ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Caroline Casey: Looking past limits

Керолайн Кейсі: Переосмислити власні обмеження

Filmed:
2,344,099 views

Активістка Керолайн Кейсі розповідає історію свого надзвичайного життя, починаючи з одкровення (без спойлерів). У виступі, який кидає виклик сприйняттю, Кейсі закликає нас вийти за рамки, які, здавалося б, нас обмежують.
- Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can any of you
0
0
2000
Чи може хтось із вас
00:17
rememberзгадаймо what you wanted to be
1
2000
2000
пригадати, ким вам хотілося бути,
00:19
when you were 17?
2
4000
2000
у свої 17?
00:21
Do you know what I wanted to be?
3
6000
2000
Знаєте, ким я хотіла бути?
00:23
I wanted to be a bikerбайкер chickЧик.
4
8000
2000
Я хотіла бути байкершею.
00:25
(LaughterСміх)
5
10000
2000
(Сміх)
00:27
I wanted to raceгонка carsавтомобілі,
6
12000
2000
Я хотіла ганяти на машинах,
00:29
and I wanted to be a cowgirlскотарок,
7
14000
3000
і бути дівчиною-ковбоєм,
00:32
and I wanted to be MowgliМауглі from "The JungleДжунглі BookКнига."
8
17000
3000
і Мауглі з "Книги джунглів".
00:35
Because they were all about beingбуття freeбезкоштовно,
9
20000
4000
Тому що всі вони - здатні бути вільними,
00:39
the windвітер in your hairволосся -- just to be freeбезкоштовно.
10
24000
3000
з вітром у волоссі - просто вільні.
00:42
And on my seventeenthсімнадцятого birthdayдень народження,
11
27000
2000
І на моє 17-ти річчя
00:44
my parentsбатьки, knowingзнаючи how much I lovedлюбив speedшвидкість,
12
29000
3000
батьки, знаючи, наскільки я люблю швидкість,
00:47
gaveдав me one drivingводіння lessonурок
13
32000
2000
подарували мені одне заняття з водіння
00:49
for my seventeenthсімнадцятого birthdayдень народження.
14
34000
2000
на мій 17тий день народження.
00:51
Not that we could have affordedнадається I driveїхати,
15
36000
2000
Не те щоб вони могли дозволити мені надалі керувати,
00:53
but to give me the dreamмрія of drivingводіння.
16
38000
3000
але просто щоб втілити мою мрію у життя.
00:57
And on my seventeenthсімнадцятого birthdayдень народження,
17
42000
2000
І на своє 17 річчя
00:59
I accompaniedсупроводжував my little sisterсестра
18
44000
2000
я супроводжувала свою сестричку,
01:01
in completeзавершити innocenceневинність,
19
46000
2000
сама наївність,
01:03
as I always had all my life --
20
48000
3000
як я робила все своє життя,
01:06
my visuallyвізуально impairedпорушено sisterсестра --
21
51000
2000
мою сестричку з порушеннями зору,
01:08
to go to see an eyeоко specialistфахівець.
22
53000
2000
до окуліста.
01:10
Because bigвеликий sistersсестри
23
55000
2000
Адже старші сестри
01:12
are always supposedпередбачалося to supportпідтримка theirїх little sistersсестри.
24
57000
3000
завжди мають підтримувати молодших.
01:15
And my little sisterсестра wanted to be a pilotпілот --
25
60000
2000
І моя сестричка хотіла бути пілотом -
01:17
God help her.
26
62000
2000
Бог їй у поміч.
01:19
So I used to get my eyesочі testedпротестований
27
64000
2000
Я теж завжди перевіряла зір,
01:21
just for funвесело.
28
66000
2000
просто за компанію.
01:23
And on my seventeenthсімнадцятого birthdayдень народження,
29
68000
2000
І на свій 17й день народження,
01:25
after my fakeфальшивка eyeоко examіспит,
30
70000
3000
після несправжнього огляду,
01:28
the eyeоко specialistфахівець just noticedпомітив it happenedсталося to be my birthdayдень народження.
31
73000
3000
окуліст згадав, що у мене день народження.
01:31
And he said, "So what are you going to do to celebrateсвяткувати?"
32
76000
4000
І він спитав: "Ну, і як ти святкуватимеш?"
01:35
And I tookвзяв that drivingводіння lessonурок,
33
80000
2000
І я ж взяла той урок водіння,
01:37
and I said, "I'm going to learnвчитися how to driveїхати."
34
82000
4000
і сказала: "Я вчитимусь керувати".
01:43
And then there was a silenceтиша --
35
88000
3000
І запанувала тиша -
01:46
one of those awfulжахливо silencesмовчання
36
91000
2000
така жахлива тиша,
01:48
when you know something'sщось wrongнеправильно.
37
93000
2000
коли знаєш: щось не так.
01:50
And he turnedобернувся to my motherмама,
38
95000
2000
Він обернувся до моєї мами
01:52
and he said, "You haven'tні told her yetвсе-таки?"
39
97000
4000
і спитав: "Ви їй досі не сказали?"
01:58
On my seventeenthсімнадцятого birthdayдень народження,
40
103000
3000
На своє 17-ти річчя,
02:01
as JanisЯніс IanЯн would bestнайкраще say,
41
106000
3000
як це б влучно сказала Дженіс Йєн,
02:04
I learnedнавчився the truthправда at 17.
42
109000
3000
я дізналася правду в 17 років:
02:07
I am, and have been sinceз birthнародження,
43
112000
4000
я з народження
02:11
legallyюридично blindсліпий.
44
116000
3000
практично сліпа.
02:14
And you know,
45
119000
2000
І знаєте,
02:16
how on earthземля did I get to 17
46
121000
2000
як це воно так сталося, що я прожила 17 років
02:18
and not know that?
47
123000
2000
і не знала цього?
02:20
Well, if anybodyніхто saysкаже countryкраїна musicмузика isn't powerfulпотужний,
48
125000
3000
Якщо хтось вважає, що музика кантрі не потужна,
02:23
let me tell you this:
49
128000
3000
я вам скажу:
02:26
I got there
50
131000
2000
так вийшло
02:28
because my father'sбатько passionпристрасть for JohnnyДжонні CashГотівкою
51
133000
3000
завдяки любові мого батька до Джонні Кеша
02:31
and a songпісня, "A BoyХлопець NamedНазваний SueСью."
52
136000
3000
та його пісні "Хлопець на ім'я Сью".
02:35
I'm the eldestнайстаршої вікової of threeтри. I was bornнародився in 1971.
53
140000
3000
Я найстарша з трьох дітей. Я народилася у 1971ому.
02:38
And very shortlyНезабаром after my birthнародження,
54
143000
2000
Невдовзі після мого народження,
02:40
my parentsбатьки foundзнайдено out I had a conditionумова calledназивається ocularочні albinismalbinism.
55
145000
3000
батьки дізналися, що у мене очний альбінізм.
02:43
And what the hellпекло does that mean to you?
56
148000
2000
Вам це про щось говорить?
02:45
So let me just tell you, the great partчастина of all of this?
57
150000
2000
Я вам скажу, найпрекрасніше з цього те,
02:47
I can't see this clockгодинник and I can't see the timingтерміни,
58
152000
3000
що я не бачу цього годинника і не бачу, скільки на ньому хвилин,
02:50
so holyСвятий God, woohooWoohoo! (LaughterСміх)
59
155000
2000
і Слава Богові, ура! (Сміх)
02:52
I mightможе buyкупити some more time.
60
157000
2000
Може я вторгую ще трохи часу.
02:54
But more importantlyголовне, let me tell you --
61
159000
3000
Але найголовніше, давайте я вам розповім,
02:57
I'm going to come up really closeзакрити here. Don't freakфрік out, PatПЕТ.
62
162000
3000
Я підійду дуже близько. Не панікуй, Пет.
03:00
Hey.
63
165000
2000
Привіт.
03:02
See this handрука?
64
167000
2000
Бачите цю руку?
03:04
BeyondЗа межі this handрука is a worldсвіт of VaselineВазелін.
65
169000
3000
За нею світ з вазеліну.
03:07
EveryКожен man in this roomкімната, even you, SteveСтів,
66
172000
3000
Кожен чоловік у цій кімнаті, навіть ти, Стів, -
03:10
is GeorgeДжордж ClooneyКлуні.
67
175000
2000
Джордж Клуні для мене.
03:12
(LaughterСміх)
68
177000
2000
(Сміх)
03:14
And everyкожен womanжінка, you are so beautifulгарний.
69
179000
3000
І жінки, ви всі такі гарні.
03:17
And when I want to look beautifulгарний, I stepкрок threeтри feetноги away from the mirrorдзеркало,
70
182000
3000
Коли я хочу виглядати гарною, я відходжу десь на метр від дзеркала,
03:20
and I don't have to see these linesлінії etchedВдавлене оформлення in my faceобличчя
71
185000
2000
і вже не бачу зморшок на обличчі,
03:22
from all the squintingкосіння I've doneзроблено all my life
72
187000
2000
від постійного мруження очей,
03:24
from all the darkтемний lightsвогні.
73
189000
3000
вдивляючись у темні вогні.
03:27
The really strangeдивно partчастина is
74
192000
2000
Справді надзвичайним є те, що
03:29
that, at threeтри and a halfполовина, just before I was going to schoolшкола,
75
194000
3000
коли мені було три з половиною, якраз перед школою,
03:32
my parentsбатьки madeзроблений a bizarreBizarre, unusualнезвичайний
76
197000
2000
мої батьки прийняли дивне, незвичне
03:34
and incrediblyнеймовірно braveхоробрий decisionрішення.
77
199000
4000
та неймовірно сміливе рішення.
03:38
No specialособливий needsпотреби schoolsшколи.
78
203000
3000
Ніяких спеціалізованих шкіл.
03:41
No labelsЕтикетки.
79
206000
2000
Ніяких вказівників.
03:43
No limitationsобмеження.
80
208000
3000
Ніяких обмежень.
03:46
My abilityздібності and my potentialпотенціал.
81
211000
2000
Лишень мої можливості та потенціал.
03:48
And they decidedвирішив to tell me
82
213000
3000
Вони вирішили сказаьти мені,
03:51
that I could see.
83
216000
2000
що я можу бачити.
03:54
So just like JohnnyДжонні Cash'sГотівкою SueСью,
84
219000
4000
І от, так само як Сью з пісні Джонні Кеша,
03:58
a boyхлопчик givenдано a girl'sдівчини nameім'я,
85
223000
3000
хлопчик з іменем дівчинки,
04:01
I would growрости up and learnвчитися from experienceдосвід
86
226000
3000
я підростала та вчилася на власному досвіді,
04:04
how to be toughжорсткий and how to surviveвижити,
87
229000
3000
як бути сильною, як виживати,
04:07
when they were no longerдовше there to protectзахистити me,
88
232000
2000
коли їх не буде поруч, аби захистити мене,
04:09
or just take it all away.
89
234000
2000
або все припиниться.
04:11
But more significantlyзначно,
90
236000
2000
Але найголовніше,
04:13
they gaveдав me the abilityздібності
91
238000
2000
вони дали мені можливість
04:15
to believe,
92
240000
2000
вірити,
04:17
totallyповністю, to believe that I could.
93
242000
3000
відчайдушно вірити, що мені це вдасться.
04:20
And so when I heardпочув that eyeоко specialistфахівець
94
245000
2000
Тому коли я почула від окуліста
04:22
tell me all the things, a bigвеликий fatжирний "no,"
95
247000
4000
всі ті речі, таке велике жирне "ні",
04:26
everybodyкожен imaginesуявляє I was devastatedспустошений.
96
251000
2000
ви можете уявити: я була приголомшена.
04:28
And don't get me wrongнеправильно, because when I first heardпочув it --
97
253000
3000
І не зрозумійте мене неправильно, бо вперше, коли я це почула, -
04:31
asideв сторону from the factфакт that I thought he was insaneбожевільний --
98
256000
2000
окрім того, що я подумала, що це божевілля, -
04:33
I got that thumpThump in my chestсундук,
99
258000
2000
я відчула удар в груди -
04:35
just that "huh?"
100
260000
3000
просто "що?"
04:38
But very quicklyшвидко I recoveredвідновлені. It was like that.
101
263000
3000
Та дуже швидко я прийшла до тями. Це було так.
04:41
The first thing I thought about was my momмама,
102
266000
2000
Перше, про що я подумала, була моя мама,
04:43
who was cryingплакати over besideпоруч me.
103
268000
2000
яка плакала, стоячи за мною.
04:45
And I swearклянусь to God, I walkedпішов out of his officeофіс,
104
270000
2000
І, Богом клянуся, я вийшла з кабінету, повторюючи:
04:47
"I will driveїхати. I will driveїхати.
105
272000
3000
"Я буду керувати машиною. Я керуватиму.
04:50
You're madбожевільний. I'll driveїхати. I know I can driveїхати."
106
275000
3000
Ви з ґлузду з'їхали. Я керуватиму. Я знаю, я можу їздити".
04:53
And with the sameтой же doggedвисувалися проти determinationдетермінація
107
278000
2000
І з тією ж упертістю,
04:55
that my fatherбатько had bredрозводять into me sinceз I was suchтакий a childдитина --
108
280000
3000
яку мені ще в дитинстві прищепив тато -
04:58
he taughtнавчав me how to sailвітрило,
109
283000
2000
він навчив мене ходити під парусом,
05:00
knowingзнаючи I could never see where I was going, I could never see the shoreберег,
110
285000
3000
знаючи, що я не могла бачити, куди я пливу, де берег,
05:03
and I couldn'tне міг see the sailsвітрила, and I couldn'tне міг see the destinationпризначення.
111
288000
3000
що ні вітрил, ні пункту призначення я не бачитиму.
05:06
But he told me to believe
112
291000
3000
Але він начив мене вірити
05:09
and feel the windвітер in my faceобличчя.
113
294000
2000
та відчувати вітер на обличчі.
05:11
And that windвітер in my faceобличчя madeзроблений me believe
114
296000
3000
І той вітер на обличчі змушував мене повірити,
05:14
that he was madбожевільний and I would driveїхати.
115
299000
2000
що лікар був божевільний і я зможу керувати машиною.
05:16
And for the nextдалі 11 yearsроків,
116
301000
2000
І на наступні 11 років
05:18
I sworeпоклявся nobodyніхто would ever find out that I couldn'tне міг see,
117
303000
2000
я заприсяглась, що ніхто й ніколи не дізнається, що я сліпа,
05:20
because I didn't want to be a failureпровал,
118
305000
2000
тому що я не хотіла бути невдахою,
05:22
and I didn't want to be weakслабкий.
119
307000
2000
не хотіла бути слабкою.
05:24
And I believedвірив I could do it.
120
309000
2000
І я вірила, що можу це зробити.
05:26
So I rammedпротаранив throughчерез life as only a CaseyКейсі can do.
121
311000
3000
Я брала життя на таран як справжня Кейсі.
05:29
And I was an archeologistархеолог, and then I brokeзламався things.
122
314000
3000
Я була археологом, і тоді я розбивала речі.
05:32
And then I managedкерований a restaurantресторан, and then I slippedпослизнувся on things.
123
317000
2000
Потім я управляла рестораном, і я підковзувалась на чомусь.
05:34
And then I was a masseuseмасажистка. And then I was a landscapeландшафт gardenerСадівник.
124
319000
2000
А потім я була масажисткою. А потім я була ландшафтним садівником.
05:36
And then I wentпішов to businessбізнес schoolшкола.
125
321000
2000
А потім я пішла до школи бізнесу.
05:38
And you know, disabledвимкнено people are hugelyнадзвичайно educatedосвічений.
126
323000
2000
Неповносправні - надзвичайно освічені люди.
05:40
And then I wentпішов in and I got a globalглобальний consultingконсалтинг jobробота with AccentureAccenture.
127
325000
3000
А потім я отримала роботу в світовій консалтинговій компанії Accenture.
05:43
And they didn't even know.
128
328000
3000
І вони навіть ні про що не здогадувалися.
05:46
And it's extraordinaryнезвичайний
129
331000
2000
Неймовірним є те,
05:48
how farдалеко beliefвіра can take you.
130
333000
3000
як далеко віра може вас завести.
05:51
In 1999,
131
336000
2000
У 1999му,
05:53
two and a halfполовина yearsроків into that jobробота,
132
338000
3000
коли я вже два з половиною роки там пропрацювала,
05:56
something happenedсталося.
133
341000
2000
дещо трапилось.
05:58
WonderfullyЧудово, my eyesочі decidedвирішив, enoughдостатньо.
134
343000
3000
Неймовірно, але мої очі вирішили, що досить.
06:02
And temporarilyтимчасово,
135
347000
2000
І тимчасово,
06:04
very unexpectedlyнесподівано,
136
349000
2000
дуже неочікувано,
06:06
they droppedвпав.
137
351000
2000
мій зір впав ще більше.
06:08
And I'm in one of the mostнайбільше competitiveконкурентоспроможний environmentsсередовища in the worldсвіт,
138
353000
3000
І я в індустрії чи з не найбільшою конкуренцією у світі,
06:11
where you work hardважко, playграти hardважко, you gottagotta be the bestнайкраще, you gottagotta be the bestнайкраще.
139
356000
3000
де ти тяжко працюєш, граєш наповну, маєш бути кращим з кращих.
06:14
And two yearsроків in,
140
359000
2000
За два роки,
06:16
I really could see very little.
141
361000
3000
Я дійсно бачила дуже погано.
06:19
And I foundзнайдено myselfя сам in frontфронт of an HRУПРАВЛІННЯ ПЕРСОНАЛОМ managerменеджер
142
364000
3000
І я опинилася перед менеджером з персоналу
06:22
in 1999,
143
367000
2000
1999тому
06:24
sayingкажучи something I never imaginedуявити собі that I would say.
144
369000
3000
і сказала те, чого собі й не уявляла.
06:27
I was 28 yearsроків oldстарий.
145
372000
2000
Мені було 28 років.
06:29
I had builtпобудований a personaПерсона all around what I could and couldn'tне міг do.
146
374000
4000
Я побудувала імідж навколо того, що я можу й не можу робити.
06:33
And I simplyпросто said,
147
378000
3000
І я просто сказала:
06:36
"I'm sorry.
148
381000
3000
"Вибачте.
06:39
I can't see, and I need help."
149
384000
4000
Я не бачу, і мені потрібна допомога."
06:44
AskingПросять for help can be incrediblyнеймовірно difficultважко.
150
389000
3000
Просити допомоги буває дуже важко.
06:47
And you all know what it is. You don't need to have a disabilityінвалідність to know that.
151
392000
3000
Ви знаєте, про що я; не треба бути інвалідом, щоб знати це.
06:50
We all know how hardважко it is
152
395000
2000
Нам всім відомо, наскільки важко
06:52
to admitвизнати weaknessслабкість and failureпровал.
153
397000
2000
буває визнати слабкість та поразку.
06:54
And it's frighteningстрашно, isn't it?
154
399000
2000
І це лякає, чи не так?
06:56
But all that beliefвіра had fueledживиться me so long.
155
401000
2000
Але вся та віра рухала мене так довго.
06:58
And can I tell you, operatingдіючий in the sightedзору worldсвіт when you can't see,
156
403000
4000
Можу вас запевнити: бути активним в зрячому світі коли ви не здатні бачити, -
07:02
it's kindдоброзичливий of difficultважко -- it really is.
157
407000
3000
це трохи складно, це реально складно.
07:05
Can I tell you, airportsАеропорти are a disasterкатастрофа.
158
410000
2000
Можу вам сказати, аеропорти - це катастрофа.
07:07
Oh, for the love of God.
159
412000
2000
Заради Бога,
07:09
And please, any designersдизайнерів out there?
160
414000
2000
будь ласка, присутні тут дизайнери.
07:11
OK, designersдизайнерів, please put up your handsруки, even thoughхоча I can't even see you.
161
416000
3000
Дизайнери, підніміть свої руки, хоча я вас і не бачу.
07:14
I always endкінець up in the gents'Чоловічі' toiletsтуалети.
162
419000
3000
Я завжди опиняюся в чоловічих туалетах.
07:17
And there's nothing wrongнеправильно with my senseсенс of smellзапах.
163
422000
2000
І у мене все нормально з відчуттям запаху.
07:19
But can I just tell you,
164
424000
2000
Але я просто можу вам сказати,
07:21
the little signзнак for a gents'Чоловічі' toiletтуалет or a ladies'жіночі toiletтуалет
165
426000
3000
що маленький значок на дверях чоловічого чи жіночого туалету
07:24
is determinedвизначений by a triangleтрикутник.
166
429000
2000
визначається трикутничком.
07:26
Have you ever triedспробував to see that
167
431000
2000
Ви коли-небудь намагалися його побачити,
07:28
if you have VaselineВазелін in frontфронт of your eyesочі?
168
433000
4000
якщо у вас вазелін перед очима?
07:32
It's suchтакий a smallмаленький thing, right?
169
437000
3000
Така маленька річ, правда?
07:35
And you know how exhaustingвиснажливий it can be
170
440000
2000
І ви знаєте, як виснажливо
07:37
to try to be perfectдосконалий when you're not,
171
442000
2000
намагатися бути ідеальним, коли ти не такий,
07:39
or to be somebodyхтось that you aren'tні?
172
444000
2000
або бути кимось, ким ти не є?
07:41
And so after admittingдопускаючи I couldn'tне міг see to HRУПРАВЛІННЯ ПЕРСОНАЛОМ,
173
446000
2000
Отже коли я зізналася відділу кадрів, що не можу бачити,
07:43
they sentнадісланий me off to an eyeоко specialistфахівець.
174
448000
2000
вони відправили мене до окуліста.
07:45
And I had no ideaідея that this man was going to changeзмінити my life.
175
450000
3000
Я й гадки не мала, що той чоловік змінить моє життя.
07:48
But before I got to him, I was so lostзагублений.
176
453000
3000
Проте перед знайомством з ним я була розгублена.
07:51
I had no ideaідея who I was anymoreбільше.
177
456000
2000
Я більше не знала, хто я.
07:53
And that eyeоко specialistфахівець, he didn't botherтурбувати testingтестування my eyesочі.
178
458000
2000
І той окуліст не витрачав час на перевірку моїх очей.
07:55
God no, it was therapyтерапія.
179
460000
2000
О ні, це була психотерапія.
07:57
And he askedзапитав me severalкілька questionsпитання,
180
462000
2000
Він поставив мені кілька запитань,
07:59
of whichкотрий manyбагато хто were, "Why?
181
464000
2000
і одним з них було: "Чому?
08:01
Why are you fightingбійки so hardважко
182
466000
3000
Чому ти так вперто намагаєшся
08:04
not to be yourselfсамі?
183
469000
2000
не бути собою?
08:06
And do you love what you do, CarolineКеролайн?"
184
471000
3000
І чи подобається тобі те, що ти робиш, Керолайн?
08:09
And you know, when you go to a globalглобальний consultingконсалтинг firmтверда,
185
474000
2000
І знаєте, коли працюєш у величезній консалтинговій фірмі,
08:11
they put a chipчіп in your headголова, and you're like,
186
476000
2000
вони вставляють тобі до голови чіп:
08:13
"I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my jobробота. I love AccentureAccenture.
187
478000
2000
"Я люблю Accenture. Я люблю Accenture. Я люблю свою роботу. Я люблю Accenture.
08:15
I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my jobробота. I love AccentureAccenture." (LaughterСміх)
188
480000
3000
Я люблю Accenture. Я люблю свою роботу. Я люблю Accenture."
08:18
To leaveзалишати would be failureпровал.
189
483000
2000
Піти означало програти.
08:20
And he said, "Do you love it?"
190
485000
2000
І він спитав: "Тобі це подобається?"
08:22
I couldn'tне міг even speakговорити I was so chokedзадихнувся up.
191
487000
2000
Я не могла говорити - настільки мені перехопило подих.
08:24
I just was so -- how do I tell him?
192
489000
3000
Я просто думала - то як мені йому відповісти?
08:27
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
193
492000
3000
І тоді він спитався: "Ким ти хотіла бути, коли була маленькою?"
08:30
Now listen, I wasn'tне було going to say to him, "Well, I wanted to raceгонка carsавтомобілі and motorbikesМотоцикли."
194
495000
3000
Таке, я не збиралася сказати йому: "Ну, я хотіла ганяти на машинах та мотоциклах."
08:33
HardlyНавряд чи appropriateвідповідний at this momentмомент in time.
195
498000
2000
Навряд чи це було доречно на той момент.
08:35
He thought I was madбожевільний enoughдостатньо anywayвсе одно.
196
500000
2000
Він і так, певне, думав, що я несповна розуму.
08:37
And as I left his officeофіс,
197
502000
2000
І як я вже виходила з його кабінету,
08:39
he calledназивається me back
198
504000
2000
він покликав мене
08:41
and he said, "I think it's time.
199
506000
3000
і сказав: "Я думаю, вже час.
08:44
I think it's time
200
509000
2000
Тобі варто
08:46
to stop fightingбійки and do something differentінший."
201
511000
2000
припинити боротися і зайнятися чимось іншим".
08:48
And that doorдвері closedЗАЧИНЕНО.
202
513000
2000
Двері зачинилися.
08:50
And that silenceтиша just outsideназовні a doctor'sлікар officeофіс,
203
515000
2000
І ця тиша одразу, як виходиш з кабінету лікаря,
08:52
that manyбагато хто of us know.
204
517000
3000
багато хто знає, як воно.
08:55
And my chestсундук achedболіло.
205
520000
2000
В мене заболіло в грудях.
08:57
And I had no ideaідея where I was going. I had no ideaідея.
206
522000
2000
Я й гадки не мала, куди я йду. Жодного натяку.
08:59
But I did know the gameгра was up.
207
524000
2000
Та я знала, що гру скінчено.
09:01
And I wentпішов home, and, because the painболі in my chestсундук achedболіло so much,
208
526000
2000
Я пішла додому, і біль у грудях так дошкуляв мені,
09:03
I thought, "I'll go out for a runбіжи."
209
528000
2000
що я подумала: "Піду побігаю".
09:05
Really not a very sensibleрозумний thing to do.
210
530000
2000
Не надто розумне рішення.
09:07
And I wentпішов on a runбіжи that I know so well.
211
532000
2000
Але я вийшла на пробіжку, по добре відомій мені дорозі.
09:09
I know this runбіжи so well, by the back of my handрука.
212
534000
3000
Я її знаю, мов свої п'ять пальців.
09:12
I always runбіжи it perfectlyчудово fine.
213
537000
2000
Я завжди дуже добре там бігала.
09:14
I countрахувати the stepsкроки and the lamppostsСтовпи ліхтарні and all those things
214
539000
2000
Я рахую сходи, ліхтарі і таке інше,
09:16
that visuallyвізуально impairedпорушено people have a tendencyтенденція to have a lot of meetingsзустрічі with.
215
541000
3000
з чим незрячі люди мають часті зустрічі.
09:19
And there was a rockрок that I always missedпропустив.
216
544000
2000
І там був камінь, який я завжди оминала.
09:21
And I'd never fallenупав on it, never.
217
546000
2000
Я ніколи через нього не падала, ніколи.
09:23
And there I was cryingплакати away,
218
548000
2000
І от я біжу, плачу,
09:25
and smashSmash, bashBash on my rockрок.
219
550000
2000
і бац, вдаряюся перечипаюся через свій камінь.
09:27
BrokenBroken, fallenупав over
220
552000
3000
Геть знесилена, я впала
09:30
on this rockрок
221
555000
2000
на нього
09:32
in the middleсередній of MarchБерезня in 2000,
222
557000
2000
в середині березня 2000го -
09:34
typicalтиповий Irishірландська weatherпогода on a WednesdayСереда --
223
559000
2000
типова ірландська погода в середу -
09:36
grayсірий, snotсоплі, tearsсльози everywhereскрізь,
224
561000
2000
сіра, шмарклі, сльози повсюди,
09:38
ridiculouslyсмішно self-pityingжалем.
225
563000
2000
так аж шкода себе.
09:40
And I was flooredповерховому, and I was brokenзламаний,
226
565000
2000
Я була на землі, я була розбита,
09:42
and I was angryсердитий.
227
567000
2000
і я була зла.
09:44
And I didn't know what to do.
228
569000
2000
І я не знала, що робити.
09:46
And I satсидів there for quiteцілком some time going,
229
571000
2000
Я досить довго там просиділа, думаючи
09:48
"How am I going to get off this rockрок and go home?
230
573000
2000
"Як я піднімуся з цього каменя й піду додому?
09:50
Because who am I going to be?
231
575000
2000
Ким я буду?
09:52
What am I going to be?"
232
577000
2000
Чим я буду?"
09:54
And I thought about my dadПапа,
233
579000
2000
І я подумала про тата,
09:56
and I thought, "Good God, I'm so not SueСью now."
234
581000
3000
і подумала: "Боже правий, я так не схожа на Сью".
09:59
And I keptзбережений thinkingмислення over and over in my mindрозум,
235
584000
2000
І я знову й знову прокручувала в голові,
10:01
what had happenedсталося? Where did it go wrongнеправильно? Why didn't I understandзрозуміти?
236
586000
3000
що ж сталося? Де все пішло не так? Чому я не зрозуміла?
10:04
And you know, the extraordinaryнезвичайний partчастина of it
237
589000
2000
А найдивніше те,
10:06
is I just simplyпросто had no answersвідповіді.
238
591000
2000
що в мене просто не було відповідей;
10:08
I had lostзагублений my beliefвіра.
239
593000
2000
Я втратила віру.
10:10
Look where my beliefвіра had broughtприніс me to.
240
595000
2000
Дивіться, куди мене привела ця віра.
10:12
And now I had lostзагублений it. And now I really couldn'tне міг see.
241
597000
2000
А тепер я її втратила. І вже дійсно не могла бачити.
10:14
I was crumpledм'ята.
242
599000
2000
Я була зламана.
10:16
And then I rememberзгадаймо thinkingмислення about that eyeоко specialistфахівець
243
601000
3000
я згадувала того окуліста,
10:19
askingзапитую me, "What do you want to be? What do you want to be?
244
604000
3000
який питався: "Ким ти хочеш бути? Ким ти хочеш бути?
10:22
What did you want to be when you were little? Do you love what you do?
245
607000
2000
Ким ти хотіла бути, коли була маленькою? Тобі подобається те, чим ти займаєшся?
10:24
Do something differentінший. What do you want to be?
246
609000
2000
Роби щось інше. Ким ти хочеш бути?
10:26
Do something differentінший. What do you want to be?"
247
611000
3000
Роби щось інше. Ким ти хочеш бути?"
10:29
And really slowlyповільно, slowlyповільно, slowlyповільно,
248
614000
3000
І дуже повільно, повільно, і ще раз повільно,
10:32
it happenedсталося.
249
617000
2000
але це сталося.
10:34
And it did happenстатися this way.
250
619000
3000
Так і тсалося.
10:37
And then the minuteхвилина it cameприйшов,
251
622000
2000
Тієї миті, коли я до цього дійшла,
10:39
it blewпідірвав up in my headголова
252
624000
2000
в мої голові все вибухноло
10:41
and bashedбив in my heartсерце --
253
626000
2000
й гайнуло до серця,
10:43
something differentінший.
254
628000
3000
щось дивне.
10:46
"Well, how about MowgliМауглі from 'The' В JungleДжунглі Book'Книга "?
255
631000
4000
"Отже, як щодо Мауглі з "Книги Джунглів"?
10:50
You don't get more differentінший than that."
256
635000
3000
Куди ще більш дивне".
10:53
And the momentмомент, and I mean the momentмомент,
257
638000
2000
І тієї миті, саме тієї миті,
10:55
the momentмомент that hitхіт me,
258
640000
2000
коли мене це так вразило,
10:57
I swearклянусь to God,
259
642000
2000
присягаюся,
10:59
it was like wooWoo hooHoo! You know -- something to believe in.
260
644000
3000
це було наче: "Урра!" Щось, в що можна вірити.
11:02
And nobodyніхто can tell me no.
261
647000
2000
І ніхто не зможе сказати мені "ні".
11:04
Yes, you can say I can't be an archeologistархеолог.
262
649000
2000
Так, кажіть, що я не можу стати археологом.
11:06
But you can't tell me, no, I can't be MowgliМауглі, because guessздогадатися what?
263
651000
2000
Та ви не можете сказати мені, ні, що я не можу бути Мауглі, знаєте чому?
11:08
Nobody'sНічиї ever doneзроблено it before, so I'm going to go do it.
264
653000
2000
Бо ніхто цього раніше не робив, і тому це зроблю я.
11:10
And it doesn't matterматерія whetherчи то I'm a boyхлопчик or a girlдівчина, I'm just going to scootбігти стрімголов.
265
655000
3000
І неважливо, хлопчик я чи дівчинка, я просто втечу.
11:13
And so I got off that rockрок, and, oh my God, did I runбіжи home.
266
658000
2000
Так я встала з того каменя, і, Боже мій, як ж я помчала додому.
11:15
And I sprintedдобіг home, and I didn't fallпадати, and I didn't crashкрах.
267
660000
3000
Я летіла додому, і не впала, і не врізалася.
11:18
And I ranбіг up the stairsСходи, and there was one of my favoriteулюблений booksкниги of all time,
268
663000
3000
Я забігла сходами нагору, і знайшла одну зі своїх найулюбленіших книжок,
11:21
"TravelsТури, подорожі on My ElephantСлон" by MarkМарк ShandShand -- I don't know if any of you know it.
269
666000
3000
"Подорожі на моєму слоні" Марка Шанда - не знаю, чи ви про неї чули.
11:24
And I grabbedсхопив this bookкнига off, and I'm sittingсидячи on the couchдиван
270
669000
2000
Ось я схопила цю книгу, сиджу на дивані
11:26
going, "I know what I'm going to do.
271
671000
2000
і думаю: "Я знаю, що робитиму.
11:28
I know how to be MowgliМауглі.
272
673000
2000
Я знаю, як стати Мауглі.
11:30
I'm going to go acrossпоперек IndiaІндія
273
675000
2000
Я проїду всю Індію
11:32
on the back of an elephantслон.
274
677000
2000
на спині слона.
11:34
I'm going to be an elephantслон handlerобробник."
275
679000
3000
Я буду приборкувачем слонів".
11:38
And I had no ideaідея
276
683000
2000
Я не мала жодної гадки,
11:40
how I was going to be an elephantслон handlerобробник.
277
685000
3000
як я підкорюватиму слонів.
11:43
From globalглобальний managementуправління consultantконсультант to elephantслон handlerобробник.
278
688000
3000
Від консультанта з управління до підкорювача слонів.
11:46
I had no ideaідея how. I had no ideaідея how you hireнайняти an elephantслон, get an elephantслон.
279
691000
3000
Жодного уявлення як. Я не знала, як орендувати слона, де його дістати.
11:49
I didn't speakговорити Hindiхінді. I'd never been to IndiaІндія. Hadn'tНе a clueключ.
280
694000
3000
Я не говорила на гінді. Я ніколи не була в Індії, взагалі.
11:52
But I knewзнав I would.
281
697000
2000
Та я знала, що буду.
11:54
Because, when you make a decisionрішення at the right time and the right placeмісце,
282
699000
3000
Тому що коли приймаєш рішення в правльний час в правильному місці,
11:57
God, that universeвсесвіт makesробить it happenстатися for you.
283
702000
2000
весь всесвіт працює на його втілення.
11:59
NineДев'ять monthsмісяці laterпізніше, after that day on snotсоплі rockрок,
284
704000
3000
За дев'ять місяців після того слизького каменя,
12:02
I had the only blindсліпий dateдата in my life
285
707000
2000
у мене було єдине сліпе побачення
12:04
with a sevenсеми and a halfполовина footпішки elephantслон calledназивається KanchiKanchi.
286
709000
4000
з двометровим слоном на ім'я Канчі.
12:08
And togetherразом we would trekпохід a thousandтисяча kilometersкілометри
287
713000
2000
І разом з ним ми пройшли тисячу кілометрів
12:10
acrossпоперек IndiaІндія.
288
715000
2000
по Індії.
12:12
(ApplauseОплески)
289
717000
2000
(Аплодисменти)
12:14
The mostнайбільше powerfulпотужний thing of all,
290
719000
2000
Варто збагнути,
12:16
it's not that I didn't achieveдомогтися before then. Oh my God, I did.
291
721000
2000
не те, що б я до цього нічого не досягала - о Бог мій, досягала.
12:18
But you know, I was believingвіруючи in the wrongнеправильно thing.
292
723000
3000
Але знаєте, я вірила в неправильну річ.
12:21
Because I wasn'tне було believingвіруючи in me,
293
726000
2000
Я не вірила в себе -
12:23
really me, all the bitsбіти of me --
294
728000
2000
справжню себе, в кожну частину себе -
12:25
all the bitsбіти of all of us.
295
730000
2000
всі часточки всіх нас.
12:27
Do you know how much of us all pretendробити вигляд to be somebodyхтось we're not?
296
732000
3000
Ви знаєте, як багато з нас прикидається тими, ким ми не є?
12:30
And you know what, when you really believe in yourselfсамі and everything about you,
297
735000
3000
І знаєте що, коли ти дійсно віриш у себе і все з собою пов'язане,
12:33
it's extraordinaryнезвичайний what happensбуває.
298
738000
2000
те, що відбувається, - неймовірне.
12:35
And you know what, that tripпоїздка, that thousandтисяча kilometersкілометри,
299
740000
2000
А та подорож на тисячу кілометрів
12:37
it raisedпіднятий enoughдостатньо moneyгроші for 6,000 cataractкатаракта eyeоко operationsоперації.
300
742000
3000
допомогла зібрати достатньо коштів на 6.000 операцій від каткракти.
12:40
SixШість thousandтисяча people got to see because of that.
301
745000
2000
6.000 людей змогли бачити завдяки цьому.
12:42
When I cameприйшов home off that elephantслон,
302
747000
2000
Коли я злізла з того слона,
12:44
do you know what the mostнайбільше amazingдивовижний partчастина was?
303
749000
2000
знаєте, що було найпрекраснішим?
12:46
I chuckedбочки in my jobробота at AccentureAccenture.
304
751000
2000
Я кинула свою роботу в Accenture.
12:48
I left, and I becameстає a socialсоціальний entrepreneurпідприємець,
305
753000
2000
Я пішла, і стала соціальним підприємцем,
12:50
and I setвстановити up an organizationорганізація with MarkМарк ShandShand calledназивається ElephantСлон FamilyСім'я,
306
755000
3000
і заснувала організацію разом з Марком Шандом під назвою Слонова Сім'я,
12:53
whichкотрий dealsугоди with AsianАзіатська elephantслон conservationзбереження.
307
758000
2000
яка опікується збереженням слонів у Африці.
12:55
And I setвстановити up KanchiKanchi,
308
760000
2000
І я організувала "Канчі",
12:57
because my organizationорганізація was always going to be namedназваний after my elephantслон,
309
762000
3000
бо моя організація мала називатися іменем мого слона,
13:00
because disabilityінвалідність is like the elephantслон in the roomкімната.
310
765000
2000
бо інвалідність - це як слон у кімнаті.
13:02
And I wanted to make you see it in a positiveпозитивний way --
311
767000
3000
Я ж хотіла, щоб ви бачили її в позитивному ключі -
13:05
no charityблагодійність, no pityшкода.
312
770000
2000
ніякої благодійності, ніякого жалю.
13:07
But I wanted to work only and trulyсправді
313
772000
2000
Але я хотіла працювати лише й тільки
13:09
with businessбізнес and mediaЗМІ leadershipкерівництво
314
774000
2000
з бізнес та медіа верхівкою,
13:11
to totallyповністю reframeПереформуліруй disabilityінвалідність
315
776000
2000
щоб повністю змінити імідж інвалідності
13:13
in a way that was excitingхвилююче and possibleможливий.
316
778000
3000
зробивши його доступнішим і цікавим.
13:16
It was extraordinaryнезвичайний.
317
781000
3000
Це було дивовижно.
13:19
That's what I wanted to do.
318
784000
2000
Це те, чим мені хотілося займатись.
13:21
And I never thought about noesголосують anymoreбільше, or not seeingбачачи,
319
786000
2000
Я більше не думала про всілякі "ні", чи про те, що я не бачу,
13:23
or any of that kindдоброзичливий of nothing.
320
788000
2000
чи про інші нісенітниці.
13:25
It just seemedздавалося that it was possibleможливий.
321
790000
3000
Просто здавалося, що це можливо.
13:28
And you know, the oddestдивних partчастина is,
322
793000
3000
Цікаво, що
13:31
when I was on my way travelingподорожуючи here to TEDТЕД,
323
796000
2000
на шляху сюди, на TED,
13:33
I'll be honestчесний, I was petrifiedскам'янілий.
324
798000
3000
чесно кажучи, я була перелякана.
13:36
And I speakговорити,
325
801000
2000
І я говорю,
13:38
but this is an amazingдивовижний audienceаудиторія,
326
803000
2000
але ж це прекрасна аудиторія,
13:40
and what am I doing here?
327
805000
3000
і що я тут роблю?
13:43
But as I was travelingподорожуючи here,
328
808000
2000
Але коли я сюди їхала,
13:45
you'llти будеш be very happyщасливий to know,
329
810000
2000
ви будете раді це знати,
13:47
I did use my whiteбілий symbolсимвол stickпалиця caneтростини,
330
812000
2000
я таки користувалася своєю білою паличкою,
13:49
because it's really good to skipпропустити queuesСписки очікування in the airportаеропорт.
331
814000
2000
тому що з нею дуже зручно оминати черги в аеропорту.
13:51
And I got my way here
332
816000
2000
І я дісталася сюди,
13:53
beingбуття happilyна щастя proudгордий that I couldn'tне міг see.
333
818000
3000
по-щасливому горда, що не можу бачити.
13:56
And the one thing is that a really good friendдруг of mineШахта,
334
821000
2000
І один мій близький друг
13:58
he textedTextEd me on the way over, knowingзнаючи I was scaredналяканий.
335
823000
3000
написав мені повідомлення, знаючи, що я боюся.
14:01
Even thoughхоча I presentприсутній confidentвпевнений, I was scaredналяканий.
336
826000
2000
Незважачи на те, що я тримаюся впевнено, я боялася.
14:03
He said, "Be you."
337
828000
3000
Він написав: "Будь собою."
14:06
And so here I am.
338
831000
2000
І от вона я.
14:08
This is me, all of me.
339
833000
3000
Ось я, вся.
14:11
(ApplauseОплески)
340
836000
8000
(Аплодисменти)
14:19
And I have learnedнавчився, you know what,
341
844000
2000
І я усвідомила, що
14:21
carsавтомобілі and motorbikesМотоцикли and elephantsслони,
342
846000
3000
машини, мотоцикли та слони, -
14:24
that's not freedomсвобода.
343
849000
2000
це не свобода.
14:26
BeingБудучи absolutelyабсолютно trueправда to yourselfсамі is freedomсвобода.
344
851000
3000
Бути повністю вірною собі - це свобода.
14:29
And I never neededнеобхідний eyesочі to see -- never.
345
854000
3000
І мені ніколи не потрібні були очі, щоб це побачити, ніколи.
14:32
I simplyпросто neededнеобхідний visionбачення and beliefвіра.
346
857000
2000
Мені просто треба було власне бачення та віра.
14:34
And if you trulyсправді believe --
347
859000
2000
І якщо ви дійсно вірите -
14:36
and I mean believe from the bottomдно of your heartсерце --
348
861000
2000
я маю на увазі, з усіх глибин вашого серця, -
14:38
you can make changeзмінити happenстатися.
349
863000
2000
ви можете змінити світ.
14:40
And we need to make it happenстатися,
350
865000
2000
І ми маємо його змінити,
14:42
because everyкожен singleсингл one of us --
351
867000
2000
тому що кожен з нас -
14:44
womanжінка, man, gayвеселий, straightпрямий,
352
869000
3000
жінка, чоловік, гомо, гетеро,
14:47
disabledвимкнено, perfectдосконалий,
353
872000
2000
неповносправний, справний,
14:49
normalнормальний, whateverщо б не було --
354
874000
2000
нормальний, хто завгодно, -
14:51
everyoneкожен of us
355
876000
2000
кожен з нас
14:53
mustповинен be the very bestнайкраще of ourselvesми самі.
356
878000
3000
має бути найкращим самим собою.
14:56
I no longerдовше want anybodyніхто to be invisibleневидимий.
357
881000
3000
Я більше не хочу, щоб хто-небудь був невидимий.
14:59
We all have to be includedвключений.
358
884000
2000
Ми всі повинні брати участь.
15:01
And stop with the labelsЕтикетки, the limitingобмеження.
359
886000
2000
І покінчити з цими ярликами і обмеженнями -
15:03
LosingВтрати of labelsЕтикетки,
360
888000
2000
треба позбавитися ярликів.
15:05
because we are not jamварення jarsбанки.
361
890000
2000
Тому що ми не банки з джемом;
15:07
We are extraordinaryнезвичайний, differentінший, wonderfulчудово people.
362
892000
3000
Ми дивовижні, різні, чудові люди.
15:10
Thank you.
363
895000
2000
Дякую.
15:12
(ApplauseОплески)
364
897000
15000
(Аплодисменти)
Translated by Kateryna Zhupanova
Reviewed by Kateryna Cengiz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com