43
they riskризик losingпрограє theirїх waterвода right,
57
148000
2000
ризикують їх втратити,
02:45
alongразом with the economicекономічний valueвартість that goesйде with it.
58
150000
3000
а разом з тим і їхню економічну цінність.
02:48
So they have no incentiveстимул to conserveзбереження.
59
153000
4000
Тому у них немає стимулу берегти воду.
02:52
So it's not just about the numberномер of people;
60
157000
3000
Тому справа не тільки в кількості людей;
02:55
the systemсистема itselfсама по собі createsстворює a disincentiveперешкодою to conserveзбереження
61
160000
3000
сама система створює перешкоди для збереження,
02:58
because you can loseвтрачати your waterвода right if you don't use it.
62
163000
3000
тому що ви можете втратити свої права, якщо ними не користуєтесь.
03:03
So after decadesдесятиліття of lawsuitsСудові процеси
63
168000
2000
Тому після десятків судових процесів
03:05
and 140 yearsроків, now, of experienceдосвід,
64
170000
2000
і минулих з того часу 140 років
03:07
we still have this.
65
172000
2000
ми стоїмо на тому самому місці.
03:10
It's a brokenзламаний systemсистема.
66
175000
2000
Це зламана система.
03:12
There's a disincentiveперешкодою to conserveзбереження,
67
177000
2000
Нема стимулу берегти воду,
03:14
because, if you don't use your waterвода right,
68
179000
2000
бо якщо ви не користуєтесь своїм правом на воду,
03:16
you can loseвтрачати your waterвода right.
69
181000
2000
ви можете втратити право на неї.
03:18
And I'm sure you all know, this has createdстворений significantзначний conflictsконфлікти
70
183000
3000
І я переконаний, всім вам відомо, що це створювало значні конфлікти
03:21
betweenміж the agriculturalсільськогосподарське and environmentalекологічний communitiesгромади.
71
186000
4000
між сільськогосподарськими та екологічними громадами.
03:25
Okay. Now I'm going to changeзмінити gearsприлади here.
72
190000
3000
Ок. Тепер я збираюсь змінити тему.
03:28
MostБільшість of you will be happyщасливий to know
73
193000
2000
Більшості з вас буде приємно дізнатися,
03:30
that the restвідпочинок of the presentation'sпрезентації freeбезкоштовно,
74
195000
3000
що решта презентації безкоштовна,
03:33
and some of you'llти будеш be happyщасливий to know that it involvesвключає beerпиво.
75
198000
3000
і декому з вас сподобається, що вона стосується пива.
03:36
(LaughterСміх)
76
201000
3000
(Сміх)
03:39
There's anotherінший thing happeningвідбувається around the countryкраїна,
77
204000
2000
Ще дещо відбувається по всій країні,
03:41
whichкотрий is that companiesкомпаній are startingпочинаючи to get concernedзацікавлений
78
206000
2000
це те, що компанії починають непокоїтись
03:43
about theirїх waterвода footprintслід.
79
208000
3000
кількістю використаної ними води.
03:46
They're concernedзацікавлений about securingзакріплення an adequateадекватний supplyпостачання of waterвода,
80
211000
3000
Вони непокояться збереженням необхідної кількості води,
03:49
they're tryingнамагаюся to be really efficientефективний with theirїх waterвода use,
81
214000
3000
вони намагаються дійсно ефективно використовувати водні ресурси,
03:52
and they're concernedзацікавлений about how theirїх waterвода use
82
217000
2000
і вони стурбовані тим, як використання води
03:54
affectsвпливає the imageзображення of theirїх brandбренд.
83
219000
3000
впливає на імідж їхнього бренду.
03:57
Well, it's a nationalнаціональний problemпроблема,
84
222000
2000
Це національна проблема,
03:59
but I'm going to tell you anotherінший storyісторія from MontanaМонтана,
85
224000
2000
але я збираюсь розповісти вам іншу історію про штат Монтана,
04:01
and it involvesвключає beerпиво.
86
226000
2000
і ця історія стосується пива.
04:03
I betставка you didn't know, it takes about 5 pintsпінтах of waterвода
87
228000
3000
Закладаюся, ви не знали, що на виготовлення півлітри пива
04:06
to make a pintПінта of beerпиво.
88
231000
2000
потрібно близько 2.5 літра води.
04:08
If you includeвключати all the drainКаналізація,
89
233000
2000
Якщо порахувати всі втрати води,
04:10
it takes more than a hundredсто pintsпінтах of waterвода to make a pintПінта of beerпиво.
90
235000
3000
то вийде більше 50 літрів води для півлітри пива.
04:13
Now the brewersпивовари in MontanaМонтана
91
238000
2000
Тепер пивовари в Монтані
04:15
have alreadyвже doneзроблено a lot
92
240000
2000
вже зробили багато,
04:17
to reduceзменшити theirїх waterвода consumptionспоживання,
93
242000
2000
щоб зменшити використання води,
04:19
but they still use millionsмільйони of gallonsгалони of waterвода.
94
244000
2000
але вони досі використовують мільйони галонів води.
04:21
I mean, there's waterвода in beerпиво.
95
246000
3000
Я хочу сказати, що в пиві є вода.
04:25
So what can they do
96
250000
3000
Що ж вони можуть зробити
04:28
about this remainingзалишився waterвода footprintслід
97
253000
3000
з власним використанням води,
04:31
that can have seriousсерйозно effectsефекти
98
256000
2000
яке може мати серйозні наслідки
04:33
on the ecosystemекосистема?
99
258000
2000
для екосистеми?
04:35
These ecosystemsекосистеми are really importantважливо
100
260000
2000
Ці екосистеми дуже важливі
04:37
to the MontanaМонтана brewersпивовари and theirїх customersклієнти.
101
262000
2000
для пивоварів Монтани та їх клієнтів.
04:39
After all, there's a strongсильний correlationспіввідношення
102
264000
2000
Кінець кінцем, існує сильна взвємодія
04:41
betweenміж waterвода and fishingРиболовля,
103
266000
2000
між водою та риболовлею.
04:43
and for some, there's a strongсильний correlationспіввідношення
104
268000
2000
І для декого існує сильний зв'язок
04:45
betweenміж fishingРиболовля and beerпиво.
105
270000
2000
між риболовлею та пивом.
04:47
(LaughterСміх)
106
272000
2000
(Сміх)
04:49
So the MontanaМонтана brewersпивовари and theirїх customersклієнти are concernedзацікавлений,
107
274000
3000
Тож броварі Монтани та їх клієнти занепокоєні
04:52
and they're looking for some way to addressадреса the problemпроблема.
108
277000
3000
і вони шукають способів вирішення цієї проблеми.
04:55
So how can they addressадреса this remainingзалишився waterвода footprintслід?
109
280000
3000
Що ж вони можуть зробити з рівнем споживання води?
04:58
RememberПам'ятайте PricklyКолючий PearГруша.
110
283000
2000
Пам'ятаєте про Пріклі Пір.
05:00
Up untilдо now,
111
285000
2000
До сьогоднішнього дня,
05:02
businessбізнес waterвода stewardshipкерівництво
112
287000
2000
нагляд за використанням води
05:04
has been limitedобмежений to measuringвимірювання and reducingскорочення,
113
289000
4000
полягав лише у вимірюванні та скороченні,
05:08
and we're suggestingпропонуючи that the nextдалі stepкрок
114
293000
2000
ми ж пропонуємо перейти до наступного етапу -
05:10
is to restoreвідновлення.
115
295000
2000
відновлення.
05:12
RememberПам'ятайте PricklyКолючий PearГруша.
116
297000
2000
Пам'ятайте Пріклі Пір.
05:14
It's a brokenзламаний systemсистема.
117
299000
2000
Це зламана система.
05:16
You've got a disincentiveперешкодою to conserveзбереження,
118
301000
2000
- Вам не вигідно зберігати,
05:18
because if you don't use your waterвода right, you riskризик losingпрограє your waterвода right.
119
303000
3000
бо коли ви не користуєтесь правом на використання води, ви ризикуєте його втратити.
05:21
Well, we decidedвирішив to connectпідключити these two worldsсвіти --
120
306000
2000
Ми вирішили з'єднати ці два світи:
05:23
the worldсвіт of the companiesкомпаній
121
308000
2000
світ компаній
05:25
with theirїх waterвода footprintsсліди
122
310000
2000
з їх споживанням води,
05:27
and the worldсвіт of the farmersфермери
123
312000
2000
і світ фермерів
05:29
with theirїх seniorстарший waterвода rightsправа on these creeksструмки.
124
314000
2000
з їхніми пріоритетними правами використання води в притоках.
05:31
In some statesдержави,
125
316000
2000
В певних штатах
05:33
seniorстарший waterвода rightsправа holdersвласники
126
318000
2000
пріоритетні власники таких прав
05:35
can leaveзалишати theirїх waterвода in-streamв потік
127
320000
3000
можуть залишити свою воду в річці,
05:38
while legallyюридично protectingзахист it from othersінші
128
323000
3000
законно захищаючи її від інших
05:41
and maintainingпідтримка theirїх waterвода right.
129
326000
3000
та зберігаючи свої права на неї.
05:44
After all,
130
329000
2000
Врешті-решт
05:46
it is theirїх waterвода right,
131
331000
2000
це їхнє право,
05:48
and if they want to use that waterвода right
132
333000
2000
і якщо вони хочуть скористатися своїм правом на воду,
05:50
to help the fishриба growрости in the streamпотік,
133
335000
2000
щоб допомогти рибі жити в річці,
05:52
it's theirїх right to do so.
134
337000
3000
це їхнє право.
05:55
But they have no incentiveстимул to do so.
135
340000
4000
Але в них немає стимулу, щоб так вчинити.
05:59
So, workingпрацює with localмісцевий waterвода trustsдовіряє,
136
344000
3000
Працюючи з місцевою водною довірчою власністю,
06:02
we createdстворений an incentiveстимул to do so.
137
347000
3000
ми створили відповідне стимулювання.
06:05
We payплатити them to leaveзалишати theirїх waterвода in-streamв потік.
138
350000
3000
Ми платимо їм за те, що вони залишають воду в річці.
06:08
That's what's happeningвідбувається here.
139
353000
2000
От що відбувається.
06:10
This individualіндивідуальний has madeзроблений the choiceвибір
140
355000
3000
Цей чоловік зробив свій вибір
06:13
and is closingзакриття this waterвода diversionвідволікання,
141
358000
2000
і закриває свій водовідвід,
06:15
leavingзалишаючи the waterвода in the streamпотік.
142
360000
2000
залишаючи воду в річці.
06:17
He doesn't loseвтрачати the waterвода right,
143
362000
2000
Віг не втрачає право на воду,
06:19
he just choosesвибирає to applyзастосовувати that right,
144
364000
3000
він просто використовує це право,
06:22
or some portionпорція of it,
145
367000
2000
або якусь його частину,
06:24
to the streamпотік, insteadзамість цього of to the landземля.
146
369000
3000
задля річки, а не для землі.
06:27
Because he's the seniorстарший waterвода rightsправа holderТримач,
147
372000
2000
Оскільки він є пріоритетним власником права на воду,
06:29
he can protectзахистити the waterвода from other usersкористувачів in the streamпотік.
148
374000
4000
Він може захищати воду від інших користувачів цією річкою.
06:33
Okay?
149
378000
2000
Зрозуміло.
06:35
He getsотримує paidоплачений to leaveзалишати the waterвода in the streamпотік.
150
380000
3000
Він отримує гроші за збереження води в річці.
06:38
This guy'sхлопець measuringвимірювання the waterвода
151
383000
2000
Цей чоловік вимірює воду,
06:40
that this leavesлистя in the streamпотік.
152
385000
3000
яка залишилась в річці.
06:43
We then take the measuredвиміряний waterвода,
153
388000
3000
Потім ми беремо виміряну воду,
06:46
we divideрозділити it into thousand-gallonтисяча галон incrementsприріст.
154
391000
3000
ділимо її на частки по 3800 літрів.
06:49
EachКожен incrementприріст getsотримує a serialпослідовний numberномер and a certificateсертифікат,
155
394000
3000
Кожна частина одержує серійний номер і сертифікат,
06:52
and then the brewersпивовари and othersінші
156
397000
2000
і потім пивовари та інші користувачі
06:54
buyкупити those certificatesсертифікати
157
399000
2000
купляють ці сертифікати,
06:56
as a way to returnповернутися waterвода
158
401000
2000
повертаючи таким чином воду
06:58
to these degradedдеградованих ecosystemsекосистеми.
159
403000
2000
в ослаблені екосистеми.
07:00
The brewersпивовари payплатити
160
405000
2000
Пивовари платять
07:02
to restoreвідновлення waterвода to the streamпотік.
161
407000
3000
за відновлення води в річці.
07:05
It providesзабезпечує a simpleпростий, inexpensiveнедорогий
162
410000
2000
В такий спосіб з'являється простий, дешевий
07:07
and measurableвимірні way
163
412000
2000
та вимірюваний шлях
07:09
to returnповернутися waterвода to these degradedдеградованих ecosystemsекосистеми,
164
414000
3000
повертати воду в ці ослаблені екосистеми,
07:12
while givingдавати farmersфермери an economicекономічний choiceвибір
165
417000
3000
водночас, надаючи фермерам економічний вибір
07:15
and givingдавати businessesпідприємства concernedзацікавлений about theirїх waterвода footprintsсліди
166
420000
3000
і надаючи бізнесу, занепокоєному власним використанням води,
07:18
an easyлегко way to dealугода with them.
167
423000
2000
простий спосіб вирішення проблеми.
07:20
After 140 yearsроків of conflictконфлікт
168
425000
3000
Після 140 років конфліктів
07:23
and 100 yearsроків of dryсухий streamsпотоки,
169
428000
4000
і 100 років висохлих річок,
07:27
a circumstanceобставина that litigationсудовий процес and regulationрегулювання
170
432000
2000
факторів, з якими суди і регулятори
07:29
has not solvedвирішено,
171
434000
3000
не могли впоратися,
07:32
we put togetherразом a market-basedринкові,
172
437000
2000
ми, поєднавши ринкові принципи,
07:34
willingбажаю buyerПокупець, willingбажаю sellerпродавець solutionрішення --
173
439000
2000
покупців та продавців, створили рішення -
07:36
a solutionрішення that does not requireвимагати litigationсудовий процес.
174
441000
4000
рішення, яке не потребує судових засідань.
07:41
It's about givingдавати
175
446000
2000
Таким чином,
07:43
folksнароди concernedзацікавлений about theirїх waterвода footprintsсліди
176
448000
3000
місцеві жителі, занепокоєні власним використанням води,
07:46
a realреальний opportunityможливість
177
451000
2000
отримали справжню можливість
07:48
to put waterвода where it's criticallyкритично neededнеобхідний,
178
453000
2000
повернути воду туди, де вона є найбільш потрібною,
07:50
into these degradedдеградованих ecosystemsекосистеми,
179
455000
3000
в ці осліблені екосистеми,
07:53
while at the sameтой же time
180
458000
2000
і в той же час,
07:55
providingзабезпечення farmersфермери
181
460000
2000
надали фермерам
07:57
a meaningfulзначущий economicекономічний choiceвибір
182
462000
2000
розумний економічний вибір
07:59
about how theirїх waterвода is used.
183
464000
2000
відносно того, як вони використовують свою воду.
08:01
These transactionsУгоди createстворити alliesчлени Альянсу, not enemiesвороги.
184
466000
3000
Ці транзакції створили союзників, не ворогів.
08:04
They connectпідключити people ratherшвидше than dividingділення them.
185
469000
2000
Вони об'єднали людей, а не розділили їх.
08:06
And they provideзабезпечити neededнеобхідний economicекономічний supportпідтримка for ruralсільський communitiesгромади.
186
471000
3000
І вони надали справжню економічну підтримку сільськогосподарським об'єднанням.
08:09
And mostнайбільше importantlyголовне, it's workingпрацює.
187
474000
3000
І найголовніше, що це працює.
08:12
We'veМи ' VE returnedповернувся more than fourчотири billionмільярд gallonsгалони of waterвода
188
477000
2000
Ми повернули більше 15 мільйонів літрів води
08:14
to degradedдеградованих ecosystemsекосистеми.
189
479000
2000
в ослаблені екосистеми.
08:16
We'veМи ' VE connectedпов'язаний seniorстарший waterвода rightsправа holdersвласники
190
481000
2000
Ми об'єднали власників пріоритетних прав
08:18
with brewersпивовари in MontanaМонтана,
191
483000
2000
з пивоварами Монтани,
08:20
with hotelsготелі and teaчай companiesкомпаній in OregonОрегон
192
485000
3000
з готелями і чайними компаніями в Орегоні,
08:23
and with high-techвисокотехнологічний companiesкомпаній that use a lot of waterвода in the SouthwestПівденний захід.
193
488000
3000
і з високотехнологічними компаніями, які використовують багато води на Південному-Заході.
08:26
And when we make these connectionsз'єднання,
194
491000
3000
І якщо ми можемо створити такі зв'язки,
08:29
we can and we do
195
494000
2000
ми можемо і ми
08:31
turnповорот this into this.
196
496000
3000
перетворимо ось це - на це.
08:35
Thank you very much.
197
500000
2000
Дуже дякую.
08:37
(ApplauseОплески)
198
502000
3000
(Оплески)
Translated by Nataliya Kritsak
Reviewed by Kateryna Despati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Harmon - Natural resources expert
Rob Harmon is an expert on energy and natural resources policy -- looking at smart ways to manage carbon, water and the energy we use every day.

Why you should listen

Taking the true measure of our environmental footprint is something that Rob Harmon has been doing for years. Starting as an energy auditor in Massachusetts, Harmon went on to manage an international marketing effort in the wind energy industry and, in 2000, develop and launch the first carbon calculator on the Internet.

Harmon joined Bonneville Environmental Foundation (BEF) in 1999, and is credited with developing their Green Tag program. In 2004, he was awarded the national Green Power Pioneer Award for his introduction of the retail Green Tag (Renewable Energy Certificates) and his ongoing efforts to build a thriving and credible Green Tag market in the United States. He also conceptualized and directed the development of BEF's national Solar 4R Schools program. His latest venture is the creation of BEF's Water Restoration Certificate business line, which utilizes voluntary markets to restore critically de-watered ecosystems. He recently contributed chapters to the book Voluntary Carbon Markets: A Business Guide to What They Are and How They Work. Rob left BEF in November 2010 to explore his next venture, ConvenientOpportunities.com.

More profile about the speaker
Rob Harmon | Speaker | TED.com