ABOUT THE SPEAKER
Yoav Medan - Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound.

Why you should listen

Yoav Medan is the Chief Systems Architect at InSightec Ltd. in Israel, where he works on MRI-guided guided focused ultrasound technology. Before this, he spent 17 years in research and management at the IBM Research Division and was elected to the IBM Academy of Technology. Medan has taught at the EE department at the Technion, Israel Institute of Technology, in addition to serving as a lecturer for Avionic Systems at the Aeronautical Engineering faculty, and mentors young enterpreneurs as part of the Technion Alumni "Technion for Life" program. He plans a 2012 sabbatical as an associate professor at the BioMedical Engineering department of the Technion and its Autonomous Systems Program.

Medan is also the inventor of the QR-code enabled tombstone. Read Adam Ostrow's Q&A with Yoav Medan at TEDGlobal >>

More profile about the speaker
Yoav Medan | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Yoav Medan: Ultrasound surgery -- healing without cuts

Йоав Медан : Ультразвукова хірургія -- лікування без операційного втручання

Filmed:
842,915 views

Уявіть собі операції беж жодних скальпелів. На TEDMED, Йоав Медан ділиться технологією, яка використовує МРТ для виявлення проблемних зон та сфокусований ультразвук для лікування таких захворювань, як ураження головного мозку, міоми матки та декількох видів злоякісних пухлин.
- Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Over the last 13 yearsроків --
0
0
2000
Останні 13 років
00:17
one, threeтри, 13 yearsроків --
1
2000
2000
Уявіть, 13 років
00:19
I've been partчастина of an exceptionalвинятковий teamкоманда at InSightecInSightec in IsraelІзраїль
2
4000
3000
Я був частиною особливої команди при InSightec в Ізраїлі
00:22
and partnersпартнери around the worldсвіт
3
7000
2000
яка має партнерів у всьому світі
00:24
for takingвзяти this ideaідея, this conceptконцепція,
4
9000
3000
щоб впровадити цю ідею, цей метод
00:27
noninvasiveнеінвазивний surgeryхірургія,
5
12000
2000
неінвазивну хірургію
00:29
from the researchдослідження labлабораторія to routineрутина clinicalклінічний use.
6
14000
3000
від дослідницької лабораторії до рутинного клінічного використання.
00:32
And this is what I'll tell you about.
7
17000
2000
І саме про це йтиме мова
00:34
13 yearsроків --
8
19000
2000
13 років -
00:36
for some of you, you can empathizeспівпереживати with that numberномер.
9
21000
3000
деякі з вас, тут присутніх, зрозуміють, що означає це число.
00:39
For me, todayсьогодні, on this dateдата,
10
24000
2000
В мене сьогодні, в цей день,
00:41
it's like a secondдругий barбар mitzvahзаповідь experienceдосвід.
11
26000
2000
таке відчуття, ніби я ще раз пройшов обряд бар - міцви
00:43
(LaughterСміх)
12
28000
3000
Сміх
00:46
So this dreamмрія
13
31000
3000
І ця мрія
00:49
is really enabledвключений
14
34000
2000
стала дійсністю
00:51
by the convergenceконвергенція
15
36000
2000
завдяки поєднанню
00:53
of two knownвідомий technologiesтехнології.
16
38000
2000
двох відомих технологій
00:55
One is the focusedзосереджені ultrasoundультразвук,
17
40000
2000
Одна з них - це сила ультразвуку
00:57
and the other one is the
18
42000
3000
а інша
01:00
vision-enabledбачення з підтримкою magneticмагнітний resonanceрезонанс imagingImaging.
19
45000
3000
можливість діагностування шляхом магнітно - резонансної томографії.
01:03
So let's first talk about focusedзосереджені ultrasoundультразвук.
20
48000
4000
Тож давайте спочатку поговоримо про фокусований ультразвук
01:07
And I holdтримайся in my handрука
21
52000
2000
Я тримаю в руці
01:09
a tissue-mimickingтканини, імітуючи phantomпривид.
22
54000
2000
муляж, який імітує людську тканину
01:11
It is madeзроблений out of siliconкремній.
23
56000
2000
Він зроблений із силікону
01:13
It is transparentпрозорий, madeзроблений just for you.
24
58000
3000
Він прозорий
01:16
So you see, it's all intactбез змін,
25
61000
3000
Отже, подивіться, він непошкоджений,
01:19
completelyповністю transparentпрозорий.
26
64000
2000
повністю прозорий.
01:21
I'll take you now to the acousticакустичний labлабораторія.
27
66000
3000
На екрані ви бачите акустичну лабораторію.
01:24
You see the phantomпривид withinв межах the aquariumакваріум.
28
69000
2000
Ви бачите цей муляж всередині замкнутої системи.
01:26
This is a setupналаштування I put in a physicsфізика labлабораторія.
29
71000
2000
Це установка, яка знаходиться в фізичній лабораторії.
01:28
On the right-handправа рука sideсторона,
30
73000
2000
З правого боку
01:30
you see an ultrasonicультразвукові transducerперетворювач.
31
75000
2000
ви бачите ультразвуковий випромінювач.
01:32
So the ultrasonicультразвукові transducerперетворювач
32
77000
3000
Отож ультразвуковий випромінювач
01:35
emitsвипромінює basicallyв основному an ultrasonicультразвукові beamпромінь
33
80000
2000
випускає ультразвуковий промінь,
01:37
that focusesфокусируется insideвсередині the phantomпривид.
34
82000
3000
який фокусується всередині цього муляжу.
01:40
Okay, when you hearпочуй the clickклацніть,
35
85000
4000
Отже, коли ви чуєте клацання,
01:44
this is when the energyенергія startsпочинається to emitвипромінюють
36
89000
2000
це означає, що енергія почала виділятися.
01:46
and you see a little lesionураження formформа
37
91000
3000
і ви бачите невеличку уражену ділянку
01:49
insideвсередині the phantomпривид.
38
94000
3000
всередині муляжу.
01:52
Okay, so everything around it
39
97000
2000
Тож все навколо цієї ділянки
01:54
is wholeцілий and intactбез змін.
40
99000
2000
залишається цілісним і непошкодженим.
01:56
It's just a lesionураження formedсформований insideвсередині.
41
101000
2000
Лише всередині утворилась невелика уражена ділянка.
01:58
So think about, this is in your brainмозок.
42
103000
3000
Тепер уявіть, що ця пухлина у людському мозку
02:01
We need to reachдосягти a targetціль insideвсередині the brainмозок.
43
106000
2000
і ми маємо дістатися до неї всередині мозку.
02:03
We can do it withoutбез harmingзаподіяння шкоди any tissueтканина.
44
108000
3000
Ми здатні це зробити, не пошкоджуючи жодну з тканин.
02:06
So this is, I think,
45
111000
2000
Тож це, на мою думку, перший справжній хірургічний метод,
02:08
the first kosherКошерна HippocraticКлятва surgicalхірургічне systemсистема.
46
113000
3000
що повністю відповідає принципам Гіпократа.
02:11
(LaughterСміх)
47
116000
2000
Сміх.
02:13
Okay, so let's talk a little bitбіт about ultrasoundультразвук,
48
118000
2000
Добре, давайте поговоримо трішечки про ультразвук,
02:15
the forceсила of ultrasoundультразвук.
49
120000
2000
про силу ультразвуку.
02:17
You know all about imagingImaging, right, ultrasoundультразвук imagingImaging.
50
122000
3000
Ви знаєте все про сканування, ультразвукове сканування.
02:20
And you know alsoтакож about lithotripsyлітотрипсії --
51
125000
3000
І ви знаєте також про літотрипсію -
02:23
breakingрозбити kidneyнирка stonesкаміння.
52
128000
3000
дроблення ниркового каміння.
02:26
But ultrasoundультразвук can be shapedу формі
53
131000
3000
Але ультразвук можна модифікувати так, щоб він
02:29
to be anything in betweenміж,
54
134000
3000
виконував будь-яке завдання.
02:32
because it's a mechanicalмеханічний forceсила.
55
137000
3000
тому що це механічна сила.
02:35
BasicallyВ основному, it's a forceсила actingдіючи on a tissueтканина
56
140000
2000
Власне кажучи, це сила, яка здійснює вплив
02:37
that it transversesперетинає.
57
142000
2000
на тканину, через яку вона проходить.
02:39
So you can changeзмінити the intensityінтенсивність, the frequencyчастота,
58
144000
3000
Тож ви можете змінити її інтенсивність, частоту,
02:42
the durationтривалість, the pulseімпульс shapeформа of the ultrasoundультразвук
59
147000
3000
тривалість, форму імпульсу ультразвуку так,
02:45
to createстворити anything
60
150000
2000
щоб створити будь-що -
02:47
from an airbrushаерограф to a hammerмолоток.
61
152000
3000
від пульверизатора до молотка, так би мовити.
02:50
And I am going to showпоказати you
62
155000
2000
І я збираюсь показати вам
02:52
multipleбагаторазовий applicationsзаявки in the medicalмедичний fieldполе
63
157000
2000
різноманітні способи,
02:54
that can be enabledвключений
64
159000
2000
як можна застосувати ультразвук
02:56
just by focusingфокусування,
65
161000
2000
в медицині, лише фокусуючи його,-
02:58
physicallyфізично focusingфокусування.
66
163000
3000
фокусуючи фізично.
03:01
So this ideaідея
67
166000
2000
Однак, ця ідея
03:03
of harnessingосвоєння focusedзосереджені ultrasoundультразвук to treatлікувати lesionsураження in the brainмозок
68
168000
3000
пристосувати фокусований ультразвук у цілях лікування пухлин мозку
03:06
is not newновий at all.
69
171000
2000
зовсім не нова.
03:08
When I was bornнародився, this ideaідея was alreadyвже conceivedзадуманий
70
173000
3000
Коли я народився, ця ідея вже була сформульована
03:11
by pioneersпіонерами suchтакий as the FryФрай brothersбрати
71
176000
3000
такими зачинателями як брати Фрай
03:14
and LarsЛарс LeksellLeksell,
72
179000
2000
та Ларс Лекселл,
03:16
who is know actuallyнасправді
73
181000
2000
який, власне, відомий
03:18
as the inventorвинахідник of the gammaknifegammaknife.
74
183000
2000
як винахідник гамма-ножа.
03:20
But you mayможе not know
75
185000
2000
Але, можливо, вам не відомо, що у 50-х роках
03:22
that he triedспробував to performвиконувати lobotomieslobotomies in the brainмозок,
76
187000
2000
він намагався зробити лоботомію мозку
03:24
noninvasivelynoninvasively,
77
189000
2000
неінвазивно
03:26
with focusedзосереджені ultrasoundультразвук in the '50s.
78
191000
3000
шляхом застосування фокусованого ультразвуку.
03:29
He failedне вдалося,
79
194000
2000
Проте йому це не вдалося,
03:31
so he then inventedвинайшов the gammaknifegammaknife.
80
196000
2000
отож він потім винайшов гамма-ніж.
03:33
And it makesробить you ponderзамислитися над
81
198000
3000
Це змушує нас задуматися,
03:36
why those pioneersпіонерами failedне вдалося.
82
201000
4000
у чому причина їхньої поразки.
03:40
And there was something fundamentalфундаментальний
83
205000
2000
Їм бракувало
03:42
that they were missingвідсутній.
84
207000
2000
дечого вельми суттєвого.
03:44
They were missingвідсутній the visionбачення.
85
209000
2000
Їм не вистачало бачення.
03:46
It wasn'tне було untilдо the inventionвинахід of the MRГ-Н
86
211000
3000
Поки магнітний резонанс не був винайдений,
03:49
and really the integrationінтеграція of MRГ-Н
87
214000
2000
а саме, не був об'єднаний
03:51
with focusedзосереджені ultrasoundультразвук
88
216000
2000
з методом фокусованого ультразвуку,
03:53
that we could get the feedbackзворотній зв'язок --
89
218000
3000
ми не могли отримати зворотнього зв'язку -
03:56
bothобидва the anatomicalанатомічний and the physiologicalфізіологічні
90
221000
3000
ні анатомічного, ні фізіологічного -
03:59
in orderзамовлення to have a completelyповністю noninvasiveнеінвазивний, closed-loopзамкнутий цикл
91
224000
4000
щоб отримати повністю неінвазивний хірургічний метод
04:03
surgicalхірургічне procedureпроцедура.
92
228000
3000
зі зворотнім зв'язком.
04:06
So this is how it looksвиглядає, you know,
93
231000
2000
Тож ось як вона виглядає,
04:08
the operatingдіючий roomкімната of the futureмайбутнє todayсьогодні.
94
233000
3000
операційна кімната майбутнього.
04:11
This is an MRГ-Н suiteЛюкс with a focusedзосереджені ultrasoundультразвук systemсистема.
95
236000
3000
Це - блок магнітного резонатора з системою фокусованого ультразвуку.
04:14
And I will give you severalкілька examplesприклади.
96
239000
2000
І я наведу вам декілька прикладів.
04:16
So the first one is in the brainмозок.
97
241000
2000
Перший з них стосується мозку.
04:18
One of the neurologicalневрологічний conditionsумови
98
243000
3000
Одним з порушень мозкової діяльності,
04:21
that can be treatedлікувався with focusedзосереджені ultrasoundультразвук
99
246000
2000
які можна лікувати з допомогою фокусованого ультразвуку
04:23
are movementрух disordersрозлади,
100
248000
2000
є порушення руху,
04:25
like Parkinson'sПаркінсона or essentialістотне tremorтремор.
101
250000
3000
такі як хвороба Паркінсона або есенціальний тремор.
04:28
What is typicalтиповий to those conditionsумови,
102
253000
3000
Що є типовим для цих станів,
04:31
to essentialістотне tremorтремор for exampleприклад,
103
256000
3000
зокрема, для есенціального тремору, -
04:34
is inabilityнездатність
104
259000
3000
це нездатність
04:37
to drinkпити or eatїсти cerealкрупи or soupсуп
105
262000
4000
пити або їсти щось рідке - кашу чи суп,
04:41
withoutбез spillingрозлив everything all over you,
106
266000
3000
не проливаючи все на себе,
04:44
or writeписати legiblyрозбірливо so people can understandзрозуміти it,
107
269000
3000
або писати розбірливо
04:47
and be really independentнезалежний in your life
108
272000
3000
і неможливість бути дійсно незалежним
04:50
withoutбез the help of othersінші.
109
275000
2000
від сторонньої допомоги.
04:52
So I'd like you to meetзустрітися JohnДжон.
110
277000
3000
Я хочу познайомити вас з Джоном.
04:55
JohnДжон is a retiredу відставці professorпрофесор of historyісторія
111
280000
2000
Джон - професор історії на пенсії
04:57
from VirginiaВірджинія.
112
282000
2000
з Вірджинії.
04:59
So he sufferedстраждав from essentialістотне tremorтремор for manyбагато хто yearsроків.
113
284000
3000
Він страждав від есенціального тремору багато років.
05:02
And medicationліки didn't help him anymoreбільше.
114
287000
4000
І медикаменти вже йому не допомагали.
05:06
And manyбагато хто of those patientsпацієнти refusedвідмовлено to undergoпроходження surgeryхірургія
115
291000
3000
Багато таких пацієнтів відмовляються від хірургічного втручання
05:09
to have people cutвирізати into theirїх brainмозок.
116
294000
2000
і не хочуть, щоб їм оперували мозок.
05:11
And about fourчотири or fiveп'ять monthsмісяці agoтому назад,
117
296000
3000
Але близько чотирьох чи п'яти місяців тому,
05:14
he underwentпройшли an experimentalекспериментальний procedureпроцедура.
118
299000
5000
на ньому був застосований експериментальний метод.
05:19
It is approvedзатверджений underпід an FDAIDEFDAIDE
119
304000
3000
Цей метод - використання фокусованого ультразвуку з метою
05:22
at the UniversityУніверситет of VirginiaВірджинія
120
307000
2000
видалення ділянки його таламусу
05:24
in CharlottesvilleШарлоттсвілль
121
309000
2000
був санкціонований Федеральним управлінням США з контролю
05:26
usingвикористовуючи focusedзосереджені ultrasoundультразвук
122
311000
2000
якості продуктів харчування, напоїв і лікарських препаратів
05:28
to ablateablate a pointточка in his thalamusталамуса.
123
313000
3000
для використання Вірджинським університетом в Шарлотсвіллі.
05:33
And this is his handwritingрукописного вводу.
124
318000
3000
Ось його почерк.
05:36
"On JuneЧервень 20thго," if you can readчитати it,
125
321000
3000
20 червня 2011 року
05:39
"2011."
126
324000
3000
якщо ви можете це прочитати
05:42
This is his handwritingрукописного вводу
127
327000
2000
.Це його почерк
05:44
on the morningранок of the treatmentлікування
128
329000
2000
у ранок перед тим, як він мав
05:46
before going into the MRГ-Н
129
331000
2000
пройти процедуру МР.
05:48
So now I'll take you throughчерез
130
333000
2000
Зараз я покажу вам,
05:50
[what] a typicalтиповий procedureпроцедура like that looksвиглядає like,
131
335000
3000
як виглядає стандартна процедура такого типу,
05:53
[what] noninvasiveнеінвазивний surgeryхірургія looksвиглядає like.
132
338000
3000
що таке неінвазивна хірургія.
05:56
So we put the patientпацієнт on the MRГ-Н tableстіл.
133
341000
3000
Отже, ми кладемо пацієнта на стіл МР,
05:59
We attachприкріпити a transducerперетворювач, in this caseсправа, to the brainмозок,
134
344000
2000
ми підєднуємо випромінювач - у цьому випадку, до мозку,
06:01
but if it will be a differentінший organорган,
135
346000
2000
але у випадку, якщо б лікувався інший орган,
06:03
it will be a differentінший transducerперетворювач attachedприкріплений to the patientпацієнт.
136
348000
4000
ми б застосували інший тип випромінювача.
06:07
And the physicianлікар
137
352000
2000
І тоді фізіолог
06:09
will then take a regularрегулярний MRГ-Н scanсканування.
138
354000
3000
проводить звичайно магнітно-резонансне сканування.
06:12
And the objectiveоб'єктивний of that?
139
357000
2000
І мета цього...
06:14
I don't have a pointerпокажчик here,
140
359000
2000
в мене немає указки
06:16
but you see the greenзелений, sortсортувати of rectangleпрямокутник or trapezoidтрапеції?
141
361000
5000
але ви бачите тут зелену ділянку, схожу на чотирикутник чи трапецію
06:21
This is the sortсортувати of generalзагальний areaплоща of the treatmentлікування.
142
366000
2000
Це, так би мовити, загальна площа для лікування.
06:23
It's a safetyбезпека boundaryкордон
143
368000
2000
Це безпечна межа
06:25
around the targetціль.
144
370000
2000
навколо цілі.
06:27
It's a targetціль in the thalamusталамуса.
145
372000
2000
Ця ціль знаходиться в таламусі.
06:29
So onceодин раз those picturesмалюнки are acquiredпридбані
146
374000
2000
Як тільки фізіолог отримує зображення
06:31
and the physicianлікар has drawnнамальований
147
376000
3000
і встановлює всі необхідні
06:34
all the necessaryнеобхідний safetyбезпека limitsмежі and so on,
148
379000
3000
границі безпеки і так далі,
06:37
he selectsвиділяє basicallyв основному a pointточка --
149
382000
2000
він виділяє точку
06:39
you see the roundкруглий pointточка in the middleсередній where the cursorкурсору is --
150
384000
3000
ви бачите круглу точку посередині, там де курсор
06:42
and he pressesпреси this blueсиній buttonкнопка calledназивається "sonicatesonicate."
151
387000
3000
і натискає блакитну кнопку під назвою "зруйнувати".
06:45
We call this instanceекземпляр of injectingспоживачі ін'єкційних the energyенергія,
152
390000
3000
Ми називаємо цю процедуру введення енергії
06:48
we call it sonicationsonication.
153
393000
2000
"руйнація ультразвуком".
06:50
The only handworkручна робота the physicianлікар does here
154
395000
3000
Єдиною ручною роботою, яку виконує при цьому
06:53
is movingрухаючись a mouseмиша.
155
398000
2000
фізіолог - це рухання мишкою.
06:55
This is the only deviceпристрій he needsпотреби in this treatmentлікування.
156
400000
3000
Це - єдиний пристрій, який необхідний йому для цієї процедури.
06:58
So he pressesпреси "sonicatesonicate," and this is what happensбуває.
157
403000
3000
Отже, він натискає "зруйнувати", і ось що стається
07:01
You see the transducerперетворювач, the lightсвітло blueсиній.
158
406000
2000
Ви бачите випромінювач - світло-блакитного кольору.
07:03
There's waterвода in betweenміж the skullчереп and the transducerперетворювач.
159
408000
3000
Між черепом і випромінювачем є вода.
07:06
And it does this burstвибухнув of energyенергія.
160
411000
2000
З випромінювача випускається заряд енергії.
07:08
It elevatesпіднімає the temperatureтемпература.
161
413000
2000
Він підвищує температуру.
07:10
We first need to verifyперевірити
162
415000
2000
Спочатку нам потрібно переконатися
07:12
that we are on targetціль.
163
417000
2000
що ми на націлились на правильну точку.
07:14
So the first sonicationsonication
164
419000
2000
Тож перша обробка ультразвуком
07:16
is at lowerнижче energyенергія.
165
421000
2000
має нижчий заряд енергії.
07:18
It doesn't do any damageшкода,
166
423000
2000
Вона не завдає ніякого пошкодження,
07:20
but it elevatesпіднімає the temperatureтемпература
167
425000
2000
але підвищує температуру
07:22
by a fewмало хто degreesступені.
168
427000
2000
на декілька градусів.
07:24
And one of the uniqueунікальний capabilitiesможливостей
169
429000
2000
Одна з унікальних можливостей,
07:26
that we leverageважелі впливу with the MRГ-Н
170
431000
2000
які дає нам використання МР, -
07:28
is the abilityздібності to measureміра temperatureтемпература noninvasivelynoninvasively.
171
433000
4000
це можливість неінвазивного вимірювання температури.
07:32
This is really a uniqueунікальний capabilityздібності of the MRГ-Н.
172
437000
3000
Це дійсно унікальна здатність МР.
07:35
It is not beingбуття used
173
440000
2000
Вона не використовується
07:37
in regularрегулярний diagnosticдіагностичний imagingImaging.
174
442000
2000
в звичайному діагностуванні.
07:39
But here we can get
175
444000
2000
Але тут ми можемо отримати водночас
07:41
bothобидва the anatomicalанатомічний imagingImaging and the temperatureтемпература mapsкарти in realреальний time.
176
446000
3000
і анатомічне зображення, і температурні показники в реальному часі.
07:44
And you can see the pointsокуляри there on the graphГрафік.
177
449000
3000
Ви можете бачити ці точки на графіку.
07:47
The temperatureтемпература was raisedпіднятий
178
452000
2000
Температура була тимчасово підвищена
07:49
to 43 degreesступені C temporarilyтимчасово.
179
454000
2000
до 43 градусів Цельсія.
07:51
This doesn't causeпричина any damageшкода.
180
456000
2000
Це не завдає ніякої шкоди.
07:53
But the pointточка is we are right on targetціль.
181
458000
2000
Але суть в тому, що ми переконалися, що націлені на правильну точку.
07:55
So onceодин раз the physicianлікар verifiesперевіряє
182
460000
3000
Отже, як тільки фізіолог впевнюється в тому,
07:58
that the focusфокус spotмісце is on the targetціль he has chosenвибраний,
183
463000
3000
що потрібна ділянка виділена,
08:01
then we moveрухатися to performвиконувати
184
466000
3000
він переходить до руйнування
08:04
a full-energyповному енергія ablationабляції
185
469000
2000
на повній потужності.
08:06
like you see here.
186
471000
2000
як ви бачите на зображенні.
08:08
And you see the temperatureтемпература risesпідвищується
187
473000
3000
І ви бачите, що температура
08:11
to like 55 to 60 degreesступені C.
188
476000
2000
підвищується до 55 - 60 градусів Цельсія.
08:13
If you do it for more than a secondдругий,
189
478000
2000
Якщо ви продовжите цю процедуру більш ніж на секунду,
08:15
it's enoughдостатньо to basicallyв основному destroyзнищити
190
480000
3000
цього буде достатньо,
08:18
the proteinsбілки of the cellsклітини.
191
483000
3000
щоб зруйнувати клітинний білок.
08:22
This is the outcomeрезультат from a patientпацієнт perspectiveперспектива --
192
487000
2000
А ось результат з боку пацієнта -
08:24
sameтой же day after the treatmentлікування.
193
489000
3000
на той самий день після лікування.
08:27
This is an immediateнегайний reliefполегшення.
194
492000
2000
Це - негайне полегшення.
08:29
(ApplauseОплески)
195
494000
5000
Аплодисменти.
08:34
Thank you.
196
499000
2000
Дякую.
08:36
JohnДжон is one of [about] a dozenдюжина
197
501000
3000
Джон є одним з дюжини
08:39
very heroicгероїчний, courageousсміливим people
198
504000
4000
тих сміливих, відважних людей,
08:43
who volunteeredдобровільно for the studyвивчення.
199
508000
2000
які добровільно погодилися на експеримент.
08:45
And you have to understandзрозуміти
200
510000
2000
Ви маєте розуміти,
08:47
what is in people'sнародний mindрозум
201
512000
2000
що відбувається в голові у людини,
08:49
when they are willingбажаю to take the riskризик.
202
514000
3000
коли вона іде на ризик.
08:52
And this is a quoteцитата from JohnДжон after he wroteписав it.
203
517000
3000
Ось цитата з вуст Джона після того, як він побачив результат.
08:55
He said, "MiraculousЧудове."
204
520000
2000
Він сказав - "Це дивовижно".
08:57
And his wifeдружина said, "This is the happiestнайщасливішим momentмомент of my life."
205
522000
4000
Його ж дружина сказала, що це найщасливіший момент у її житті.
09:01
And you wonderчудо why.
206
526000
2000
Ви запитаєте - чому.
09:03
I mean, one of the messagesповідомлення I like to carryносити over
207
528000
3000
Одне з послань, які я хочу донести -
09:06
is, what about defendingзахищаючи qualityякість of life?
208
531000
3000
це відстоювання нормального рівня життя.
09:09
I mean, those people loseвтрачати theirїх independenceнезалежність.
209
534000
2000
Такі люди втрачають свою незалежність.
09:11
They are dependentзалежний on othersінші.
210
536000
2000
Вони залежні від інших.
09:13
And JohnДжон todayсьогодні is fullyповністю independentнезалежний.
211
538000
3000
А Джон сьогодні є повністю незалежним.
09:16
He returnedповернувся to a normalнормальний life routineрутина.
212
541000
3000
Він повернувся до нормального ритму життя.
09:19
And he alsoтакож playsграє golfгольф,
213
544000
2000
Він грає у гольф,
09:21
like you do in VirginiaВірджинія
214
546000
2000
як і будь-який пенсіонер
09:23
when you are retiredу відставці.
215
548000
4000
у Вірджинії.
09:28
Okay, so you can see here the spotмісце.
216
553000
4000
Ось тут, в цій ділянці, ви можете побачити помутніння.
09:32
It's like threeтри millimetersміліметри in the middleсередній of the brainмозок.
217
557000
2000
Воно займає близько 3-ьох міліметрів прямо у центральній частині мозку.
09:34
There's no damageшкода outsideназовні.
218
559000
2000
Ділянка навколо не пошкоджена.
09:36
He suffersстраждає from no neurodeficitneurodeficit.
219
561000
3000
У нього немає неврологічної недостатності.
09:39
There's no recoveryвідновлення neededнеобхідний, no nothing.
220
564000
3000
Йому не потрібна реабілітація або щось подібне.
09:42
He's back to his normalнормальний life.
221
567000
2000
Він повернувся до нормального життя.
09:44
Let's moveрухатися now
222
569000
2000
Давайте розглянемо
09:46
to a more painfulболісний subjectсуб'єкт.
223
571000
2000
більш болісне питання.
09:48
PainБіль is something
224
573000
2000
Біль може зробити
09:50
that can make your life miserableжалюгідний.
225
575000
2000
ваше життя нестерпним.
09:52
And people are sufferingстраждання from all kindsвидів of painболі
226
577000
2000
І люди страждають від різних видів болю
09:54
like neuropathicнейропатіческой painболі, lower-backНижня назад painболі
227
579000
4000
таких як невропатичний біль, біль у попереку
09:58
and cancerрак painболі from boneкістка metastasesметастази,
228
583000
3000
та біль при захворюванні на рак від кісткових метастазів,
10:01
when the metastasesметастази get to your bonesкістки,
229
586000
3000
коли метастази дістаються вашого мозку,
10:04
sometimesіноді they are very painfulболісний.
230
589000
3000
тоді інколи це дуже боляче.
10:07
All those I've indicatedвказано
231
592000
2000
Фокусований ультразвук
10:09
have alreadyвже been shownпоказано
232
594000
2000
показав свою ефективність
10:11
to be successfullyуспішно treatedлікувався
233
596000
2000
в успішному лікуванні
10:13
by focusedзосереджені ultrasoundультразвук
234
598000
3000
всіх вищезгаданих недугів,
10:16
relievingзняття the painболі, again, very fastшвидко.
235
601000
3000
позбавляючи болю дуже швидко.
10:19
And I would like to tell you
236
604000
2000
Я хочу розповісти вам про Пі Джея.
10:21
about PJPJ.
237
606000
4000
Він
10:25
He's a 78 year-oldрічний farmerфермер
238
610000
4000
78-річний фермер
10:29
who sufferedстраждав from -- how should I say it? --
239
614000
3000
який страждав від болю
10:32
it's calledназивається painболі in the buttприкладом.
240
617000
2000
як би це виразити - у сідниці.
10:34
He had metastasesметастази in his right buttockсідниць,
241
619000
3000
У нього були метастази у правій сідниці,
10:37
and he couldn'tне міг sitсидіти
242
622000
2000
і він не міг знаходитись у сидячому положенні
10:39
even with medicationліки.
243
624000
2000
навіть після застосування медикаментів.
10:41
He had to forgoвідмовитися від all the farmферма activitiesдіяльності.
244
626000
4000
Він був змушений утримуватися від будь-якої фермерської роботи.
10:48
He was treatedлікувався with radiationвипромінювання therapyтерапія,
245
633000
2000
Його лікували стандартною
10:50
state-of-the-artвитвір мистецтва radiationвипромінювання therapyтерапія,
246
635000
2000
променевою терапією,
10:52
but it didn't help.
247
637000
2000
але це не допомогло.
10:54
ManyБагато patientsпацієнти like that favorкористь radiationвипромінювання therapyтерапія.
248
639000
3000
Багато таких пацієнтів надають перевагу променевій терапії.
10:57
And again, he volunteeredдобровільно
249
642000
2000
І, знову ж таки, він згодився
10:59
to a pivotalстрижневі studyвивчення
250
644000
2000
на радикальний експеримент,
11:01
that we ranбіг worldwideсвітовий,
251
646000
3000
який ми проводили у всьому світі,
11:04
alsoтакож in the U.S.
252
649000
3000
в тому числі і в США.
11:08
And his wifeдружина actuallyнасправді tookвзяв him.
253
653000
3000
Насправді, його привела дружина.
11:11
They droveїхав like threeтри hoursгодин
254
656000
2000
Вони їхали близько 3-ьох годин
11:13
from theirїх farmферма to the hospitalлікарня.
255
658000
3000
від їхньої ферми до лікарні.
11:16
He had to sitсидіти on a cushionПодушка,
256
661000
3000
Він був змушений сидіти на подушці,
11:19
standстояти still, not moveрухатися,
257
664000
2000
не рухаючись,
11:21
because it was very painfulболісний.
258
666000
3000
оскільки це було дуже боляче.
11:24
He tookвзяв the treatmentлікування,
259
669000
2000
Він пройшов лікування,
11:26
and on the way back,
260
671000
3000
і вже на зворотньому шляху
11:29
he droveїхав the truckвантажівка by himselfсам.
261
674000
4000
він міг самостійно керувати вантажівкою.
11:33
So again, this is an immediateнегайний reliefполегшення.
262
678000
3000
Знову ж таки, -негайне полегшення.
11:36
And you have to understandзрозуміти
263
681000
2000
Ви маєте розуміти,
11:38
what those people feel
264
683000
2000
що відчувають ці люди,
11:40
and what theirїх familyсім'я experiencesдосвід
265
685000
3000
і що переживають їхні сім'ї,
11:43
when it happensбуває.
266
688000
2000
коли трапляється щось подібне.
11:45
He returnedповернувся again
267
690000
2000
Він знову повернувся до свого
11:47
to his dailyщодня routineрутина on the farmферма.
268
692000
2000
звичного життя на фермі.
11:49
He ridesатракціони his tractorтрактор.
269
694000
2000
Він їздить на своєму тракторі.
11:51
He ridesатракціони his horseкінь to theirїх mountainгора cabinкабіна regularlyрегулярно.
270
696000
4000
Він регулярно їздить на коні до їхнього гірського будиночку.
11:55
And he has been very happyщасливий.
271
700000
3000
І він дуже щасливий.
11:58
But now, you askзапитай me,
272
703000
3000
Але, ви запитаєте мене,
12:01
but what about warвійна, the warвійна on cancerрак?
273
706000
2000
як щодо боротьби, боротьби з раком?
12:03
ShowПоказати us some primaryпервинний cancerрак.
274
708000
3000
Давайте розглянемо ситуацію з первинним раком.
12:06
What can be doneзроблено there?
275
711000
2000
Як можна цьому зарадити?
12:08
So I have good newsновини and badпоганий newsновини.
276
713000
2000
У мене є хороша і погана новина.
12:10
The good newsновини: there's a lot that can be doneзроблено.
277
715000
3000
Хороша новина - зробити можна багато.
12:13
And it has been shownпоказано actuallyнасправді outsideназовні of the U.S.
278
718000
3000
Це було показано за межами Сполучених Штатів.
12:16
And doing that in the U.S.
279
721000
4000
Зробити це в США
12:20
is very painfulболісний.
280
725000
2000
дуже скрутно.
12:22
I don't see, withoutбез this nationнація
281
727000
4000
Я не бачу... для цієї нації
12:26
takingвзяти it as some collectiveколективний will
282
731000
4000
це щось накшталт колективної волі
12:30
or something that is a nationalнаціональний goalмета to make that happenстатися,
283
735000
3000
чи якоїсь національної мети, якої вкрай необхідно досягнути,
12:33
it will not happenстатися.
284
738000
2000
але цього не станеться.
12:35
And it's not just because of regulationрегулювання;
285
740000
2000
І не лише в силу державного регулювання,
12:37
it's because of the amountсума of moneyгроші neededнеобхідний
286
742000
3000
а й через кількість коштів, необхідних
12:40
underпід the currentструм evidence-basedДоказова medicineмедицина
287
745000
4000
при теперішній конструктивній медицині
12:44
and the sizeрозмір of trialsвипробування and so on
288
749000
2000
та кількості досліджень і так далі,
12:46
to make it happenстатися.
289
751000
2000
необхідних для реалізації цієї мети.
12:48
So the first two applicationsзаявки
290
753000
2000
Отже, перші дві сфери застосування -
12:50
are breastгруди cancerрак and prostateпростата cancerрак.
291
755000
3000
це рак грудей та рак простати.
12:53
They were the first to be treatedлікувався by focusedзосереджені ultrasoundультразвук.
292
758000
3000
Ці два види раку були першими, до яких застосували метод фокусованого ультразвуку.
12:56
And we have better-than-surgeryкраще ніж хірургії resultsрезультати in breastsгруди.
293
761000
5000
І результати при лікуванні раку грудей цим методом виявилися кращими, ніж при хірургічному втручанні.
13:01
But I have a messageповідомлення for the menчоловіки here.
294
766000
2000
Але у мене є послання і для чоловіків.
13:03
We heardпочув here yesterdayвчора QuyenQuyen
295
768000
3000
Вчора ми слухали промову пані Кваєн
13:06
talkingговорити about the adverseнесприятливі eventподія traitриса
296
771000
3000
про одне небажане явище
13:09
in prostateпростата cancerрак.
297
774000
2000
при раку простати.
13:11
There is a uniqueунікальний opportunityможливість now
298
776000
2000
Зараз з фокусованим ультразвуком, керованим МР,
13:13
with focusedзосереджені ultrasoundультразвук guidedІнтерактивна by MRГ-Н,
299
778000
3000
зявилася унікальна можливість -
13:16
because we can actuallyнасправді think about
300
781000
3000
тому що ми можемо фактично говорити про
13:19
prostateпростата lumpectomyлампектоміі --
301
784000
2000
лапмектромію простати,
13:21
treatingлікування just the focalФокусна lesionураження
302
786000
2000
коли лікування застосовується лише до осередку пухлини
13:23
and not removingвидалення the wholeцілий glandзалоза,
303
788000
2000
без видалення цілої залози,
13:25
and by that, avoidingуникаючи all the issuesвипуски
304
790000
3000
і, таким чином, уникаючи всіх проблем,
13:28
with potencyпотенції and incontinenceнетримання сечі.
305
793000
3000
повязаних з потенцією і нетриманням.
13:32
Well, there are other cancerрак tumorsпухлини in the abdomenчеревце --
306
797000
6000
Бувають і інші ракові пухлини в черевній порожнині -
13:38
quiteцілком lethalсмертельний, very lethalсмертельний actuallyнасправді --
307
803000
2000
вони зустрічаються досить рідко -
13:40
pancreasПідшлункова залоза, liverпечінка, kidneyнирка.
308
805000
3000
підшлункової залози, печінки, нирок.
13:43
The challengeвиклик there
309
808000
2000
Проблема
13:45
with a breathingдихання and awakeПробудіться patientпацієнт --
310
810000
3000
у лікуванні такого пацієнта,
13:48
and in all our treatmentsпроцедури,
311
813000
2000
у тому, що під час усіх наших процедур він
13:50
the patientпацієнт is awakeПробудіться and consciousсвідомий
312
815000
2000
знаходиться при свідомості,
13:52
and speaksговорить with the physicianлікар --
313
817000
4000
і розмовляє з фізіологом -
13:56
is you have to teachвчити the MRГ-Н some tricksтрюки
314
821000
3000
і ми повинні навчити МР деяких хитрощів
13:59
how to do it in realреальний time.
315
824000
3000
щодо того, як робити це у реальному часі.
14:02
And this will take time.
316
827000
2000
І на це піде багато часу.
14:04
This will take two yearsроків.
317
829000
2000
Можливо, два роки.
14:06
But I have now a messageповідомлення to the ladiesжінки.
318
831000
3000
А тепер в мене є послання для жінок.
14:09
And this is, in 2004,
319
834000
3000
І воно полягає в наступному: у 2004 році
14:12
the FDAFDA has approvedзатверджений MR-guidedГ-н наведенням focusedзосереджені ultrasoundsультразвук
320
837000
3000
Федеральне управління США з контролю якості продуктів харчування, напоїв і лікарських препаратів затвердило
14:15
for the treatmentлікування of symptomaticсимптоматичне uterineматки fibroidsміома.
321
840000
5000
метод фокусованого ультразвуку, керованого МР для лікування симптоматичних маткових фіброїдів.
14:20
WomenЖінки sufferстраждати from that diseaseхвороба.
322
845000
4000
Жінки страждають від цього недугу.
14:24
All those tumorsпухлини
323
849000
2000
Всі ці пухлини
14:26
have heavyважкий bleedingкровотеча duringпід час periodsперіоди,
324
851000
2000
характеризуються сильними кровотечами підчас місячних,
14:28
abdominalЧеревні pressureтиск, back painболі,
325
853000
2000
черевним тиском та біллю у спині,
14:30
frequentчасті urinationсечовипускання.
326
855000
2000
частим сечовипусканням.
14:32
And sometimesіноді, they cannotне можу even conceiveзачати and becomeстати pregnantвагітна
327
857000
4000
Іноді, вони навіть не в змозі завагітніти
14:36
because of the fibroidміоми.
328
861000
2000
через фіброїди.
14:38
This is FrancesФренсіс.
329
863000
2000
Це - Френсіс.
14:40
She was diagnosedдіагноз with a grapefruit-sizedгрейпфрута розміром fibroidміоми.
330
865000
2000
У неї діагностували фіброїд розміром з грейпфрут.
14:42
This is a bigвеликий fibroidміоми.
331
867000
2000
Це - великий фіброїд.
14:44
She was offeredзапропонований a hysterectomyгістеректомія,
332
869000
2000
Їй запропонували зробити видалення матки,
14:46
but this is an inconceivableвиключено propositionпропозиція
333
871000
2000
але це неприйнятна пропозиція
14:48
for someoneхтось who wants to keep her pregnancyВагітність optionваріант.
334
873000
3000
для жінки, яка планує в майбутньому завагітніти.
14:51
So she electedобраний to undergoпроходження a focusedзосереджені ultrasoundультразвук procedureпроцедура
335
876000
4000
Тож вона вирішила випробувати метод фокусованого ультразвуку
14:55
in 2008.
336
880000
2000
в 2008 році
14:57
And in 2010, she becameстає a first-timeвперше motherмама to a healthyздоровий babyдитина.
337
882000
4000
А в 2010-ому вона стала матір'ю здорового немовляти.
15:01
So newновий life was bornнародився.
338
886000
2000
Запалилося нове життя.
15:03
(ApplauseОплески)
339
888000
2000
Аплодисменти.
15:05
So in conclusionвисновок,
340
890000
3000
Наостанок
15:08
I'd like to leaveзалишати you with actuallyнасправді fourчотири messagesповідомлення.
341
893000
3000
я хотів би залишити для вас чотири послання.
15:11
One is, think about the amountсума
342
896000
2000
Перше - подумайте тільки про кількість страждань,
15:13
of sufferingстраждання that is savedзбережено
343
898000
2000
яких змогли уникнути пацієнти,
15:15
from patientsпацієнти undergoingпроходження noninvasiveнеінвазивний surgeryхірургія,
344
900000
4000
пройшовши процедуру неінвазивної хірургії,
15:19
and alsoтакож the economicalекономічні and emotionalемоційний burdenтягар
345
904000
4000
а також економічний та емоційний тягар,
15:23
removedвилучено from theirїх familiesсім'ї and communitiesгромади
346
908000
3000
якого змогли уникнути їхні сім'ї та оточення
15:26
and the societyсуспільство at largeвеликий --
347
911000
4000
як і суспільство загалом -
15:30
and I think alsoтакож from theirїх physiciansлікарі, by the way.
348
915000
6000
і, я думаю, як і їхні лікарі, до речі.
15:36
And the other thing I would like you to think about
349
921000
3000
Ще одне, на чому я хотів би наголосити, -
15:39
is the newновий typeтип of relationshipвідносини
350
924000
3000
це новий тип відносин
15:42
betweenміж physicianлікар and patientsпацієнти
351
927000
2000
між лікарем-фізіологом і його пацієнтами,
15:44
when you have a patientпацієнт on the tableстіл
352
929000
3000
коли пацієнт на операційному столі
15:47
[who] is awakeПробудіться and can even monitorмонітор the treatmentлікування.
353
932000
3000
знаходиться при свідомості і може навіть слідкувати за ходом операції.
15:50
In all our treatmentsпроцедури,
354
935000
2000
При всіх наших процедурах
15:52
the patientпацієнт holdsтримає a stop sonicationsonication buttonкнопка.
355
937000
2000
пацієнт тримає палець на клавіші, яка дозволяє припинити процес руйнування.
15:54
He can stop the surgeryхірургія at any momentмомент.
356
939000
4000
Він може зупинити операцію у будь-яку мить.
15:58
And with that noteПримітка,
357
943000
3000
І на цьому
16:01
I would like to thank you for listeningслухати.
358
946000
3000
я хотів би подякувати вам за увагу.
16:04
(ApplauseОплески)
359
949000
3000
Аплодисменти.
Translated by Roman Zin'ko
Reviewed by Olya Ilchak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yoav Medan - Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound.

Why you should listen

Yoav Medan is the Chief Systems Architect at InSightec Ltd. in Israel, where he works on MRI-guided guided focused ultrasound technology. Before this, he spent 17 years in research and management at the IBM Research Division and was elected to the IBM Academy of Technology. Medan has taught at the EE department at the Technion, Israel Institute of Technology, in addition to serving as a lecturer for Avionic Systems at the Aeronautical Engineering faculty, and mentors young enterpreneurs as part of the Technion Alumni "Technion for Life" program. He plans a 2012 sabbatical as an associate professor at the BioMedical Engineering department of the Technion and its Autonomous Systems Program.

Medan is also the inventor of the QR-code enabled tombstone. Read Adam Ostrow's Q&A with Yoav Medan at TEDGlobal >>

More profile about the speaker
Yoav Medan | Speaker | TED.com