ABOUT THE SPEAKER
Charles Limb - Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain.

Why you should listen

Charles Limb is the Francis A. Sooy, MD Professor and Chief of Otology/Neurotology and Skull Base Surgery at the University of California, San Francisco, and he's a Faculty Member at the Peabody Conservatory of Music. He combines his two passions to study the way the brain creates and perceives music. He's a hearing specialist and surgeon at Johns Hopkins who performs cochlear implantations on patients who have lost their hearing. And he plays sax, piano and bass.

In search of a better understanding of how the mind perceives complex auditory stimuli such as music, he's been working with Allen Braun to look at the brains of improvising musicians and study what parts of the brain are involved in the kind of deep creativity that happens when a musician is really in the groove.

Read our Q&A about hip-hop studies with Charles Limb on the TED Blog >>

Plus our quick catchup Q&A at TEDMED 2011 -- including his top 5 songs of all time >>

Read the 2014 paper "Neural Substrates of Interactive Musical Improvisation: An fMRI Study of ‘Trading Fours’ in Jazz" >>

More profile about the speaker
Charles Limb | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Charles Limb: Building the musical muscle

Чарльз Лімб: Побудова музичного м'язу

Filmed:
718,820 views

Чарльз Лімб проводить кохлеарну імплантацію, вид хірургічного втручання, який лікує втрату слуху і може відновити здатність чути розмови. Будучи також і музикантом, Лімб розмірковує про те, чого не вистачає таким імплантатам: вони поки не дозволяють повністю сприймати музику. (Тому є приголомшливий приклад) У TEDMED Лімб аналізує стан мистецтва та шляхи його розвитку.
- Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now when we think of our sensesпочуття,
0
0
5000
Коли ми думаємо про наші чуття,
00:20
we don't usuallyзазвичай think of the reasonsпричин
1
5000
2000
ми зазвичай не думаємо про причини
00:22
why they probablyймовірно evolvedрозвинувся, from a biologicalбіологічний perspectiveперспектива.
2
7000
2000
їх розвитку з біологічної точки зору.
00:24
We don't really think of the evolutionaryеволюційний need
3
9000
3000
Ми не думаємо про еволюційну необхідність
00:27
to be protectedзахищений by our sensesпочуття,
4
12000
2000
захисту за допомогою наших чуттів,
00:29
but that's probablyймовірно why our sensesпочуття really evolvedрозвинувся --
5
14000
2000
але вони, скоріш за все, розвинулися саме тому -
00:31
to keep us safeбезпечний, to allowдозволити us to liveжити.
6
16000
3000
щоб нас захистити, дозволити нам жити.
00:34
Really when we think of our sensesпочуття,
7
19000
2000
Насправді, коли ми думаємо про наші чуття
00:36
or when we think of the lossвтрата of the senseсенс,
8
21000
2000
або про їх втрату,
00:38
we really think about something more like this:
9
23000
2000
ми, швидше, думаємо про щось на зразок цього:
00:40
the abilityздібності to touchторкнутися something luxuriousрозкішний, to tasteсмак something deliciousсмачні,
10
25000
3000
про можливість торкатися чогось розкішного, куштувати щось дуже смачне,
00:43
to smellзапах something fragrantароматні,
11
28000
2000
нюхати щось ароматне,
00:45
to see something beautifulгарний.
12
30000
2000
бачити щось красиве.
00:47
This is what we want out of our sensesпочуття.
13
32000
2000
Саме цього ми хочемо від наших чуттів.
00:49
We want beautyкрасуня; we don't just want functionфункція.
14
34000
3000
Ми хочемо краси; нам не потрібна всього лише їхня функція.
00:52
And when it comesприходить to sensoryсенсорний restorationреставрація,
15
37000
2000
І коли мова йде про відновлення органів чуттів,
00:54
we're still very farдалеко away from beingбуття ableздатний to provideзабезпечити beautyкрасуня.
16
39000
3000
ми все ще дуже далекі від можливості відтворити красу.
00:57
And that's what I'd like to talk to you a little bitбіт about todayсьогодні.
17
42000
3000
Саме про це я б хотів поговорити з вами сьогодні.
01:00
LikewiseАналогічним чином for hearingслухання.
18
45000
2000
А також про слух.
01:02
When we think about why we hearпочуй,
19
47000
2000
Коли ми задумуємося над тим, чому ми чуємо,
01:04
we don't oftenчасто think about the abilityздібності to hearпочуй an alarmтривога or a sirenсирена,
20
49000
3000
ми не часто думаємо про здатність чути сигнал тривоги або сирену,
01:07
althoughхоча clearlyчітко that's an importantважливо thing.
21
52000
2000
хоча, без сумніву, це є дуже важливим.
01:09
Really what we want to hearпочуй is musicмузика.
22
54000
3000
Насправді ми хочемо чути музику.
01:12
(MusicМузика)
23
57000
15000
(Музика)
01:27
So manyбагато хто of you know that that's Beethoven'sБетховена SeventhСьомий SymphonyСимфонія.
24
72000
2000
Так, багато з вас знають, що це Сьома Симфонія Бетховена.
01:29
ManyБагато of you know that he was deafглухий, or nearблизько profoundlyглибоко deafглухий,
25
74000
3000
Багато з вас знають, що він був глухим, або практично глухим,
01:32
when he wroteписав that.
26
77000
2000
коли написав її.
01:34
Now I'd like to impressвражати uponна you
27
79000
2000
А зараз я здивую вас тим,
01:36
how unusualнезвичайний it is that we can hearпочуй musicмузика.
28
81000
3000
наскільки незвичайний той факт, що ми можемо чути музику.
01:39
MusicМузика is just one of the strangestнайдивніші things that there is.
29
84000
3000
Музика - одна з найдивовижніших існуючих речей.
01:42
It's acousticакустичний vibrationsколивання in the airповітря,
30
87000
3000
Це акустичні коливання в повітрі,
01:45
little wavesхвилі of energyенергія in the airповітря that tickleлоскотати our eardrumбарабанної перетинки.
31
90000
3000
невеликі хвилі енергії, що лоскочуть наші барабанні перетинки.
01:48
SomehowЯкось in ticklingлоскоту our eardrumбарабанної перетинки
32
93000
2000
Лоскотання наших барабанних перетинок
01:50
that transmitsпередає energyенергія down our hearingслухання bonesкістки,
33
95000
2000
передає енергію вниз по слуховій кістці,
01:52
whichкотрий get convertedперетворені to a fluidрідина impulseімпульс insideвсередині the cochleaравлики
34
97000
3000
перетворюючись на рухливий імпульс всередині вушної раковини,
01:55
and then somehowяк-то convertedперетворені into an electricalелектричний signalсигнал in our auditoryслуховий nervesнерви
35
100000
3000
а потім перетвориться в електричний сигнал в наших слухових нервах,
01:58
that somehowяк-то windвітер up in our brainsмозок
36
103000
3000
який потрапляє в наш мозок,
02:01
as a perceptionсприйняття of a songпісня or a beautifulгарний pieceшматок of musicмузика.
37
106000
3000
як сприйняття пісні або якоїсь гарної музики.
02:04
That processпроцес is entirelyповністю abstractабстрактний and very, very unusualнезвичайний.
38
109000
3000
Цей процес абсолютно абстрактний і дуже незвичайний.
02:07
And we could discussобговорюй that topicтема aloneпоодинці for daysдні
39
112000
3000
І ми могли б обговорювати цю тему ще довго,
02:10
to really try to figureфігура out, how is it that we hearпочуй something that's emotionalемоційний
40
115000
4000
аби зрозуміти, як так виходить, що ми чуємо щось емоційне
02:14
from something that startsпочинається out as a vibrationвібрація in the airповітря?
41
119000
3000
в речах, котрі зароджуються як вібрація в повітрі?
02:17
TurnsПеретворює out that if you have hearingслухання lossвтрата,
42
122000
2000
Виявляється, якщо втрачається слух,
02:19
mostнайбільше people that loseвтрачати theirїх hearingслухання
43
124000
2000
більшість людей, які втрачають слух,
02:21
loseвтрачати it at what's calledназивається the cochleaравлики, the innerвнутрішній earвухо.
44
126000
3000
втрачають його у вушному равлику, внутрішньому вусі.
02:24
And it's at the hairволосся cellклітина levelрівень that they do this.
45
129000
3000
Це відбувається на рівні волоскових клітин.
02:27
Now if you had to pickпідібрати a senseсенс to loseвтрачати,
46
132000
2000
Якби вам довелося втратити одне з чуттів,
02:29
I have to be very honestчесний with you
47
134000
2000
буду з вами відвертим
02:31
and say, we're better at restoringвідновлення hearingслухання
48
136000
2000
і скажу, що ми досягли успіху у відновленні слуху більше,
02:33
than we are at restoringвідновлення any senseсенс that there is.
49
138000
2000
ніж у відновленні будь-якого іншого з чуттів.
02:35
In factфакт, nothing even actuallyнасправді comesприходить closeзакрити
50
140000
2000
Ніщо насправді і на краплю не наближається
02:37
to our abilityздібності to restoreвідновлення hearingслухання.
51
142000
2000
до нашого вміння відновлювати слух.
02:39
And as a physicianлікар and a surgeonхірург, I can confidentlyвпевнено tell my patientsпацієнти
52
144000
3000
І як лікар і хірург, я можу з упевненістю сказати своїм пацієнтам,
02:42
that if you had to pickпідібрати a senseсенс to loseвтрачати,
53
147000
2000
що якби вам довелося втратити одне з чуттів,
02:44
we are the furthestдалеко alongразом medicallyмедичними показаннями and surgicallyхірургічно with hearingслухання.
54
149000
4000
ми медично і хірургічно найдалі просунулися в лікуванні слуху.
02:48
As a musicianмузикант, I can tell you
55
153000
2000
Як музикант, можу вам сказати,
02:50
that if I had to have a cochlearКохлеарних implantімплантату,
56
155000
2000
що якби мені довелося мати кохлеарний імплантат,
02:52
I'd be heartbrokenгорем. I'd just be plainlyясно heartbrokenгорем,
57
157000
2000
я був би вбитий горем. Так, саме так,
02:54
because I know that musicмузика would never soundзвук the sameтой же to me.
58
159000
4000
адже я знаю, що музика ніколи не звучала б для мене як раніше.
02:58
Now this is a videoвідео that I'm going to showпоказати you
59
163000
3000
Я хочу показати вам відео
03:01
of a girlдівчина who'sхто це? bornнародився deafглухий.
60
166000
2000
дівчинки, котра не чує від народження.
03:03
She's in a very supportiveсприятливий environmentнавколишнє середовище.
61
168000
2000
Вона росте в дуже сприятливому середовищі.
03:05
Her mother'sмати doing everything she can.
62
170000
2000
Її мама робить все можливе.
03:07
Okay, playграти that videoвідео please.
63
172000
2000
Покажіть це відео, будь ласка.
03:09
(VideoВідео) MotherМатері: That's an owlСова.
64
174000
2000
(Відео) Мама: Це сова.
03:11
OwlСова, yeah.
65
176000
3000
Сова, ага.
03:18
OwlСова. OwlСова.
66
183000
3000
Сова. Сова.
03:21
Yeah.
67
186000
2000
Так
03:28
BabyДитина. BabyДитина.
68
193000
3000
Малятко. Малятко.
03:31
You want it?
69
196000
3000
Хочеш взяти його?
03:34
(KissПоцілунок)
70
199000
3000
(Чмок)
03:37
CharlesЧарльз LimbКінцівки: Now despiteне дивлячись everything going for this childдитина
71
202000
2000
Чарльз Лімб: Незважаючи на все те, що відбувається з цією дитиною
03:39
in termsтерміни of familyсім'я supportпідтримка
72
204000
2000
в плані підтримки сім'ї
03:41
and simpleпростий infusedInfused learningнавчання,
73
206000
2000
і простого структурного навчання,
03:43
there is a limitationобмеження to what a childдитина who'sхто це? deafглухий, an infantнемовля who was bornнародився deafглухий,
74
208000
3000
для глухої від народження дитини є обмеження
03:46
has in this worldсвіт
75
211000
2000
в цьому світі
03:48
in termsтерміни of socialсоціальний, educationalосвітній, vocationalпрофесійно-технічний opportunitiesможливості.
76
213000
3000
в плані соціальних, освітніх, професійних можливостей.
03:51
I'm not sayingкажучи that they can't liveжити a beautifulгарний, wonderfulчудово life.
77
216000
3000
Я не кажу, що ці діти не можуть жити красивим, прекрасним життям.
03:54
I'm sayingкажучи that they're going to faceобличчя obstaclesперешкоди
78
219000
2000
Я маю на увазі, що вони зіткнуться з труднощами,
03:56
that mostнайбільше people who have normalнормальний hearingслухання will not have to faceобличчя.
79
221000
3000
яких немає у більшості людей з нормальним слухом.
03:59
Now hearingслухання lossвтрата and the treatmentлікування for hearingслухання lossвтрата
80
224000
2000
Втрата слуху і його лікування
04:01
has really evolvedрозвинувся in the pastминуле 200 yearsроків.
81
226000
2000
розвивалися протягом останніх 200 років.
04:03
I mean literallyбуквально,
82
228000
2000
Люди буквально
04:05
they used to do things like stickпалиця ear-shapedвухо подібний objectsоб'єкти ontoна your earsвуха
83
230000
3000
встромляли у вуха вухоподібні предмети
04:08
and stickпалиця funnelsТруби димові in.
84
233000
2000
і всілякі конуси.
04:10
And that was the bestнайкраще you could do for hearingслухання lossвтрата.
85
235000
2000
І це було найкраще, що ви могли зробити при втраті слуху.
04:12
Back then you couldn'tне міг even look at the eardrumбарабанної перетинки.
86
237000
2000
У ті часи не можна було навіть і поглянути на барабанну перетинку.
04:14
So it's not too surprisingдивним
87
239000
2000
Тому й не дивно,
04:16
that there were no good treatmentsпроцедури for hearingслухання lossвтрата.
88
241000
2000
що не було хороших способів лікування втрати слуху.
04:18
And now todayсьогодні we have the modernсучасний multi-channelMulti-channel cochlearКохлеарних implantімплантату,
89
243000
2000
Сьогодні ж ми маємо сучасний багатоканальний кохлеарний імплантат,
04:20
whichкотрий is an outpatientамбулаторне procedureпроцедура.
90
245000
2000
який вводиться амбулаторно.
04:22
It's surgicallyхірургічно placedпоміщений insideвсередині the innerвнутрішній earвухо.
91
247000
2000
Він хірургічно поміщається у внутрішнє вухо.
04:24
It takes about an hourгодина and a halfполовина to two hoursгодин, dependingзалежно від on where it's doneзроблено,
92
249000
2000
Це займає від півтора до двох годин, в залежності від того, де це робиться,
04:26
underпід generalзагальний anesthesiaанестезія.
93
251000
2000
під загальним наркозом.
04:28
And in the endкінець, you achieveдомогтися something like this
94
253000
2000
В результаті ви отримуєте щось на зразок цього,
04:30
where an electrodeелектрод arrayмасив is insertedвставлено insideвсередині the cochleaравлики.
95
255000
3000
де електродний масив вставляється всередину равлика.
04:33
Now actuallyнасправді, this is quiteцілком crudeсирий
96
258000
2000
Насправді, це досить простий
04:35
in comparisonпорівняння to our regularрегулярний innerвнутрішній earвухо.
97
260000
2000
варіант нашого внутрішнього вуха.
04:37
But here is that sameтой же girlдівчина who is implantedімплантований now.
98
262000
3000
Але ось та ж дівчинка, яка зараз має імплантат.
04:40
This is her 10 yearsроків laterпізніше.
99
265000
2000
Це вона через 10 років.
04:42
And this is a videoвідео that was takenвзятий
100
267000
2000
Це відео було зняте
04:44
by my surgicalхірургічне mentorнаставник, DrД-р. JohnДжон NiparkoNiparko, who implantedімплантований her.
101
269000
2000
моїм хірургічним наставником, доктором Джоном Ніпарко, який прооперував її.
04:46
If we could playграти this videoвідео please.
102
271000
2000
Запустіть це відео, будь ласка.
04:49
(VideoВідео) JohnДжон NiparkoNiparko: So you've writtenнаписано two booksкниги?
103
274000
2000
(Відео) Джон Ніпарко: Так ти написала дві книги?
04:51
GirlДівчина: I have writtenнаписано two booksкниги. (MotherМатері: Was the other one a bookкнига or a journalжурнал entryвходження?)
104
276000
3000
Дівчинка: Я написала дві книги. (Мама: Друга це книга чи щоденник?)
04:54
GirlДівчина: No, the other one was a bookкнига. (MotherМатері: Oh, okay.)
105
279000
3000
Дівчинка: Ні, друга - це книга. (Мама: А, добре.)
04:58
JNJN: Well this bookкнига has sevenсеми chaptersголови,
106
283000
3000
Д.М.: Значить, у цій книзі сім розділів,
05:01
and the last chapterглава
107
286000
3000
і останній
05:04
is entitledмає право "The Good Things About BeingБудучи DeafГлухі."
108
289000
4000
називається "Переваги Бути Глухим."
05:08
Do you rememberзгадаймо writingписати that chapterглава?
109
293000
3000
Пам'ятаєш, як ти писала цю главу?
05:11
GirlДівчина: Yes I do. I rememberзгадаймо writingписати everyкожен chapterглава.
110
296000
3000
Дівчинка: Так. Я пам'ятаю, як писала кожну главу.
05:14
JNJN: Yeah.
111
299000
2000
Д.М.: Добре.
05:16
GirlДівчина: Well sometimesіноді my sisterсестра can be kindдоброзичливий of annoyingдратує.
112
301000
4000
Дівчинка: Іноді моя сестра мене трохи дратує.
05:20
So it comesприходить in handyпід рукою to not be annoyedдратує by her.
113
305000
4000
Так що дуже навіть зручно не дратуватися через неї.
05:24
JNJN: I see. And who is that?
114
309000
3000
Д.М.: Розумію. А це хто?
05:27
GirlДівчина: HollyХоллі. (JNJN: Okay.)
115
312000
2000
Дівчинка: Це Холлі. (Д.М.: Ага.)
05:29
MotherМатері: Her sisterсестра. (JNJN: Her sisterсестра.) GirlДівчина: My sisterсестра.
116
314000
2000
Мама: Її сестра. (Д.М.: Її сестра.) Дівчинка: Моя сестра.
05:31
JNJN: And how can you avoidуникати beingбуття annoyedдратує by her?
117
316000
3000
Д.М.: І яким чином ти уникаєш роздратування?
05:34
GirlДівчина: I just take off my CICI, and I don't hearпочуй anything.
118
319000
3000
Дівчинка: Я знімаю мій КІ (кохлеарний імплантант) і нічого не чую.
05:37
(LaughterСміх)
119
322000
2000
(Сміх)
05:39
It comesприходить in handyпід рукою.
120
324000
2000
Це дуже зручно.
05:41
JNJN: So you don't want to hearпочуй everything that's out there?
121
326000
3000
Д.М.: Так, ти не хочеш чути всього довкола тебе?
05:44
GirlДівчина: No.
122
329000
2000
Дівчинка: Ні.
05:46
CLCL: And so she's phenomenalфеноменальний.
123
331000
2000
Ч.л.: Вона феноменальна.
05:48
And there's no way that you can't look at that as an overwhelmingпереважна successуспіх.
124
333000
3000
І ви можете на це дивитися виключно, як на величезний успіх.
05:51
It is. It's a hugeвеличезний successуспіх storyісторія in modernсучасний medicineмедицина.
125
336000
3000
Саме так. Це величезний успіх в історії сучасної медицини.
05:54
HoweverОднак, despiteне дивлячись this incredibleнеймовірний facilityоб'єкт
126
339000
3000
Однак, незважаючи на ту неймовірну легкість,
05:57
that some cochlearКохлеарних implantімплантату usersкористувачів displayдисплей with languageмова,
127
342000
2000
з якою пацієнти з імплантом сприймають мову,
05:59
you turnповорот on the radioрадіо and all of a suddenраптовий they can't hearпочуй musicмузика almostмайже at all.
128
344000
4000
ви включаєте радіо, і раптом вони практично не можуть чути музику.
06:03
In factфакт, mostнайбільше implantімплантату usersкористувачів really struggleборотьба
129
348000
2000
Насправді, більшість пацієнтів з імплантами роблять зусилля,
06:05
and dislikeне подобається musicмузика because it soundsзвуки so badпоганий.
130
350000
3000
але їм не подобається музика, тому що вона звучить дуже погано.
06:08
And so when it comesприходить to this ideaідея
131
353000
2000
Тому, коли справа доходить до
06:10
of restoringвідновлення beautyкрасуня to somebody'sхтось life,
132
355000
2000
відновлення краси у чийомусь житті,
06:12
we have a long way to go when it comesприходить to auditionпрослуховування.
133
357000
2000
нам ще багато належить зробити для звукосприйняття.
06:14
Now there are a lot of reasonsпричин for that.
134
359000
2000
Цьому є багато причин.
06:16
I mentionedзгаданий earlierраніше the factфакт
135
361000
2000
Я згадав передусім той факт,
06:18
that musicмузика is a differentінший capacityємність because it's abstractабстрактний.
136
363000
2000
що музика - це певна здатність, адже вона абстрактна.
06:20
LanguageМова is very differentінший. LanguageМова is very preciseточний.
137
365000
2000
Мова - це інша справа. Мова дуже точна.
06:22
In factфакт, the wholeцілий reasonпричина we use it
138
367000
2000
Так, ми використовуємо її саме тому,
06:24
is because it has semantic-specificityСемантична специфіка.
139
369000
2000
що вона має семантичну специфічність.
06:26
When you say a wordслово,
140
371000
2000
Коли ви вимовляєте слово,
06:28
what you careтурбота is that wordслово was perceivedсприймається correctlyправильно.
141
373000
2000
вам важливо, щоб це слово було сприйнято вірно.
06:30
You don't careтурбота that the wordслово soundedзвучав prettyкрасиво
142
375000
2000
Вас не турбує краса слова,
06:32
when it was spokenрозмовний.
143
377000
2000
коли ви його вимовляєте.
06:34
MusicМузика is entirelyповністю differentінший.
144
379000
2000
Музика ж відрізняється докорінно.
06:36
When you hearпочуй musicмузика, if it doesn't soundзвук good, what's the pointточка?
145
381000
2000
Коли ви слухаєте музику, якщо вона не звучить добре, в чому її сенс?
06:38
There's really very little pointточка in listeningслухати to musicмузика
146
383000
2000
Немає сенсу слухати музику,
06:40
when it doesn't soundзвук good to you.
147
385000
2000
яка не звучить для вас добре.
06:42
The acousticsакустика of musicмузика are much harderважче than those of languageмова.
148
387000
3000
Музична акустика набагато складніша за мовну.
06:45
And you can see on this figureфігура,
149
390000
2000
І ви можете бачити на цьому малюнку,
06:47
that the frequencyчастота rangeдіапазон
150
392000
2000
що частотний діапазон
06:49
and the decibelдецибелах rangeдіапазон, the dynamicдинамічний rangeдіапазон of musicмузика
151
394000
2000
і децибельний діапазон, динамічні діапазони музики,
06:51
is farдалеко more heterogeneousгетерогенні.
152
396000
2000
є набагато більш гетерогенними.
06:53
So if we had to designдизайн a perfectдосконалий cochlearКохлеарних implantімплантату,
153
398000
2000
Так, якби ми мали створити ідеальний кохлеарний імплантат,
06:55
what we would try to do
154
400000
2000
ми б постаралися
06:57
is targetціль it to be ableздатний to allowдозволити musicмузика transmissionпередача.
155
402000
3000
націлити його на сприйняття музики.
07:00
Because I always viewвид musicмузика as the pinnacleвершина вершини of hearingслухання.
156
405000
3000
Адже я завжди розглядаю музику як вершину можливостей слуху.
07:03
If you can hearпочуй musicмузика,
157
408000
2000
Якщо ви здатні чути музику,
07:05
you should be ableздатний to hearпочуй anything.
158
410000
2000
ви можете чути все, що завгодно.
07:07
Now the problemsпроблеми beginпочати first with pitchкрок perceptionсприйняття.
159
412000
3000
Проблеми починаються зі сприйняттям висоти звуку.
07:10
I mean, mostнайбільше of us know that pitchкрок is a fundamentalфундаментальний buildingбудівля blockблок of musicмузика.
160
415000
3000
Так, більшість з нас знає, що висота звуку є фундаментальним елементом музики.
07:13
And withoutбез the abilityздібності to perceiveсприймають pitchкрок well,
161
418000
2000
І без здатності правильно сприймати висоту звуку,
07:15
musicмузика and melodyмелодія is a very difficultважко thing to do --
162
420000
3000
музика та мелодія стають важкими для сприйняття -
07:18
forgetзабувай about a harmonyгармонія and things like that.
163
423000
2000
не кажучи вже про співзвуччя і тому подібне.
07:20
Now this is a MIDIMIDI arrangementКомпозиція of Rachmaninoff'sС. Рахманінова у PreludeПрелюдія.
164
425000
3000
Це цифровий інтерфейс музичних інструментів Прелюдії Рахманінова.
07:23
Now if we could just playграти this.
165
428000
2000
Зараз ми її програємо.
07:25
(MusicМузика)
166
430000
24000
(Музика)
07:49
Okay, now if we considerрозглянемо
167
454000
3000
Тепер, якщо ми припустимо,
07:52
that in a cochlearКохлеарних implantімплантату patientпацієнт
168
457000
2000
що у пацієнта з кохлеарним імплантантом
07:54
pitchкрок perceptionсприйняття could be off as much as two octavesоктави,
169
459000
3000
сприйняття висоти звуку може відрізнятися на цілих дві октави,
07:57
let's see what happensбуває here
170
462000
2000
давайте подивимося, що станеться,
07:59
when we randomizeвипадковий this to withinв межах one semitoneПівтон.
171
464000
2000
якщо ми довільно змістимо звук на один півтон.
08:01
We would be thrilledв захваті if we had one semitoneПівтон pitchкрок perceptionсприйняття in cochlearКохлеарних implantімплантату usersкористувачів.
172
466000
3000
Було б чудово, якби імплантовані пацієнти сприймали один звуковий півтон.
08:04
Go aheadвперед and playграти this one.
173
469000
2000
Програйте цей фрагмент.
08:06
(MusicМузика)
174
471000
23000
(Музика)
08:29
Now my goalмета in showingпоказати you that
175
494000
2000
Цим я хочу вам показати,
08:31
is to showпоказати you that musicмузика is not robustнадійний to degradationдеградація.
176
496000
2000
що музика не стійка до деградації.
08:33
You distortдеформація it a little bitбіт, especiallyособливо in termsтерміни of pitchкрок, and you've changedзмінився it.
177
498000
4000
Якщо ви перекручуєте її, особливо якщо торкаєтеся до висоти звуку, ви змінюєте музику.
08:37
And it mightможе be that you kindдоброзичливий of like that.
178
502000
2000
Можливо, результат вам навіть сподобається.
08:39
That's kindдоброзичливий of hypnoticснодійне.
179
504000
2000
Він здається гіпнотичним.
08:41
But it certainlyзвичайно wasn'tне було the way the musicмузика was intendedпризначений.
180
506000
2000
Але це, звичайно, не те, як її звучання передбачалося спочатку.
08:43
And you're not hearingслухання the sameтой же thing
181
508000
2000
Ви не чуєте те,
08:45
that mostнайбільше people who have normalнормальний hearingслухання are hearingслухання.
182
510000
2000
що чують більшість людей з нормальним слухом.
08:47
Now the other issueпроблема comesприходить with,
183
512000
2000
Є й інші проблеми, що виникають,
08:49
not just the abilityздібності to tell pitchesсмоли apartокремо,
184
514000
2000
не тільки здатність розпізнавати висоту звуку,
08:51
but the abilityздібності to tell soundsзвуки apartокремо.
185
516000
2000
але й здатність розпізнавати самі звуки.
08:53
MostБільшість cochlearКохлеарних implantімплантату usersкористувачів cannotне можу tell the differenceрізниця betweenміж an instrumentінструмент.
186
518000
3000
Більшість імплантованих пацієнтів не можуть розрізняти музичні інструменти.
08:56
If we could playграти these two soundзвук clipsкліпи in successionправонаступництво.
187
521000
2000
Програємо поспіль ці два аудіокліпи.
08:58
(TrumpetТруба)
188
523000
2000
(Труба)
09:00
The trumpetтруба.
189
525000
2000
Труба.
09:02
And the secondдругий one.
190
527000
2000
І другий.
09:04
(ViolinСкрипка)
191
529000
1000
(Скрипка)
09:05
That's a violinскрипка.
192
530000
2000
А це скрипка.
09:07
These have similarподібний waveхвиля formsформи. They're bothобидва sustainedстійкий instrumentsінструменти.
193
532000
2000
Вони мають схожі хвильові форми. Обидва вони - інструменти з безперервним звуком.
09:09
CochlearКохлеарних implantімплантату usersкористувачів cannotне можу tell the differenceрізниця
194
534000
2000
Пацієнти з кохлеарними імплантатами не можуть
09:11
betweenміж these instrumentsінструменти.
195
536000
2000
їх розрізнити.
09:13
The soundзвук qualityякість, or the soundзвук of the soundзвук
196
538000
2000
Якість звуку, або звук сам по собі -
09:15
is how I like to describeопишіть timbreтембр, toneтон colorколір --
197
540000
2000
саме так я люблю визначати тембр, відтінок -
09:17
they cannotне можу tell these things whatsoeverщо б то не було.
198
542000
2000
вони абсолютно не здатні розрізняти це.
09:19
This implantімплантату is not transmittingпередавальні
199
544000
3000
Даний імплантат не передає
09:22
the qualityякість of musicмузика that usuallyзазвичай providesзабезпечує things like warmthтепло.
200
547000
3000
якість музики, яка зазвичай містить у собі такі речі, як тепло.
09:25
Now if you look at the brainмозок of an individualіндивідуальний who has a cochlearКохлеарних implantімплантату
201
550000
3000
Якщо ви подивитеся на мозок людини з кохлеарним імплантатом,
09:28
and you have them listen to speechмова,
202
553000
2000
і дасте йому запис для прослуховування,
09:30
have them listen to rhythmритм and have them listen to melodyмелодія,
203
555000
2000
ритмічний відрізок або яку-небудь мелодію,
09:32
what you find is that the auditoryслуховий cortexкора
204
557000
2000
ви виявите, що слухова зона кори головного мозку
09:34
is the mostнайбільше activeактивний duringпід час speechмова.
205
559000
2000
найбільш активна при сприйнятті мови.
09:36
You would think that because these implantsімплантанти are optimizedоптимізований for speechмова,
206
561000
2000
Ви виявите це, тому що ці імплантати оптимізовані для мови,
09:38
they were designedрозроблений for speechмова.
207
563000
2000
вони були розроблені саме для неї.
09:40
But actuallyнасправді if you look at melodyмелодія,
208
565000
2000
Але якщо ви проаналізуєте мелодію,
09:42
what you find is that there's very little corticalкорковий activityдіяльність
209
567000
2000
ви виявите малу активність кори головного мозку
09:44
in implantімплантату usersкористувачів comparedпорівнювали with normalнормальний hearingслухання controlsконтролі.
210
569000
3000
у імплантованих пацієнтів у порівнянні зі здоровими.
09:47
So for whateverщо б не було reasonпричина,
211
572000
2000
Тому, з якихось причин,
09:49
this implantімплантату is not successfullyуспішно stimulatingстимулювання auditoryслуховий corticesКорах мозку
212
574000
3000
даний імплантат неуспішно стимулює слухову кору
09:52
duringпід час melodyмелодія perceptionсприйняття.
213
577000
3000
при сприйнятті мелодії.
09:55
Now the nextдалі questionпитання is,
214
580000
2000
Наступне наше питання:
09:57
well how does it really soundзвук?
215
582000
2000
як же вона насправді звучить?
09:59
Now we'veми маємо been doing some studiesнавчання
216
584000
2000
Ми провели деякі дослідження,
10:01
to really get a senseсенс of what soundзвук qualityякість is like for these implantімплантату usersкористувачів.
217
586000
3000
аби зрозуміти, яку саме якість звуку чують пацієнти з імплантами.
10:04
I'm going to playграти you two clipsкліпи of UsherUsher,
218
589000
2000
Я пропоную вам послухати два аудіокліпи Ашер,
10:06
one whichкотрий is normalнормальний
219
591000
2000
один з них звичайний,
10:08
and one whichкотрий has almostмайже no highвисокий frequenciesчастот, almostмайже no lowнизький frequenciesчастот
220
593000
2000
а інший майже не має ні високих, ні низьких частот,
10:10
and not even that manyбагато хто midсередина frequenciesчастот.
221
595000
2000
і навіть середніх частот в ньому не так багато.
10:12
Go aheadвперед and playграти that.
222
597000
2000
Програйте їх.
10:14
(MusicМузика)
223
599000
4000
(Музика)
10:18
(LimitedТовариство з обмеженою FrequencyЧастота MusicМузика)
224
603000
6000
(Музика з обмеженими частотами)
10:24
I had patientsпацієнти tell me that those soundзвук the sameтой же.
225
609000
3000
Деякі мої пацієнти говорили, що це звучить однаково.
10:27
They cannotне можу differentiateдиференціювати soundзвук qualityякість differencesвідмінності
226
612000
3000
Вони не можуть розрізнити якість звуку
10:30
betweenміж those two clipsкліпи.
227
615000
2000
в цих двох кліпах.
10:32
Again, we are very, very farдалеко away in just gettingотримувати to where we want to get to.
228
617000
3000
Знову ж таки, ми дуже-дуже далекі від того, до чого хочемо прийти.
10:35
Now the questionпитання comesприходить to mindрозум: Is there any hopeнадія?
229
620000
3000
У мене виникає питання: чи є якась надія?
10:38
And yes, there is hopeнадія.
230
623000
2000
Так, вона є.
10:40
Now I don't know if anybodyніхто knowsзнає who this is.
231
625000
2000
Я не знаю, чи знаєте ви, хто це.
10:42
This is ... does somebodyхтось know?
232
627000
2000
Це ... Будь-які припущення?
10:44
This is BeethovenБетховен.
233
629000
3000
Це Бетховен.
10:47
Now why would we know what Beethoven'sБетховена skullчереп looksвиглядає like?
234
632000
3000
Тепер, чому ж ми знаємо, як виглядає череп Бетховена?
10:50
Because his graveмогила was exhumedвикопали.
235
635000
2000
Тому що його тіло було ексгумовано.
10:52
And it turnsвиявляється out that his temporalтимчасовий bonesкістки were harvestedзбирають when he diedпомер
236
637000
3000
Виявляється, його скроневі кістки видалили, коли він помер,
10:55
to try to look at the causeпричина of his deafnessглухота,
237
640000
2000
щоб спробувати знайти причину його смерті,
10:57
whichкотрий is why he has moldingлиття під тиском clayглина
238
642000
2000
ось чому тут є формувальна глина,
10:59
and his skullчереп is bulgingBulging out on the sideсторона there.
239
644000
2000
і його череп випуклий збоку.
11:01
But BeethovenБетховен composedскладений musicмузика
240
646000
2000
Але Бетховен писав музику
11:03
long after he lostзагублений his hearingслухання.
241
648000
2000
довгий час і після втрати слуху.
11:05
What that suggestsпропонує is that, even in the caseсправа of hearingслухання lossвтрата,
242
650000
3000
Це свідчить про те, що навіть при втраті слуху
11:08
the capacityємність for musicмузика remainsзалишається.
243
653000
2000
здатність до музики залишається.
11:10
The brainsмозок remainзалишитися hardwiredдротові for musicмузика.
244
655000
4000
Мозок не втрачає схильність до музики.
11:14
I've been very luckyвдалий to work with DrД-р. DavidДевід RyugoRyugo
245
659000
2000
Мені пощастило працювати з доктором Девідом Рюго,
11:16
where I've been workingпрацює on deafглухий catsкоти that are whiteбілий
246
661000
3000
коли я працював з білими глухими котами,
11:19
and tryingнамагаюся to figureфігура out what happensбуває when we give them cochlearКохлеарних implantsімплантанти.
247
664000
3000
намагаючись зрозуміти, що відбувається з ними при кохлеарній імплантації.
11:22
This is a catкот that's been trainedнавчений to respondвідповісти to a trumpetтруба for foodїжа.
248
667000
4000
Це кіт, навчений реагувати на їжу при звучанні труби.
11:27
(MusicМузика)
249
672000
12000
(Музика)
11:41
TextТекст: BeethovenБетховен doesn't exciteзбуджуйся her.
250
686000
2000
Текст: Бетховен не стимулює його.
11:44
(MusicМузика)
251
689000
11000
(Музика)
11:56
The "1812 OvertureУвертюра" isn't worthварто wakingпробудження for.
252
701000
2000
1812 Увертюра не варта його пробудження.
12:01
(TrumpetТруба)
253
706000
9000
(Труба)
12:11
But she jumpsстрибки to actionдія when calledназивається to dutyобов'язок!
254
716000
3000
Але він реагує, коли є заклик до дії!
12:14
(TrumpetТруба)
255
719000
4000
(Труба)
12:18
CLCL: Now I'm not suggestingпропонуючи
256
723000
2000
Ч.Л.: Я не стверджую,
12:20
that the catкот is hearingслухання that trumpetтруба the way we're hearingслухання it.
257
725000
3000
що кіт чує цю трубу так, як її чуємо ми.
12:23
I'm suggestingпропонуючи that with trainingтренування
258
728000
2000
Я припускаю, що з практикою
12:25
you can imbueвселити a musicalмузичний soundзвук with significanceзначимість,
259
730000
3000
можна наповнити музичний звук значимістю
12:28
even in a catкот.
260
733000
2000
навіть для кота.
12:30
If we were to directпрямий effortsзусилля
261
735000
2000
Якби ми направили всі зусилля
12:32
towardsназустріч trainingтренування cochlearКохлеарних implantімплантату usersкористувачів to hearпочуй musicмузика --
262
737000
3000
на підготовку імплантованих пацієнтів до прослуховування музики -
12:35
because right now there's virtuallyпрактично no effortзусилля put towardsназустріч that,
263
740000
3000
адже зараз зусилля в цьому напрямку практично не робляться,
12:38
no rehabilitativeреабілітаційних strategiesстратегії,
264
743000
2000
немає реабілітаційних стратегій,
12:40
very little in the way of technologicalтехнологічний advancesаванси to actuallyнасправді improveполіпшити musicмузика --
265
745000
3000
малий технічний прогрес для реального поліпшення музичного слуху -
12:43
we would come a long way.
266
748000
2000
ми б далеко просунулися.
12:45
Now I want to showпоказати you one last videoвідео.
267
750000
3000
Зараз я хочу показати вам останнє відео.
12:48
And this is of a studentстудент of mineШахта namedназваний JosephЙосип
268
753000
2000
Це мій студент Джозеф,
12:50
who I had the good fortuneфортуна to work with for threeтри yearsроків in my labлабораторія.
269
755000
3000
з яким мені пощастило працювати протягом трьох років у моїй лабораторії.
12:53
He's deafглухий, and he learnedнавчився to playграти the pianoфортепіано
270
758000
3000
Він позбавлений слуху, і він навчився грати на фортепіано
12:56
after he receivedотримано the cochlearКохлеарних implantімплантату.
271
761000
2000
після кохлеарної імплантації.
12:58
And here'sось тут a videoвідео of JosephЙосип.
272
763000
3000
Ось відео Джозефа.
13:01
(MusicМузика)
273
766000
14000
(Музика)
13:45
(VideoВідео) JosephЙосип: I was bornнародився in 1986.
274
810000
3000
(Відео) Джозеф: Я народився в 1986 році.
13:48
And at about fourчотири monthsмісяці oldстарий,
275
813000
2000
У чотирьохмісячному віці
13:50
I was diagnosedдіагноз with profoundlyглибоко severeважкий hearingслухання lossвтрата.
276
815000
2000
у мене діагностували важковиліковну втрату слуху.
13:52
Not long after,
277
817000
2000
Незабаром після цього
13:54
I was fittedобладнаний with hearingслухання aidsдопоміжні засоби.
278
819000
2000
мене спорядили слуховими апаратами.
13:56
But althoughхоча these hearingслухання aidsдопоміжні засоби
279
821000
2000
Але хоча ці слухові прилади
13:58
were the mostнайбільше powerfulпотужний hearingслухання aidsдопоміжні засоби on the marketринок at the time,
280
823000
2000
були найдієвішими на ринку в той час,
14:00
they weren'tне було very helpfulкорисний.
281
825000
2000
вони не дуже-то й допомагали.
14:02
So as a resultрезультат, I had to relyпокладатися on lipгуби readingчитання a lot,
282
827000
5000
Тому мені багато в чому доводилося покладатися на читання по губах,
14:07
and I couldn'tне міг really hearпочуй what people were sayingкажучи.
283
832000
2000
і я не особливо чув, що люди говорили.
14:09
When I was 12 yearsроків oldстарий,
284
834000
2000
Коли мені було 12 років,
14:11
I was one of the first fewмало хто people in SingaporeСінґапур
285
836000
3000
я став одним з перших в Сінгапурі,
14:14
who underwentпройшли cochlearКохлеарних implantationІмплантація.
286
839000
3000
кому провели кохлеарне імплантування.
14:17
And not long after I got my cochlearКохлеарних implantімплантату,
287
842000
4000
І незабаром після того, як мені поставили кохлеарний імплантат,
14:21
I startedпочався learningнавчання how to playграти pianoфортепіано.
288
846000
2000
я почав вчитися грі на фортепіано.
14:23
And it was absolutelyабсолютно wonderfulчудово.
289
848000
2000
Це було просто чудово.
14:25
SinceПочинаючи з then, I've never lookedподивився back.
290
850000
2000
З того часу я жодного разу не озирнувся назад.
14:27
CLCL: JosephЙосип is phenomenalфеноменальний. He's brilliantблискучий.
291
852000
2000
Ч.Л.: Джозеф феноменальний. Він прекрасний чоловік.
14:29
He is now a medicalмедичний studentстудент at YaleЄльського університету UniversityУніверситет,
292
854000
2000
Тепер він студент медицини в Єльському університеті,
14:31
and he's contemplatingспоглядаючи a surgicalхірургічне careerкар'єра --
293
856000
2000
і він подумує про кар'єру хірурга -
14:33
one of the first deafглухий individualsособистості to considerрозглянемо a careerкар'єра in surgeryхірургія.
294
858000
3000
один з перших глухих людей, що розглядають кар'єру в хірургії.
14:36
There are almostмайже no deafглухий surgeonsхірургів anywhereде завгодно.
295
861000
3000
Адже практично ніде немає хірургів з вадами слуху.
14:39
And this is really unheardнечувано of stuffречі, and this is all because of this technologyтехнологія.
296
864000
3000
Це нечувано і можливо саме завдяки цій технології.
14:42
And the factфакт that he can playграти the pianoфортепіано like that
297
867000
2000
І той факт, що він може так грати на фортепіано
14:44
is a testamentзаповіт to his brainмозок.
298
869000
2000
є свідченням його розуму.
14:46
TruthІстина of the matterматерія is you can playграти the pianoфортепіано withoutбез a cochlearКохлеарних implantімплантату,
299
871000
3000
Суть в тому, що ви можете грати на фортепіано без кохлеарного імплантату,
14:49
because all you have to do is pressнатисніть the keysключі at the right time.
300
874000
2000
адже все, що ви повинні робити, це натискати клавіші в потрібний час.
14:51
You don't actuallyнасправді have to hearпочуй it.
301
876000
2000
Вам не обов'язково чути музику.
14:53
I know he doesn't hearпочуй well, because I've heardпочув him do KaraokeКараоке.
302
878000
3000
Я знаю, що в нього поганий слух, бо я чув, як він виконує караоке.
14:56
(LaughterСміх)
303
881000
2000
(Сміх)
14:58
And it's one of the mostнайбільше awfulжахливо things --
304
883000
3000
І це найгірше, що я будь-коли чув.
15:01
heartwarmingзворушливий, but awfulжахливо.
305
886000
2000
зворушливо, але жахливо.
15:03
(LaughterСміх)
306
888000
2000
(Сміх)
15:05
And so there is certainlyзвичайно a lot of hopeнадія,
307
890000
2000
Таким чином, у нас, звичайно, є великі надії,
15:07
but there's a lot more that needsпотреби to be doneзроблено.
308
892000
2000
але є й багато іншого, що необхідно зробити.
15:09
So I just want to concludeукласти with the followingнаступний wordsслова.
309
894000
2000
Я хотів би закінчити наступними словами.
15:11
When it comesприходить to restorationреставрація of hearingслухання,
310
896000
2000
Коли мова йде про відновлення слуху,
15:13
we have certainlyзвичайно come a long way, a remarkablyчудово long way.
311
898000
3000
ми, безсумнівно, домоглися великих, дивовижних успіхів.
15:16
And we have a much longerдовше way to go
312
901000
3000
І нам ще багато належить зробити,
15:19
when it comesприходить to the ideaідея of restoringвідновлення perfectдосконалий hearingслухання.
313
904000
2000
щоб досягти ідеального відновлення слуху.
15:21
And let me tell you right now,
314
906000
2000
Дозвольте сказати вам,
15:23
it's fine that we would all be very happyщасливий with speechмова.
315
908000
2000
природно, ми були б дуже щасливі чути розмови.
15:25
But I tell you, if we lostзагублений our hearingслухання,
316
910000
2000
Але повірте, якщо б ми втратили слух,
15:27
if anyoneбудь хто here suddenlyраптом lostзагублений your hearingслухання,
317
912000
2000
якби хто-небудь тут раптово втратив слух,
15:29
you would want perfectдосконалий hearingслухання back.
318
914000
2000
ви б захотіли повернути ідеальний слух.
15:31
You wouldn'tне буде want decentгідною hearingслухання, you would want perfectдосконалий hearingслухання.
319
916000
3000
Ви б не захотіли непоганий слух, ви б захотіли ідеальний слух.
15:34
RestorationРеставрація of basicосновний sensoryсенсорний functionфункція is criticalкритичний.
320
919000
3000
Відновлення основних сенсорних функцій має вирішальне значення.
15:37
And I don't mean to understateзанижувати
321
922000
2000
І я не хочу недооцінити
15:39
how importantважливо it is to restoreвідновлення basicосновний functionфункція.
322
924000
2000
важливість відновлення основної функції.
15:41
But it's really restorationреставрація of the abilityздібності to perceiveсприймають beautyкрасуня
323
926000
3000
Але саме відновлення здатності сприймати красу
15:44
where we can get inspiringнадихаючи.
324
929000
2000
може надихнути нас.
15:46
And I don't think that we should give up on beautyкрасуня.
325
931000
2000
І я не думаю, що ми повинні відмовлятися від краси.
15:48
And I want to thank you for your time.
326
933000
2000
Дякую вам за приділений час.
15:50
(ApplauseОплески)
327
935000
3000
(Оплески)
Translated by TDV TDV
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Limb - Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain.

Why you should listen

Charles Limb is the Francis A. Sooy, MD Professor and Chief of Otology/Neurotology and Skull Base Surgery at the University of California, San Francisco, and he's a Faculty Member at the Peabody Conservatory of Music. He combines his two passions to study the way the brain creates and perceives music. He's a hearing specialist and surgeon at Johns Hopkins who performs cochlear implantations on patients who have lost their hearing. And he plays sax, piano and bass.

In search of a better understanding of how the mind perceives complex auditory stimuli such as music, he's been working with Allen Braun to look at the brains of improvising musicians and study what parts of the brain are involved in the kind of deep creativity that happens when a musician is really in the groove.

Read our Q&A about hip-hop studies with Charles Limb on the TED Blog >>

Plus our quick catchup Q&A at TEDMED 2011 -- including his top 5 songs of all time >>

Read the 2014 paper "Neural Substrates of Interactive Musical Improvisation: An fMRI Study of ‘Trading Fours’ in Jazz" >>

More profile about the speaker
Charles Limb | Speaker | TED.com