ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Jay Bradner: Open-source cancer research

Джей Бреднер: Відкрите дослідження раку

Filmed:
594,023 views

Як ракові клитини знають, що вони рак? В лабораторії Джея Бреднера знайшли молекулу, яка може містити відповідь, JQ1. І замість того, щоб запатентувати JQ1, вони опублікували свої результати і відправили зразки до 40 інших лабораторій для роботи. Надихаючий погляд на відкрите майбутнє медичних досліджень.
- Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I movedпереїхав to BostonБостон 10 yearsроків agoтому назад, from ChicagoЧикаго,
0
0
4000
Я переїхав в Бостон десять років тому з Чікаго,
00:19
with an interestінтерес in cancerрак and in chemistryхімія.
1
4000
3000
зацікавлений у вивченні хімії та розвитку раку.
00:22
You mightможе know that chemistryхімія is the scienceнаука of makingвиготовлення moleculesмолекули --
2
7000
3000
Ви напевне знаєте, що хімія - це наука про створення молекул
00:25
or to my tasteсмак, newновий drugsнаркотики for cancerрак.
3
10000
4000
або в моєму розумінні, нових ліків від раку.
00:29
And you mightможе alsoтакож know that, for scienceнаука and medicineмедицина,
4
14000
3000
І ви напевне також знаєте, що стосовно науки і медицини
00:32
BostonБостон is a bitбіт of a candyцукерки storeмагазин.
5
17000
3000
Бостон як кондитерська.
00:35
You can't rollрулон a stop signзнак in CambridgeКембридж
6
20000
3000
Ви не можете розгорнути знак зупинки в Кембриджі
00:38
withoutбез hittingудар a graduateвипускник studentстудент.
7
23000
2000
не зачіпаючи випускника.
00:40
The barбар is calledназивається the MiracleДиво of ScienceНаука.
8
25000
2000
Бар називається Дзеркало Науки.
00:42
The billboardsрекламні щити say "LabЛабораторія SpaceПростір AvailableДоступні."
9
27000
4000
На бігбордах написано "Лабораторія доступна".
00:46
And it's fairярмарок to say that in these 10 yearsроків,
10
31000
2000
І правдиво буде сказати, що за ці 10 років
00:48
we'veми маємо witnessedбув свідком absolutelyабсолютно the startпочати
11
33000
3000
ми звичайно стали свідками початку
00:51
of a scientificнауковий revolutionреволюція -- that of genomeгеном medicineмедицина.
12
36000
3000
наукової революції медицини геному.
00:54
We know more about the patientsпацієнти that enterвходити our clinicклініка now
13
39000
2000
Тепер ми більше знаємо про пацієнтів, які відвідують нашу клініку,
00:56
than ever before.
14
41000
2000
ніж будь-коли раніше.
00:58
And we're ableздатний, finallyнарешті, to answerвідповісти the questionпитання
15
43000
2000
І нарешті ми спроможні дати відповідь на запитання
01:00
that's been so pressingнатискання for so manyбагато хто yearsроків:
16
45000
3000
яке було таким актуальним багато років:
01:03
why do I have cancerрак?
17
48000
3000
чому у мене рак?
01:06
This informationінформація is alsoтакож prettyкрасиво staggeringкотрі ставатимуть.
18
51000
2000
Ця інформація також доволі приголомшуюча.
01:08
You mightможе know that,
19
53000
2000
Ви також можете знати,
01:10
so farдалеко in just the dawnранок of this revolutionреволюція,
20
55000
2000
до тепер, на самому світанку цієї революції
01:12
we know that there are perhapsможе бути 40,000 uniqueунікальний mutationsмутації
21
57000
3000
ми знаємо, що існує близько 40 000 унікальних мутацій
01:15
affectingвпливає more than 10,000 genesгени,
22
60000
3000
які негативно впливають на більше ніж 10 000 генів,
01:18
and that there are 500 of these genesгени
23
63000
2000
і що 500 з цих генів
01:20
that are bona-fideсумлінних driversдрайвери,
24
65000
2000
є справжніми рушіями
01:22
causesпричини of cancerрак.
25
67000
2000
причин захворування на рак.
01:24
YetЩе comparativelyпорівняно,
26
69000
2000
Досі, до порівняння -
01:26
we have about a dozenдюжина targetedцілеспрямований medicationsМедпрепарати.
27
71000
3000
ми маємо близько десятка намічених засобів для лікування.
01:29
And this inadequacyнеадекватність of cancerрак medicineмедицина
28
74000
3000
І оця неспроможність ракової медицини
01:32
really hitхіт home when my fatherбатько was diagnosedдіагноз
29
77000
2000
справді далась взнаки, коли у мого батька діагностували
01:34
with pancreaticпідшлункової залози cancerрак.
30
79000
3000
рак підшлункової залози.
01:37
We didn't flyлітати him to BostonБостон.
31
82000
2000
Ми не відправили його до Бостона.
01:39
We didn't sequenceпослідовність his genomeгеном.
32
84000
2000
Ми не прослідковували його геному.
01:41
It's been knownвідомий for decadesдесятиліття
33
86000
2000
Десятиліттями відомо,
01:43
what causesпричини this malignancyзлоякісності.
34
88000
2000
що спричиняє цю злоякісність.
01:45
It's threeтри proteinsбілки --
35
90000
2000
Це три протеїни:
01:47
RasРАН, MycMYC and P53.
36
92000
3000
Ras, MIC та P53.
01:50
This is oldстарий informationінформація we'veми маємо knownвідомий sinceз about the 80s,
37
95000
3000
Це стара інформація, яку ми знаємо десь з вісімдесятих,
01:53
yetвсе-таки there's no medicineмедицина I can prescribeпризначають
38
98000
2000
на даний час не існує ліків, які можна приписати
01:55
to a patientпацієнт with this
39
100000
2000
пацієнту з цією,
01:57
or any of the numerousбагаточисельний solidтвердий tumorsпухлини
40
102000
2000
чи будь-якою з інших, чисельних щільних пухлин,
01:59
causedвикликаний by these threeтри horsemenвершники
41
104000
2000
спричиненою цими трьома вершниками
02:01
of the apocalypseапокаліпсис that is cancerрак.
42
106000
3000
апокаліпсису, яким є рак.
02:04
There's no RasРАН, no MycMYC, no P53 drugнаркотик.
43
109000
3000
Не існує ліків ні від Ras, ні від MIC, ні від P53.
02:07
And you mightможе fairlyсправедливо askзапитай: why is that?
44
112000
2000
І ви явно можете запитати: чому так є?
02:09
And the very unsatisfyingНезадовільно, yetвсе-таки scientificнауковий, answerвідповісти
45
114000
3000
І дуже невтішне, однак наукове пояснення,
02:12
is it's too hardважко.
46
117000
2000
це занадто складно.
02:14
That for whateverщо б не було reasonпричина,
47
119000
2000
З будь-якої причини,
02:16
these threeтри proteinsбілки have enteredвведено a spaceпростір in the languageмова of our fieldполе
48
121000
3000
ці три протеїни увійшли в мовний простір нашого питання,
02:19
that's calledназивається the undruggableundruggable genomeгеном --
49
124000
2000
який називається невиліковним геномом;
02:21
whichкотрий is like callingдзвінок a computerкомп'ютер unsurfableunsurfable
50
126000
2000
це як комп'ютер непридатний для пошуку
02:23
or the MoonМісяць unwalkableunwalkable.
51
128000
2000
чи місяць, до якого неможливо дійти пішки.
02:25
It's a horribleжахливо termтермін of tradeторгівля.
52
130000
2000
Це жахливі реалії.
02:27
But what it meansзасоби
53
132000
2000
Однак це означає,
02:29
is that we failневдача to identifyідентифікувати a greasyжирний pocketкишеня in these proteinsбілки,
54
134000
2000
що ми не в змозі виявити ділянки цих білків,
02:31
into whichкотрий we, like molecularмолекулярна locksmithsСлюсарі,
55
136000
3000
в які ми, як молекулярні слюсарі
02:34
can fashionмода an activeактивний, smallмаленький, organicорганічний moleculeмолекула
56
139000
3000
можемо приладнати активну, маленьку, органічну молекулу
02:37
or drugнаркотик substanceречовина.
57
142000
2000
або лікувальну речовину.
02:39
Now as I was trainingтренування in clinicalклінічний medicineмедицина
58
144000
2000
Тепер, оскільки я мав практику з клінчної медицини,
02:41
and hematologyгематології and oncologyОнкологія
59
146000
2000
і гематології та онкології,
02:43
and stemстовбур cellклітина transplantationтрансплантації,
60
148000
2000
і трансплантації стовбурових клітин,
02:45
what we had insteadзамість цього,
61
150000
2000
що ми маємо натомість,
02:47
cascadingКаскадні таблиці throughчерез the regulatoryнормативний networkмережа at the FDAFDA,
62
152000
3000
що струменіє крізь регуляторну мережу FDA,
02:50
were these substancesречовини --
63
155000
2000
де ці субстанції -
02:52
arsenicмиш'як, thalidomideталідомід
64
157000
2000
миш'як, талідомід
02:54
and this chemicalхімічний derivativeпохідна
65
159000
2000
і ці хімічні похідні
02:56
of nitrogenазоту mustardгірчиця gasгаз.
66
161000
2000
азотистого іприту.
02:58
And this is the 21stвул centuryстоліття.
67
163000
3000
І це 21-ше століття.
03:01
And so, I guessздогадатися you'dти б say, dissatisfiedнезадоволений
68
166000
2000
Відтак, гадаю ви б сказали - невдоволений
03:03
with the performanceпродуктивність and qualityякість of these medicinesлікарські засоби,
69
168000
2000
виконанням і якістю цих видів медикації
03:05
I wentпішов back to schoolшкола in chemistryхімія
70
170000
3000
я повернувся до вивчення хімії
03:08
with the ideaідея
71
173000
2000
з ідеєю,
03:10
that perhapsможе бути by learningнавчання the tradeторгівля of discoveryвідкриття chemistryхімія
72
175000
3000
що, можливо, вивчаючи галузь дослідної хімії
03:13
and approachingнаближається it in the contextконтекст of this braveхоробрий newновий worldсвіт
73
178000
3000
і наближаючись до неї, в контексті цього чудового нового світу
03:16
of the open-sourceвідкрите джерело,
74
181000
2000
з відкритим вихідним кодом,
03:18
the crowd-sourceнатовп джерел,
75
183000
2000
краудсорсінгом,
03:20
the collaborativeспільна робота networkмережа that we have accessдоступ to withinв межах academiaакадемічних кіл,
76
185000
3000
мережею для спільної роботи, до якої ми маємо доступ всередині університету,
03:23
that we mightможе more quicklyшвидко
77
188000
2000
ми можемо значно швидше
03:25
bringпринести powerfulпотужний and targetedцілеспрямований therapiesтерапії
78
190000
2000
надати сильнодіючі і цільові терапії
03:27
to our patientsпацієнти.
79
192000
2000
нашим пацієнтам.
03:29
And so please considerрозглянемо this a work in progressпрогрес,
80
194000
3000
І тому, будь ласка, розглядайте це як не завершену працю,
03:32
but I'd like to tell you todayсьогодні a storyісторія
81
197000
2000
але сьогодні я хочу розповісти вам історію
03:34
about a very rareрідко cancerрак
82
199000
2000
про дуже рідкісний вид раку,
03:36
calledназивається midlineсередньої лінії carcinomaкарциноми,
83
201000
2000
який називається карцинома середньої лінії,
03:38
about the proteinбілок targetціль,
84
203000
2000
про білкову мішень,
03:40
the undruggableundruggable proteinбілок targetціль that causesпричини this cancerрак,
85
205000
2000
яка не підлягає лікуванню і спричиняє цей рак,
03:42
calledназивається BRDBRD4,
86
207000
2000
яка називається BRD4,
03:44
and about a moleculeмолекула
87
209000
2000
і про молекулу,
03:46
developedрозроблений at my labлабораторія at DanaДана FarberФарбер CancerРак InstituteІнститут
88
211000
2000
розроблену в моїй лабораторії в Інституті раку Дани Фарбер,
03:48
calledназивається JQГРА JQ1, whichкотрий we affectionatelyЛаскаво namedназваний for JunЧерв QiЦи,
89
213000
3000
яка називається JQ1, яку ми лагідно назвали в честь Джана К'юі,
03:51
the chemistаптека that madeзроблений this moleculeмолекула.
90
216000
3000
хіміка, що створив цю молекулу.
03:54
Now BRDBRD4 is an interestingцікаво proteinбілок.
91
219000
3000
Зараз BRD4 - цікавий протеїн.
03:57
You mightможе askзапитай yourselfсамі, with all the things cancer'sРака tryingнамагаюся to do to killвбити our patientпацієнт,
92
222000
3000
Ви можете запитати себе, з усіма тими речами, якими рак намагається вбити нашого пацієнта,
04:00
how does it rememberзгадаймо it's cancerрак?
93
225000
2000
як він пам’ятає, що він є раком?
04:02
When it windsвітри up its genomeгеном,
94
227000
2000
Коли він згортає свій геном,
04:04
dividesділить into two cellsклітини and unwindsunwinds again,
95
229000
2000
ділиться на дві клітини і знову розмотується,
04:06
why does it not turnповорот into an eyeоко, into a liverпечінка,
96
231000
2000
чому він не перетворюється на око, на печінку,
04:08
as it has all the genesгени necessaryнеобхідний to do this?
97
233000
3000
адже має всі необхідні для цього гени?
04:11
It remembersпам'ятає that it's cancerрак.
98
236000
2000
Він пам'ятає що є раком.
04:13
And the reasonпричина is that cancerрак, like everyкожен cellклітина in the bodyтіло,
99
238000
3000
І справа в тому, що рак, як кожна клітина тіла,
04:16
placesмісць little molecularмолекулярна bookmarksзакладки,
100
241000
2000
розміщує маленькі молекулярні закладки,
04:18
little Post-itPost-it notesзамітки,
101
243000
2000
маленькі наліпки,
04:20
that remindнагадаю the cellклітина "I'm cancerрак; I should keep growingзростає."
102
245000
3000
які нагадують клітині "Я рак. Я повинен продовжувати рости."
04:23
And those Post-itPost-it notesзамітки
103
248000
2000
І ті наліпки
04:25
involveзалучити this and other proteinsбілки of its classклас --
104
250000
2000
включають цей та інші протеїни цього класу,
04:27
so-calledтак званий bromodomainsbromodomains.
105
252000
2000
так звані бромодомени.
04:29
So we developedрозроблений an ideaідея, a rationaleобгрунтування,
106
254000
3000
Отже ми розвинули ідею, припущення,
04:32
that perhapsможе бути, if we madeзроблений a moleculeмолекула
107
257000
2000
що можливо, якби ми зробили молекулу,
04:34
that preventedзапобігти the Post-itPost-it noteПримітка from stickingприлипаючи
108
259000
2000
що б запобігала наклеюванню наліпок,
04:36
by enteringвхід into the little pocketкишеня
109
261000
2000
заходячи в маленьку западину
04:38
at the baseбаза of this spinningспінінг proteinбілок,
110
263000
2000
в основі цього згорнутого білка,
04:40
then maybe we could convinceпереконати cancerрак cellsклітини,
111
265000
2000
тоді можливо вдастся переконати ракові клітини,
04:42
certainlyзвичайно those addictedзалежність to this BRDBRD4 proteinбілок,
112
267000
3000
звичайно ж ті залежні від протеїну BRD4,
04:45
that they're not cancerрак.
113
270000
2000
що вони не ракові.
04:47
And so we startedпочався to work on this problemпроблема.
114
272000
2000
І відтак ми почали працювати над цїєю проблемою.
04:49
We developedрозроблений librariesбібліотеки of compoundsсполуки
115
274000
2000
Ми створили бібліотеку сполук
04:51
and eventuallyврешті-решт arrivedприбув at this and similarподібний substancesречовини
116
276000
3000
і нарешті досягли успіху в цій та схожих речовинах,
04:54
calledназивається JQГРА JQ1.
117
279000
2000
які носять назву JQ1.
04:56
Now not beingбуття a drugнаркотик companyкомпанія,
118
281000
2000
Тепер, не маючи статусу фармацевтичної компанії,
04:58
we could do certainпевний things, we had certainпевний flexibilitiesгнучкості,
119
283000
3000
ми могли зробити певні речі, зробити певні поступки,
05:01
that I respectповажати that a pharmaceuticalфармацевтичний industryпромисловість doesn't have.
120
286000
3000
і я поважаю, що такі поступки не допускає фармацевтична індустрія.
05:04
We just startedпочався mailingрозсилка it to our friendsдрузі.
121
289000
2000
Ми тільки почали відсилати листи з ідеєю до наших дузів.
05:06
I have a smallмаленький labлабораторія.
122
291000
2000
Я маю маленьку лабораторію.
05:08
We thought we'dми б just sendвідправити it to people and see how the moleculeмолекула behavesведе себе.
123
293000
2000
Ми думали, що тільки відішлемо молекулу цим людям і побачимо як вона буде поводитись.
05:10
And we sentнадісланий it to OxfordОксфорд, EnglandАнглія
124
295000
2000
І ми відіслали її до Оксфорда в Англії,
05:12
where a groupгрупа of talentedталановитий crystallographerscrystallographers providedнадано this pictureкартина,
125
297000
3000
де група талановитих кристалографів надали зображення,
05:15
whichкотрий helpedдопомагав us understandзрозуміти
126
300000
2000
яке допомогло нам точно зрозуміти
05:17
exactlyточно how this moleculeмолекула is so potentпотужний for this proteinбілок targetціль.
127
302000
3000
як саме ця молекула є такою ефективною проти білка-мішені.
05:20
It's what we call a perfectдосконалий fitпридатний
128
305000
2000
Це саме те, що ми називаємо ідеальною відповідністю
05:22
of shapeформа complimentaritycomplimentarity, or handрука in gloveрукавичка.
129
307000
2000
форми взаємодоповнюваності або рука в рукавичці.
05:24
Now this is a very rareрідко cancerрак,
130
309000
2000
Тепер, це дуже рідкісний вид раку
05:26
this BRDBRD4-addicted-фанати cancerрак.
131
311000
2000
цей BRD4-залежний рак .
05:28
And so we workedпрацював with samplesзразки of materialматеріал
132
313000
3000
Тож ми працювали зі зразками матеріалу,
05:31
that were collectedзібрані by youngмолодий pathologistsпатологів at BrighamБригам Women'sЖіночі HospitalЛікарня.
133
316000
3000
які були зібрані молодими патологами в лікарні Brigham Women's.
05:34
And as we treatedлікувався these cellsклітини with this moleculeмолекула,
134
319000
3000
Поки ми лікували ці клітини цією молекулою,
05:37
we observedспостерігається something really strikingвражаючий.
135
322000
2000
ми спостерігали щось справді вражаюче.
05:39
The cancerрак cellsклітини,
136
324000
2000
Клітини раку,
05:41
smallмаленький, roundкруглий and rapidlyшвидко dividingділення,
137
326000
2000
маленкі, округлі й що швидко діляться,
05:43
grewвиріс these armsзброю and extensionsрозширення.
138
328000
2000
пускали відростки і відгалуження.
05:45
They were changingзмінюється shapeформа.
139
330000
2000
Вони змінювали форму.
05:47
In effectефект, the cancerрак cellклітина
140
332000
2000
По суті клітини раку
05:49
was forgettingзабуваючи it was cancerрак
141
334000
2000
забували, що вони ракові
05:51
and becomingстає a normalнормальний cellклітина.
142
336000
3000
і ставали цілком здоровими клітинами.
05:54
This got us very excitedсхвильований.
143
339000
3000
Це нас дуже схвилювало.
05:57
The nextдалі stepкрок would be to put this moleculeмолекула into miceмишей.
144
342000
3000
Наступним кроком було б випробування цієї модекули на мишах.
06:00
The only problemпроблема was there's no mouseмиша modelмодель of this rareрідко cancerрак.
145
345000
3000
Єдиною проблемою було те, що немає зразка цього рідкісного раку в мишей.
06:03
And so at the time that we were doing this researchдослідження,
146
348000
3000
І під час того як ми проводили ці дослідження,
06:06
I was caringтурбота for a 29 year-oldрічний firefighterПожежний from ConnecticutКоннектикут
147
351000
3000
я піклувався про 29-річного пожежника з Конектикута,
06:09
who was very much at the endкінець of life
148
354000
3000
який був майже прсмерті
06:12
with this incurableневиліковну cancerрак.
149
357000
2000
від цього невиліковного раку.
06:14
This BRDBRD4-addicted-фанати cancerрак
150
359000
2000
Цей BRD4-залежний рак
06:16
was growingзростає throughoutвсюди his left lungлегеня,
151
361000
2000
ріс в його лівій легені,
06:18
and he had a chestсундук tubeтрубка in that was drainingзливання little bitsбіти of debrisсміття.
152
363000
2000
де була вставлена грудна трубка, що осушувала залишки розпаду.
06:20
And everyкожен nursingСестринська справа shiftзміна
153
365000
2000
І після кожної зміни медсестр
06:22
we would throwкинути this materialматеріал out.
154
367000
2000
ми все це викидали.
06:24
And so we approachedпідійшов this patientпацієнт
155
369000
2000
Відтак ми звернулись до цього пацієнта
06:26
and askedзапитав if he would collaborateспівпрацювати with us.
156
371000
2000
і запропонували співпрацювати з нами.
06:28
Could we take this preciousдорогоцінний and rareрідко cancerousракової materialматеріал
157
373000
4000
Чи могли б ми взяти цей дорогоцінний матеріал рідкісного виду раку
06:32
from this chestсундук tubeтрубка
158
377000
2000
з його грудної трубки
06:34
and driveїхати it acrossпоперек townмісто and put it into miceмишей
159
379000
2000
і перевести його через місто, ввести його в мишей,
06:36
and try to do a clinicalклінічний trialпробний
160
381000
2000
і спробувати провести клінічне дослідження
06:38
and stageетап it with a prototypeпрототип drugнаркотик?
161
383000
2000
та імітувати процес з прототипом препарату?
06:40
Well that would be impossibleнеможливо and, rightlyсправедливо, illegalнезаконний to do in humansлюди.
162
385000
3000
Ну, це б було неможливо і точно - незаконно - робити це на людині.
06:43
And he obligedзобов'язаний us.
163
388000
3000
І він зробив нам цю ласку.
06:46
At the LurieLurie FamilyСім'я CenterЦентр for AnimalТварини ImagingТомографія,
164
391000
2000
В Lurie Family Center for Animal Imaging
06:48
my colleagueколега, AndrewЕндрю KungKung, grewвиріс this cancerрак successfullyуспішно in miceмишей
165
393000
3000
мій колега, Ендрю Кунг, виростив цей рак успішно в мишей
06:51
withoutбез ever touchingторкаючись plasticпластик.
166
396000
2000
навіть не торкаючись пластику.
06:53
And you can see this PETПЕТ scanсканування of a mouseмиша -- what we call a petдомашня тварина PETПЕТ.
167
398000
3000
І ви бачите це сканування позитронно-емісійної томографії миші, яку ми називаємо тваринною позитронно-емісійною томографією.
06:56
The cancerрак is growingзростає
168
401000
2000
Рак росте
06:58
as this redчервоний, hugeвеличезний massмаса in the hindГінд limbкінцівка of this animalтварина.
169
403000
3000
у вигляді цієї червоної величезної маси в задній кінцівці тварини.
07:01
And as we treatлікувати it with our compoundз'єднання,
170
406000
2000
І після того як ми піддали її дії нашої сполуки,
07:03
this addictionнаркоманія to sugarцукор,
171
408000
2000
ця залежність від цукру,
07:05
this rapidшвидкий growthзростання, fadedзник.
172
410000
2000
цей швидкий ріст сповільнився.
07:07
And on the animalтварина on the right,
173
412000
2000
А в тварини праворуч,
07:09
you see that the cancerрак was respondingвідповідаючи.
174
414000
3000
ви бачите, що рак прореагував.
07:12
We'veМи ' VE completedзавершено now clinicalклінічний trialsвипробування
175
417000
2000
Ми вже завершили клінічні випробування
07:14
in fourчотири mouseмиша modelsмоделі of this diseaseхвороба.
176
419000
2000
на чотирьох моделях цієї хвороби в мишей.
07:16
And everyкожен time, we see the sameтой же thing.
177
421000
2000
І кожного разу ми спостерігали те саме.
07:18
The miceмишей with this cancerрак that get the drugнаркотик liveжити,
178
423000
2000
Миші з цим раковим захворюванням, що одержують ліки - живуть,
07:20
and the onesті, хто that don't rapidlyшвидко perishзагинути.
179
425000
3000
і ті, які не одержують - швидко гинуть.
07:25
So we startedпочався to wonderчудо,
180
430000
2000
І ми почали розмірковувати
07:27
what would a drugнаркотик companyкомпанія do at this pointточка?
181
432000
2000
що б зробила фармацевтична компанія в цьому випадку?
07:29
Well they probablyймовірно would keep this a secretтаємниця
182
434000
2000
Ну, напевне вони б тримали це в таємниці,
07:31
untilдо they turnповорот a prototypeпрототип drugнаркотик
183
436000
2000
доки б не перетворили свого дослідного зразка ліків
07:33
into an activeактивний pharmaceuticalфармацевтичний substanceречовина.
184
438000
2000
на діючу фармацевтичну речовину.
07:35
And so we did just the oppositeнавпаки.
185
440000
2000
Тому ми зробили все навпаки.
07:37
We publishedопубліковано a paperпапір
186
442000
2000
Ми надрукували статтю,
07:39
that describedописаний this findingзнахідка
187
444000
2000
в якій описали відкриття
07:41
at the earliestнайшвидше prototypeпрототип stageетап.
188
446000
2000
на самій ранній стадії прототипу.
07:43
We gaveдав the worldсвіт the chemicalхімічний identityідентичність of this moleculeмолекула,
189
448000
3000
Ми відкрили світові хімічні особливості цієї молекули,
07:46
typicallyзазвичай a secretтаємниця in our disciplineдисципліна.
190
451000
2000
типово - таємницю в нашій галузі.
07:48
We told people exactlyточно how to make it.
191
453000
2000
Ми сказали людям як саме її виготовити.
07:50
We gaveдав them our emailелектронна пошта addressадреса,
192
455000
2000
Ми роздали наші поштові адреси,
07:52
suggestingпропонуючи that, if they writeписати us,
193
457000
2000
пропонуючи, якщо вони напишуть нам
07:54
we'llдобре sendвідправити them a freeбезкоштовно moleculeмолекула.
194
459000
2000
- надіслати їм безкоштовну молекулу.
07:56
We basicallyв основному triedспробував to createстворити
195
461000
2000
Ми фактично намагалися створити
07:58
the mostнайбільше competitiveконкурентоспроможний environmentнавколишнє середовище for our labлабораторія as possibleможливий.
196
463000
2000
найбільш змагальне оточення для нашої лабораторії, яке тільки можна було створити.
08:00
And this was, unfortunatelyна жаль, successfulуспішний.
197
465000
2000
І це, нажаль, стало успішним.
08:02
(LaughterСміх)
198
467000
2000
(Сміх)
08:04
Because now when we'veми маємо sharedподілився this moleculeмолекула,
199
469000
2000
Тому після того як ми поділились модекулою,
08:06
just sinceз DecemberГрудень of last yearрік,
200
471000
2000
тільки з грудня минулого року
08:08
with 40 laboratoriesлабораторії in the UnitedЮнайтед StatesШтати
201
473000
2000
40 лабораторій в США
08:10
and 30 more in EuropeЄвропа --
202
475000
2000
і ще 30 в Європі
08:12
manyбагато хто of them pharmaceuticalфармацевтичний companiesкомпаній
203
477000
2000
багато з яких - фармацевтичних компаній
08:14
seekingшукає now to enterвходити this spaceпростір,
204
479000
2000
шукають зараз шляхів проникнення в цей простір,
08:16
to targetціль this rareрідко cancerрак
205
481000
2000
полюючи за цим рідкісним раком,
08:18
that, thankfullyвдячно right now,
206
483000
2000
який, на щастя, зараз
08:20
is quiteцілком desirableбажано to studyвивчення in that industryпромисловість.
207
485000
2000
є доволі бажаним предметом вивчення в цій індустрії.
08:24
But the scienceнаука that's comingприходить back from all of these laboratoriesлабораторії
208
489000
3000
Але результати дослідження, які повертались з усіх цих лабораторій
08:27
about the use of this moleculeмолекула
209
492000
2000
стосовно використання цієї молекули
08:29
has providedнадано us insightsрозуміння
210
494000
2000
надали нам розуміння,
08:31
that we mightможе not have had on our ownвласний.
211
496000
2000
якого б ми не мали продовжуючи це самостійно.
08:33
LeukemiaЛейкоз cellsклітини treatedлікувався with this compoundз'єднання
212
498000
2000
Лейкозні клітини, які лікували цією сполукою,
08:35
turnповорот into normalнормальний whiteбілий bloodкров cellsклітини.
213
500000
3000
ставали нормальними білими кров'яними тільцями.
08:38
MiceМишей with multipleбагаторазовий myelomaмієлома,
214
503000
2000
Миші з множинною мієломою,
08:40
an incurableневиліковну malignancyзлоякісності of the boneкістка marrowкісткового мозку,
215
505000
3000
невиліковною злоякісністю кісткового мозку
08:43
respondвідповісти dramaticallyрізко
216
508000
2000
різко відповідали
08:45
to the treatmentлікування with this drugнаркотик.
217
510000
2000
на лікування цими ліками.
08:47
You mightможе know that fatжирний has memoryпам'ять.
218
512000
2000
Можливо ви знаєте, що жири володіють пам'яттю.
08:49
NiceГарний to be ableздатний to demonstrateпродемонструвати that for you.
219
514000
4000
Приємно бути спроможним продемонструвати це для вас.
08:53
And in factфакт, this moleculeмолекула
220
518000
2000
Насправді ця молекула
08:55
preventsзапобігає this adipocyteадипоцитів, this fatжирний stemстовбур cellклітина,
221
520000
3000
запобігає цьому адипоциту, цьому жиру стовбурних клітин
08:58
from rememberingпам'ятаю how to make fatжирний
222
523000
3000
запам'ятати як продукувати жири,
09:01
suchтакий that miceмишей on a highвисокий fatжирний dietдієта,
223
526000
2000
в миші на високожировій дієті,
09:03
like the folksнароди in my hometownрідне місто of ChicagoЧикаго,
224
528000
3000
як люди з мого рідного міста Чикаго,
09:06
failневдача to developрозвиватися fattyжирна liverпечінка,
225
531000
2000
не розвинули ожиріння печінки,
09:08
whichкотрий is a majorмажор medicalмедичний problemпроблема.
226
533000
3000
що є головною проблемою медицини.
09:11
What this researchдослідження taughtнавчав us --
227
536000
2000
Чого ж навчило нас це розслідування,
09:13
not just my labлабораторія, but our instituteінститут,
228
538000
2000
не тільки мою лабораторію, але й наш інститут
09:15
and HarvardГарвардський університет MedicalМедичні SchoolШкола more generallyвзагалі --
229
540000
2000
і Гарвардську медичну школу, в загальному
09:17
is that we have uniqueунікальний resourcesресурси in academiaакадемічних кіл
230
542000
2000
того, що ми маємо унікальні ресурси для наукової
09:19
for drugнаркотик discoveryвідкриття --
231
544000
2000
розробки лікарських засобів,
09:21
that our centerцентр
232
546000
2000
що наш центр,
09:23
that has testedпротестований perhapsможе бути more cancerрак moleculesмолекули in a scientificнауковий way
233
548000
2000
який протестував можливо більше ракових молекур в науковий спосіб
09:25
than any other,
234
550000
2000
аніж будь-який інший,
09:27
never madeзроблений one of its ownвласний.
235
552000
2000
- ніколи не створив жодної самостійно.
09:29
For all the reasonsпричин you see listedперераховані here,
236
554000
2000
З усіх підстав перелічених тут
09:31
we think there's a great opportunityможливість for academicакадемічний centersцентри
237
556000
3000
ми думаємо, що існує велика можливість для наукових центрів
09:34
to participateбрати участь in this earliestнайшвидше, conceptually-trickyконцептуально tricky
238
559000
3000
брати участь в цій самій ранній, концептуально-складній
09:37
and creativeкреативний disciplineдисципліна
239
562000
3000
і креативній дисципліні
09:40
of prototypeпрототип drugнаркотик discoveryвідкриття.
240
565000
2000
розробки прототипу меликаменту.
09:44
So what nextдалі?
241
569000
2000
То що ж далі?
09:46
We have this moleculeмолекула, but it's not a pillтаблетка yetвсе-таки.
242
571000
2000
Ми маємо цю молекулу, але це ще не таблетка.
09:48
It's not orallyусно availableдоступний.
243
573000
3000
Пероральне застосування неможливе.
09:51
We need to fixвиправити it, so that we can deliverдоставити it to our patientsпацієнти.
244
576000
3000
Необхідно владнати це, а відтак ми зможемо забезпечити ліками наших пацієнтів.
09:54
And everyoneкожен in the labлабораторія,
245
579000
2000
І всі в лабораторії,
09:56
especiallyособливо followingнаступний the interactionвзаємодія with these patientsпацієнти,
246
581000
2000
особливо після взаємодії з цими пацієнтами,
09:58
feelsвідчуваєш quiteцілком compelledзмушений
247
583000
2000
почуваються змушеними
10:00
to deliverдоставити a drugнаркотик substanceречовина basedна основі on this moleculeмолекула.
248
585000
2000
виготовити ліки на основі цієї молекули.
10:02
It's here where I have to say
249
587000
2000
Саме тут я повинен сказати,
10:04
that we could use your help and your insightsрозуміння,
250
589000
2000
що ми можемо використати вашу допомогу і ваше розуміння,
10:06
your collaborativeспільна робота participationучасть.
251
591000
2000
вашу співпрацю.
10:08
UnlikeНа відміну від a drugнаркотик companyкомпанія,
252
593000
2000
Навідміну від фармацевтичної компанії,
10:10
we don't have a pipelineтрубопровід that we can depositдепозит these moleculesмолекули into.
253
595000
3000
в нас немає системи, куди б ми могли вносити наші молекули.
10:13
We don't have a teamкоманда of salespeopleпродавці and marketeersспекулянтів
254
598000
3000
В нас немає команд з продажу та маркетингу,
10:16
that can tell us how to positionпозиція this drugнаркотик againstпроти the other.
255
601000
3000
які б могли нам сказати, як позиціонувати цей препарат проти іншого.
10:19
What we do have is the flexibilityгнучкість of an academicакадемічний centerцентр
256
604000
2000
Що у нас є так це - пристосованість академічного центру
10:21
to work with competentкомпетентний, motivatedмотивований,
257
606000
3000
працювати з компетентними, вмотивованими,
10:24
enthusiasticентузіазм, hopefullyсподіваюся, що well-fundedдобре фінансованої people
258
609000
3000
палкими, маю надію - добре фінансованими людьми,
10:27
to carryносити these moleculesмолекули forwardвперед into the clinicклініка
259
612000
2000
щоб перевезти ці молекули в клініку,
10:29
while preservingзбереження our abilityздібності
260
614000
2000
зберігаючи нащу спроможність
10:31
to shareподілитися the prototypeпрототип drugнаркотик worldwideсвітовий.
261
616000
3000
поділитись прототипом препарату з усім світом.
10:34
This moleculeмолекула will soonскоро leaveзалишати our benchesлавки
262
619000
2000
Ця молекула скоро залишить наші лави
10:36
and go into a smallмаленький startupстартап companyкомпанія
263
621000
2000
і перейде до малої починаючої компанії,
10:38
calledназивається TenshaTensha TherapeuticsТерапії.
264
623000
2000
яка називається Tensha Therapeutics.
10:40
And really this is the fourthчетвертий of these moleculesмолекули
265
625000
3000
І насправді це четверта з цих молекул,
10:43
to kindдоброзичливий of graduateвипускник from our little pipelineтрубопровід of drugнаркотик discoveryвідкриття,
266
628000
3000
що ніби випускається з нашої системи відкриття нових ліків,
10:46
two of whichкотрий -- a topicalактуальний drugнаркотик
267
631000
3000
два з яких - ліки місцевого застосування
10:49
for lymphomaЛімфома of the skinшкіра,
268
634000
3000
від лімфоми шкіри,
10:52
an oralорально substanceречовина for the treatmentлікування of multipleбагаторазовий myelomaмієлома --
269
637000
3000
пероральна речовина для лікування множинної мієломи
10:55
will actuallyнасправді come to the bedsideТумбочка
270
640000
2000
насправді надійде до моменту
10:57
for first clinicalклінічний trialпробний in JulyЛипень of this yearрік.
271
642000
2000
першого клінічного випробування в липні цього року.
10:59
For us, a majorмажор and excitingхвилююче milestoneвіха.
272
644000
3000
Для нас це головний і хвилюючий рубіж.
11:03
I want to leaveзалишати you with just two ideasідеї.
273
648000
2000
Я хочу залишити вас тільки з двома уявленнями.
11:05
The first is
274
650000
2000
Перше-це:
11:07
if anything is uniqueунікальний about this researchдослідження,
275
652000
3000
якщо що-небудь є унікальним в цьому дослідженні,
11:10
it's lessменше the scienceнаука than the strategyстратегія --
276
655000
2000
тоді тут менше науки аніж стратегії,
11:12
that this for us was a socialсоціальний experimentексперимент,
277
657000
2000
що це для нас був соціальний експеримент,
11:14
an experimentексперимент in what would happenстатися
278
659000
3000
експеримент для з'ясування, що б сталося
11:17
if we were as openВІДЧИНЕНО and honestчесний
279
662000
3000
якби ми були такими відкритими і чесними,
11:20
at the earliestнайшвидше phaseфаза of discoveryвідкриття chemistryхімія researchдослідження
280
665000
2000
на самій ранній фазі відкриття хімічного досліду,
11:22
as we could be.
281
667000
2000
якими ми тільки могли б бути.
11:24
This stringрядок of lettersлисти and numbersномери
282
669000
2000
Ця низка букв і цифр,
11:26
and symbolsсимволи and parenthesesдужки
283
671000
2000
символів та інтервалів,
11:28
that can be textedTextEd, I supposeприпустимо,
284
673000
2000
які можна було б написати, я припускаю,
11:30
or TwitteredЩебетали worldwideсвітовий,
285
675000
2000
або опублікувати на Твітері по всьому світі,
11:32
is the chemicalхімічний identityідентичність of our proпро compoundз'єднання.
286
677000
3000
є хімічною тотожністю нашої пробної сполуки.
11:35
It's the informationінформація that we mostнайбільше need
287
680000
2000
Це інформація, яка найбільш потрібна нам
11:37
from pharmaceuticalфармацевтичний companiesкомпаній,
288
682000
2000
від фармацевтичної компанії,
11:39
the informationінформація
289
684000
2000
інформація,
11:41
on how these earlyрано prototypeпрототип drugsнаркотики mightможе work.
290
686000
3000
як ці ранні прототипи ліків можуть працювати.
11:44
YetЩе this informationінформація is largelyзначною мірою a secretтаємниця.
291
689000
3000
Досі ця інформація, в основному, є таємною.
11:47
And so we seekшукати really
292
692000
2000
І таким чином ми дійсно прагнемо
11:49
to downloadскачати from the amazingдивовижний successesуспіхи
293
694000
2000
почерпнути з дивовижного успіху
11:51
of the computerкомп'ютер scienceнаука industryпромисловість two principlesпринципи:
294
696000
3000
наукової комп'ютерної індустрії два основних правила:
11:54
that of opensourceвідкритим вихідним кодом and that of crowdsourcingКраудсорсінг
295
699000
3000
опенсорсингу і краудсорсингу
11:57
to quicklyшвидко, responsiblyвідповідально
296
702000
4000
швидко, відповідально
12:01
accelerateприскорити the deliveryдоставка of targetedцілеспрямований therapeuticsтерапії
297
706000
3000
прискорити доставку цільової терапії
12:04
to patientsпацієнти with cancerрак.
298
709000
2000
пацієнтам хворим на рак.
12:06
Now the businessбізнес modelмодель involvesвключає all of you.
299
711000
3000
Тепер модель бізнесу зачіпає всіх вас.
12:09
This researchдослідження is fundedфінансується by the publicгромадськість.
300
714000
2000
Це дослідження фінансується громадськістю.
12:11
It's fundedфінансується by foundationsоснови.
301
716000
2000
Воно фінансується фондами.
12:13
And one thing I've learnedнавчився in BostonБостон
302
718000
2000
І ще про одну річ я дізнався в Бостоні,
12:15
is that you people will do anything for cancerрак -- and I love that.
303
720000
2000
що ви, люди, зробите все заради раку, і мені це подобається.
12:17
You bikeвелосипед acrossпоперек the stateдержава. You walkходити up and down the riverрічка.
304
722000
3000
Ви їдете на велосипеді по всьому штату. Ви йдете вгору і вниз по річці.
12:20
(LaughterСміх)
305
725000
2000
(Сміх)
12:22
I've never seenбачив really anywhereде завгодно
306
727000
2000
Я ніколи не бачив взагалі ніде
12:24
this uniqueунікальний supportпідтримка
307
729000
2000
цієї унікальної підтримки
12:26
for cancerрак researchдослідження.
308
731000
2000
дослідження раку.
12:28
And so I want to thank you
309
733000
2000
І тому я хочу вам подякувати
12:30
for your participationучасть, your collaborationспівпраця
310
735000
3000
за вашу участь, співпрацю
12:33
and mostнайбільше of all for your confidenceвпевненість in our ideasідеї.
311
738000
3000
і найбільше за все за вашу впевненість в наших ідеях.
12:36
(ApplauseОплески)
312
741000
5000
(Оплески)
Translated by Nataliya Kritsak
Reviewed by Kateryna Despati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com