ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com
TED2002

Richard Dawkins: Militant atheism

Річард Доукінз про войовничий атеїзм

Filmed:
5,735,087 views

Річард Доукінз закликає всіх атеїстів відкрито заявити про свої погляди — і боротися з вторгненням церкви у політику та науку. Запальна, весела та потужна промова.
- Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
That splendidчудовий musicмузика, the coming-inпришестя в musicмузика --
0
0
5000
Ця чарівна музика, музика під яку я вийшов —
00:30
"The ElephantСлон MarchБерезня" from "AidaАїда" -- is the musicмузика I've chosenвибраний for my funeralпохорон --
1
5000
6000
«Тріумфальний марш» з «Аїди» — це музика, яку я вибрав для мого похорону
00:36
(LaughterСміх)
2
11000
1000
(Сміх)
00:37
-- and you can see why. It's triumphalТріумфальне.
3
12000
5000
і це зрозуміло чому. Вона тріумфальна.
00:42
I won'tне буде feel anything, but if I could,
4
17000
4000
Я буду — я не буду нічого відчувати, але якби я міг,
00:46
I would feel triumphalТріумфальне at havingмаючи livedщо жив at all,
5
21000
4000
я б почувався тріумфатором, оскільки я взагалі жив,
00:50
and at havingмаючи livedщо жив on this splendidчудовий planetпланета,
6
25000
2000
і оскільки я жив на цій чудовій планеті,
00:52
and havingмаючи been givenдано the opportunityможливість to understandзрозуміти
7
27000
3000
і оскільки мені було надано можливість зрозуміти
00:55
something about why I was here in the first placeмісце, before not beingбуття here.
8
30000
7000
дещо про те, чому я тут з'явився взагалі, перед тим як зникнути в небуття.
01:02
Can you understandзрозуміти my quaintприємний Englishанглійська accentакцент?
9
37000
7000
Чи розумієте ви мій чудернацький британський акцент?
01:09
Like everybodyкожен elseінакше, I was entrancedзачарував yesterdayвчора by the animalтварина sessionсесія.
10
44000
6000
Як і всі інші, я був зачарований вчора сесією про тварин.
01:15
RobertРоберт FullПовний and FransFrans LantingLanting and othersінші --
11
50000
5000
Роберт Фулл, Франс Лантінг та інші —
01:20
the beautyкрасуня of the things they showedпоказав.
12
55000
2000
і краса речей, які вони показали.
01:22
The only slightнезначний jarringстрибати noteПримітка was when JeffreyДжеффрі KatzenbergKatzenberg said of the mustangМустанг,
13
57000
6000
Єдине, що мене трохи роздратувало, це коли Джеффрі Катценберк сказав про мустанга,
01:28
"the mostнайбільше splendidчудовий creaturesістоти that God put on this earthземля."
14
63000
4000
«найбільш досконале створіння, яке Бог послав на цю землю.»
01:32
Now of courseзвичайно, we know that he didn't really mean that,
15
67000
3000
Ми звичайно знаємо, що він не те мав на увазі,
01:35
but in this countryкраїна at the momentмомент, you can't be too carefulобережно.
16
70000
4000
але в цій країні, на даний момент, не можна бути занадто обережним.
01:39
(LaughterСміх)
17
74000
1000
(Сміх)
01:40
I'm a biologistбіолог, and the centralцентральний theoremТеорема of our subjectсуб'єкт: the theoryтеорія of designдизайн,
18
75000
7000
Я — біолог, і центральною теоремою нашої науки є теорія дизайну,
01:47
Darwin'sДарвіна theoryтеорія of evolutionеволюція by naturalприродний selectionвибір.
19
82000
5000
теорія Дарвіна про еволюцію шляхом природного добору.
01:52
In professionalпрофесійний circlesкола everywhereскрізь, it's of courseзвичайно universallyуніверсально acceptedприйнято.
20
87000
4000
У професійних колах всюди ця теорія, звичайно, загальноприйнята.
01:56
In non-professionalнепрофесійної circlesкола outsideназовні AmericaАмерика, it's largelyзначною мірою ignoredігнорується.
21
91000
6000
У не професійний колах поза межами США, вона у великій мірі ігнорується.
02:02
But in non-professionalнепрофесійної circlesкола withinв межах AmericaАмерика,
22
97000
4000
Але в непрофесійних колах у США
02:06
it arousesвикликає so much hostilityворожість --
23
101000
3000
вона викликає стільки ворожості —
02:09
(LaughterСміх)
24
104000
1000
(Сміх)
02:10
-- that it's fairярмарок to say that AmericanАмериканський biologistsбіологи are in a stateдержава of warвійна.
25
105000
6000
— що буде справедливим сказати, що американські біологи перебувають у стані війни.
02:16
The warвійна is so worryingтурбуючись at presentприсутній,
26
111000
2000
На сьогодні ця війна є настільки бентежною,
02:18
with courtсуд casesвипадки comingприходить up in one stateдержава after anotherінший,
27
113000
2000
з судовими позовами у одному штаті за іншим,
02:20
that I feltвідчував I had to say something about it.
28
115000
3000
що я відчув, що я повинен щось сказати про це.
02:23
If you want to know what I have to say about DarwinismДарвінізм itselfсама по собі,
29
118000
4000
Якщо ви хочете знати, що я маю сказати про сам дарвінізм,
02:27
I'm afraidбоїться you're going to have to look at my booksкниги,
30
122000
3000
боюсь вам доведеться пошукати це в моїх книжках,
02:30
whichкотрий you won'tне буде find in the bookstoreкнижковий магазин outsideназовні.
31
125000
3000
які ви не знайдете у розкладках ззовні.
02:33
(LaughterСміх)
32
128000
3000
(Сміх)
02:36
ContemporaryСучасні courtсуд casesвипадки
33
131000
2000
Сучасні судові справи
02:38
oftenчасто concernстурбованість an allegedlyнібито newновий versionверсія of creationismкреаціонізм,
34
133000
4000
часто стосуються нової версії креаціонізму,
02:42
calledназивається "IntelligentІнтелектуальні DesignДизайн," or IDID.
35
137000
4000
що називають розумним задумом або РЗ.
02:46
Don't be fooledобдурити. There's nothing newновий about IDID.
36
141000
4000
Не дайте себе обдурити. В РЗ немає нічого нового.
02:50
It's just creationismкреаціонізм underпід anotherінший nameім'я,
37
145000
3000
Це просто креаціонізм під іншим ім'ям.
02:53
rechristenedRechristened -- I chooseвибирай the wordслово advisedlyadvisedly --
38
148000
4000
Наново похрещений я спеціально вибирав термін —
02:57
(LaughterСміх)
39
152000
1000
(Сміх)
02:58
-- for tacticalТактичні, politicalполітичний reasonsпричин.
40
153000
2000
— з тактичних, політичних причин.
03:00
The argumentsаргументи of so-calledтак званий IDID theoristsтеоретики
41
155000
2000
Аргументи так званих РЗ теоретиків
03:02
are the sameтой же oldстарий argumentsаргументи that had been refutedспростував again and again,
42
157000
3000
є тими ж самими старими аргументами, які були спростовані знов і знов
03:05
sinceз DarwinДарвін down to the presentприсутній day.
43
160000
4000
починаючи від часів Дарвіна до сьогоднішнього дня.
03:09
There is an effectiveефективний evolutionеволюція lobbyлобі
44
164000
3000
Існує досить ефективне лобі еволюціоністів,
03:12
coordinatingкоординації the fightбій on behalfвід імені of scienceнаука,
45
167000
2000
що координує боротьбу від імені науки,
03:14
and I try to do all I can to help them,
46
169000
3000
і я намагаюсь робити все, що можу, аби допомогти їм,
03:17
but they get quiteцілком upsetзасмучений when people like me dareнаважитися to mentionзгадати
47
172000
4000
але вони дещо засмучуються, коли люди, такі як я, мають сміливість згадати
03:21
that we happenстатися to be atheistsатеїсти as well as evolutionistsЕволюціоністи.
48
176000
4000
що, крім того, що ми є еволюціоністи, ми ще й є атеїсти.
03:25
They see us as rockingкачалка the boatчовен, and you can understandзрозуміти why.
49
180000
5000
Вони вважають, що ми розхитуємо човен, і ви можете зрозуміти чому.
03:30
CreationistsКреаціоністи, lackingбракує any coherentузгоджену scientificнауковий argumentаргумент for theirїх caseсправа,
50
185000
5000
Креаціоністи, за відсутності послідовних наукових аргументів на сивому боці,
03:35
fallпадати back on the popularпопулярний phobiaфобії againstпроти atheismАтеїзм.
51
190000
5000
спираються на поширену фобію щодо атеїзму.
03:40
TeachНавчити your childrenдіти evolutionеволюція in biologyбіологія classклас,
52
195000
4000
Навчіть своїх дітей еволюції на уроці біології,
03:44
and they'llвони будуть soonскоро moveрухатися on to drugsнаркотики, grandвеликий larcenyкрадіжки and sexualсексуальний pre-versionПопередня версія.
53
199000
5000
і скоро вони перейдуть на наркотики, грабежі і сексуальні збочення.
03:49
(LaughterСміх)
54
204000
5000
(Сміх)
03:54
In factфакт, of courseзвичайно, educatedосвічений theologiansбогослови from the PopeПапа Римський down
55
209000
3000
Насправді, звичайно, освічені теологи, починаючи від Папи Римського
03:57
are firmтверда in theirїх supportпідтримка of evolutionеволюція.
56
212000
3000
є непохитними у своїй підтримці еволюції.
04:00
This bookкнига, "FindingПошук Darwin'sДарвіна God," by KennethКеннет MillerМіллер,
57
215000
3000
Ця книга, «У пошуках Бога Дарвіна», автора Кеннета Миллера,
04:03
is one of the mostнайбільше effectiveефективний attacksатаки on IntelligentІнтелектуальні DesignДизайн
58
218000
2000
є одним з найефективніших нападів на теорію розумного задуму
04:05
that I know, and it's all the more effectiveефективний
59
220000
3000
з тих, що я знаю, і вона є ще більш ефективною
04:08
because it's writtenнаписано by a devoutпобожні ChristianХристиянські.
60
223000
3000
тому, що є написана переконаним християнином.
04:11
People like KennethКеннет MillerМіллер could be calledназивається a "godsendзнахідка" to the evolutionеволюція lobbyлобі --
61
226000
5000
Людей на зразок Кеннета Міллера можна називати Посланими від Бога для еволюційного лобі —
04:16
(LaughterСміх)
62
231000
1000
(Сміх)
04:17
-- because they exposeпіддавати the lieбрешуть that evolutionismеволюціонізм is, as a matterматерія of factфакт,
63
232000
4000
— тому що вони викривають брехню, що, нібито, еволюціонізм є, насправді,
04:21
tantamountрівноцінно to atheismАтеїзм.
64
236000
2000
тотожністю атеїзму.
04:23
People like me, on the other handрука, rockрок the boatчовен.
65
238000
5000
Люди на зразок мене, з іншого боку, розхитують човен.
04:28
But here, I want to say something niceприємно about creationistsкреаціоністи.
66
243000
3000
Але тут я б хотів сказати щось гарне про креаціоністів.
04:31
It's not a thing I oftenчасто do, so listen carefullyобережно.
67
246000
3000
Такі речі роблю не часто, то ж слухайте уважно.
04:34
(LaughterСміх)
68
249000
1000
(Сміх)
04:35
I think they're right about one thing.
69
250000
3000
Я думаю вони праві в одному.
04:38
I think they're right that evolutionеволюція
70
253000
2000
Я думаю вони праві в тому, що еволюція
04:40
is fundamentallyпринципово hostileвороже to religionрелігія.
71
255000
3000
є фундаментально ворожою до релігії.
04:43
I've alreadyвже said that manyбагато хто individualіндивідуальний evolutionistsЕволюціоністи, like the PopeПапа Римський,
72
258000
4000
Я вже сказав, що багато окремих еволюціоністів, як Папа Римський,
04:47
are alsoтакож religiousрелігійний, but I think they're deludingобманює themselvesсамі.
73
262000
3000
є також релігійними, але я вважаю вони обманюють себе.
04:50
I believe a trueправда understandingрозуміння of DarwinismДарвінізм
74
265000
3000
Я вважаю, що справжнє розуміння Дарвінізму
04:53
is deeplyглибоко corrosiveагресивних to religiousрелігійний faithвіра.
75
268000
5000
сильно роз'їдає релігійну віру.
04:58
Now, it mayможе soundзвук as thoughхоча I'm about to preachпроповідувати atheismАтеїзм,
76
273000
6000
Можливо вам здається, що я збираюсь проповідувати атеїзм,
05:04
and I want to reassureзаспокоїти you that that's not what I'm going to do.
77
279000
3000
але я б хотів запевнити, що це не те, що я робитиму.
05:07
In an audienceаудиторія as sophisticatedвитончений as this one,
78
282000
4000
Для такої освіченої аудиторії — як ця —
05:11
that would be preachingпроповіді to the choirхор.
79
286000
3000
це було б як проповідувати перед церковним хором.
05:14
No, what I want to urgeзакликати uponна you --
80
289000
4000
Ні, я б хотів закликати вас —
05:18
(LaughterСміх)
81
293000
2000
(Сміх)
05:20
-- insteadзамість цього what I want to urgeзакликати uponна you is militantвойовничого atheismАтеїзм.
82
295000
5000
— натомість, я б хотів би закликати вас до войовничого атеїзму.
05:25
(LaughterСміх)
83
300000
2000
(Сміх)
05:27
(ApplauseОплески)
84
302000
3000
(Оплески)
05:30
But that's puttingпокласти it too negativelyнегативно.
85
305000
3000
Але це ствердження занадто негативне.
05:33
If I was a personлюдина who were interestedзацікавлений in preservingзбереження religiousрелігійний faithвіра,
86
308000
5000
Якби я хотів цього — якби я був особою, зацікавленою в збереженні релігії, —
05:38
I would be very afraidбоїться of the positiveпозитивний powerвлада of evolutionaryеволюційний scienceнаука,
87
313000
5000
мене б дуже лякала позитивна сила від теорії еволюції,
05:43
and indeedдійсно scienceнаука generallyвзагалі, but evolutionеволюція in particularконкретно,
88
318000
2000
та й взагалі-то науки будь-якої, але еволюції зокрема,
05:45
to inspireнадихати and enthrallзахоплювати, preciselyточно because it is atheisticатеїстичні.
89
320000
8000
надихати і дивувати, якраз тому, що ця наука є атеїстичною.
05:53
Now, the difficultважко problemпроблема for any theoryтеорія of biologicalбіологічний designдизайн
90
328000
4000
Отже, для будь-якої теорії біологічного творення важким місцем є
05:57
is to explainпояснити the massiveмасивний statisticalстатистичний improbabilityнеймовірність of livingживий things.
91
332000
6000
пояснення надзвичайно малої статистичної ймовірності живих речей.
06:03
StatisticalСтатистичні improbabilityнеймовірність in the directionнапрямок of good designдизайн --
92
338000
5000
Статистичної неймовірності хороших дизайнів —
06:08
"complexityскладність" is anotherінший wordслово for this.
93
343000
2000
або ж, іншими словами, складності.
06:10
The standardстандарт creationistкреаціоністів argumentаргумент -- there is only one; they all reduceзменшити to this one --
94
345000
5000
Стандартним аргументом креаціоністів є — є тільки один, вони всі зводяться до цього одного —
06:15
takes off from a statisticalстатистичний improbabilityнеймовірність.
95
350000
2000
то є факт дуже малої статистичної ймовірності.
06:17
LivingЖиття creaturesістоти are too complexкомплекс to have come about by chanceшанс;
96
352000
4000
Живі істоти надзвичайно складні і тому вони не могли просто виникнути собі випадково;
06:21
thereforeотже, they mustповинен have had a designerдизайнер.
97
356000
2000
отже повинен бути хтось, хто їх створив.
06:23
This argumentаргумент of courseзвичайно, shootsстріляє itselfсама по собі in the footпішки.
98
358000
2000
Цей аргумент, звичайно ж, пилить гілку, на якій сидить.
06:25
Any designerдизайнер capableздатний of designingпроектування something really complexкомплекс
99
360000
4000
Будь-який дизайнер, здатний на творення чогось дуже складного
06:29
has to be even more complexкомплекс himselfсам, and that's before we even startпочати
100
364000
5000
повинен бути ще складнішим, і це ще ми навіть не починали
06:34
on the other things he's expectedочікуваний to do,
101
369000
2000
говорити про інші речі, які він повинен робити,
06:36
like forgiveпробачай sinsгріхи, blessблагослови marriagesшлюби, listen to prayersмолитви --
102
371000
3000
як, наприклад, пробачати гріхи, благословляти шлюби, слухати молитви —
06:39
favorкористь our sideсторона in a warвійна --
103
374000
3000
— приймати наш бік у війні —
06:42
(LaughterСміх)
104
377000
2000
(Сміх)
06:44
-- disapproveне схвалюю of our sexсекс livesживе and so on.
105
379000
3000
— не схвалювати наше статеве життя і таке інше.
06:47
(LaughterСміх)
106
382000
2000
(Сміх)
06:49
ComplexityСкладність is the problemпроблема that any theoryтеорія of biologyбіологія has to solveвирішити,
107
384000
5000
Пояснення складності — це проблема, яку будь-яка біологічна теорія повинна вирішити,
06:54
and you can't solveвирішити it by postulatingпостулює an agentагент that is even more complexкомплекс,
108
389000
5000
і її не можна вирішити, постановивши собі якогось «агента», який є ще більш складним,
06:59
therebyтим самим simplyпросто compoundingкомпаундування the problemпроблема.
109
394000
3000
тобто просто додавши ще один рівень складності.
07:02
DarwinianДарвінівський naturalприродний selectionвибір is so stunninglyприголомшливо elegantелегантний
110
397000
4000
Дарвінський природний відбір такий неймовірно елеґантний є
07:06
because it solvesвирішує the problemпроблема of explainingпояснюючи complexityскладність
111
401000
4000
тому, що він вирішує проблему пояснення складності,
07:10
in termsтерміни of nothing but simplicityпростота.
112
405000
4000
оперуючи нічим іншим як простотою.
07:14
EssentiallyПо суті, it does it by providingзабезпечення a smoothгладкий rampрампи
113
409000
3000
По суті, проблема вирішується неперервним,
07:17
of gradualпоступовий step-by-stepкрок за кроком incrementприріст.
114
412000
4000
поступовим, крок-за-кроком збільшенням складності.
07:21
But here, I only want to make the pointточка
115
416000
2000
Але тут, я тільки хотів би зосередитись на тому,
07:23
that the eleganceелегантність of DarwinismДарвінізм is corrosiveагресивних to religionрелігія
116
418000
4000
що елеґантність Дарвінізму є корозією для релігії,
07:27
preciselyточно because it is so elegantелегантний, so parsimoniousparsimonious, so powerfulпотужний,
117
422000
5000
якраз тому, що вона є такою елеґантною, такою оптимальною, такою могутньою,
07:32
so economicallyекономічно powerfulпотужний.
118
427000
2000
такою сильною і економічною водночас.
07:34
It has the sinewyжилавий economyекономіка of a beautifulгарний suspensionпідвіски bridgeміст.
119
429000
9000
Він має жилаву економію прекрасного висячого мосту.
07:43
The God theoryтеорія is not just a badпоганий theoryтеорія.
120
438000
2000
Теорія Бога — це не просто погана теорія.
07:45
It turnsвиявляється out to be, in principleпринцип, incapableнедієздатний of doing the jobробота requiredвимагається of it.
121
440000
6000
Виявляється, вона в принципі не може виконувати покладені на неї обов'язки.
07:51
So, returningповернення to tacticsтактика and the evolutionеволюція lobbyлобі,
122
446000
3000
Отже, повертаючись до тактики та еволюційного лобі,
07:54
I want to argueстверджуй that rockingкачалка the boatчовен mayможе be just the right thing to do.
123
449000
9000
я стверджую, що розгойдування човна, можливо, саме те що треба.
08:03
My approachпідхід to attackingатакуючи creationismкреаціонізм is unlikeна відміну від the evolutionеволюція lobbyлобі.
124
458000
6000
Мій підхід до критики креаціонізму не схожий на еволюційне лобі.
08:09
My approachпідхід to attackingатакуючи creationismкреаціонізм is to attackатака religionрелігія as a wholeцілий,
125
464000
5000
Мій підхід до критики креаціонізму полягає в критиці релігії в цілому,
08:14
and at this pointточка I need to acknowledgeвизнати the remarkableчудовий tabooтабу
126
469000
4000
і тут я маю визнати, що існує надзвичайне табу
08:18
againstпроти speakingкажучи illхворий of religionрелігія,
127
473000
3000
на будь-які погані слова стосовно релігії.
08:21
and I'm going to do so in the wordsслова of the lateпізно DouglasДуглас AdamsАдамс,
128
476000
3000
Я збираюся зробити це словами покійного Дугласа Адамса,
08:24
a dearдорогий friendдруг who, if he never cameприйшов to TEDТЕД,
129
479000
2000
мого доброго друга, якщо він ніколи не був на TED,
08:26
certainlyзвичайно should have been invitedзапрошений.
130
481000
3000
обов'язково мав би бути запрошеним.
08:29
(RichardРічард SaulСаул WurmanВурман: He was.)
131
484000
2000
(Річард Сол Вурман: Він був.)
08:31
RichardРічард DawkinsДокінз: He was. Good. I thought he mustповинен have been.
132
486000
2000
Річард Доукінс: Він тут був. Дуже добре. Я гадав, він мав би бути.
08:33
He beginsпочинається this speechмова whichкотрий was tape-recordedTape-recorded in CambridgeКембридж
133
488000
3000
Він починає свою промову, яка була записана в Кембриджі
08:36
shortlyНезабаром before he diedпомер.
134
491000
2000
незадовго до його смерті,
08:38
He beginsпочинається by explainingпояснюючи how scienceнаука worksпрацює throughчерез the testingтестування of hypothesesгіпотези
135
493000
4000
з пояснення як наука базується на основі тестування гіпотез,
08:42
that are framedкаркасні to be vulnerableвразливий to disproofспростування, and then he goesйде on.
136
497000
4000
які навмисне формулюються в такий спосіб, щоб можна було довести їх помилковість. Він каже,
08:46
I quoteцитата, "ReligionРелігія doesn't seemздається to work like that.
137
501000
4000
я цитую: «Релігія здається так не працює.
08:50
It has certainпевний ideasідеї at the heartсерце of it, whichкотрий we call 'sacred''Священна' or 'holy"Святий.'
138
505000
4000
Її серцевина складається з певних ідей, які ми називаємо священними або святими.
08:54
What it meansзасоби is: here is an ideaідея or a notionпоняття
139
509000
3000
І це означає, що автоматично про ці ідеї або поняття
08:57
that you're not allowedдозволено to say anything badпоганий about.
140
512000
4000
не можна казати нічого поганого.
09:01
You're just not. Why not? Because you're not.
141
516000
4000
Не можна і все. Чому ні. Тому що ні.
09:05
(LaughterСміх)
142
520000
4000
(Сміх)
09:09
Why should it be that it's perfectlyчудово legitimateзаконний to supportпідтримка the RepublicansРеспубліканці or DemocratsДемократи,
143
524000
4000
Чому цілком прийнятно підтримувати республіканців чи демократів,
09:13
this modelмодель of economicsекономіка versusпроти that, MacintoshМакінтош insteadзамість цього of WindowsWindows,
144
528000
5000
цю модель економіки або іншу, Макінтош а не Віндоуз,
09:18
but to have an opinionдумка about how the universeвсесвіт beganпочався,
145
533000
3000
а ось мати свою думку, стосовно того, як почався Всесвіт,
09:21
about who createdстворений the universeвсесвіт -- no, that's holyСвятий.
146
536000
4000
про те, хто створив Всесвіт — ні, не можна, це святе.
09:25
So, we're used to not challengingскладний religiousрелігійний ideasідеї
147
540000
3000
Отже, ми звикли не кидати виклик релігійним ідеям,
09:28
and it's very interestingцікаво how much of a furorфурор RichardРічард createsстворює
148
543000
3000
і тому дуже цікаво дивитися на шквал емоцій, які викликає Річард,
09:31
when he does it." He meantозначало me, not that one.
149
546000
4000
коли він це робить.» Він мав на увазі мене.
09:35
"EverybodyВсім getsотримує absolutelyабсолютно franticНесамовитий about it,
150
550000
3000
«Всі просто шаленіють з цього приводу,
09:38
because you're not allowedдозволено to say these things, yetвсе-таки when you look at it rationallyраціонально,
151
553000
4000
тому що не дозволено казати такі речі. Проте, якщо подивитися на це раціонально,
09:42
there is no reasonпричина why those ideasідеї shouldn'tне слід be as openВІДЧИНЕНО to debateдебати
152
557000
4000
то немає причин, чому ці ідеї не мають бути відкритими для дебатів так само,
09:46
as any other, exceptокрім that we'veми маємо agreedпогодився somehowяк-то betweenміж us
153
561000
4000
як будь-які інші, крім того що ми якось між собою домовились,
09:50
that they shouldn'tне слід be." And that's the endкінець of the quoteцитата from DouglasДуглас.
154
565000
7000
що вони не мають бути», і це кінець цитати Дугласа.
09:57
In my viewвид, not only is scienceнаука corrosiveагресивних to religionрелігія;
155
572000
4000
В моєму розумінні, не тільки наука роз'їдає релігію,
10:01
religionрелігія is corrosiveагресивних to scienceнаука.
156
576000
4000
а і релігія роз'їдає науку.
10:05
It teachesвчить people to be satisfiedзадоволений with trivialтривіальний, supernaturalнадприродний non-explanationsроз'яснення
157
580000
6000
Вона вчить людей задовольнятися порожніми, надприродними недопоясненнями
10:11
and blindsЖалюзі them to the wonderfulчудово realреальний explanationsпояснення that we have withinв межах our graspсхопити.
158
586000
6000
і затьмарює чудові справжні пояснення, до яких нам просто треба протягнути руку.
10:17
It teachesвчить them to acceptприймати authorityвлада, revelationодкровення and faithвіра
159
592000
7000
Вона вчить людей признавати авторитети, одкровення та віру
10:24
insteadзамість цього of always insistingнаполягаючи on evidenceсвідчення.
160
599000
5000
замість того, щоб завжди вимагати докази.
10:29
There's DouglasДуглас AdamsАдамс, magnificentчудовий pictureкартина from his bookкнига, "Last ChanceШанс to See."
161
604000
6000
Ось Дуглас Адамс, чудова фотографія з його книги «Останній шанс побачити».
10:35
Now, there's a typicalтиповий scientificнауковий journalжурнал, the QuarterlyЩоквартально ReviewОгляд of BiologyБіологія.
162
610000
4000
Отже, уявимо типовий науковий журнал «Квартальний біологічний огляд».
10:39
And I'm going to put togetherразом, as guestВідгуки editorредактор,
163
614000
3000
І я, як запрошений редактор, компілюю
10:42
a specialособливий issueпроблема on the questionпитання, "Did an asteroidастероїд killвбити the dinosaursДинозаври?"
164
617000
5000
спеціальний випуск на тему «Хіба астероїд знищив динозаврів?».
10:47
And the first paperпапір is a standardстандарт scientificнауковий paperпапір
165
622000
4000
І перша стаття — це типова наукова стаття,
10:51
presentingпрезентація evidenceсвідчення, "IridiumІридій LayerШар at the K-TК-Т BoundaryГраниця,
166
626000
4000
яка представляє докази: «Шар іридію на межі К-Т,
10:55
Potassium-ArgonPotassium-Argon DatedВід CraterКратер in YucatanЮкатан,
167
630000
2000
кратер вулкана на Юкатані, датований методом калій-аргонової радіометрії,
10:57
IndicateПозначення That an AsteroidАстероїд KilledВбив the DinosaursДинозаври."
168
632000
3000
вказують на те, що астероїд знищив динозаврів».
11:00
PerfectlyВідмінно ordinaryзвичайний scientificнауковий paperпапір.
169
635000
3000
Цілком звичайна наукова стаття.
11:03
Now, the nextдалі one, "The PresidentПрезидент of The RoyalКоролівський SocietyСуспільство
170
638000
4000
Тепер наступна «Президент Королівського Товариства
11:07
Has Been VouchsafedVouchsafed a StrongСильні InnerВнутрішній ConvictionЗасудження" -- (LaughterСміх) --
171
642000
4000
був удостоєний глибокого внутрішнього переконання» — (Сміх) —
11:11
"... That an AsteroidАстероїд KilledВбив the DinosaursДинозаври."
172
646000
3000
«що астероїд знищив динозаврів».
11:14
(LaughterСміх)
173
649000
4000
(Сміх)
11:18
"It Has Been PrivatelyПриватному порядку RevealedВиявлено to ProfessorПрофесор HuxtaneHuxtane
174
653000
6000
«В одкровенні професору Хакстейну
11:24
That an AsteroidАстероїд KilledВбив the DinosaursДинозаври."
175
659000
2000
зазначалось, що астероїд знищив динозаврів».
11:26
(LaughterСміх)
176
661000
3000
(Сміх)
11:29
"ProfessorПрофесор HordleyHordley Was BroughtПривів Up
177
664000
3000
«Професор Хордлі був вихований в
11:32
to Have TotalВсього and UnquestioningБеззаперечне FaithВіра" --
178
667000
3000
дусі твердої віри,
11:35
(LaughterСміх) --
179
670000
1000
(Сміх)
11:36
"... That an AsteroidАстероїд KilledВбив the DinosaursДинозаври."
180
671000
7000
що астероїд знищив динозаврів».
11:43
"ProfessorПрофесор HawkinsХокінс Has PromulgatedОприлюднено an OfficialОфіційний DogmaДогма
181
678000
5000
«Професор Хокінз проголосив офіційну догму,
11:48
BindingПрив'язування on All LoyalЛояльний HawkinsiansHawkinsians
182
683000
3000
обов'язкову для всіх вірних послідовників Хокінза,
11:51
That an AsteroidАстероїд KilledВбив the DinosaursДинозаври."
183
686000
3000
що астероїд знищив динозаврів».
11:54
(LaughterСміх)
184
689000
3000
(Сміх)
11:57
That's inconceivableвиключено, of courseзвичайно.
185
692000
4000
Це звичайно незбагненно.
12:01
But supposeприпустимо --
186
696000
2000
Але уявіть собі —
12:03
(ApplauseОплески)
187
698000
10000
(Оплески)
12:13
-- in 1987, a reporterрепортер askedзапитав GeorgeДжордж BushБуш, SrSR.
188
708000
3000
— в 1987 році, журналіст запитав Джорджа Буша-старшого
12:16
whetherчи то he recognizedвизнаний the equalрівний citizenshipгромадянство and patriotismПатріотизм
189
711000
3000
чи визнає він рівну міру громадянства та патріотизму
12:19
of AmericansАмериканці who are atheistsатеїсти.
190
714000
3000
американців-атеїстів.
12:22
MrГ-н. Bush'sБуша replyвідповісти has becomeстати infamousганебний.
191
717000
3000
Відповідь містера Буша стала ганебно відомою.
12:25
"No, I don't know that atheistsатеїсти should be consideredрозглянутий citizensгромадяни,
192
720000
4000
«Ні, я не гадаю, що атеїстів треба вважати громадянами,
12:29
norні should they be consideredрозглянутий patriotsПатріоти.
193
724000
2000
ані вважати їх патріотами.
12:31
This is one nationнація underпід God."
194
726000
3000
Це одна нація під Богом».
12:34
Bush'sБуша bigotryфанатизм was not an isolatedізольований mistakeпомилка,
195
729000
3000
Фанатизм Буша не був одиничною помилкою,
12:37
blurtedвипалив як out in the heatтепло of the momentмомент and laterпізніше retractedЗгорнути.
196
732000
3000
чимось, сказаним згарячу, а потім запереченим.
12:40
He stoodстояв by it in the faceобличчя of repeatedповторив callsдзвінки for clarificationроз'яснення or withdrawalзняття.
197
735000
5000
Він стояв на своєму незважаючи на чисельні прохання пояснити свою думку, або відмовитися від своїх слів.
12:45
He really meantозначало it.
198
740000
1000
Він справді так вважає.
12:46
More to the pointточка, he knewзнав it posedпозували no threatзагроза to his electionвибори, quiteцілком the contraryнавпаки.
199
741000
6000
Навіть більше, він знав, що це не загрожує його шансам на виборах, навіть навпаки.
12:52
DemocratsДемократи as well as RepublicansРеспубліканці paradeпарад theirїх religiousnessрелігійності
200
747000
4000
Демократи, так само як і республіканці хизуються своєю релігійністю,
12:56
if they want to get electedобраний. BothОбидва partiesвечірки invokeвикликати "one nationнація underпід God."
201
751000
6000
якщо хочуть бути обраними. Обидві партії апелюють до імені однієї нації під Богом.
13:02
What would ThomasТомас JeffersonДжефферсон have said?
202
757000
5000
Щоб на це сказав Томас Джеферсон?!
13:07
IncidentallyДо речі, I'm not usuallyзазвичай very proudгордий of beingбуття BritishБританський,
203
762000
5000
До речі, я зазвичай не дуже пишаюсь, що я британець,
13:12
but you can't help makingвиготовлення the comparisonпорівняння.
204
767000
4000
але в цьому випадку просто не можна втриматися від порівняння.
13:16
(ApplauseОплески)
205
771000
8000
(Оплески)
13:24
In practiceпрактика, what is an atheistатеїст?
206
779000
3000
На практиці, хто такий атеїст?
13:27
An atheistатеїст is just somebodyхтось who feelsвідчуваєш about YahwehЯхве
207
782000
4000
Атеїст — це просто той, хто думає про Яхве
13:31
the way any decentгідною ChristianХристиянські feelsвідчуваєш about ThorТор or BaalБаал or the goldenзолотий calfтеля.
208
786000
7000
так само як будь-який пристойний християнин думає про Тора чи Ваала чи золотого тельця.
13:38
As has been said before, we are all atheistsатеїсти about mostнайбільше of the godsбоги
209
793000
4000
Як вже було сказано раніше, ми всі атеїсти по відношенню до більшості богів,
13:42
that humanityлюдство has ever believedвірив in. Some of us just go one god furtherдалі.
210
797000
5000
в які людство колись вірувало. Просто деякі з нас ідуть на одного бога далі.
13:47
(LaughterСміх)
211
802000
3000
(Сміх)
13:50
(ApplauseОплески)
212
805000
7000
(Оплески)
13:57
And howeverоднак we defineвизначити atheismАтеїзм, it's surelyнапевно the kindдоброзичливий of academicакадемічний beliefвіра
213
812000
3000
І як би ми не означували атеїзм, це безсумнівно певного роду академічна думка,
14:00
that a personлюдина is entitledмає право to holdтримайся withoutбез beingбуття vilifiedзламаний
214
815000
4000
на яку людина має право без загрози, що її демонізують
14:04
as an unpatrioticвідсутність патріотизму, unelectableunelectable non-citizenNon громадянина.
215
819000
5000
як непатріотичного, невиборного недогромадянина.
14:09
NeverthelessТим не менше, it's an undeniableнезаперечний factфакт that to ownвласний up to beingбуття an atheistатеїст
216
824000
3000
Проте, це незаперечний факт, що признатися в тому, що ти атеїст,
14:12
is tantamountрівноцінно to introducingвведення yourselfсамі as MrГ-н. HitlerГітлер or MissМіс BeelzebubВигоню.
217
827000
6000
це те саме, що представитися містером Гітлером або міс Вельзевул.
14:18
And that all stemsстебла from the perceptionсприйняття of atheistsатеїсти
218
833000
3000
І це все походить від сприйняття атеїстів
14:21
as some kindдоброзичливий of weirdдивний, way-outконструктив minorityменшини.
219
836000
5000
як деякої дивакуватої авангардної меншості.
14:26
NatalieНаталі AngierAngier wroteписав a ratherшвидше sadсумний pieceшматок in the NewНові YorkerЙорка,
220
841000
3000
Наталі Енжієр написала доволі сумну статтю в Н'ю Йоркер
14:29
sayingкажучи how lonelyсамотній she feltвідчував as an atheistатеїст.
221
844000
2000
про те, як самотньо вона почувається як атеїст.
14:31
She clearlyчітко feelsвідчуваєш in a beleagueredобложених minorityменшини,
222
846000
3000
Вона очевидно почувається як меншина в облозі
14:34
but actuallyнасправді, how do AmericanАмериканський atheistsатеїсти stackстек up numericallyчисельно?
223
849000
6000
але насправді, наскільки численними є атеїсти в Америці?
14:40
The latestостанній surveyобстеження makesробить surprisinglyдивно encouragingзаохочення readingчитання.
224
855000
3000
Останні опитування являють на диво заохочуючи результати.
14:43
ChristianityХристиянство, of courseзвичайно, takes a massiveмасивний lion'sлевова shareподілитися
225
858000
2000
Християнство, звичайно, складає левову долю
14:45
of the populationнаселення, with nearlyмайже 160 millionмільйон.
226
860000
4000
населення, приблизно 160 мільйонів.
14:49
But what would you think was the secondдругий largestнайбільший groupгрупа,
227
864000
3000
Але, як ви вважаєте, яка друга найбільша група,
14:52
convincinglyпереконливо outnumberingсиломіць JewsЄвреї with 2.8 millionмільйон, MuslimsМусульмани at 1.1 millionмільйон,
228
867000
6000
переконливо перевершуюча за чисельністю іудеїв з 2.8 мільйонами, мусульман з 1.1 мільйоном,
14:58
and HindusІндуїстів, BuddhistsБуддисти and all other religionsрелігії put togetherразом?
229
873000
3000
та індуїстів, буддистів та всі інші релігії зібрані докупи.
15:01
The secondдругий largestнайбільший groupгрупа, of nearlyмайже 30 millionмільйон,
230
876000
3000
Друга за розміром група, майже в 30 мільйонів,
15:04
is the one describedописаний as non-religiousнерелігійних or secularСвітський.
231
879000
5000
вважає себе нерелігійними або світськими.
15:09
You can't help wonderingцікаво why vote-seekingшукає голосів politiciansполітиків
232
884000
3000
Не можна не дивуватися, чому політики у боротьбі за голоси виборців
15:12
are so proverbiallyproverbially overawedoverawed by the powerвлада of, for exampleприклад, the JewishЄврейський lobbyлобі.
233
887000
5000
настільки благоговіють перед силою, наприклад, іудейського лобі.
15:17
The stateдержава of IsraelІзраїль seemsздається to oweзобов'язаний its very existenceіснування
234
892000
2000
Здається, само держава Ізраїль існує
15:19
to the AmericanАмериканський JewishЄврейський voteголосувати, while at the sameтой же time
235
894000
4000
завдяки американським виборцям-євреям, в той же час
15:23
consigningзважили the non-religiousнерелігійних to politicalполітичний oblivionзабуття.
236
898000
5000
відправляючи нерелігійних виборців в політичне небуття.
15:28
This secularСвітський non-religiousнерелігійних voteголосувати, if properlyправильно mobilizedмобілізовані,
237
903000
4000
Ці світські нерелігійні виборці, по-справжньому мобілізовані,
15:32
is nineдев'ять timesразів as numerousбагаточисельний as the JewishЄврейський voteголосувати.
238
907000
4000
в 9 разів численніші за єврейські голоси.
15:36
Why does this farдалеко more substantialсуттєвий minorityменшини
239
911000
3000
Чому тоді ця набагато більш ваговита меншина
15:39
not make a moveрухатися to exerciseвправи its politicalполітичний muscleм'язи?
240
914000
4000
не почне користуватися своїми політичними мускулами?
15:43
Well, so much for quantityкількість. How about qualityякість?
241
918000
4000
Добре, досить про кількість. Тепер про якість.
15:47
Is there any correlationспіввідношення, positiveпозитивний or negativeнегативний,
242
922000
3000
Чи існує будь-яка кореляція, позитивна чи негативна,
15:50
betweenміж intelligenceрозвідка and tendencyтенденція to be religiousрелігійний?
243
925000
3000
між інтелектом та схильністю до релігійності?
15:53
(LaughterСміх)
244
928000
8000
(Сміх)
16:01
The surveyобстеження that I quotedцитований, whichкотрий is the ARISАРІС surveyобстеження,
245
936000
3000
Опитування, яке я згадував раніше — яке було проведене ARIS —
16:04
didn't breakперерва down its dataдані by socio-economicсоціально економічних classклас or educationосвіта,
246
939000
3000
не надавало дані, подрібнені за соціально-економічними класом або освітою,
16:07
IQIQ or anything elseінакше.
247
942000
2000
коефіцієнтом інтелекту чи будь-чим іншим.
16:09
But a recentостаннім часом articleстаття by PaulПол G. BellБелл in the MensaMensa magazineжурнал
248
944000
4000
Але нещодавня стаття Пола Дж. Белла в журналі «Mensa»
16:13
providesзабезпечує some strawsсоломинки in the windвітер.
249
948000
2000
натякає, в який бік розвиватимуться справи.
16:15
MensaMensa, as you know, is an internationalміжнародний organizationорганізація
250
950000
2000
Mensa, як ви знаєте, це міжнародна організація
16:17
for people with very highвисокий IQIQ.
251
952000
4000
для людей з дуже високим коефіцієнтом інтелекту.
16:21
And from a meta-analysisМета аналіз of the literatureлітература,
252
956000
4000
І з мета-аналізу літератури
16:25
BellБелл concludesробить висновок that, I quoteцитата, "Of 43 studiesнавчання carriedносили out sinceз 1927
253
960000
6000
Белл робить висновок, я цитую, «З 43 досліджень, проведених з 1927 року,
16:31
on the relationshipвідносини betweenміж religiousрелігійний beliefвіра and one'sодин intelligenceрозвідка or educationalосвітній levelрівень,
254
966000
4000
стосовно зв'язку релігійних переконань особи з її рівнем інтелекту та освіти,
16:35
all but fourчотири foundзнайдено an inverseзворотний connectionз'єднання.
255
970000
5000
всі, крім чотирьох, знайшли обернену залежність.
16:40
That is, the higherвище one'sодин intelligenceрозвідка or educationalосвітній levelрівень,
256
975000
3000
Це значить, що чим вищій рівень інтелекту та освіти,
16:43
the lessменше one is likelyшвидше за все to be religiousрелігійний."
257
978000
3000
тим менше ймовірність, що людина буде релігійною.»
16:46
Well, I haven'tні seenбачив the originalоригінал 42 studiesнавчання and I can't commentкоментар on that meta-analysisМета аналіз
258
981000
5000
Добре, я не бачив першоджерел 42 досліджень і не можу прокоментувати той мета-аналіз,
16:51
but I would like to see more studiesнавчання doneзроблено alongразом those linesлінії.
259
986000
4000
але я хочу бачити більше досліджень, проведених в цьому напрямку.
16:55
And I know that there are, if I could put a little plugвилка here,
260
990000
2000
І я знаю, що тут присутні, вибачте за безсоромну пропозицію,
16:57
there are people in this audienceаудиторія
261
992000
2000
в цьому залі присутні люди,
16:59
easilyлегко capableздатний of financingфінансування a massiveмасивний researchдослідження surveyобстеження to settleврегулювати the questionпитання,
262
994000
6000
здатні легко профінансувати масштабне дослідницьке опитування для того, щоб остаточно вирішити це питання,
17:05
and I put the suggestionпропозиція up -- for what it's worthварто.
263
1000000
2000
і я роблю таку пропозицію, на всяк випадок.
17:07
But let me know showпоказати you some dataдані
264
1002000
2000
Але дозвольте мені показати вам дані,
17:09
that have been properlyправильно publishedопубліковано and analyzedпроаналізовано
265
1004000
2000
які були правильно опубліковані та проаналізовані,
17:11
on one specialособливий groupгрупа, namelyа саме, topвершина scientistsвчені.
266
1006000
5000
по одній особливій групі, а саме, по видатних вчених.
17:16
In 1998, LarsonЛарсон (співак) and WithamWitham
267
1011000
3000
В 1998 році Ларсон та Вітхам
17:19
polledопитаних the creamкрем of AmericanАмериканський scientistsвчені,
268
1014000
3000
провели опитування серед «вершків» американської науки,
17:22
those who'dхто б been honoredзаслужений by electionвибори to the NationalНаціональний AcademyАкадемія of SciencesНаук,
269
1017000
4000
тих, хто був вшанований обранням в Національну академію наук.
17:26
and amongсеред this selectвибрати groupгрупа,
270
1021000
2000
І серед цієї добірної групи,
17:28
beliefвіра in a personalособистий God droppedвпав to a shatteringнищівного sevenсеми percentвідсоток.
271
1023000
7000
віра в персонального Бога впала до нищівних 7%.
17:35
About 20 percentвідсоток are agnosticагностик, and the restвідпочинок could fairlyсправедливо be calledназивається atheistsатеїсти.
272
1030000
5000
Біля 20% є агностиками, а решту можна справедливо назвати атеїстами.
17:40
SimilarПодібні figuresцифри obtainedотримані for beliefвіра in personalособистий immortalityбезсмертя.
273
1035000
3000
Схожі цифри були отримані стосовно вірі у власне безсмертя.
17:43
AmongСеред biologicalбіологічний scientistsвчені, the figuresцифри are even lowerнижче:
274
1038000
3000
Серед вчених-біологів ці цифри навіть нижче,
17:46
5.5 percentвідсоток, only, believe in God. PhysicalФізичні scientistsвчені: it's 7.5 percentвідсоток.
275
1041000
7000
лише 5.5% вірять в Бога. Серед вчених-фізиків це 7.5%.
17:53
I've not seenбачив correspondingвідповідний figuresцифри for eliteеліта scholarsвчені
276
1048000
3000
У мене немає відповідних даних стосовно видатних вчених
17:56
in other fieldsполя, suchтакий historyісторія or philosophyфілософія,
277
1051000
3000
в інших дисциплінах, таких як історія чи філософія,
17:59
but I'd be surprisedздивований if they were differentінший.
278
1054000
3000
але я був би здивований, якби результат був би іншим.
18:02
So, we'veми маємо reachedдосягли a trulyсправді remarkableчудовий situationситуація,
279
1057000
4000
Отже, ми опинилися в справді дивовижній ситуації,
18:06
a grotesqueгротеск mismatchНевідповідність betweenміж the AmericanАмериканський intelligentsiaінтелігенція
280
1061000
5000
гротескної невідповідності між американською інтелігенцією
18:11
and the AmericanАмериканський electorateелекторат.
281
1066000
2000
та американським електоратом.
18:13
A philosophicalфілософський opinionдумка about the natureприрода of the universeвсесвіт,
282
1068000
4000
Та філософська позиція щодо природи Всесвіту,
18:17
whichкотрий is heldвідбувся by the vastвеличезний majorityбільшість of topвершина AmericanАмериканський scientistsвчені
283
1072000
4000
що поділяє переважна більшість провідних американських вчених
18:21
and probablyймовірно the majorityбільшість of the intelligentsiaінтелігенція generallyвзагалі,
284
1076000
4000
і напевно більшість інтелігенції взагалі,
18:25
is so abhorrentогидним to the AmericanАмериканський electorateелекторат
285
1080000
2000
настільки огидна американському електоратові,
18:27
that no candidateкандидат for popularпопулярний electionвибори dareнаважитися affirmпідтвердити it in publicгромадськість.
286
1082000
6000
що жоден кандидат на вибірну посаду не наважиться публічно оголосити, що підтримує її.
18:33
If I'm right, this meansзасоби that highвисокий officeофіс
287
1088000
3000
Якщо я правий, то це означає, що найвищі посади
18:36
in the greatestнайбільший countryкраїна in the worldсвіт
288
1091000
2000
в найвеличнішій країні світу
18:38
is barredзаборонено to the very people bestнайкраще qualifiedкваліфіковані to holdтримайся it -- the intelligentsiaінтелігенція --
289
1093000
6000
не доступні саме для людей найбільш кваліфікованих їх обіймати, для інтелігенції,
18:44
unlessякщо не they are preparedпідготований to lieбрешуть about theirїх beliefsвірування.
290
1099000
3000
окрім тих випадків, коли вони готові брехати про свої переконання.
18:47
To put it bluntlyгрубо, AmericanАмериканський politicalполітичний opportunitiesможливості
291
1102000
3000
Відверто кажучи, шанси досягти успіху в американській політиці
18:50
are heavilyсильно loadedзавантажений againstпроти those
292
1105000
3000
набагато гірші для тих,
18:53
who are simultaneouslyодночасно intelligentрозумний and honestчесний.
293
1108000
3000
хто одночасно розумний та чесний.
18:56
(ApplauseОплески)
294
1111000
7000
(Оплески)
19:03
I'm not a citizenгромадянин of this countryкраїна, so I hopeнадія it won'tне буде be thought unbecomingнегідним
295
1118000
4000
Я не громадянин цієї країни, тому, сподіваюся, що, якщо я скажу що
19:07
if I suggestзапропонувати that something needsпотреби to be doneзроблено.
296
1122000
3000
з цим треба щось робити, це не буде сприйнято як невідповідність.
19:10
(LaughterСміх)
297
1125000
2000
(Сміх)
19:12
And I've alreadyвже hintedнатякнув what that something is.
298
1127000
3000
І я вже натякнув що це «щось» є.
19:15
From what I've seenбачив of TEDТЕД, I think this mayможе be the idealідеальний placeмісце to launchзапуск it.
299
1130000
4000
З того що я бачив на TED, я думаю, TED — ідеальне місце запустити цей процес.
19:19
Again, I fearстрах it will costвартість moneyгроші.
300
1134000
3000
Знову ж таки, боюся що будуть потрібні гроші.
19:22
We need a consciousness-raisingConsciousness-raising,
301
1137000
2000
Нам треба кампанія з підйому свідомості
19:24
coming-outComing-Out campaignкампанія for AmericanАмериканський atheistsатеїсти.
302
1139000
4000
і видимості для американських атеїстів.
19:28
(LaughterСміх)
303
1143000
2000
(Сміх)
19:30
This could be similarподібний to the campaignкампанія organizedорганізований by homosexualsгомосексуалісти
304
1145000
3000
Це може бути схоже на кампанію, що була організована гомосексуалістами
19:33
a fewмало хто yearsроків agoтому назад,
305
1148000
2000
декілька років тому,
19:35
althoughхоча heavenнебеса forbidзабороняй that we should stoopопускатися to publicгромадськість outingпікнік
306
1150000
3000
але боже допоможи нам не вести за собою людей
19:38
of people againstпроти theirїх will.
307
1153000
2000
проти їхньої волі.
19:40
In mostнайбільше casesвипадки, people who out themselvesсамі
308
1155000
3000
В більшості випадків, люди, які відкрито стверджують свої думки,
19:43
will help to destroyзнищити the mythміф that there is something wrongнеправильно with atheistsатеїсти.
309
1158000
4000
допоможуть нам зруйнувати міф про те, що атеїсти якісь неправильні люди.
19:47
On the contraryнавпаки,
310
1162000
2000
З іншого боку,
19:49
they'llвони будуть demonstrateпродемонструвати that atheistsатеїсти are oftenчасто the kindsвидів of people
311
1164000
2000
вони продемонструють, що атеїсти часто є тими людьми, що зазвичай
19:51
that could serveслужити as decentгідною roleроль modelsмоделі for your childrenдіти,
312
1166000
3000
слугують гарними ролевими моделями для ваших дітей.
19:54
the kindsвидів of people an advertisingреклама agentагент could use to recommendрекомендую a productпродукт,
313
1169000
5000
Цей той тип людей, який рекламний агент міг би використовувати для рекомендації продукції.
19:59
the kindsвидів of people who are sittingсидячи in this roomкімната.
314
1174000
4000
Цей тип людей, що сидять в цій аудиторії.
20:03
There should be a snowballсніжний ком effectефект, a positiveпозитивний feedbackзворотній зв'язок,
315
1178000
3000
Характер має бути лавиноподібний, із позитивним зворотнім зв'язком,
20:06
suchтакий that the more namesімена we have, the more we get.
316
1181000
3000
таким, що, чим більше імен ми маємо, тим більше імен надходить.
20:09
There could be non-linearitieslinearities, thresholdпоріг effectsефекти.
317
1184000
3000
Може бути деяка нелінійність, порогові ефекти.
20:12
When a criticalкритичний massмаса has been attainedдосягнуто,
318
1187000
2000
Але коли критична маса буде створена,
20:14
there's an abruptрізко accelerationприскорення in recruitmentВербівка.
319
1189000
3000
почнеться раптове прискорення приєднання.
20:17
And again, it will need moneyгроші.
320
1192000
3000
Знов-таки, будуть потрібні гроші.
20:20
I suspectпідозрюваний that the wordслово "atheistатеїст" itselfсама по собі
321
1195000
4000
Я підозрюю, що слово «атеїст» саме по собі
20:24
containsмістить or remainsзалишається a stumblingспотикаючись blockблок
322
1199000
3000
містить або є каменем спотикання
20:27
farдалеко out of proportionпропорція to what it actuallyнасправді meansзасоби, and a stumblingспотикаючись blockблок to people
323
1202000
4000
набагато більшим ніж як воно є насправді, і каменем спотикання для людей,
20:31
who otherwiseінакше mightможе be happyщасливий to out themselvesсамі.
324
1206000
3000
які в іншому випадку відкрито зазначили б свої погляди і позиції.
20:34
So, what other wordsслова mightможе be used to smoothгладкий the pathшлях,
325
1209000
3000
Отже, які ще слова можна використати в якості мастила для
20:37
oilмасло the wheelsколеса, sugarцукор the pillтаблетка? DarwinДарвін himselfсам preferredкраще "agnosticагностик" --
326
1212000
7000
шестерень, або цукру в мікстурі? Дарвін, наприклад, віддав перевагу терміну «агностик» —
20:44
and not only out of loyaltyлояльності to his friendдруг HuxleyХакслі, who coinedпридуманий the termтермін.
327
1219000
6000
і не тільки з-за лояльності до свого друга Хакслі, який придумав його.
20:50
DarwinДарвін said, "I have never been an atheistатеїст
328
1225000
2000
Дарвін сказав: «Я ніколи не був атеїстом
20:52
in the sameтой же senseсенс of denyingзаперечуючи the existenceіснування of a God.
329
1227000
4000
в якості заперечення існування Бога.
20:56
I think that generallyвзагалі an 'agnostic''агностик'
330
1231000
2000
Я вважаю що, загалом, агностик
20:58
would be the mostнайбільше correctправильно descriptionопису of my stateдержава of mindрозум."
331
1233000
4000
буде найбільш коректним описанням образу мого мислення.»
21:02
He even becameстає uncharacteristicallyнехарактерно tetchytetchy with EdwardЕдвард AvelingAveling.
332
1237000
5000
Він навіть став нехарактерно дразливим по відношенню до Едуарда Евелінга.
21:07
AvelingAveling was a militantвойовничого atheistатеїст
333
1242000
2000
Евелінг був войовничим атеїстом,
21:09
who failedне вдалося to persuadeпереконувати DarwinДарвін
334
1244000
2000
якому не вдалося переконати Дарвіна
21:11
to acceptприймати the dedicationсамовідданість of his bookкнига on atheismАтеїзм --
335
1246000
3000
прийняти посвячення своєї книги про атеїзм йому —
21:14
incidentallyдо речі, givingдавати riseпідніматися to a fascinatingзахоплююче mythміф
336
1249000
3000
що, до речі, народило чудовий міф про
21:17
that KarlКарл MarxМаркс triedспробував to dedicateприсвятити "DasDas KapitalКапітал" to DarwinДарвін,
337
1252000
3000
те, що Карл Маркс намагався посвятити свій «Капітал» Дарвіну,
21:20
whichкотрий he didn't. It was actuallyнасправді EdwardЕдвард AvelingAveling.
338
1255000
2000
чого він ніколи не робив. Це був, насправді, Едуард Евелінг.
21:22
What happenedсталося was that Aveling'sAveling готелю mistressГосподиня was Marx'sМаркса daughterдочка,
339
1257000
5000
Що відбулося: коханка Евелінга була дочкою Маркса,
21:27
and when bothобидва DarwinДарвін and MarxМаркс were deadмертвий,
340
1262000
3000
і коли обидва, і Дарвін і Маркс померли,
21:30
Marx'sМаркса papersпапери becameстає muddledзаплутано up with Aveling'sAveling готелю papersпапери
341
1265000
4000
Марксові папери переплуталися із паперами Евелінга,
21:34
and a letterлист from DarwinДарвін sayingкажучи, "My dearдорогий sirсер, thank you very much
342
1269000
5000
і лист Дарвіна в якому йдеться, «Шановний пане, дякую вам щиро
21:39
but I don't want you to dedicateприсвятити your bookкнига to me,"
343
1274000
2000
але я не хочу, щоб ви присвячували свою книгу мені»,
21:41
was mistakenlyпомилково supposedпередбачалося to be addressedадресований to MarxМаркс,
344
1276000
3000
було помилково прийнято за лист до Маркса,
21:44
and that gaveдав riseпідніматися to this wholeцілий mythміф, whichкотрий you've probablyймовірно heardпочув.
345
1279000
3000
і це породило цілий міф, який ви, можливо, вже чули.
21:47
It's a sortсортувати of urbanміський mythміф,
346
1282000
2000
Це такий собі міський міф,
21:49
that MarxМаркс triedспробував to dedicateприсвятити "KapitalКапітал" to DarwinДарвін.
347
1284000
3000
що Маркс спробував присвятити «Капітал» Дарвіну.
21:52
AnywayУ всякому разі, it was AvelingAveling, and when they metзустрілися, DarwinДарвін challengedвиклик AvelingAveling,
348
1287000
8000
В будь-якому випадку, це був Евелінг, і коли вони зустрілися, Дарвін прямо запитав Евелінга:
22:00
"Why do you call yourselvesсамі atheistsатеїсти?"
349
1295000
7000
«Чому ви називаєте себе атеїстами?»
22:07
"'Agnostic' Агностик,'" retortedвідповіла: AvelingAveling, "was simplyпросто 'atheist''атеїст' writписати respectableреспектабельний,
350
1302000
4000
«Агностик, — відповів Евелінг, — це просто пристойний атеїст,
22:11
and 'atheist''атеїст' was simplyпросто 'agnostic''агностик' writписати aggressiveагресивний."
351
1306000
4000
і атеїст — це просто агностик агресивний.»
22:15
DarwinДарвін complainedпоскаржився, "But why should you be so aggressiveагресивний?"
352
1310000
4000
Дарвін оскаржився, «А чому ви маєте бути такими агресивними?»
22:19
DarwinДарвін thought that atheismАтеїзм mightможе be well and good for the intelligentsiaінтелігенція,
353
1314000
3000
Дарвін думав, що атеїзм підходить для інтелігенції,
22:22
but that ordinaryзвичайний people were not, quoteцитата, "ripeстиглий for it."
354
1317000
5000
а от рядові люди не зовсім, цитую, «зізріли для цього.»
22:27
WhichЯкий is, of courseзвичайно, our oldстарий friendдруг, the "don't rockрок the boatчовен" argumentаргумент.
355
1322000
4000
Це, звичайно ж, наш старий друже-аргумент типу «не розгойдуйте човна».
22:31
It's not recordedзаписаний whetherчи то AvelingAveling told DarwinДарвін to come down off his highвисокий horseкінь.
356
1326000
5000
Невідомо, чи сказав Евелінг Дарвіну злізти зі свого п'єдесталу …
22:36
(LaughterСміх)
357
1331000
2000
(Сміх)
22:38
But in any caseсправа, that was more than 100 yearsроків agoтому назад.
358
1333000
2000
В будь-якому випадку, це було більше ніж 100 років тому.
22:40
You think we mightможе have grownвирощений up sinceз then.
359
1335000
3000
Здається, ми мали б подорослішати з тих часів.
22:43
Now, a friendдруг, an intelligentрозумний lapsedминув JewЖид,
360
1338000
5000
Тепер, мій друг, інтелігентний колишній іудей,
22:48
who incidentallyдо речі observedспостерігається the SabbathСуботи
361
1343000
2000
хто випадково дотримувався шабату
22:50
for reasonsпричин of culturalкультурний solidarityсолідарність,
362
1345000
2000
з причин культурної солідарності,
22:52
describesописує himselfсам as a "toothзуб fairyфея agnosticагностик."
363
1347000
4000
назвав себе «агностиком діда Мороза».
22:56
He won'tне буде call himselfсам an atheistатеїст
364
1351000
2000
Він не вважає, що він є атеїстом,
22:58
because it's, in principleпринцип, impossibleнеможливо to proveдовести a negativeнегативний,
365
1353000
4000
тому що, в принципі, неіснування (бога) неможливо довести теж,
23:02
but agnosticагностик on its ownвласний mightможе suggestзапропонувати that God'sБоже existenceіснування
366
1357000
3000
а от термін агностик натякає на те, що існування і неіснування
23:05
was thereforeотже on equalрівний termsтерміни of likelihoodймовірність as his non-existenceє не існування.
367
1360000
4000
Бога — події рівноймовірні.
23:09
So, my friendдруг is strictlyстрого agnosticагностик about the toothзуб fairyфея,
368
1364000
5000
Отже, мій друг — чіткий агностик стосовно діда Мороза,
23:14
but it isn't very likelyшвидше за все, is it? Like God.
369
1369000
5000
але ймовірність його існування маленька, чи не так? Так і з Богом.
23:19
HenceОтже the phraseфразу, "toothзуб fairyфея agnosticагностик."
370
1374000
2000
Звідси і фраза, «агностик діда Мороза»,
23:21
BertrandБертран RussellРассел madeзроблений the sameтой же pointточка
371
1376000
2000
але Бертран Рассел висловив цю ж саму думку,
23:23
usingвикористовуючи a hypotheticalгіпотетичний teapotчайник in orbitорбіта about MarsМарс.
372
1378000
4000
використовуючи гіпотетичний чайник, що літає на орбіті Марса.
23:27
You would strictlyстрого have to be agnosticагностик
373
1382000
2000
Ми з вами, за означенням, маємо бути агностиками щодо
23:29
about whetherчи то there is a teapotчайник in orbitорбіта about MarsМарс,
374
1384000
2000
існування такого чайника або неіснування,
23:31
but that doesn't mean you treatлікувати the likelihoodймовірність of its existenceіснування
375
1386000
3000
але це не означає, що ймовірність існування
23:34
as on all foursрачки with its non-existenceє не існування.
376
1389000
3000
така ж як і неіснування.
23:37
The listсписок of things whichкотрий we strictlyстрого have to be agnosticагностик about
377
1392000
3000
Список речей, до яких ми маємо ставитися виключно агностично,
23:40
doesn't stop at toothзуб fairiesфеї and teapotsчайники. It's infiniteнескінченний.
378
1395000
4000
не закінчується на дідах морозах і чайниках. Він — нескінченний.
23:44
If you want to believe one particularконкретно one of them --
379
1399000
2000
Якщо ви хочете вірити в якусь конкретну з них,
23:46
unicornsЄдиноріг or toothзуб fairiesфеї or teapotsчайники or YahwehЯхве --
380
1401000
5000
у єдинорога, діда Мороза, чайники або Єгову,
23:51
the onusтягар is on you to say why.
381
1406000
2000
тоді це ви зобов'язані пояснювати «чому».
23:53
The onusтягар is not on the restвідпочинок of us to say why not.
382
1408000
4000
А не решта нас повинна пояснювати «чому ні».
23:57
We, who are atheistsатеїсти, are alsoтакож a-fairiestsна fairiests and a-teapotistsна teapotists.
383
1412000
5000
Ті серед нас, хто є атеїстами є також й а-дідо-морозистами та а-чайникістами.
24:02
(LaughterСміх)
384
1417000
2000
(Сміх)
24:04
But we don't botherтурбувати to say so,
385
1419000
3000
Але ми не надто турбуємося казати, що ми ними є,
24:07
and this is why my friendдруг usesвикористовує "toothзуб fairyфея agnosticагностик"
386
1422000
3000
і ось саме тому мій друг використовує термін «адідоморозист»
24:10
as a labelетикетка for what mostнайбільше people would call atheistатеїст.
387
1425000
3000
для позначення людей, які називають себе атеїстами.
24:13
NonethelessТим не менше, if we want to attractзалучити deepглибоко down atheistsатеїсти to come out publiclyпублічно,
388
1428000
6000
Менше з тим, якщо ми хочемо, щоб атеїсти вийшли з тіні на світло,
24:19
we're going to have find something better
389
1434000
2000
нам потрібно приліпити на прапори щось більш
24:21
to stickпалиця on our bannerбанер than "toothзуб fairyфея" or "teapotчайник agnosticагностик."
390
1436000
5000
дотепне, ніж «агностик діда Мороза» або ж «чайникоагностик».
24:26
So, how about "humanistгуманіст"?
391
1441000
3000
То ж, як, наприклад, «гуманіст»?
24:29
This has the advantageПеревага of a worldwideсвітовий networkмережа of well-organizedдобре організована associationsасоціацій
392
1444000
5000
Переваги цього терміну — в нас вже є всесвітня мережа добре організованих
24:34
and journalsжурнали and things alreadyвже in placeмісце.
393
1449000
2000
асоціацій і журналів і інших, вже відпрацьованих, механізмів.
24:36
My problemпроблема with it only is its apparentочевидним anthropocentrismантропоцентризму.
394
1451000
3000
От лише не подобається мені його явний антропоцентристський характер.
24:39
One of the things we'veми маємо learnedнавчився from DarwinДарвін
395
1454000
2000
Одна з речей, що ми вивчили в Дарвіна,
24:41
is that the humanлюдина speciesвидів is only one
396
1456000
2000
це є розуміння, що людський вид є лише один
24:43
amongсеред millionsмільйони of cousinsдвоюрідні брати, some closeзакрити, some distantдалекий.
397
1458000
4000
з мільйонів споріднених видів, близьких і дальніх родичів.
24:47
And there are other possibilitiesможливості like "naturalistнатураліст,"
398
1462000
3000
Але є і інші можливості — «натураліст», наприклад.
24:50
but that alsoтакож has problemsпроблеми of confusionплутанина,
399
1465000
2000
Але тут є також небезпеки непорозуміння,
24:52
because DarwinДарвін would have thought naturalistнатураліст --
400
1467000
2000
бо Дарвін подумав би, що натураліст,
24:54
"naturalistнатураліст" meansзасоби, of courseзвичайно, as opposedвиступав проти to "supernaturalistsupernaturalist" --
401
1469000
3000
натураліст то є, звичайно ж, протилежність супернатураліста.
24:57
and it is used sometimesіноді --
402
1472000
2000
І іноді воно саме це і означає.
24:59
DarwinДарвін would have been confusedплутати by the other senseсенс of "naturalistнатураліст,"
403
1474000
3000
Дарвін був би збитий з пантелику іншими означеннями натуралізму,
25:02
whichкотрий he was, of courseзвичайно, and I supposeприпустимо there mightможе be othersінші
404
1477000
4000
бо він натуралістом, звичайно ж, був. Є й дехто, хто
25:06
who would confuseзаплутати it with nudismнудизм.
405
1481000
2000
сплутає натуралізм із нудизмом.
25:08
(LaughterСміх)
406
1483000
2000
(Сміх)
25:10
SuchТакі people mightможе be those belongingщо належать to the BritishБританський lynchлінч mobМоб
407
1485000
7000
Такі люди можливо й належали до британської юрби, що влаштувала самосуд минулого року
25:17
whichкотрий last yearрік attackedнапали a pediatricianпедіатр in mistakeпомилка for a pedophileпедофіл.
408
1492000
5000
над педіатром, сплутавши його із педофілом.
25:22
(LaughterСміх)
409
1497000
5000
(Сміх)
25:27
I think the bestнайкраще of the availableдоступний alternativesальтернативи for "atheistатеїст" is simplyпросто "non-theisttheist."
410
1502000
5000
На мою думку найкраща з можливих альтернатив «атеїзму» є просто «не-теїзм».
25:32
It lacksбракує the strongсильний connotationвідтінок that there's definitelyбезумовно no God,
411
1507000
3000
В нетеїзмі немає такого сильного акценту на точному неіснуванні бога,
25:35
and it could thereforeотже easilyлегко be embracedохопила by teapotчайник or toothзуб fairyфея agnosticsagnostics.
412
1510000
6000
і тому цей термін легко підхоплять агностики чайників і дідів морозів.
25:41
It's completelyповністю compatibleсумісний with the God of the physicistsфізики.
413
1516000
4000
Він також повністю сумісний із «Богом» фізиків.
25:45
When atheistsатеїсти
414
1520000
4000
Коли такі люди, як, — такі атеїсти, як
25:49
like StephenСтівен HawkingГокінг and AlbertАльберт EinsteinЕйнштейн use the wordслово "God,"
415
1524000
4000
Стівен Хокінг і Альберт Айнштайн використовували слово «Бог»,
25:53
they use it of courseзвичайно as a metaphoricalметафоричний shorthandскорочення
416
1528000
3000
це була, звичайно ж, метафорична, зручна позначка для
25:56
for that deepглибоко, mysteriousтаємничий partчастина of physicsфізика whichкотрий we don't yetвсе-таки understandзрозуміти.
417
1531000
5000
тієї глибокої, містичної частини фізики, яку ми поки що не розуміємо.
26:01
"Non-theistNon-theist" will do for all that, yetвсе-таки unlikeна відміну від "atheistатеїст,"
418
1536000
6000
Термін нетеїзм все це в собі містить, а от, на відміну від атеїзму,
26:07
it doesn't have the sameтой же phobicфобічних, hystericalістеричний responsesвідповіді.
419
1542000
7000
на нього не реагують відразливо-істерично.
26:14
But I think, actuallyнасправді, the alternativeальтернатива
420
1549000
2000
Але я думаю, власне, альтернативний підхід —
26:16
is to graspсхопити the nettleКропива of the wordслово "atheismАтеїзм" itselfсама по собі,
421
1551000
3000
не уникати конфлікту, а говорити відкрито про проблемне питання із словом атеїзм,
26:19
preciselyточно because it is a tabooтабу wordслово
422
1554000
3000
точнісінько тому, що це є слово-табу,
26:22
carryingносіння frissonsfrissons of hystericalістеричний phobiaфобії.
423
1557000
4000
завантажене істерично-відразливою реакцією.
26:26
CriticalКритичний massмаса mayможе be harderважче to achieveдомогтися with the wordслово "atheistатеїст"
424
1561000
4000
Критичну масу буде важче набрати із словом «атеїст»
26:30
than with the wordслово "non-theisttheist,"
425
1565000
1000
ніж із словом «нетеїст»,
26:31
or some other non-confrontationalспокійний wordслово.
426
1566000
2000
або із будь-яким іншим неконфронтанційним словом.
26:33
But if we did achieveдомогтися it with that dreadстрашно wordслово -- "atheistатеїст" itselfсама по собі --
427
1568000
4000
Але, якби ми набрали її із цим страшним словом — атеїст, —
26:37
the politicalполітичний impactвплив would be even greaterбільший.
428
1572000
4000
політичний вплив був би ще більшим.
26:41
Now, I said that if I were religiousрелігійний, I'd be very afraidбоїться of evolutionеволюція. I'd go furtherдалі.
429
1576000
4000
Якби я був релігійним, я б дуже боявся еволюції. Навіть більше,
26:45
I would fearстрах scienceнаука in generalзагальний if properlyправильно understoodзрозуміла.
430
1580000
3000
я боявся б науки в цілому, якщо її достатньо глибоко розуміти.
26:48
And this is because the scientificнауковий worldviewсвітогляд
431
1583000
4000
І це тому, що наукове бачення світу є
26:52
is so much more excitingхвилююче, more poeticПоетичний,
432
1587000
3000
настільки яскравішим, цікавішим, поетичнішим,
26:55
more filledзаповнений with sheerчистий wonderчудо than anything
433
1590000
3000
більш наповненим дивовижністю, ніж будь-що
26:58
in the poverty-strickenбідних arsenalsарсенали of the religiousрелігійний imaginationуява.
434
1593000
6000
з убогого арсеналу релегійної уяви.
27:04
As CarlКарл SaganСаган, anotherінший recentlyнещодавно deadмертвий heroгерой, put it,
435
1599000
5000
Карл Саган, іще один з нещодавно померлих героїв, висловив це отак —
27:09
"How is it that hardlyнавряд чи any majorмажор religionрелігія has lookedподивився at scienceнаука
436
1604000
4000
«Як так вийшло, що жодна з основних релігій не поглянула на науку
27:13
and concludedукладено, 'This"Це is better than we thought!
437
1608000
5000
і не зробила висновок: “Це краще ніж ми думали!
27:18
The universeвсесвіт is much biggerбільший than our prophetпророк said,
438
1613000
2000
Всесвіт є набагато більшим, ніж сказав наш пророк,
27:20
granderграндіозніше, more subtleвитончений, more elegantелегантний?' InsteadЗамість цього they say, 'No' Ні, no, no!
439
1615000
6000
грандіознішим, витонченішим, елеґантнішим”. Замість цього вони кажуть: “Ні, ні, ні!
27:26
My god is a little god, and I want him to stayзалишитися that way.'
440
1621000
5000
Мій бог є маленьким богом, і я хочу, щоб він лишився таким.”
27:31
A religionрелігія, oldстарий or newновий,
441
1626000
2000
Та релігія, стара чи нова,
27:33
that stressedпідкреслив the magnificenceпишність of the universeвсесвіт
442
1628000
3000
яка підкреслюватиме відкриту сучасною
27:36
as revealedвиявлено by modernсучасний scienceнаука
443
1631000
2000
наукою величність Всесвіту,
27:38
mightможе be ableздатний to drawмалювати forthчетвертий reservesрезерви of reverenceшанування and aweтрепет
444
1633000
3000
може мобілізувати такі резерви благоговіння і пошани
27:41
hardlyнавряд чи tappedпрослуховується by the conventionalзвичайний faithsрелігій."
445
1636000
5000
про які традиційні вірування навіть і не мріяли.»
27:46
Now, this is an eliteеліта audienceаудиторія,
446
1641000
3000
Йдемо далі. Ви, мої слухачі, — еліта,
27:49
and I would thereforeотже expectчекати about 10 percentвідсоток of you to be religiousрелігійний.
447
1644000
7000
і тому я очікую, що приблизно 10 відсотків з вас є релігійними.
27:56
ManyБагато of you probablyймовірно subscribeПідписатися to our politeввічливий culturalкультурний beliefвіра that we should respectповажати religionрелігія,
448
1651000
7000
Багацько з вас користуються кодексом культурної чемності, який вимагає поваги до релігії,
28:03
but I alsoтакож suspectпідозрюваний that a fairярмарок numberномер of those
449
1658000
4000
але я також підозрюю що є й добряча кількість тих,
28:07
secretlyтаємно despiseзневажаю religionрелігія as much as I do.
450
1662000
4000
хто таємно ставиться презирливо до релігії, так само сильно як і я.
28:11
(LaughterСміх)
451
1666000
1000
(Сміх)
28:12
If you're one of them, and of courseзвичайно manyбагато хто of you mayможе not be,
452
1667000
3000
Якщо ви один з таких людей, і, звичайно ж, багато з вас можуть такими і не бути,
28:15
but if you are one of them, I'm askingзапитую you to stop beingбуття politeввічливий,
453
1670000
3000
але якщо все-таки ви є такими, я прошу вас перестати бути ввічливими,
28:18
come out and say so, and if you happenстатися to be richбагатий,
454
1673000
4000
вийти і казати як є про ваші погляди, а якщо ви ще й багаті,
28:22
give some thought to waysшляхи in whichкотрий you mightможе make a differenceрізниця.
455
1677000
5000
я закликаю вас подумати про доступні вам шляхи, що ведуть до великих змін на краще.
28:27
The religiousрелігійний lobbyлобі in this countryкраїна
456
1682000
3000
Релігійна підтримка в цій країні
28:30
is massivelyмасово financedфінансується by foundationsоснови -- to say nothing of all the taxподаток benefitsвигоди --
457
1685000
5000
серйозно фінансується фундаціями, я вже не кажу про податкові пільги,
28:35
by foundationsоснови suchтакий as the TempletonTempleton FoundationФонд and the DiscoveryДіскавері InstituteІнститут.
458
1690000
5000
фундаціями як наприклад Templeton Foundation і Discovery Institute.
28:40
We need an anti-Templetonанти Templeton to stepкрок forwardвперед.
459
1695000
6000
Нам потрібно, щоб знайшовся і вийшов вперед анті-Templeton.
28:46
If my booksкниги soldпродано as well as StephenСтівен Hawking'sХокінг в booksкниги,
460
1701000
3000
Якби мої книжки продавалися так само добре як книжки Стівена Хокінга,
28:49
insteadзамість цього of only as well as RichardРічард Dawkins'Докінз' booksкниги, I'd do it myselfя сам.
461
1704000
6000
а не тільки так добре як книжки Річарда Доукінза, я б зробив це сам.
28:55
People are always going on about, "How did SeptemberВересень the 11thго changeзмінити you?"
462
1710000
9000
Люди питаються і перепитуються, «Як 11 вересня змінило вас?»
29:04
Well, here'sось тут how it changedзмінився me.
463
1719000
2000
Власне, от як воно мене змінило:
29:06
Let's all stop beingбуття so damnedпрокляті respectfulшанобливий.
464
1721000
5000
Давайте всі перестанемо бути такими до біса ввічливими.
29:11
Thank you very much.
465
1726000
2000
Щиро дякую.
29:13
(ApplauseОплески)
466
1728000
5000
(Оплески)
Translated by Semen Trygubenko
Reviewed by Slovnenya 300

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Dawkins - Evolutionary biologist
Oxford professor Richard Dawkins has helped steer evolutionary science into the 21st century, and his concept of the "meme" contextualized the spread of ideas in the information age. In recent years, his devastating critique of religion has made him a leading figure in the New Atheism.

Why you should listen

As an evolutionary biologist, Richard Dawkins has broadened our understanding of the genetic origin of our species; as a popular author, he has helped lay readers understand complex scientific concepts. He's best-known for the ideas laid out in his landmark book The Selfish Gene and fleshed out in The Extended Phenotype: the rather radical notion that Darwinian selection happens not at the level of the individual, but at the level of our DNA. The implication: We evolved for only one purpose — to serve our genes.

Of perhaps equal importance is Dawkins' concept of the meme, which he defines as a self-replicating unit of culture -- an idea, a chain letter, a catchy tune, an urban legend -- which is passed person-to-person, its longevity based on its ability to lodge in the brain and inspire transmission to others. Introduced in The Selfish Gene in 1976, the concept of memes has itself proven highly contagious, inspiring countless accounts and explanations of idea propagation in the information age.

In recent years, Dawkins has become outspoken in his atheism, coining the word "bright" (as an alternate to atheist), and encouraging fellow non-believers to stand up and be identified. His controversial, confrontational 2002 TED talk was a seminal moment for the New Atheism, as was the publication of his 2006 book, The God Delusion, a bestselling critique of religion that championed atheism and promoted scientific principles over creationism and intelligent design.

More profile about the speaker
Richard Dawkins | Speaker | TED.com