ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ben Goldacre: Battling bad science

Бен Голдакр: Боротьба з поганою наукою

Filmed:
2,713,579 views

Щоденно ми чуємо нові поради щодо довголіття, але як чи правильні? Доктор і епідеміолог Бен Голдакр доводить, із швидкістю світла, що доказами можна маніпулювати, починаючи з найпростіших порад щодо харчування і закінчуючи дуже витонченими трюками з фармацевтичної індустрії.
- Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm a doctorлікар, but I kindдоброзичливий of slippedпослизнувся sidewaysбік into researchдослідження,
0
0
3000
Я — лікар, але й трохи зацікавлений у наукових дослідженнях,
00:18
and now I'm an epidemiologistепідеміолог.
1
3000
2000
тому зараз я ще й епідеміолог.
00:20
And nobodyніхто really knowsзнає what epidemiologyепідеміологія is.
2
5000
2000
І ніхто не знає, що воно таке епідеміологія.
00:22
EpidemiologyЕпідеміологія is the scienceнаука of how we know in the realреальний worldсвіт
3
7000
3000
Епідеміологія — це наука про те, як дізнатися в реальному житті
00:25
if something is good for you or badпоганий for you.
4
10000
2000
чи добре є щось для вас чи погане.
00:27
And it's bestнайкраще understoodзрозуміла throughчерез exampleприклад
5
12000
2000
І це найкраще зрозуміти на прикладі
00:29
as the scienceнаука of those crazyбожевільний, wackyдивне newspaperгазета headlinesзаголовки.
6
14000
5000
науки в тих божевільних і дурнуватих заголовках газет.
00:34
And these are just some of the examplesприклади.
7
19000
2000
І це тільки деякі з прикладів.
00:36
These are from the DailyЩоденні MailПошти. EveryКожен countryкраїна in the worldсвіт has a newspaperгазета like this.
8
21000
3000
Оці — з Daily Mail. Кожна країна в світі має подібну газету.
00:39
It has this bizarreBizarre, ongoingтриває philosophicalфілософський projectпроект
9
24000
3000
Ця газета працює над дивним нескінченним філософським проектом,
00:42
of dividingділення all the inanimateнеживий objectsоб'єкти in the worldсвіт
10
27000
2000
головною метою якого є поділ усіх неістот в світі,
00:44
into the onesті, хто that eitherабо causeпричина or preventзапобігти cancerрак.
11
29000
3000
на ті що запобігають захворюванню на рак і ті що спричинюють рак.
00:47
So here are some of the things they said causeпричина cancerрак recentlyнещодавно:
12
32000
2000
Ось деякі з нещодавно оголошених причин раку:
00:49
divorceрозлучення, Wi-FiWi-Fi, toiletriesтуалетно-косметичні засоби and coffeeкава.
13
34000
2000
розлучення, Wi-Fi, туалетні засоби та кава.
00:51
Here are some of the things they say preventsзапобігає cancerрак:
14
36000
2000
Ось деякі з речей, які якщо їм вірити, запобігають раку:
00:53
crustsпанірувальні, redчервоний pepperперець, licoriceсолодки and coffeeкава.
15
38000
2000
хлібні коринки, червоний перець, локриця і кава.
00:55
So alreadyвже you can see there are contradictionsпротиріччя.
16
40000
2000
Можна вже зараз помітити протиріччя.
00:57
CoffeeКава bothобидва causesпричини and preventsзапобігає cancerрак.
17
42000
2000
Кава як спричинює так і запобігає раку.
00:59
And as you startпочати to readчитати on, you can see
18
44000
2000
Продовжуючи читання, можна замислитися
01:01
that maybe there's some kindдоброзичливий of politicalполітичний valenceВаланс behindпозаду some of this.
19
46000
3000
над тим, чи є якийсь політичний підтекст у деяких з цих стверджень.
01:04
So for womenжінки, houseworkроботу по дому preventsзапобігає breastгруди cancerрак,
20
49000
2000
Жінок, наприклад, домашня робота береже від раку молочної залози,
01:06
but for menчоловіки, shoppingшопінг could make you impotentбезсилою.
21
51000
3000
в той час як чоловіків регулярні походи по магазинах можуть зробити імпотентами.
01:09
So we know that we need to startпочати
22
54000
3000
Отже, ми знаємо, що нам потрібно для того, щоб почати
01:12
unpickingunpicking the scienceнаука behindпозаду this.
23
57000
3000
спростовувати таку «науку».
01:15
And what I hopeнадія to showпоказати
24
60000
2000
Я сподіваюся довести, що
01:17
is that unpickingunpicking dodgyхитромудрий claimsпретензії,
25
62000
2000
спростовування таких хитромудрих стверджень
01:19
unpickingunpicking the evidenceсвідчення behindпозаду dodgyхитромудрий claimsпретензії,
26
64000
2000
і виявлення сфальсифікованих доказів, на яких вони базуються,
01:21
isn't a kindдоброзичливий of nastyнеприємні carpingкритиканство activityдіяльність;
27
66000
3000
не є якимось заняттям для прискіпливих;
01:24
it's sociallyсоціально usefulкорисний,
28
69000
2000
це суспільно корисна праця,
01:26
but it's alsoтакож an extremelyнадзвичайно valuableцінний
29
71000
2000
ще й дуже цінна, бо може слугувати
01:28
explanatoryпояснювальний toolінструмент.
30
73000
2000
непоганим навчальним інструментом.
01:30
Because realреальний scienceнаука is all about
31
75000
2000
Тому що справжня наука полягає в
01:32
criticallyкритично appraisingоцінці the evidenceсвідчення for somebodyхтось else'sінше positionпозиція.
32
77000
2000
критичному зваженні доказів, які інші виставляють в підтримку своєї позиції.
01:34
That's what happensбуває in academicакадемічний journalsжурнали.
33
79000
2000
Це те, що відбувається в наукових журналах.
01:36
That's what happensбуває at academicакадемічний conferencesконференції.
34
81000
2000
Це відбувається і на наукових конференціях.
01:38
The Q&A sessionсесія after a post-opпісля операції presentsподарунки dataдані
35
83000
2000
На післяопераційних дискусіях іноді розбирають дані так детально,
01:40
is oftenчасто a bloodкров bathлазня.
36
85000
2000
що пір'я летить.
01:42
And nobodyніхто mindsрозум that. We activelyактивно welcomeласкаво просимо it.
37
87000
2000
І ніхто не заперечує. Всі активно заохочують таку поведінку.
01:44
It's like a consentingпогоджуватися intellectualінтелектуальний S&M activityдіяльність.
38
89000
3000
Це таке собі добровільний садо-мазо інтелектуальний процес.
01:47
So what I'm going to showпоказати you
39
92000
2000
Я хочу вам показати
01:49
is all of the mainосновний things,
40
94000
2000
найголовніші з аспектів,
01:51
all of the mainосновний featuresособливості of my disciplineдисципліна --
41
96000
2000
всі з найголовніших ознак моєї дисципліни —
01:53
evidence-basedДоказова medicineмедицина.
42
98000
2000
медицини, що базується на фактичних даних.
01:55
And I will talk you throughчерез all of these
43
100000
2000
І я розкажу вам про все це
01:57
and demonstrateпродемонструвати how they work,
44
102000
2000
і продемонструю як усе працює,
01:59
exclusivelyвиключно usingвикористовуючи examplesприклади of people gettingотримувати stuffречі wrongнеправильно.
45
104000
3000
виключно на прикладах, де люди роблять помилки.
02:02
So we'llдобре startпочати with the absoluteабсолютний weakestслабка formформа of evidenceсвідчення knownвідомий to man,
46
107000
3000
Тож почнемо з найслабкішої форми доказу, що відома людству,
02:05
and that is authorityвлада.
47
110000
2000
а саме — авторитету.
02:07
In scienceнаука, we don't careтурбота how manyбагато хто lettersлисти you have after your nameім'я.
48
112000
3000
В науці не дивляться скільки титулів передує вашому імені.
02:10
In scienceнаука, we want to know what your reasonsпричин are for believingвіруючи something.
49
115000
3000
В науці, ми хочемо знати чим підкріплена ваша думка.
02:13
How do you know that something is good for us
50
118000
2000
Звідки ви знаєте, що нам корисне
02:15
or badпоганий for us?
51
120000
2000
чи зле?
02:17
But we're alsoтакож unimpressedвразило by authorityвлада,
52
122000
2000
В той же час авторитети не справляють на вас враження,
02:19
because it's so easyлегко to contriveпридумати переконливе.
53
124000
2000
тому що це так легко сфабрикувати.
02:21
This is somebodyхтось calledназивається DrД-р. GillianДжилліан McKeithMcKeith PhРН.D,
54
126000
2000
Ось цю особу звуть доктор Джилліан MакКіт, кандидат мед.наук,
02:23
or, to give her fullповний medicalмедичний titleтитул, GillianДжилліан McKeithMcKeith.
55
128000
3000
або, щоб дати їй повний медичний титул, Джилліан МакКіт.
02:26
(LaughterСміх)
56
131000
3000
(Сміх у залі)
02:29
Again, everyкожен countryкраїна has somebodyхтось like this.
57
134000
2000
Знову ж, кожна країна має когось на кшталт неї.
02:31
She is our TVТЕЛЕВІЗОР dietдієта guruгуру.
58
136000
2000
Вона на нашому телебаченні гуру-дієтолог.
02:33
She has massiveмасивний fiveп'ять seriesсерія of prime-timeпрайм тайм televisionтелебачення,
59
138000
3000
Вона випустила п'ять величезних серій програм у прайм-тайм,
02:36
givingдавати out very lavishщедрим and exoticекзотичні healthздоров'я adviceпоради.
60
141000
3000
роздаючи дуже щедрі і екзотичні поради стосовно здоров'я.
02:39
She, it turnsвиявляється out, has a non-accredited-акредитований correspondenceлистування courseзвичайно PhРН.D.
61
144000
3000
Вона, виявляється, отримала каднидатьский ступінь на заочному відділенні неакредитованого виша
02:42
from somewhereдесь in AmericaАмерика.
62
147000
2000
звідкись в Америці.
02:44
She alsoтакож boastsможе похвалитися that she's a certifiedсертифікований professionalпрофесійний memberчлен
63
149000
2000
Вона також хвалиться сертифікатом професійного члена
02:46
of the AmericanАмериканський AssociationАсоціація of NutritionalХарчові ConsultantsКонсультанти,
64
151000
2000
Американської асоціації консультантів з дієтології,
02:48
whichкотрий soundsзвуки very glamorousгламурний and excitingхвилююче.
65
153000
2000
що виглядає дуже гламурно і захоплююче.
02:50
You get a certificateсертифікат and everything.
66
155000
2000
Ви отримуєте сертифікат і все таке.
02:52
This one belongsналежить to my deadмертвий catкот HettiHetti. She was a horribleжахливо catкот.
67
157000
2000
Ось цей належить моїй мертвій кішці Хетті. Вона була жахливою кішкою.
02:54
You just go to the websiteвеб-сайт, fillзаповнити out the formформа,
68
159000
2000
Ви просто заходите на сайт, заповнюєте форму,
02:56
give them $60, and it arrivesприбуває in the postпост.
69
161000
2000
платите їм 60 доларів, і сертифікат надсилається поштою.
02:58
Now that's not the only reasonпричина that we think this personлюдина is an idiotідіот.
70
163000
2000
Але це не єдина причина, що ми думаємо, ця людина йолоп.
03:00
She alsoтакож goesйде and saysкаже things like,
71
165000
2000
Крім того, вона говорить речі на кшталт того,
03:02
you should eatїсти lots of darkтемний greenзелений leavesлистя,
72
167000
2000
що ви повинні їсти багато овочів з темно-зеленим листям,
03:04
because they containмістити lots of chlorophyllхлорофіл, and that will really oxygenateкиснем your bloodкров.
73
169000
2000
тому що вони містять багато хлорофілу, і це збільшить кількість кисню в крові.
03:06
And anybodyніхто who'sхто це? doneзроблено schoolшкола biologyбіологія remembersпам'ятає
74
171000
2000
І кожен, хто вивчав біологію в школі пам'ятає
03:08
that chlorophyllхлорофіл and chloroplastsХлоропластах
75
173000
2000
що хлорофіл і хлоропласти
03:10
only make oxygenкисень in sunlightсонячне світло,
76
175000
2000
виробляють кисень лише на сонячному світлі,
03:12
and it's quiteцілком darkтемний in your bowelsкишечник after you've eatenїдять spinachшпинат.
77
177000
3000
і у вашому шлунку доволі темно, після того як ви з'їли шпинат.
03:15
NextНаступний, we need properналежного scienceнаука, properналежного evidenceсвідчення.
78
180000
3000
Далі, нам необхідна справжня наука, належні докази.
03:18
So, "RedЧервоний wineвино can help preventзапобігти breastгруди cancerрак."
79
183000
2000
Отже, "Червоне вино може допомогти запобігти раку молочної залози".
03:20
This is a headlineзаголовок from the DailyЩоденні TelegraphТелеграф in the U.K.
80
185000
2000
Це заголовок з Daily Telegraph у Великобританії
03:22
"A glassскло of redчервоний wineвино a day could help preventзапобігти breastгруди cancerрак."
81
187000
3000
"Келих червоного вина в день може допомогти запобігти раку молочної залози".
03:25
So you go and find this paperпапір, and what you find
82
190000
2000
Отже беремо і знаходимо статтю, яка цитується, і з'ясовуємо,
03:27
is it is a realреальний pieceшматок of scienceнаука.
83
192000
2000
що це справжня наукова стаття.
03:29
It is a descriptionопису of the changesзміни in one enzymeфермент
84
194000
3000
Вона присвячена опису змін в одному ферменті,
03:32
when you dripкрапельне a chemicalхімічний extractedвитягнуті from some redчервоний grapeвиноград skinшкіра
85
197000
3000
які відбуваються, коли капнути речовиною, екстрагованою за шкірок червоного винограду,
03:35
ontoна some cancerрак cellsклітини
86
200000
2000
на деякі ракові клітини
03:37
in a dishблюдо on a benchлавка in a laboratoryлабораторія somewhereдесь.
87
202000
3000
у пробірці на лавці в лабораторії де-небудь.
03:40
And that's a really usefulкорисний thing to describeопишіть
88
205000
2000
І це дійсно корисна річ, варта описання
03:42
in a scientificнауковий paperпапір,
89
207000
2000
в науковій роботі,
03:44
but on the questionпитання of your ownвласний personalособистий riskризик
90
209000
2000
але питання про ваш особистий ризик
03:46
of gettingотримувати breastгруди cancerрак if you drinkпити redчервоний wineвино,
91
211000
2000
захворіти на рак грудей, якщо ви п'єте червоне вино,
03:48
it tellsрозповідає you absolutelyабсолютно buggerмудак all.
92
213000
2000
стаття не торкається взагалі.
03:50
ActuallyНасправді, it turnsвиявляється out that your riskризик of breastгруди cancerрак
93
215000
2000
Насправді, виявляється, що ризик розвитку раку молочної залози
03:52
actuallyнасправді increasesзбільшується slightlyтрохи
94
217000
2000
насправді дещо збільшується
03:54
with everyкожен amountсума of alcoholалкоголь that you drinkпити.
95
219000
2000
з кожною порцією алкоголю, яку ви споживаєте.
03:56
So what we want is studiesнавчання in realреальний humanлюдина people.
96
221000
4000
Отже, нам потрібні дослідження справжніх людських людей.
04:00
And here'sось тут anotherінший exampleприклад.
97
225000
2000
А ось інший приклад.
04:02
This is from Britain'sВеликобританії leadingпровідний dietдієта and nutritionistдієтолог in the DailyЩоденні MirrorДзеркало,
98
227000
3000
Це від провідного британського дієтолога з Daily Mirror,
04:05
whichкотрий is our secondдругий biggestнайбільший sellingпродаж newspaperгазета.
99
230000
2000
нашої другою за популярністю газетою.
04:07
"An AustralianАвстралійський studyвивчення in 2001
100
232000
2000
"Австралійське дослідження в 2001 році
04:09
foundзнайдено that oliveоливкова oilмасло in combinationкомбінація with fruitsфрукти, vegetablesовочі and pulsesімпульсів
101
234000
2000
виявило, що оливкова олія в поєднанні з фруктами, овочами та бобовими
04:11
offersпропозиції measurableвимірні protectionзахист againstпроти skinшкіра wrinklingswrinklings."
102
236000
2000
пропонує вимірюваний захист від зморшок".
04:13
And then they give you adviceпоради:
103
238000
2000
І тоді вони дають вам пораду:
04:15
"If you eatїсти oliveоливкова oilмасло and vegetablesовочі, you'llти будеш have fewerменше skinшкіра wrinklesзморшки."
104
240000
2000
"Якщо ви їсте оливкову олію та овочі, ви будете мати менше зморшок."
04:17
And they very helpfullyпослужливо tell you how to go and find the paperпапір.
105
242000
2000
І вони дуже послужливо розповідають вам, як піти і знайти оригінальну статтю.
04:19
So you go and find the paperпапір, and what you find is an observationalспостережень studyвивчення.
106
244000
3000
Отже ви ідете і знаходите цю статтю, і те, що ви знайдете це обсерваційне дослідження.
04:22
ObviouslyОчевидно nobodyніхто has been ableздатний
107
247000
2000
Очевидно, що ніхто не зміг
04:24
to go back to 1930,
108
249000
2000
повернутися до 1930 року
04:26
get all the people bornнародився in one maternityдля вагітних unitодиниця,
109
251000
3000
знайти всіх людей, що народилися в одному пологовому будинку,
04:29
and halfполовина of them eatїсти lots of fruitфрукти and vegовочі and oliveоливкова oilмасло,
110
254000
2000
і половина з них їдять багато фруктів і овочів і оливкової олії,
04:31
and then halfполовина of them eatїсти McDonald'sМакДоналд,
111
256000
2000
а половина з них харчується в McDonald's,
04:33
and then we see how manyбагато хто wrinklesзморшки you've got laterпізніше.
112
258000
2000
а потім порівнюють, скільки зморшок у кожної групи.
04:35
You have to take a snapshotзнімок of how people are now.
113
260000
2000
Ви лише в змозі дивитися, як люди виглядають зараз.
04:37
And what you find is, of courseзвичайно,
114
262000
2000
І ви, звичайно, з'ясовуєте,
04:39
people who eatїсти vegовочі and oliveоливкова oilмасло have fewerменше skinшкіра wrinklesзморшки.
115
264000
3000
що люди, які їдять овочі і оливкову олію, мають менше зморшок.
04:42
But that's because people who eatїсти fruitфрукти and vegовочі and oliveоливкова oilмасло,
116
267000
3000
Але це тому, що люди, які їдять фрукти та овочі і оливкову олію,
04:45
they're freaksманіяки, they're not normalнормальний, they're like you;
117
270000
3000
це збоченці, вони не нормальні, вони, як ви;
04:48
they come to eventsподії like this.
118
273000
2000
вони приходять на події, як ця.
04:50
They are poshPosh, they're wealthyзаможні, they're lessменше likelyшвидше за все to have outdoorвідкритий jobsробочі місця,
119
275000
3000
Вони шикарні, вони багаті, вони рідше вдаються до роботи на вулиці,
04:53
they're lessменше likelyшвидше за все to do manualкерівництво laborпраця,
120
278000
2000
вони менш ймовірно займатимуться фізичною працею,
04:55
they have better socialсоціальний supportпідтримка, they're lessменше likelyшвидше за все to smokeкурити --
121
280000
2000
у них краще соціальна підтримка, вони менш ймовірно палитимуть -
04:57
so for a wholeцілий hostхост of fascinatingзахоплююче, interlockingблокування
122
282000
2000
отже через цілий ряд захоплюючих, взаємозалежних
04:59
socialсоціальний, politicalполітичний and culturalкультурний reasonsпричин,
123
284000
2000
соціальних, політичних і культурних причин,
05:01
they are lessменше likelyшвидше за все to have skinшкіра wrinklesзморшки.
124
286000
2000
вони мають менше зморшок.
05:03
That doesn't mean that it's the vegetablesовочі or the oliveоливкова oilмасло.
125
288000
2000
Це не означає, що це овочі або оливкова олія.
05:05
(LaughterСміх)
126
290000
2000
(Сміх у залі)
05:07
So ideallyв ідеалі what you want to do is a trialпробний.
127
292000
3000
Так в ідеалі, що потрібно зробити, це клінічне дослідження.
05:10
And everybodyкожен thinksдумає they're very familiarзнайомий with the ideaідея of a trialпробний.
128
295000
2000
І кожен думає, що вони дуже добре знайомі з принципами клінічного дослідження.
05:12
TrialsВипробування are very oldстарий. The first trialпробний was in the BibleБіблія -- DanielДаніель 1:12.
129
297000
3000
Це дуже стара ідея. Перше таке дослідження було в Біблії - Данило 1:12.
05:15
It's very straightforwardпрямий -- you take a bunchпучок of people, you splitрозкол them in halfполовина,
130
300000
2000
Це дуже просто - ви берете купу людей, ви ділите їх навпіл,
05:17
you treatлікувати one groupгрупа one way, you treatлікувати the other groupгрупа the other way,
131
302000
2000
ви ставитеся до однієї групи в один спосіб, ви ставитеся до іншої групи в інший спосіб,
05:19
and a little while laterпізніше, you followслідуйте them up
132
304000
2000
і через деякий час, ви перевіряєте,
05:21
and see what happenedсталося to eachкожен of them.
133
306000
2000
що трапилося з кожним із них.
05:23
So I'm going to tell you about one trialпробний,
134
308000
2000
Отже я розповім вам про одне дослідження,
05:25
whichкотрий is probablyймовірно the mostнайбільше well-reportedдобре повідомили trialпробний
135
310000
2000
що, ймовірно, найбільш добре освітлене
05:27
in the U.K. newsновини mediaЗМІ over the pastминуле decadeдесятиліття.
136
312000
2000
в британській пресі за останнє десятиліття.
05:29
And this is the trialпробний of fishриба oilмасло pillsтаблетки.
137
314000
2000
І це випробування капсул риб'ячого жиру.
05:31
And the claimвимагати was fishриба oilмасло pillsтаблетки improveполіпшити schoolшкола performanceпродуктивність and behaviorповедінка
138
316000
2000
І доводилось, що капсули риб'ячого жиру поліпшують успішність і поведінку у школі
05:33
in mainstreamосновна течія childrenдіти.
139
318000
2000
у звичайних дітей.
05:35
And they said, "We'veМи ' VE doneзроблено a trialпробний.
140
320000
2000
І вони на початку зазначили: "Ми провели дослідження.
05:37
All the previousПопередній trialsвипробування were positiveпозитивний, and we know this one'sодин gonna be too."
141
322000
2000
Всі попередні дослідження були позитивними, і ми знаємо, це буде таким самим".
05:39
That should always ringкаблучка alarmтривога bellsДзвони.
142
324000
2000
Це повинно завжди викликати підозру.
05:41
Because if you alreadyвже know the answerвідповісти to your trialпробний, you shouldn'tне слід be doing one.
143
326000
3000
Тому що, якщо ви вже знаєте висновок свого дослідження, ви не повинні його проводити.
05:44
EitherУ будь-якому you've riggedфальсифікований it by designдизайн,
144
329000
2000
Або ви зумовили певний результат дизайном експерименту,
05:46
or you've got enoughдостатньо dataдані so there's no need to randomizeвипадковий people anymoreбільше.
145
331000
3000
або у вас є достатньо даних, так що немає необхідності обирати людей випадково.
05:49
So this is what they were going to do in theirїх trialпробний.
146
334000
3000
Так ось що вони збиралися зробити в цьому дослідженні.
05:52
They were takingвзяти 3,000 childrenдіти,
147
337000
2000
Вони вибрали 3000 дітей,
05:54
they were going to give them all these hugeвеличезний fishриба oilмасло pillsтаблетки,
148
339000
2000
вони давали їм всім ці величезні капсули риб'ячого жиру,
05:56
sixшість of them a day,
149
341000
2000
шість штук в день,
05:58
and then a yearрік laterпізніше, they were going to measureміра theirїх schoolшкола examіспит performanceпродуктивність
150
343000
3000
і потім через рік, вони вимірювали їхню успішність в школі
06:01
and compareпорівняти theirїх schoolшкола examіспит performanceпродуктивність
151
346000
2000
і порівнювали результати іспитів
06:03
againstпроти what they predictedпередбачений theirїх examіспит performanceпродуктивність would have been
152
348000
2000
з передбачуваними результатами іспиту,
06:05
if they hadn'tне було had the pillsтаблетки.
153
350000
3000
якщо б вони не приймали капсули.
06:08
Now can anybodyніхто spotмісце a flawнедолік in this designдизайн?
154
353000
3000
Чи хтось помітив хибу в цій конструкції?
06:11
And no professorsпрофесори of clinicalклінічний trialпробний methodologyметодологія
155
356000
3000
Професори методології клінічних випробувань
06:14
are allowedдозволено to answerвідповісти this questionпитання.
156
359000
2000
не мають відповідати на це питання.
06:16
So there's no controlКОНТРОЛЬ; there's no controlКОНТРОЛЬ groupгрупа.
157
361000
2000
Отже, тут немає контролю, немає контрольної групи.
06:18
But that soundsзвуки really techieАзи.
158
363000
2000
Але це заглиблення в технічні деталі.
06:20
That's a technicalтехнічний termтермін.
159
365000
2000
Це технічний термін.
06:22
The kidsдіти got the pillsтаблетки, and then theirїх performanceпродуктивність improvedпокращився.
160
367000
2000
Діти отримали капсули, і потім їх успіхи в навчанні збільшилися.
06:24
What elseінакше could it possiblyможливо be if it wasn'tне було the pillsтаблетки?
161
369000
3000
Що ще могло б бути, якщо це були не капсули?
06:27
They got olderстарше. We all developрозвиватися over time.
162
372000
3000
Діти стали дорослішими. Ми всі з розвиваємося з плином часу.
06:30
And of courseзвичайно, alsoтакож there's the placeboплацебо effectефект.
163
375000
2000
І, звичайно, присутній ефект плацебо.
06:32
The placeboплацебо effectефект is one of the mostнайбільше fascinatingзахоплююче things in the wholeцілий of medicineмедицина.
164
377000
2000
Плацебо-ефект має бути одним з самих цікавих речей в медицині.
06:34
It's not just about takingвзяти a pillтаблетка, and your performanceпродуктивність and your painболі gettingотримувати better.
165
379000
3000
Мова йде не тільки про те, що після прийняття таблетки ваша продуктивність збільшується і ваш біль зменшується.
06:37
It's about our beliefsвірування and expectationsочікування.
166
382000
2000
Мова йде про наші переконання і очікування.
06:39
It's about the culturalкультурний meaningсенс of a treatmentлікування.
167
384000
2000
Йдеться про культурне значенні лікування.
06:41
And this has been demonstratedпродемонстрував in a wholeцілий raftпліт of fascinatingзахоплююче studiesнавчання
168
386000
3000
І це було продемонстровано в цілому переліку захоплюючих досліджень
06:44
comparingпорівнюючи one kindдоброзичливий of placeboплацебо againstпроти anotherінший.
169
389000
3000
порівнюючи один вид плацебо проти іншого.
06:47
So we know, for exampleприклад, that two sugarцукор pillsтаблетки a day
170
392000
2000
Отже, ми знаємо, наприклад, що дві таблетки цукру в день
06:49
are a more effectiveефективний treatmentлікування for gettingотримувати ridпозбутися of gastricшлунка ulcersвиразки
171
394000
2000
є більш ефективним засобом для лікування виразки шлунку
06:51
than one sugarцукор pillтаблетка.
172
396000
2000
ніж одна таблетка цукру.
06:53
Two sugarцукор pillsтаблетки a day beatsб'є one sugarцукор pillтаблетка a day.
173
398000
2000
Дві цукрові таблетки в день краще однієї таблетки цукру в день.
06:55
And that's an outrageousобурливо and ridiculousсмішно findingзнахідка, but it's trueправда.
174
400000
3000
І це обурливий і смішний результат, але це правда.
06:58
We know from threeтри differentінший studiesнавчання on threeтри differentінший typesтипи of painболі
175
403000
2000
Ми знаємо з трьох різних досліджень трьох різних типів болю,
07:00
that a saltwaterМорська injectionІн'єкція is a more effectiveефективний treatmentлікування for painболі
176
405000
3000
що ін'єкції солоної води більш ефективні в лікування болю
07:03
than takingвзяти a sugarцукор pillтаблетка, takingвзяти a dummyманекен pillтаблетка that has no medicineмедицина in it --
177
408000
4000
ніж таблетки цукру, таблетки, які не містять ліків -
07:07
not because the injectionІн'єкція or the pillsтаблетки do anything physicallyфізично to the bodyтіло,
178
412000
3000
не тому, що ін'єкції або таблетки роблять щось фізично організму,
07:10
but because an injectionІн'єкція feelsвідчуваєш like a much more dramaticдраматичний interventionвтручання.
179
415000
3000
а тому, що ін'єкції вважаються набагато більш драматичним втручанням.
07:13
So we know that our beliefsвірування and expectationsочікування
180
418000
2000
Отже, ми знаємо, що нашими переконаннями і очікуваннями
07:15
can be manipulatedманіпулювати,
181
420000
2000
можна маніпулювати,
07:17
whichкотрий is why we do trialsвипробування
182
422000
2000
і саме тому ми робимо клінічні випробування
07:19
where we controlКОНТРОЛЬ againstпроти a placeboплацебо --
183
424000
2000
де ефект плацебо контролюється —
07:21
where one halfполовина of the people get the realреальний treatmentлікування
184
426000
2000
де одна половина людей отримує справжнє лікування
07:23
and the other halfполовина get placeboплацебо.
185
428000
2000
а інша половина отримує плацебо.
07:25
But that's not enoughдостатньо.
186
430000
3000
Але цього недостатньо.
07:28
What I've just shownпоказано you are examplesприклади of the very simpleпростий and straightforwardпрямий waysшляхи
187
433000
3000
Те що я щойно показав вам є прикладами дуже простих і прямих способів,
07:31
that journalistsжурналісти and foodїжа supplementдоповнення pillтаблетка peddlersторговці
188
436000
2000
в які журналісти, продавці харчових додатків
07:33
and naturopathsНатуропати
189
438000
2000
і натуропати
07:35
can distortдеформація evidenceсвідчення for theirїх ownвласний purposesцілей.
190
440000
3000
можуть спотворити дані для власних потреб.
07:38
What I find really fascinatingзахоплююче
191
443000
2000
Найцікавіше є те, що
07:40
is that the pharmaceuticalфармацевтичний industryпромисловість
192
445000
2000
фармацевтична промисловість
07:42
usesвикористовує exactlyточно the sameтой же kindsвидів of tricksтрюки and devicesпристрої,
193
447000
2000
використовує такі самі прийоми і пристрої,
07:44
but slightlyтрохи more sophisticatedвитончений versionsверсії of them,
194
449000
3000
але трохи більш витончені варіанти,
07:47
in orderзамовлення to distortдеформація the evidenceсвідчення that they give to doctorsлікарі and patientsпацієнти,
195
452000
3000
для того, щоб спотворити свідчення, які вони дають лікарям і пацієнтам,
07:50
and whichкотрий we use to make vitallyжиттєво importantважливо decisionsрішення.
196
455000
3000
свідчення, які ми використовуємо, щоб приймати життєво важливі рішення.
07:53
So firstlyпо-перше, trialsвипробування againstпроти placeboплацебо:
197
458000
2000
По-перше, щодо досліджень, де порівнюють з плацебо:
07:55
everybodyкожен thinksдумає they know that a trialпробний should be
198
460000
2000
всі думають, що клінічні випробування мають
07:57
a comparisonпорівняння of your newновий drugнаркотик againstпроти placeboплацебо.
199
462000
2000
містити порівняння нового препарату і плацебо.
07:59
But actuallyнасправді in a lot of situationsситуації that's wrongнеправильно.
200
464000
2000
Але насправді в багатьох ситуаціях це не доречно.
08:01
Because oftenчасто we alreadyвже have a very good treatmentлікування that is currentlyв даний час availableдоступний,
201
466000
3000
Бо часто у нас вже є дуже хороший препарат,
08:04
so we don't want to know that your alternativeальтернатива newновий treatmentлікування
202
469000
2000
тому нас не цікавить, що ваш альтернативний метод лікування
08:06
is better than nothing.
203
471000
2000
кращій за ніякий.
08:08
We want to know that it's better than the bestнайкраще currentlyв даний час availableдоступний treatmentлікування that we have.
204
473000
3000
Ми хочемо знати, чи кращий новий препарат за той, що в нас вже є.
08:11
And yetвсе-таки, repeatedlyнеодноразово, you consistentlyпослідовно see people doing trialsвипробування
205
476000
3000
І все ж таки, неодноразово, люди роблять випробування
08:14
still againstпроти placeboплацебо.
206
479000
2000
як і раніше, проти плацебо.
08:16
And you can get licenseліцензія to bringпринести your drugнаркотик to marketринок
207
481000
2000
І ви можете отримати ліцензію і вивести такі ліки на ринок
08:18
with only dataдані showingпоказати that it's better than nothing,
208
483000
2000
за допомогою лише даних, що показують, що ці ліки краще ніж нічого,
08:20
whichкотрий is uselessмарно for a doctorлікар like me tryingнамагаюся to make a decisionрішення.
209
485000
3000
тобто, за допомогою інформації, що є, для доктора, недостатньою для прийняття рішення.
08:23
But that's not the only way you can rigбурова установка your dataдані.
210
488000
2000
Але це не єдиний спосіб, в який ви можете підробити ваші дані.
08:25
You can alsoтакож rigбурова установка your dataдані
211
490000
2000
Ви можете також маніпулювати даними
08:27
by makingвиготовлення the thing you compareпорівняти your newновий drugнаркотик againstпроти
212
492000
2000
порівнюючи ваш новий препарат із
08:29
really rubbishсміття.
213
494000
2000
абсолютним сміттям.
08:31
You can give the competingконкуруючі drugнаркотик in too lowнизький a doseдоза,
214
496000
2000
Ви можете дати препарат-конкурент в занадто низькій дозі,
08:33
so that people aren'tні properlyправильно treatedлікувався.
215
498000
2000
так, щоб було порушено процес лікування.
08:35
You can give the competingконкуруючі drugнаркотик in too highвисокий a doseдоза,
216
500000
2000
Ви можете дати препарат-конкурент в занадто високій дозі,
08:37
so that people get sideсторона effectsефекти.
217
502000
2000
так, щоб почали з'являтися побічні ефекти.
08:39
And this is exactlyточно what happenedсталося
218
504000
2000
І це саме те, що сталося
08:41
whichкотрий antipsychoticантипсихотичний medicationліки for schizophreniaшизофренія.
219
506000
2000
із антипсихотичним препаратом для лікування шизофренії.
08:43
20 yearsроків agoтому назад, a newновий generationпокоління of antipsychoticантипсихотичний drugsнаркотики were broughtприніс in
220
508000
3000
20 років тому, було запропоноване нове покоління антипсихотичних препаратів
08:46
and the promiseобіцяю was that they would have fewerменше sideсторона effectsефекти.
221
511000
3000
із обіцянкою, що вони матимуть менше побічних ефектів.
08:49
So people setвстановити about doing trialsвипробування of these newновий drugsнаркотики
222
514000
2000
Таким чином, люди приступили до справи випробування цих нових ліків
08:51
againstпроти the oldстарий drugsнаркотики,
223
516000
2000
проти старих препаратів,
08:53
but they gaveдав the oldстарий drugsнаркотики in ridiculouslyсмішно highвисокий dosesдози --
224
518000
2000
але вони дали старі ліки у занадто великих дозах —
08:55
20 milligramsміліграмів a day of haloperidolгалоперидол.
225
520000
2000
20 міліграмів галоперидолу на день.
08:57
And it's a foregoneзаздалегідь conclusionвисновок,
226
522000
2000
Ясно,
08:59
if you give a drugнаркотик at that highвисокий a doseдоза,
227
524000
2000
якщо ви дасте препарат в такій високій дозі,
09:01
that it will have more sideсторона effectsефекти and that your newновий drugнаркотик will look better.
228
526000
3000
він матиме більше побічних ефектів і ваш новий препарат виглядатиме краще.
09:04
10 yearsроків agoтому назад, historyісторія repeatedповторив itselfсама по собі, interestinglyЦікаво,
229
529000
2000
10 років тому, історія повторилася, що цікаво:
09:06
when risperidonerisperidone, whichкотрий was the first of the new-generationнове покоління antipscyhoticantipscyhotic drugsнаркотики,
230
531000
3000
коли на рисперидон, який був першим з нового покоління антипсихотичних ліків,
09:09
cameприйшов off copyrightавторське право, so anybodyніхто could make copiesкопії.
231
534000
3000
закінчився патент, і будь-хто міг робити копії.
09:12
EverybodyВсім wanted to showпоказати that theirїх drugнаркотик was better than risperidonerisperidone,
232
537000
2000
Усі хотіли показати, що їх препарат був кращим, ніж рисперидон,
09:14
so you see a bunchпучок of trialsвипробування comparingпорівнюючи newновий antipsychoticантипсихотичний drugsнаркотики
233
539000
3000
і отже, можна знайти купу випробувань які порівнюють нові антипсихотичні препарати
09:17
againstпроти risperidonerisperidone at eightвісім milligramsміліграмів a day.
234
542000
2000
із рисперидоном, із дозою у вісім міліграмів на день.
09:19
Again, not an insaneбожевільний doseдоза, not an illegalнезаконний doseдоза,
235
544000
2000
Знову ж, не божевільна доза, не незаконна доза,
09:21
but very much at the highвисокий endкінець of normalнормальний.
236
546000
2000
але практично максимум допустимої.
09:23
And so you're boundпов'язаний to make your newновий drugнаркотик look better.
237
548000
3000
І, як результат, — новий препарат виглядає краще за старий.
09:26
And so it's no surpriseздивування that overallв цілому,
238
551000
3000
І тому не дивно, що в цілому,
09:29
industry-fundedпромисловості, що фінансуються trialsвипробування
239
554000
2000
клінічні випробування, що фінансуються виробниками
09:31
are fourчотири timesразів more likelyшвидше за все to give a positiveпозитивний resultрезультат
240
556000
2000
дають позитивні результати в чотири рази частіше,
09:33
than independentlyсамостійно sponsoredпід егідою trialsвипробування.
241
558000
3000
за ті що фінансуються незалежно.
09:36
But -- and it's a bigвеликий but --
242
561000
3000
Але — і це велике але —
09:39
(LaughterСміх)
243
564000
2000
(Сміх)
09:41
it turnsвиявляється out,
244
566000
2000
виявляється,
09:43
when you look at the methodsметоди used by industry-fundedпромисловості, що фінансуються trialsвипробування,
245
568000
3000
якщо поглянути на методологію випробувань, що фінансуються виробниками,
09:46
that they're actuallyнасправді better
246
571000
2000
вона є кращою, то є правда,
09:48
than independentlyсамостійно sponsoredпід егідою trialsвипробування.
247
573000
2000
за методологію випробувань, що фінансуються незалежно.
09:50
And yetвсе-таки, they always manageуправляти to to get the resultрезультат that they want.
248
575000
3000
І все ж таки, їм завжди вдається досягнути чого вони забажають.
09:53
So how does this work?
249
578000
2000
Так як же ж це працює?
09:55
How can we explainпояснити this strangeдивно phenomenonявище?
250
580000
3000
Як можна пояснити це дивне явище?
09:58
Well it turnsвиявляється out that what happensбуває
251
583000
2000
Виявляється, відбувається ось що:
10:00
is the negativeнегативний dataдані goesйде missingвідсутній in actionдія;
252
585000
2000
негативні дані пропадають безвісти;
10:02
it's withheldутримується from doctorsлікарі and patientsпацієнти.
253
587000
2000
до лікарів і пацієнтів такі дані не доходять.
10:04
And this is the mostнайбільше importantважливо aspectаспект of the wholeцілий storyісторія.
254
589000
2000
І це є найважливішим аспектом всієї цієї історії.
10:06
It's at the topвершина of the pyramidпіраміда of evidenceсвідчення.
255
591000
2000
Він — на вершині піраміди доказів.
10:08
We need to have all of the dataдані on a particularконкретно treatmentлікування
256
593000
3000
Нам потрібні усі дані по конкретному лікуванню,
10:11
to know whetherчи то or not it really is effectiveефективний.
257
596000
2000
щоб визначити чи є воно ефективним в дійсності.
10:13
And there are two differentінший waysшляхи that you can spotмісце
258
598000
2000
Є й два різні способи, за якими можна визначити
10:15
whetherчи то some dataдані has goneпішов missingвідсутній in actionдія.
259
600000
2000
що дані пропали безвісти.
10:17
You can use statisticsстатистика, or you can use storiesоповідання.
260
602000
3000
Можна використовувати статистику, або можна використовувати історії.
10:20
I personallyособисто preferвважають за краще statisticsстатистика, so that's what I'm going to do first.
261
605000
2000
Я особисто віддаю перевагу статистиці, і тому давайте поговоримо про це спочатку.
10:22
This is something calledназивається funnelЛійка plotсюжет.
262
607000
2000
Цей графік іноді називають воронкою.
10:24
And a funnelЛійка plotсюжет is a very cleverрозумний way of spottingкров'янисті виділення
263
609000
2000
Такий графік використовують як метод визначення
10:26
if smallмаленький negativeнегативний trialsвипробування have disappearedзник, have goneпішов missingвідсутній in actionдія.
264
611000
3000
чи не зникли негативні результати маленьких клінічних випробувань.
10:29
So this is a graphГрафік of all of the trialsвипробування
265
614000
2000
Ось тут бачимо графік всіх випробувань
10:31
that have been doneзроблено on a particularконкретно treatmentлікування.
266
616000
2000
які було виконано для якогось конкретного препарату.
10:33
And as you go up towardsназустріч the topвершина of the graphГрафік,
267
618000
2000
Як підете нагору, до верхньої частини графіка,
10:35
what you see is eachкожен dotкрапка is a trialпробний.
268
620000
2000
то побачите, що кожна точка відповідає клінічному випробуванню.
10:37
And as you go up, those are the biggerбільший trialsвипробування, so they'veвони вже got lessменше errorпомилка in them.
269
622000
3000
Вгорі випробування великі, і тому похибка в них мала.
10:40
So they're lessменше likelyшвидше за все to be randomlyвипадково falseпомилковий positivesпозитивні, randomlyвипадково falseпомилковий negativesнегативи.
270
625000
3000
Тобто там менше хибних позитивних і хибних негативних результатів.
10:43
So they all clusterкластер togetherразом.
271
628000
2000
Тому вони всі групуються разом.
10:45
The bigвеликий trialsвипробування are closerближче to the trueправда answerвідповісти.
272
630000
2000
Великі випробування є ближчими до істини.
10:47
Then as you go furtherдалі down at the bottomдно,
273
632000
2000
Якщо поглянути на нижню частину графіка,
10:49
what you can see is, over on this sideсторона, the spuriousпомилковий falseпомилковий negativesнегативи,
274
634000
3000
можна побачити, ось з цього боку, помилкові негативні результати,
10:52
and over on this sideсторона, the spuriousпомилковий falseпомилковий positivesпозитивні.
275
637000
2000
а з цієї — помилкові позитивні.
10:54
If there is publicationпублікація biasупередження,
276
639000
2000
Якщо щось було не опубліковано,
10:56
if smallмаленький negativeнегативний trialsвипробування have goneпішов missingвідсутній in actionдія,
277
641000
3000
якщо маленькі негативні результати хутко зникли,
10:59
you can see it on one of these graphsграфіки.
278
644000
2000
це можна визначити поглянувши на один з таких графіків.
11:01
So you can see here that the smallмаленький negativeнегативний trialsвипробування
279
646000
2000
Ось тут, наприклад, легко бачити, що невеликі негативні випробування
11:03
that should be on the bottomдно left have disappearedзник.
280
648000
2000
які повинні були б бути в лівому нижньому кутку, зникли.
11:05
This is a graphГрафік demonstratingдемонстрація the presenceнаявність of publicationпублікація biasупередження
281
650000
3000
Це є графік, що демонструє наявність систематичних помилок
11:08
in studiesнавчання of publicationпублікація biasупередження.
282
653000
2000
в дослідженнях систематичних помилок.
11:10
And I think that's the funniestсмішніше epidemiologyепідеміологія jokeжарт
283
655000
2000
І я думаю, що це найдотепніший епідеміологічний жарт
11:12
that you will ever hearпочуй.
284
657000
2000
який ви коли-небудь почуєте.
11:14
That's how you can proveдовести it statisticallyстатистично,
285
659000
2000
Ось як ви можете довести це статистично,
11:16
but what about storiesоповідання?
286
661000
2000
але щодо історій?
11:18
Well they're heinousогидних, they really are.
287
663000
2000
Ну, що вони огидні, то є правда.
11:20
This is a drugнаркотик calledназивається reboxetinereboxetine.
288
665000
2000
Це препарат під назвою ребоксетин.
11:22
This is a drugнаркотик that I myselfя сам have prescribedпризначають to patientsпацієнти.
289
667000
2000
Цей препарат я сам призначав пацієнтам.
11:24
And I'm a very nerdyNerdy doctorлікар.
290
669000
2000
І я дуже ретельний доктор.
11:26
I hopeнадія I try to go out of my way to try and readчитати and understandзрозуміти all the literatureлітература.
291
671000
3000
Я намагаюся прочитати і зрозуміти всю технічну документацію.
11:29
I readчитати the trialsвипробування on this. They were all positiveпозитивний. They were all well-conductedдобре проведеного.
292
674000
3000
І я читав все про клінічні випробування цього препарату. Всі вони були позитивними. Всі вони були добре проведені.
11:32
I foundзнайдено no flawнедолік.
293
677000
2000
Я не знайшов жодної проблеми.
11:34
UnfortunatelyНа жаль, it turnedобернувся out,
294
679000
2000
На жаль, з'ясувалося,
11:36
that manyбагато хто of these trialsвипробування were withheldутримується.
295
681000
2000
що багато з цих випробувань було утримано.
11:38
In factфакт, 76 percentвідсоток
296
683000
2000
а саме, 76 відсотків
11:40
of all of the trialsвипробування that were doneзроблено on this drugнаркотик
297
685000
2000
всіх випробувань, які були зроблені із цим препаратом,
11:42
were withheldутримується from doctorsлікарі and patientsпацієнти.
298
687000
2000
до лікарів і пацієнтів не дійшли.
11:44
Now if you think about it,
299
689000
2000
Тепер, уявіть,
11:46
if I tossedкинули a coinмонета a hundredсто timesразів,
300
691000
2000
якби я підкинув монету сто разів,
11:48
and I'm allowedдозволено to withholdутримувати from you
301
693000
2000
і дозволив собі утримати від вас
11:50
the answersвідповіді halfполовина the timesразів,
302
695000
2000
половину результатів,
11:52
then I can convinceпереконати you
303
697000
2000
то я міг би переконати вас
11:54
that I have a coinмонета with two headsголови.
304
699000
2000
що у мене монета з обох боків "з орлом".
11:56
If we removeвидалити halfполовина of the dataдані,
305
701000
2000
Якщо ми приберемо половину даних,
11:58
we can never know what the trueправда effectефект sizeрозмір of these medicinesлікарські засоби is.
306
703000
3000
ми ніколи не зможемо дізнатися про справжній ефект цих препаратів.
12:01
And this is not an isolatedізольований storyісторія.
307
706000
2000
І це лише один з випадків.
12:03
Around halfполовина of all of the trialпробний dataдані on antidepressantsантидепресанти has been withheldутримується,
308
708000
4000
Близько половини всіх даних про випробування антидепресантів було вилучено,
12:07
but it goesйде way beyondдалі that.
309
712000
2000
але це лише частина проблеми.
12:09
The NordicПівнічні CochraneКокрановского GroupГрупа were tryingнамагаюся to get a holdтримайся of the dataдані on that
310
714000
2000
Nordic Cochrane Group намагалися отримати дані про це,
12:11
to bringпринести it all togetherразом.
311
716000
2000
щоб звести всю інформацію разом.
12:13
The CochraneКокрановского GroupsГрупи are an internationalміжнародний nonprofitнеприбуткова організація collaborationспівпраця
312
718000
3000
The Cochrane Groups то є міжнародна некомерційна організація
12:16
that produceвиробляти systematicсистематичний reviewsогляди of all of the dataдані that has ever been shownпоказано.
313
721000
3000
що систематично аналізує всі доступні дані.
12:19
And they need to have accessдоступ to all of the trialпробний dataдані.
314
724000
3000
І вони потребують доступу до всіх даних.
12:22
But the companiesкомпаній withheldутримується that dataдані from them,
315
727000
3000
Але компанії утримують дані,
12:25
and so did the EuropeanЄвропейська MedicinesЛікарські засоби AgencyАгентство
316
730000
2000
так само як і European Medicines Agency,
12:27
for threeтри yearsроків.
317
732000
2000
яке утримувало дані протягом трьох років.
12:29
This is a problemпроблема that is currentlyв даний час lackingбракує a solutionрішення.
318
734000
3000
Це проблема на сьогоднішній день не має розв'язку.
12:32
And to showпоказати how bigвеликий it goesйде, this is a drugнаркотик calledназивається TamifluТаміфлю,
319
737000
3000
І щоб показати, наскільки великою вона є насправді: це є препарат під назвою Tamiflu,
12:35
whichкотрий governmentsуряди around the worldсвіт
320
740000
2000
на який уряди світу
12:37
have spentвитрачений billionsмільярди and billionsмільярди of dollarsдолари on.
321
742000
2000
витратили мільярди доларів.
12:39
And they spendвитрачати that moneyгроші on the promiseобіцяю
322
744000
2000
І вони витратили всі ці гроші на обіцянки,
12:41
that this is a drugнаркотик whichкотрий will reduceзменшити the rateкурс
323
746000
2000
що ці ліки зменшать кількість
12:43
of complicationsускладнення with fluгрип.
324
748000
2000
ускладнень при грипі.
12:45
We alreadyвже have the dataдані
325
750000
2000
У нас вже є дані,
12:47
showingпоказати that it reducesзменшує the durationтривалість of your fluгрип by a fewмало хто hoursгодин.
326
752000
2000
що свідчать про те, що препарат зменшує тривалість грипу на декілька годин.
12:49
But I don't really careтурбота about that. GovernmentsУряди don't careтурбота about that.
327
754000
2000
Але я мене це не цікавить. І уряди це теж не цікавить.
12:51
I'm very sorry if you have the fluгрип, I know it's horribleжахливо,
328
756000
3000
Мені дуже шкода, якщо у вас грип, я знаю це жахливо,
12:54
but we're not going to spendвитрачати billionsмільярди of dollarsдолари
329
759000
2000
але ми не збираємося витрачати мільярди доларів,
12:56
tryingнамагаюся to reduceзменшити the durationтривалість of your fluгрип symptomsсимптоми
330
761000
2000
щоб зменшити тривалість вашої хвороби
12:58
by halfполовина a day.
331
763000
2000
на пів дня.
13:00
We prescribeпризначають these drugsнаркотики, we stockpileзапаси them for emergenciesнадзвичайні ситуації
332
765000
2000
Ми виписуємо ці ліки, ми запасаємо їх на випадок надзвичайних ситуацій,
13:02
on the understandingрозуміння that they will reduceзменшити the numberномер of complicationsускладнення,
333
767000
2000
вважаючи що вони зменшують кількість ускладнень,
13:04
whichкотрий meansзасоби pneumoniaпневмонія and whichкотрий meansзасоби deathсмерть.
334
769000
3000
під ускладненнями мається на увазі пневмонія, а під пневмонією — смерть.
13:07
The infectiousінфекційні diseasesхвороби CochraneКокрановского GroupГрупа, whichкотрий are basedна основі in ItalyІталія,
335
772000
3000
Cochrane Group, що спеціалізується по інфекційних захворюваннях і базується в Італії,
13:10
has been tryingнамагаюся to get
336
775000
2000
намагалися отримати
13:12
the fullповний dataдані in a usableпридатні для використання formформа out of the drugнаркотик companiesкомпаній
337
777000
3000
повні дані від фармацевтичних компаній у формі, в якій можна робити аналіз результатів,
13:15
so that they can make a fullповний decisionрішення
338
780000
3000
щоб можна було зробити правильне рішення
13:18
about whetherчи то this drugнаркотик is effectiveефективний or not,
339
783000
2000
про те, чи цей препарат є ефективним чи ні,
13:20
and they'veвони вже not been ableздатний to get that informationінформація.
340
785000
3000
і вони не змогли отримати цю інформацію.
13:23
This is undoubtedlyпоза сумнівом
341
788000
2000
Це, безсумнівно,
13:25
the singleсингл biggestнайбільший ethicalетичний problemпроблема
342
790000
3000
єдина і найбільша етична проблема,
13:28
facingоблицювання medicineмедицина todayсьогодні.
343
793000
2000
яку треба розв'язати медицині сучасності.
13:30
We cannotне можу make decisionsрішення
344
795000
3000
Ми не можемо приймати рішення
13:33
in the absenceвідсутність of all of the informationінформація.
345
798000
4000
за відсутності всієї інформації.
13:37
So it's a little bitбіт difficultважко from there
346
802000
3000
Тепер трохи важко закінчити на
13:40
to spinспина in some kindдоброзичливий of positiveпозитивний conclusionвисновок.
347
805000
4000
оптимістичній ноті.
13:44
But I would say this:
348
809000
4000
Але я скажу так:
13:48
I think that sunlightсонячне світло
349
813000
3000
Я думаю, що сонячне світло
13:51
is the bestнайкраще disinfectantДезінфікуючі.
350
816000
2000
є найкращим дезінфікуючи засобом.
13:53
All of these things are happeningвідбувається in plainрівнина sightвидовище,
351
818000
3000
Всі ці речі відбуваються під носом у нас,
13:56
and they're all protectedзахищений
352
821000
2000
і всі вони захищені
13:58
by a forceсила fieldполе of tediousnessутомительно.
353
823000
3000
силовим полем нудоти.
14:01
And I think, with all of the problemsпроблеми in scienceнаука,
354
826000
2000
І я думаю, зважаючи на усі проблеми в науці,
14:03
one of the bestнайкраще things that we can do
355
828000
2000
одна з найкращих речей, які ми можемо зробити
14:05
is to liftліфт up the lidкришка,
356
830000
2000
це підняти кришку,
14:07
fingerпалець around in the mechanicsмеханіка and peerодноліток in.
357
832000
2000
оглянути шестерні і розібратися що до чого.
14:09
Thank you very much.
358
834000
2000
Дякую вам.
14:11
(ApplauseОплески)
359
836000
3000
(Оплески)
Translated by Tetyana Bogdan
Reviewed by Slovnenya 300

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com