ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Raghava KK: Shake up your story

Раґава КєйКєй: Сколихни свою історію

Filmed:
1,036,676 views

Художник Раґава КєйКєй презентує свою нову дитячу книжку для iPad з потішною особливістю: якщо її потрясти, історія -- і ваш кут зору -- змінюється. У цій харизматичній бесіді він запрошує усіх нас трохи схолихнути свій кут зору.
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HiПривіт everyoneкожен.
0
0
2000
Привіт всім.
00:17
I'm an artistхудожник and a dadПапа -- secondдругий time around.
1
2000
3000
Я художник і, вже вдруге, - батько.
00:20
Thank you.
2
5000
2000
Дякую.
00:22
And I want to shareподілитися with you my latestостанній artмистецтво projectпроект.
3
7000
3000
І я хочу поділитися з вами своїм останнім художнім проектом.
00:25
It's a children'sдитячий bookкнига for the iPadiPad.
4
10000
3000
Це дитяча книжка для iPad.
00:28
It's a little quirkyхимерний and sillyдурний.
5
13000
2000
Вона трохи своєрідна і безглузда.
00:30
It's calledназивається "Pop-ItПоп It,"
6
15000
2000
Я назвав це "Струсни-Це"
00:32
And it's about the things little kidsдіти do with theirїх parentsбатьки.
7
17000
3000
І вона про усі оті штуки, що малеча робить зі своїми батьками.
00:35
(MusicМузика)
8
20000
2000
(Музика)
00:37
So this is about pottyгорщик trainingтренування --
9
22000
2000
Це, наприклад, про приучення до горщика --
00:39
as mostнайбільше of you, I hopeнадія, know.
10
24000
3000
з чим більшість з вас, я сподіваюсь, знайома.
00:42
You can tickleлоскотати the rugкилим.
11
27000
2000
Ви можете посмикати килимок.
00:44
You can make the babyдитина poopPoop.
12
29000
2000
Ви можете зробити дитячий "пук".
00:46
You can do all those funвесело things.
13
31000
3000
Ви можете потішатися як завгодно.
00:50
You can burstвибухнув bubblesбульбашки.
14
35000
3000
Лопати бульбашки.
00:54
You can drawмалювати, as everyoneкожен should.
15
39000
3000
Малювати, що взагалі кожен має робити.
00:58
But you know, I have a problemпроблема with children'sдитячий booksкниги:
16
43000
2000
Але знаєте, є одна проблема з дитячими книжками:
01:00
I think they're fullповний of propagandaпропаганда.
17
45000
2000
Я вважаю, що вони сповнені пропаганди.
01:02
At leastнайменше an IndianІндійський tryingнамагаюся to get one of these AmericanАмериканський booksкниги in ParkПарк SlopeСхил, forgetзабувай it.
18
47000
3000
Принаймні індусу важко знайти щось пристойне серед американських книжок у престижному районі.
01:05
It's not the way I was broughtприніс up.
19
50000
3000
Мене виховували інакше.
01:08
So I said, "I'm going to counterлічильник this with my ownвласний propagandaпропаганда."
20
53000
2000
Тому я сказав: "Я протистоятиму цьому своєю власною пропагандою."
01:10
If you noticeпомітити carefullyобережно,
21
55000
2000
Якщо ви помітили,
01:12
it's a homosexualгомосексуаліст coupleпара bringingприведення up a childдитина.
22
57000
3000
цю дитину виховує гомосексуальна пара.
01:15
You don't like it?
23
60000
2000
Не подобається?
01:17
ShakeShake it, and you have a lesbianлесбійка coupleпара.
24
62000
3000
Струсніть, і отримаєте лесбійську пару.
01:20
(LaughterСміх)
25
65000
2000
(Сміх)
01:22
ShakeShake it, and you have a heterosexualгетеросексуальними coupleпара.
26
67000
4000
Струсніть ще, і отримаєте гетеросексуальну пару.
01:26
You know, I don't even believe in the conceptконцепція of an idealідеальний familyсім'я.
27
71000
3000
Ви знаєте, я навіть не вірю в концепцію ідеальної родини.
01:29
I have to tell you about my childhoodдитинство.
28
74000
2000
Я хочу розповісти про моє дитинство.
01:31
I wentпішов to this very properналежного ChristianХристиянські schoolшкола
29
76000
3000
Я відвідував справжню Христіанську школу
01:34
taughtнавчав by nunsчерниці, fathersбатьки, brothersбрати, sistersсестри.
30
79000
3000
і навчався у чорниць, святих отців, братів і сестер.
01:37
BasicallyВ основному, I was broughtприніс up to be a good SamaritanСамарянина,
31
82000
2000
Я мав стати добрим Самаритянином,
01:39
and I am.
32
84000
2000
і я став ним.
01:41
And I'd go at the endкінець of the day to a traditionalтрадиційний HinduІндуїзм houseбудинок,
33
86000
3000
І в кінці кожного дня я повертався в традиційний індуський дім,
01:44
whichкотрий was probablyймовірно the only HinduІндуїзм houseбудинок
34
89000
2000
фактично єдиний індуський дім
01:46
in a predominantlyпереважно IslamicІсламська neighborhoodсусідство.
35
91000
3000
в переважно ісламістському оточенні.
01:50
BasicallyВ основному, I celebratedсвяткується everyкожен religiousрелігійний functionфункція.
36
95000
3000
В принципі, я святкував усі релігійні обряди.
01:53
In factфакт, when there was a weddingвесілля in our neighborhoodсусідство,
37
98000
3000
Фактично, коли по сусідству було весілля,
01:56
all of us would paintфарбувати our housesбудинки for the weddingвесілля.
38
101000
2000
ми всі прикрашали свої домівки до цього весілля.
01:58
I rememberзгадаймо we criedплакав profuselyрясно
39
103000
2000
І я згадую, як ми ридали,
02:00
when the little goatsкози we playedзіграв with in the summerліто
40
105000
2000
коли козенята, з якими ми грались протягом літа,
02:02
becameстає birianibiriani.
41
107000
2000
перетворювались у біріані.
02:04
(LaughterСміх)
42
109000
2000
(Сміх)
02:06
We all had to fastшвидко duringпід час RamadanРамадан.
43
111000
2000
Ми разом постилися під час Рамадану.
02:08
It was a very beautifulгарний time.
44
113000
2000
Це був прекрасний час.
02:10
But I mustповинен say,
45
115000
2000
Але я мушу сказати,
02:12
I'll never forgetзабувай, when I was 13 yearsроків oldстарий, this happenedсталося.
46
117000
3000
я ніколи не забуду того, що сталося, коли мені було 13.
02:15
BabriBabri MasjidМасджид --
47
120000
2000
Бабрі Машид -
02:17
one of the mostнайбільше beautifulгарний mosquesмечетей in IndiaІндія,
48
122000
2000
одна з найкрасивіших мечетей в Індії,
02:19
builtпобудований by KingКінг BaburБабур, I think, in the 16thго centuryстоліття --
49
124000
3000
побудована королем Бабуром приблизно у 16 столітті,
02:22
was demolishedзруйнований by HinduІндуїзм activistsактивісти.
50
127000
2000
була зруйнована індуськими активістами.
02:24
This causedвикликаний majorмажор riotsбунти in my cityмісто.
51
129000
2000
Це викликало масові заворушення в моєму місті.
02:26
And for the first time,
52
131000
2000
І я в перший раз
02:28
I was affectedпостраждалих
53
133000
2000
опинився задіяним
02:30
by this communalкомунальний unrestзаворушення.
54
135000
2000
у суспільних заворушеннях.
02:32
My little five-year-oldп'ять річна kidдитина neighborсусід
55
137000
2000
До мене прибіг
02:34
comesприходить runningбіг in,
56
139000
2000
п'ятирічний сусідський хлопець
02:36
and he saysкаже, "RagsГрязі, RagsГрязі.
57
141000
3000
і каже, "Раґс, Раґс.
02:39
You know the HindusІндуїстів are killingвбивство us MuslimsМусульмани. Be carefulобережно."
58
144000
3000
Будь обережним, індуси вбивають нас, мусульман."
02:42
I'm like, "DudeЧувак, I'm HinduІндуїзм."
59
147000
2000
Я й кажу, "Йолоп, я індус."
02:44
(LaughterСміх)
60
149000
1000
(Сміх)
02:45
He's like, "Huh!"
61
150000
3000
Він - "Он воно як!"
02:48
You know, my work is inspiredнатхненний
62
153000
3000
Ви знаєте, моє праця натхненна
02:51
by eventsподії suchтакий as this.
63
156000
2000
подібними випадками.
02:53
Even in my galleryгалерея showsшоу,
64
158000
2000
Навіть на моїх виставках,
02:55
I try and revisitповернутися до historicісторичний eventsподії
65
160000
2000
я намагаюсь переглядати історичні події,
02:57
like BabriBabri MasjidМасджид,
66
162000
2000
як Бабрі Машид,
02:59
distillдистильовану only its emotionalемоційний residueзалишок
67
164000
2000
відокремлюючи лише емоційний осад
03:01
and imageзображення my ownвласний life.
68
166000
2000
і зображуючи моє власне життя.
03:03
ImagineУявіть собі historyісторія beingбуття taughtнавчав differentlyінакше.
69
168000
2000
Уявіть, що історію могли викладати по-іншому.
03:05
RememberПам'ятайте that children'sдитячий bookкнига
70
170000
1000
Згадайте цю дитячу книжку,
03:06
where you shakeструсити and the sexualityсексуальність of the parentsбатьки changeзмінити?
71
171000
3000
коли її трусиш і змінюється стать батьків?
03:09
I have anotherінший ideaідея.
72
174000
1000
В мене є інша ідея.
03:10
It's a children'sдитячий bookкнига about IndianІндійський independenceнезалежність --
73
175000
3000
Дитяча книжка про незалежність Індії -
03:13
very patrioticпатріотичний.
74
178000
2000
дууже патріотична.
03:15
But when you shakeструсити it, you get Pakistan'sПакистану perspectiveперспектива.
75
180000
2000
Але струсни - і отримаєш Пакістанський кут зору.
03:17
ShakeShake it again, and you get the BritishБританський perspectiveперспектива.
76
182000
3000
Струсни ще - і ті самі події з точки зору Британії.
03:20
(ApplauseОплески)
77
185000
5000
(Аплодисменти)
03:25
You have to separateокремо factфакт from biasупередження, right.
78
190000
2000
Потрібно відокремлювати факти від упередженості.
03:27
Even my booksкниги on childrenдіти
79
192000
2000
Навіть мої книжки для дітей
03:29
have cuteСимпатичний, fuzzyнечіткий animalsтварини.
80
194000
2000
наповнені чарівними пухнастими тваринами.
03:31
But they're playingграє geopoliticsГеополітика.
81
196000
2000
Але вони мають геополітичний контекст.
03:33
They're playingграє out Israel-PalestineПалестино-,
82
198000
2000
Вони відображають Ізраїль і Палестину,
03:35
India-PakistanІндія Пакистан.
83
200000
2000
Індію і Пакістан.
03:37
You know, I'm makingвиготовлення a very importantважливо argumentаргумент.
84
202000
2000
Я готую дуже важливий аргумент.
03:39
And my argumentаргумент [is]
85
204000
2000
І мій аргумент -
03:41
that the only way for us to teachвчити creativityтворчість
86
206000
4000
що єдиний шлях навчити творчості -
03:45
is by teachingвикладання childrenдіти perspectivesперспективи
87
210000
2000
це навчати дітей перспективам
03:47
at the earliestнайшвидше stageетап.
88
212000
2000
з раннього віку.
03:49
After all, children'sдитячий booksкниги are manualsнавчальні посібники on parentingвиховання дітей,
89
214000
2000
Врешті решт, дитячи книжки - це керівництва з батьківства,
03:51
so you better give them children'sдитячий booksкниги that teachвчити them perspectivesперспективи.
90
216000
3000
тому вам краще дати їм ці книжки, ніж навчати різномаїттю кутів зору.
03:54
And converselyнавпаки,
91
219000
2000
І навпаки,
03:56
only when you teachвчити perspectivesперспективи
92
221000
2000
лише тоді, коли ви вивчаєте кути зору
03:58
will a childдитина be ableздатний to imagineуявіть собі
93
223000
2000
дитина буде здатна уявити
04:00
and put themselvesсамі in the shoesвзуття
94
225000
2000
себе в чужій шкурі,
04:02
of someoneхтось who is differentінший from them.
95
227000
2000
уявити себе кимось дуже іншим.
04:04
I'm makingвиготовлення an argumentаргумент that artмистецтво and creativityтворчість
96
229000
2000
Я намагаюсь довести, що творчість і мистецтво
04:06
are very essentialістотне toolsінструменти in empathyспівпереживання.
97
231000
3000
є дуже важливими інструментами емпатії.
04:09
You know, I can't promiseобіцяю my childдитина
98
234000
2000
Знаєте, я не можу обіцяти моїй дитині
04:11
a life withoutбез biasупередження --
99
236000
2000
життя без упередженостей -
04:13
we're all biasedупереджений --
100
238000
2000
ми усі упереджені -
04:15
but I promiseобіцяю to biasупередження my childдитина with multipleбагаторазовий perspectivesперспективи.
101
240000
3000
але я обіцяю упереджувати свою дитину різноманітними кутами зору.
04:18
Thank you very much.
102
243000
2000
Дякую за увагу.
04:20
(ApplauseОплески)
103
245000
4000
(Аплодисменти)
Translated by Dmitry Belik
Reviewed by Andriy Drozd

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com