ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Річард Резнік: Вітаємо вас у геномній революції

Filmed:
1,041,798 views

У цій доступній промові із конференції TED у Бостоні, Річард Резнік демонструє як дешеве та швидке секвенування геному ось-ось переверне систему охорони здоров'я (а також страхування і політику) з ніг на голову.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesДами and gentlemenджентльмени,
0
0
2000
Пані та панове,
00:17
I presentприсутній to you the humanлюдина genomeгеном.
1
2000
3000
дозвольте представити вам людський геном.
00:20
(ApplauseОплески)
2
5000
3000
(Оплески)
00:23
ChromosomeХромосоми one, topвершина left.
3
8000
2000
Перша хромосома, вгорі зліва.
00:25
BottomНижній right are the sexсекс chromosomesхромосоми.
4
10000
2000
Справа знизу - статеві хромосоми.
00:27
WomenЖінки have two copiesкопії of that bigвеликий X chromosomeхромосома;
5
12000
2000
У жінок є дві копії цієї великої Х хромосоми,
00:29
menчоловіки have the X
6
14000
2000
у чоловіків є Х хромосома
00:31
and, of courseзвичайно, that smallмаленький copyскопіювати of the Y.
7
16000
2000
і, звичайно, менша копія Y хромосоми.
00:33
Sorry boysхлопчики, but it's just a tinyкрихітна little thing that makesробить you differentінший.
8
18000
4000
Вибачайте, хлопці, але лише ця маленька річ робить вас відмінними.
00:37
So if you zoomзбільшити in on this genomeгеном,
9
22000
3000
Якщо збільшити цей геном,
00:40
then what you see, of courseзвичайно, is this doubleподвійний helixспіраль structureструктура --
10
25000
3000
то ви, звичайно що, побачите цю подвійну спіраль -
00:43
the codeкод of life spelledнаписано out with these fourчотири biochemicalбіохімічний lettersлисти,
11
28000
2000
код життя, написаний чотирма біохімічними буквами,
00:45
or we call them basesпідстави, right:
12
30000
2000
або, як ми називаємо їх - основами:
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
А, C, G і Т.
00:49
How manyбагато хто are there in the humanлюдина genomeгеном? ThreeТри billionмільярд.
14
34000
2000
Скільки ж їх налічується в геномі людини? Три мільярди.
00:51
Is that a bigвеликий numberномер?
15
36000
2000
Чи велике це число?
00:53
Well, everybodyкожен can throwкинути around bigвеликий numbersномери.
16
38000
2000
Що ж, усі можуть кидатись великими числами.
00:55
But in factфакт, if I were to placeмісце one baseбаза
17
40000
2000
Але, насправді, якщо розмістити по одній основі
00:57
on eachкожен pixelпіксель of this 1280 by 800 resolutionроздільна здатність screenекран,
18
42000
3000
на кожен піксель цього екрану з розширенням 1280 на 800,
01:00
we would need 3,000 screensекрани to take a look at the genomeгеном.
19
45000
3000
то нам знадобиться 3000 таких екранів, щоб поглянути на геном.
01:03
So it's really quiteцілком bigвеликий.
20
48000
2000
Тож він дійсно доволі великий.
01:05
And perhapsможе бути because of its sizeрозмір,
21
50000
2000
І, можливо, саме через його розміри
01:07
a groupгрупа of people -- all, by the way, with Y chromosomesхромосоми --
22
52000
3000
група людей - між іншим, усі з Y-хромосомами,
01:10
decidedвирішив they would want to sequenceпослідовність it.
23
55000
2000
вирішили, що хочуть секвенувати його.
01:12
(LaughterСміх)
24
57000
2000
(Сміх)
01:14
And so 15 yearsроків, actuallyнасправді, and about fourчотири billionмільярд dollarsдолари laterпізніше,
25
59000
3000
І отже, 15 років та 4 мільярди доларів по тому,
01:17
the genomeгеном was sequencedпослідовно and publishedопубліковано.
26
62000
2000
геном секвенували та опублікували.
01:19
In 2003, the finalфінал versionверсія was publishedопубліковано, and they keep workingпрацює on it.
27
64000
3000
В 2003, вони опублікували остаточну версію, над котрою продовжують працювати і надалі.
01:22
That was all doneзроблено on a machineмашина that looksвиглядає like this.
28
67000
2000
Все це було зроблено на машині, котра виглядає ось так.
01:24
It costsвитрати about a dollarдолар for eachкожен baseбаза --
29
69000
2000
Коштує це приблизно долар за кожну основу -
01:26
a very slowповільний way of doing it.
30
71000
2000
дуже повільний метод.
01:28
Well folksнароди, I'm here to tell you
31
73000
2000
Отже, люди, я прийшов сюди, щоб сказати вам,
01:30
that the worldсвіт has completelyповністю changedзмінився
32
75000
2000
що світ повністю змінився
01:32
and noneніхто of you know about it.
33
77000
2000
і жоден з вас про це не знає.
01:34
So now what we do is we take a genomeгеном,
34
79000
2000
Отже, тепер ми робимо так - ми беремо геном,
01:36
we make maybe 50 copiesкопії of it,
35
81000
2000
ми робимо десь 50 його копій,
01:38
we cutвирізати all those copiesкопії up into little 50-baseбаза readsчитає,
36
83000
3000
ріжемо ці копії на шматочки в 50 основ,
01:41
and then we sequenceпослідовність them, massivelyмасово parallelпаралельно.
37
86000
2000
і секвенуємо їх усі паралельно.
01:43
And then we bringпринести that into softwareпрограмне забезпечення,
38
88000
2000
І потім ми вносимо це у програму,
01:45
and we reassembleзібрати it and we tell you what the storyісторія is.
39
90000
2000
збираємо заново і повідомляємо вам результати.
01:47
And so just to give you a pictureкартина of what this looksвиглядає like,
40
92000
3000
І щоб показати вам як виглядає
01:50
the HumanЛюдини GenomeГеному ProjectПроект: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
Проект Геному Людини - 3 гіга-основи.
01:52
One runбіжи on one of these machinesмашини:
42
97000
2000
Один прохід на одній із цих машин -
01:54
200 gigabasesgigabases in a weekтиждень.
43
99000
3000
200 гіга-основ в тиждень.
01:57
And that 200 is going to changeзмінити to 600 this summerліто,
44
102000
3000
І ці 200 зміняться до 600 вже цього літа,
02:00
and there's no signзнак of this paceтемп slowingуповільнення.
45
105000
3000
і немає жодних ознак сповільнення цього ритму.
02:03
So the priceціна of a baseбаза, to sequenceпослідовність a baseбаза,
46
108000
3000
Отже, ціна секвенування однієї основи
02:06
has fallenупав 100 millionмільйон timesразів.
47
111000
3000
впала у 100 мільйонів разів.
02:09
That's the equivalentеквівалент of you fillingнаповнення up your carмашина with gasгаз in 1998,
48
114000
3000
Це приблизно так, якби ви заправили машину паливом у 1998-му році,
02:12
waitingочікування untilдо 2011,
49
117000
2000
зачекали до 2011-го,
02:14
and now you can driveїхати to JupiterЮпітер and back twiceдвічі.
50
119000
2000
і тепер змогли би відправитись на Юпітер і назад двічі.
02:16
(LaughterСміх)
51
121000
5000
(Сміх)
02:21
WorldСвіт populationнаселення,
52
126000
2000
Населення світу,
02:23
PCПК placementsрозміщення коштів,
53
128000
2000
кількість комп'ютерів,
02:25
the archiveАрхів of all the medicalмедичний literatureлітература,
54
130000
3000
архів усієї медичної літератури,
02:28
Moore'sМура lawзакон,
55
133000
2000
закон Мура,
02:30
the oldстарий way of sequencingпослідовність, and here'sось тут all the newновий stuffречі.
56
135000
3000
старий метод секвенування, а ось нові методи.
02:33
Guys, this is a logжурнал scaleмасштаб;
57
138000
2000
Народ, це логарифмічна шкала,
02:35
you don't typicallyзазвичай see linesлінії that go up like that.
58
140000
3000
зазвичай лінія так високо не піднімається.
02:38
So the worldwideсвітовий capacityємність to sequenceпослідовність humanлюдина genomesгеноми
59
143000
3000
Отже, цього року світові можливості секвенування людського геному
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanлюдина genomesгеноми this yearрік.
60
146000
3000
складають приблизно від 50 до 100 тисяч геномів.
02:44
And we know this basedна основі on the machinesмашини that are beingбуття placedпоміщений.
61
149000
3000
І це нам відомо за врахування кількості машин, котрі зараз встановлюються.
02:47
This is expectedочікуваний to doubleподвійний, tripleпотрійний or maybe quadrupleЧотиримісний
62
152000
3000
Й очікується приріст їх кількості у два, три чи навіть чотири рази
02:50
yearрік over yearрік for the foreseeableпередбачуване futureмайбутнє.
63
155000
2000
рік за роком у близькому майбутньому.
02:52
In factфакт, there's one labлабораторія in particularконкретно
64
157000
2000
Втім, є одна лабораторія,
02:54
that representsрепрезентує 20 percentвідсоток of all that capacityємність.
65
159000
3000
що представляє 20 відсотків усіх цих можливостей.
02:57
It's calledназивається the BeijingПекін GenomicsГеноміка InstituteІнститут.
66
162000
3000
Це Пекінський Інститут Геноміки.
03:00
The Chineseкитайська are absolutelyабсолютно winningвиграш this raceгонка to the newновий MoonМісяць, by the way.
67
165000
4000
Між іншим, китайці є явними лідерами у цих перегонах до нового Місяця.
03:04
What does this mean for medicineмедицина?
68
169000
2000
Що це означає для медицини?
03:06
So a womanжінка is ageвік 37.
69
171000
2000
Ось жінка 37-ми років.
03:08
She presentsподарунки with stageетап 2 estrogenестроген receptor-positiveрецептор позитивних breastгруди cancerрак.
70
173000
4000
У неї гормонально-позитивний рак грудей другої стадії.
03:12
She is treatedлікувався with surgeryхірургія, chemotherapyхіміотерапія and radiationвипромінювання.
71
177000
3000
Їй роблять операцію, призначають хіміо- і радіотерапію.
03:15
She goesйде home.
72
180000
2000
Вона йде додому.
03:17
Two yearsроків laterпізніше, she comesприходить back with stageетап threeтри C ovarianяєчників cancerрак.
73
182000
3000
Через два роки вона повертається з раком яєчників третього ступеня.
03:20
UnfortunatelyНа жаль, treatedлікувався again with surgeryхірургія and chemotherapyхіміотерапія.
74
185000
3000
На жаль, їй знову призначають операцію та хіміотерапію.
03:23
She comesприходить back threeтри yearsроків laterпізніше at ageвік 42
75
188000
2000
Вона знову повертається за 3 роки, у віці 42-х
03:25
with more ovarianяєчників cancerрак, more chemotherapyхіміотерапія.
76
190000
3000
із черговим раком яєчників, і знову хіміотерапія.
03:28
SixШість monthsмісяці laterпізніше,
77
193000
2000
6 місяців потому
03:30
she comesприходить back with acuteгострий myeloidмієлоїдної leukemiaлейкоз.
78
195000
3000
вона повертається з гострою мієлоїдною лейкемією.
03:34
She goesйде into respiratoryдихальний failureпровал and diesвмирає eightвісім daysдні laterпізніше.
79
199000
3000
У неї починається респіраторна недостатність і вона помирає через вісім днів.
03:37
So first, the way in whichкотрий this womanжінка was treatedлікувався, in as little as 10 yearsроків,
80
202000
3000
Отже, метод, яким лікували цю жінку, вже через 10 років
03:40
will look like bloodlettingкровопускання.
81
205000
3000
виглядатиме, як кровопускання.
03:43
And it's because of people like my colleagueколега, RickРіком WilsonВілсон,
82
208000
2000
І все це тому, що є такі люди, як мій колега - Рік Уілсон
03:45
at the GenomeГеному InstituteІнститут at WashingtonВашингтон UniversityУніверситет,
83
210000
3000
із Інституту Генома при Університеті Вашингтона,
03:48
who decidedвирішив to take a look at this womanжінка postmortemпатологоанатомічне.
84
213000
2000
котрий вирішив обстежити цю жінку посмертно.
03:50
And he sequencedпослідовно, he tookвзяв skinшкіра cellsклітини, healthyздоровий skinшкіра,
85
215000
3000
І провів секвенування. Він взяв клітини шкіри, здорової шкіри,
03:53
and cancerousракової boneкістка marrowкісткового мозку,
86
218000
2000
і вражений раком кістковий мозок,
03:55
and he sequencedпослідовно the wholeцілий genomesгеноми of bothобидва of them
87
220000
2000
і секвенував повний геном обидвох зразків
03:57
in a coupleпара of weeksтижні, no bigвеликий dealугода.
88
222000
3000
за кілька тижнів, невелика справа.
04:00
And then he comparedпорівнювали those two genomesгеноми in softwareпрограмне забезпечення,
89
225000
2000
І потім, за допомогою програми він порівняв ці два геноми
04:02
and what he foundзнайдено, amongсеред other things,
90
227000
2000
і виявив, що, споміж іншого,
04:04
was a deletionвидалення, a 2,000-baseбаза deletionвидалення
91
229000
2000
із трьох мільярдів основ
04:06
acrossпоперек threeтри billionмільярд basesпідстави
92
231000
2000
відсутніми були 2000 основ
04:08
in a particularконкретно geneген calledназивається TPTP53.
93
233000
2000
у конкретному гені, що називається ТР53.
04:10
If you have this deleteriousзгубні mutationмутація in this geneген,
94
235000
3000
Якщо у вас є подібна мутація у цьому гені,
04:13
you're 90 percentвідсоток likelyшвидше за все to get cancerрак in your life.
95
238000
3000
то вірогідність захворіти на рак для вас складає 90%.
04:16
So unfortunatelyна жаль, this doesn't help this womanжінка,
96
241000
2000
На жаль, це вже не допоможе цій жінці,
04:18
but it does have severeважкий, profoundглибокий if you will,
97
243000
3000
однак це має серйозні, глибокі
04:21
implicationsнаслідки to her familyсім'я.
98
246000
2000
наслідки для її сім'ї.
04:23
I mean, if they have the sameтой же mutationмутація,
99
248000
2000
Я маю на увазі, що якщо у них є той самий тип мутації,
04:25
and they get this geneticгенетичний testтест, and they understandзрозуміти it,
100
250000
3000
і вони пройдуть генетичне тестування і зрозуміють це,
04:28
then they can go and get regularрегулярний screensекрани, and they can catchвиловити cancerрак earlyрано
101
253000
3000
то вони зможуть регулярно обстежуватись і виявити рак на ранній стадії,
04:31
and potentiallyпотенційно liveжити a significantlyзначно longerдовше life.
102
256000
2000
і потенційно прожити значно довше життя.
04:33
Let me introduceвводити you now to the BeeryБирі twinsБлизнюки,
103
258000
2000
Дозвольте представити вам близнюків Бірі,
04:35
diagnosedдіагноз with cerebralцеребральний palsyпараліч at the ageвік of two.
104
260000
2000
котрим діагностували церебральний параліч у віці двох років.
04:37
TheirЇх momмама is a very braveхоробрий womanжінка
105
262000
2000
Їхня мама є дуже хороброю жінкою,
04:39
who didn't believe that the symptomsсимптоми weren'tне було matchingзіставлення up,
106
264000
2000
котра не повірила, що симптоми не збігаються
04:41
and throughчерез some heroicгероїчний effortsзусилля and a lot of InternetІнтернет searchingпошук,
107
266000
2000
і доклавши героїчних зусиль та добряче пошукавши в Інтернеті
04:43
she was ableздатний to convinceпереконати the medicalмедичний communityспільнота
108
268000
3000
їй вдалось переконати медичну спільноту,
04:46
that, in factфакт, they had something elseінакше.
109
271000
2000
що, насправді, у них щось інше.
04:48
What they had was dopa-responsivedopa реагувати dystoniaдистонія.
110
273000
3000
У них була дофа-чутлива дистонія.
04:51
And so they were givenдано L-DopaL-Dopa,
111
276000
2000
Їм прописали Леводопу,
04:53
and theirїх symptomsсимптоми did improveполіпшити,
112
278000
2000
і їх стан таки покращився,
04:55
but they weren'tне було totallyповністю asymptomaticбессимптомной.
113
280000
2000
але симптоми зникли не повністю.
04:57
SignificantЗначні problemsпроблеми remainedзалишився.
114
282000
2000
Залишились значні проблеми.
04:59
TurnsПеретворює out the gentlemanджентльмен in this pictureкартина is a guy namedназваний JoeДжо BeeryБирі,
115
284000
2000
Виявляється, що чоловіка на цій фотографії звуть Джо Бірі,
05:01
who was luckyвдалий enoughдостатньо to be the CIOCIO
116
286000
2000
і йому пощастило бути директором з інформаційних технологій
05:03
of a companyкомпанія calledназивається Life TechnologiesТехнології.
117
288000
2000
компанії, котра називається Life Technologies.
05:05
They're one of the two companiesкомпаній
118
290000
2000
Це одна із двох компаній,
05:07
that makesробить these massiveмасивний wholeцілий genomeгеном sequencingпослідовність toolsінструменти.
119
292000
3000
що займаються виробництвом інструментів для масового секвенування цілого генома.
05:10
And so what he did was he got his kidsдіти sequencedпослідовно.
120
295000
3000
Отже, він провів секвенування своїх дітей.
05:13
And what they foundзнайдено was a seriesсерія of mutationsмутації in a geneген calledназивається SPRУРП,
121
298000
3000
І у них виявили серію мутацій у гені SPR,
05:16
whichкотрий is responsibleвідповідальний for producingвиробництво serotoninсеротонін, amongсеред other things.
122
301000
4000
котрий, поміж іншого, відповідає за виробництво серотоніну.
05:20
So on topвершина of L-DopaL-Dopa, they gaveдав these kidsдіти a serotoninсеротонін precursorпопередник drugнаркотик,
123
305000
3000
Отже, окрім Леводопу цим діткам прописали попередник серотоніну
05:23
and they're effectivelyефективно normalнормальний now.
124
308000
2000
і зараз вони у нормі.
05:25
Guys, this would never have happenedсталося withoutбез wholeцілий genomeгеном sequencingпослідовність.
125
310000
3000
Люди, цього б ніколи не трапилось без можливості секвенувати цілий геном!
05:28
And at the time -- this was a fewмало хто yearsроків agoтому назад -- it costвартість $100,000.
126
313000
2000
І на той час, а це було кілька років тому, це коштувало 100 тисяч доларів.
05:30
TodayСьогодні it's $10,000. NextНаступний yearрік it's $1,000.
127
315000
2000
Сьогодні це 10 тисяч доларів, наступного року це буде тисяча доларів.
05:32
The yearрік after it's $100, give or take a yearрік.
128
317000
2000
Ще за рік - 100 доларів, плюс/мінус один рік.
05:34
That's how fastшвидко this is movingрухаючись.
129
319000
2000
Настільки швидким є даний прогрес.
05:36
So here'sось тут little NickНік --
130
321000
2000
Ось малюк Нік,
05:38
likesлюбить BatmanБетмен and squirtшприц gunsгармати.
131
323000
3000
йому подобається Бетмен і водяні пістолети.
05:41
And it turnsвиявляється out NickНік showsшоу up at the children'sдитячий hospitalлікарня
132
326000
3000
І ось Нік потрапляє в дитячу лікарню
05:44
with this distendedроздутими bellyживіт like a famineголод victimжертва.
133
329000
2000
зі здуттям живота, як у голодуючого.
05:46
And it's not that he's not eatingїсти,
134
331000
2000
Але справа не у тому, що він не їсть,
05:48
it's that when he eatsїсть, his intestineкишечник basicallyв основному opensвідкривається up
135
333000
2000
а у тому, що коли він їсть - його кишківник фактично відкривається
05:50
and fecesкалу spillрозливів out into his gutкишка.
136
335000
2000
і фекалії потрапляють у його черевце.
05:52
So a hundredсто surgeriesоперації laterпізніше,
137
337000
2000
Через сотню операцій
05:54
he looksвиглядає at his momмама and saysкаже, "MomМама,
138
339000
3000
він дивиться на маму і каже: "Мамо,
05:57
please prayмоліться for me. I'm in so much painболі."
139
342000
3000
помолись за мене, будь-ласка. Мені так боляче."
06:00
His pediatricianпедіатр happensбуває to have a backgroundфон in clinicalклінічний geneticsгенетика
140
345000
3000
Виявляється, що його педіатр займався клінічною генетикою у минулому
06:03
and he has no ideaідея what's going on,
141
348000
2000
і він поняття не має що відбувається,
06:05
but he saysкаже, "Let's get this kid'sдитина genomeгеном sequencedпослідовно."
142
350000
2000
але він пропонує: "Давайте секвенуємо геном цього малюка".
06:07
And what they find is a single-pointодна точка mutationмутація
143
352000
2000
І вони виявили точкову мутацію
06:09
in a geneген responsibleвідповідальний for controllingконтроль programmedзапрограмований cellклітина deathсмерть.
144
354000
3000
у гені, відповідальному за контроль апоптозу.
06:12
So the theoryтеорія is that he's havingмаючи some immunologicalімунологічні reactionреакція
145
357000
3000
Отже, теоретично, у нього виникає імунна реакція
06:15
to what's going on to the foodїжа essentiallyпо суті,
146
360000
3000
на те, що відбувається з їжею.
06:18
and that's a naturalприродний reactionреакція, whichкотрий causesпричини some programmedзапрограмований cellклітина deathсмерть.
147
363000
3000
І це природна реакція, котра викликає запрограмовану смерть деяких клітин.
06:21
But the geneген that regulatesрегулює that down is brokenзламаний.
148
366000
2000
Проте ген, котрий регулює цей процес, пошкоджено.
06:23
And so this informsінформує, amongсеред other things, of courseзвичайно,
149
368000
2000
І, поміж інших речей, це приводить нас до
06:25
a treatmentлікування for boneкістка marrowкісткового мозку transplantТрансплантація, whichкотрий he undertakesбере на себе зобов'язання.
150
370000
3000
лікування за допомогою пересадки кісткового мозку, яку він проходить.
06:28
And after nineдев'ять monthsмісяці of gruelingвиснажливим recoveryвідновлення,
151
373000
2000
І після дев'яти місяців важкого одужання
06:30
he's now eatingїсти steakстейк with A1 sauceсоус.
152
375000
2000
він тепер їсть стейк із першокласним соусом.
06:32
(LaughterСміх)
153
377000
2000
(Сміх)
06:34
The prospectперспектива of usingвикористовуючи the genomeгеном
154
379000
2000
Ми бачимо перспективи використання генома,
06:36
as a universalуніверсальний diagnosticдіагностичний
155
381000
2000
як універсального діагностичного засобу,
06:38
is uponна us todayсьогодні.
156
383000
2000
уже сьогодні.
06:40
TodayСьогодні, it's here.
157
385000
2000
Це доступно вже сьогодні.
06:42
And what it meansзасоби for all of us
158
387000
2000
І це значить, що всі ми,
06:44
is that everybodyкожен in this roomкімната could liveжити an extraдодатково fiveп'ять, 10, 20 yearsроків
159
389000
3000
всі, хто знаходиться в цьому залі, можуть прожити на 5, 10, 20 років довше
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
лише завдяки цьому.
06:49
WhichЯкий is a fantasticфантастичний storyісторія,
161
394000
2000
І це надзвичайна історія,
06:51
unlessякщо не you think about humanity'sлюдство footprintслід on the planetпланета
162
396000
3000
якщо не задумуватись про вплив людини на планету
06:54
and our abilityздібності to keep up foodїжа productionвиробництво.
163
399000
2000
і нашу здатність підтримувати виробництво продуктів харчування.
06:56
So it turnsвиявляється out
164
401000
2000
Отже, виявляється,
06:58
that the very sameтой же technologyтехнологія
165
403000
2000
що одні і ті ж технології
07:00
is alsoтакож beingбуття used to growрости newновий linesлінії
166
405000
2000
застосовуються для вирощування нових сортів
07:02
of cornкукурудза, wheatпшениця, soybeanсоєва and other cropsзернові культури
167
407000
3000
кукурудзи, пшениці, сої та інших злаків
07:05
that are highlyвисоко tolerantтолерантного of droughtпосуха, of floodповені,
168
410000
2000
з підвищеною стійкістю до посухи, повені
07:07
of pestsшкідників and pesticidesПестициди.
169
412000
2000
паразитів чи пестицидів.
07:09
Now look, as long as we continueпродовжуй to increaseзбільшити the populationнаселення,
170
414000
3000
Тепер погляньте, якщо кількість населення і надалі зростатиме
07:12
we're going to have to continueпродовжуй to growрости and eatїсти geneticallyгенетично modifiedзмінено foodsпродукти харчування,
171
417000
3000
ми будемо вимушені і надалі вирощувати і споживати генетично модифіковану їжу
07:15
and that's the only positionпозиція that I'll take todayсьогодні.
172
420000
3000
і це єдина можлива позиція котру я сьогодні приймаю.
07:18
UnlessЯкщо there's anybodyніхто in the audienceаудиторія
173
423000
2000
Хіба що в аудиторії є добровольці,
07:20
that would like to volunteerволонтер to stop eatingїсти?
174
425000
2000
котрі погодяться не їсти.
07:22
NoneЖоден, not one.
175
427000
2000
Немає таких, жодного.
07:24
This is a typewriterпишуча машинка,
176
429000
2000
Це друкарська машина,
07:26
a stapleосновний матеріал of everyкожен desktopробочий стіл for decadesдесятиліття.
177
431000
3000
котра десятиліттями була невід'ємним атрибутом кожного письмового столу.
07:29
And in factфакт, the typewriterпишуча машинка was essentiallyпо суті deletedвидалено by this thing.
178
434000
4000
І фактично, друкарська машина була витіснена ось цим.
07:33
And then more generalзагальний versionsверсії of wordслово processorsпроцесори cameприйшов about.
179
438000
3000
А потім з'явились більш загальноприйняті версії текстових процесорів.
07:36
But ultimatelyв кінцевому підсумку, it was a disruptionзрив on topвершина of a disruptionзрив.
180
441000
3000
І кінець-кінцем, це було витіснення за витісненням.
07:39
It was BobБоб MetcalfeMetcalfe inventingвинахід the EthernetEthernet
181
444000
2000
І ось Боб Меткалф винайшов Ethernet
07:41
and the connectionз'єднання of all these computersкомп'ютери
182
446000
2000
і метод об'єднання усіх цих комп'ютерів,
07:43
that fundamentallyпринципово changedзмінився everything.
183
448000
2000
що в корені змінило усе.
07:45
And suddenlyраптом we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
Й зненацька з'явився Netscape, і Yahoo
07:48
and we had, indeedдійсно, the entireцілий dotcomдотком bubbleміхур.
185
453000
3000
і, зрештою, ціла дотком-бульбашка.
07:51
(LaughterСміх)
186
456000
3000
(Сміх)
07:54
Not to worryтурбуватися thoughхоча,
187
459000
2000
Проте, нема чого хвилюватись,
07:56
that was quicklyшвидко rescuedврятований by the iPodiPod, FacebookFacebook
188
461000
2000
нас швидко врятували iPod, Facebook
07:58
and, indeedдійсно, angryсердитий birdsптахів.
189
463000
2000
і, звичайно ж, Аngry Вirds.
08:00
(LaughterСміх)
190
465000
2000
(Сміх)
08:02
Look, this is where we are todayсьогодні.
191
467000
3000
Погляньте, ось, де ми знаходимось сьогодні.
08:05
This is the genomicгеномної revolutionреволюція todayсьогодні. This is where we are.
192
470000
2000
Це геномна революція сьогодні. Ось де ми є зараз.
08:07
So what I'd like you to considerрозглянемо is:
193
472000
2000
Отже, я хочу, щоб ви обміркували наступне:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
Що буде,
08:11
when these dotsкрапки don't representпредставляти the individualіндивідуальний basesпідстави of your genomeгеном,
195
476000
3000
коли ці точки представлятимуть не окремі основи вашого генома,
08:14
but they connectпідключити to genomesгеноми all acrossпоперек the planetпланета?
196
479000
3000
а будуть об'єднані з геномами по всьому світу.
08:17
So I just recentlyнещодавно had to buyкупити life insuranceстрахування.
197
482000
2000
Отже, нещодавно мені довелось придбати страхування життя.
08:19
And I was requiredвимагається to answerвідповісти:
198
484000
2000
І я повинен був відповісти:
08:21
A. I have never had a geneticгенетичний testтест, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
А. Я ніколи не проходив генетичний тест, В. Я його проходив, ось вам результат.
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingкажучи.
200
489000
2000
і С. Я проходив його, але результат не скажу.
08:26
ThankfullyНа щастя, I was ableздатний to answerвідповісти A,
201
491000
2000
На щастя, я міг дати відповідь А,
08:28
and I say that honestlyчесно in caseсправа my life insuranceстрахування agentагент is listeningслухати.
202
493000
3000
і відповів я чесно, це на випадок, якщо мій страховий агент зараз слухає.
08:31
But what would have happenedсталося if I had said C?
203
496000
3000
Але, що би трапилось, якби я дав відповідь С?
08:34
ConsumerСпоживач applicationsзаявки for genomicsгеноміка, they will flourishпроцвітати.
204
499000
2000
Нас очікує розквіт прикладної геноміки.
08:36
Do you want to see whetherчи то you're geneticallyгенетично compatibleсумісний
205
501000
2000
Хочете дізнатись чи ви генетично сумісні з
08:38
with your girlfriendподруга? Sure.
206
503000
2000
вашою дівчиною? Звичайно.
08:40
DNAДНК sequencingпослідовність on your iPhoneiPhone? There's an appдодаток for that.
207
505000
3000
Секвенування ДНК на вашому iPhone? Для цього теж є програма.
08:43
(LaughterСміх)
208
508000
2000
(Сміх)
08:45
PersonalizedПерсоналізовані genomicгеномної massageмасаж anyoneбудь хто?
209
510000
3000
Хто-небудь бажає індивідуальний геномний масаж?
08:48
There's alreadyвже a labлабораторія todayсьогодні
210
513000
2000
Вже сьогодні існує лабораторія,
08:50
that testsтести for alleleАлелі 334 of the AVPRAVPR1 geneген,
211
515000
2000
де проводять перевірку на наявність алелів 334 гена AVPR1,
08:52
the so-calledтак званий cheatingобман geneген.
212
517000
2000
так званого гена зради.
08:54
So anybodyніхто who'sхто це? here todayсьогодні with your significantзначний other,
213
519000
4000
Тому, якщо ви тут сьогодні зі своєю половинкою,
08:58
just turnповорот over to them and swabмазок theirїх mouthрот,
214
523000
2000
просто поверніться до них і візьміть мазок із ротової порожнини,
09:00
sendвідправити it to the labлабораторія and you'llти будеш know for sure.
215
525000
2000
відправте його в цю лабораторію і ви знатимете напевно.
09:02
(LaughterСміх)
216
527000
2000
(Сміх)
09:04
Do you really want to electобирати a presidentпрезидент
217
529000
2000
Чи ви дійсно хочете вибрати президента,
09:06
whoseчий genomeгеном suggestsпропонує cardiomyopathyкардіоміопатія?
218
531000
2000
геном котрого вказує на можливу кардіоміопатію?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Тепер, уявіть собі, 2016 рік,
09:10
and the leadingпровідний candidateкандидат releasesрелізи
220
535000
1000
і лідер перегонів публікує
09:11
not only her fourчотири yearsроків of back taxподаток returnsповертає,
221
536000
2000
не лише свій податковий звіт за останні 4 роки,
09:13
but alsoтакож her personalособистий genomeгеном.
222
538000
2000
а й свій геном,
09:15
And it looksвиглядає really good.
223
540000
2000
котрий дійсно виглядає дуже добре.
09:17
And then she challengesвиклики all of her competitorsконкуренти to do the sameтой же.
224
542000
2000
І потім вона закликає усіх своїх суперників зробити те саме.
09:19
Do you think that's not going to happenстатися?
225
544000
2000
Думаєте, такого не станеться?
09:21
Do you think it would have helpedдопомагав JohnДжон McCainМаккейн?
226
546000
2000
Гадаєте, це б допомогло Джону Маккейну?
09:23
(LaughterСміх)
227
548000
2000
(Сміх)
09:25
How manyбагато хто people in the audienceаудиторія
228
550000
2000
У скількох людей у цій аудиторії
09:27
have the last nameім'я ResnickРезник like me? RaiseПідняти your handрука.
229
552000
2000
фамілія Резнік, як у мене? Підніміть руку.
09:29
AnybodyХто-небудь? NobodyНіхто не.
230
554000
2000
Хто-небудь? Нікого.
09:31
TypicallyЗазвичай, there's one or two.
231
556000
2000
Зазвичай, знаходиться один чи два.
09:33
So my father'sбатько fatherбатько was one of 10 ResnickРезник brothersбрати.
232
558000
2000
Отже, мій дід був одним із десяти братів Резніків.
09:35
They all hatedненавидіти eachкожен other.
233
560000
2000
І вони всі ненавиділи один одного
09:37
And they all movedпереїхав to differentінший partsчастин of the planetпланета.
234
562000
2000
і роз'їхались у різні куточки планети.
09:39
So it's likelyшвидше за все
235
564000
2000
Тому, можливо,
09:41
that I'm relatedпов'язаний to everyкожен ResnickРезник that I ever meetзустрітися, but I don't know.
236
566000
3000
я є родичем кожному Резніку, якого б не зустрів, але я цього не знаю.
09:44
But imagineуявіть собі if my genomeгеном were deidentifieddeidentified, sittingсидячи in softwareпрограмне забезпечення,
237
569000
3000
Але, уявіть, якби мій геном був анонімно закодований в програмі
09:47
and a thirdтретій cousin'sдвоюрідного брата genomeгеном was alsoтакож sittingсидячи there,
238
572000
2000
і геном мого троюрідного брата був би там теж
09:49
and there was softwareпрограмне забезпечення that could compareпорівняти these two
239
574000
2000
і ця програма могла б їх порівняти
09:51
and make these associationsасоціацій.
240
576000
2000
і провести ці зв'язки.
09:53
Not hardважко to imagineуявіть собі. My companyкомпанія has softwareпрограмне забезпечення that does this right now.
241
578000
3000
Неважко уявити. У моєї компанії така програма є вже зараз.
09:56
And so imagineуявіть собі one more thing:
242
581000
2000
Отже, уявіть собі ще одне,
09:58
that that softwareпрограмне забезпечення is ableздатний to askзапитай bothобидва partiesвечірки for mutualвзаємний consentsнадавалася,
243
583000
3000
що ця програма може запитати про взаємну згоду обидвох сторін:
10:01
"Would you be willingбажаю to meetзустрітися your thirdтретій cousinдвоюрідний брат?"
244
586000
2000
"Чи не хотіли б ви познайомитись зі своїм троюрідним братом?"
10:03
And if we bothобидва say yes,
245
588000
2000
І, якщо ми обидвоє відповімо "так" -
10:05
voilaвуаля! WelcomeПрошу to chromosomallychromosomally LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
voila! Вітаємо вас в хромосомній соціальній мережі.
10:07
(LaughterСміх)
247
592000
4000
(Сміх)
10:11
Now this is probablyймовірно a good thing, right?
248
596000
2000
Так що, мабуть, це добре, правда?
10:13
You have biggerбільший clanклан gatheringsзборів and so on.
249
598000
2000
Маєте більші зібрання клану і тому подібне.
10:15
But maybe it's a badпоганий thing as well.
250
600000
2000
Але, мабуть, тут також є свої мінуси.
10:17
How manyбагато хто fathersбатьки in the roomкімната? RaiseПідняти your handsруки.
251
602000
2000
Скільки у цьому залі є батьків? Підніміть руки.
10:19
Okay, so expertsексперти think that one to threeтри percentвідсоток of you
252
604000
3000
Так ось, експерти вважають, що від одного до трьох процентів із вас
10:22
are not actuallyнасправді the fatherбатько of your childдитина.
253
607000
2000
насправді не є батьками вашої дитини.
10:24
(LaughterСміх)
254
609000
2000
(Сміх)
10:26
Look --
255
611000
2000
Погляньте -
10:28
(LaughterСміх)
256
613000
4000
(Сміх)
10:32
These genomesгеноми, these 23 chromosomesхромосоми,
257
617000
3000
Ці геноми, ці 23 хромосоми,
10:35
they don't in any way representпредставляти the qualityякість of our relationshipsвідносини
258
620000
3000
ні в якій мірі не відображають якість наших стосунків
10:38
or the natureприрода of our societyсуспільство -- at leastнайменше not yetвсе-таки.
259
623000
2000
чи природу нашого суспільства - принаймні наразі.
10:40
And like any newновий technologyтехнологія,
260
625000
2000
І, як і з будь-якою іншою новою технологією,
10:42
it's really in humanity'sлюдство handsруки
261
627000
2000
лише людству вирішувати -
10:44
to wieldволодіти it for the bettermentполіпшення of mankindлюдство, or not.
262
629000
3000
застосовувати її на користь чи ні.
10:47
And so I urgeзакликати you all to wakeпрокинься up and to tuneМелодія in
263
632000
3000
І я закликаю вас усіх прокинутись, підключитись
10:50
and to influenceвплив the genomicгеномної revolutionреволюція that's happeningвідбувається all around you.
264
635000
3000
і активно впливати на геномну революцію, що відбувається навколо.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Дякую.
10:55
(ApplauseОплески)
266
640000
2000
(Оплески)
Translated by Maryana Kovalchuk
Reviewed by Kateryna Despati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com