ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TED2012

Brené Brown: Listening to shame

Брене Браун: Слухаючи сором

Filmed:
13,362,658 views

Сором - це мовчазна епідемія, таємниця, що стоїть за багатьма формами деструктивної поведінки. Брене Браун, чий попередній виступ про вразливість став справжньою сенсацією, говорить про те, що стається, коли люди зустрічаються зі своїм соромом віч-на-віч. Її гумор, людяність і вразливість сяють крізь кожне її слово.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you a little bitбіт
0
0
3000
Я збираюся розповісти вам дещо
00:18
about my TEDxHoustonTEDxHouston Talk.
1
3000
2000
про мою промову на TEDxHouston.
00:20
I wokeпрокинувся up the morningранок after I gaveдав that Talk
2
5000
4000
Я прокинулася вранці після тієї промови
00:24
with the worstнайгірший vulnerabilityвразливість hangoverпохмілля
3
9000
3000
з найжорстокішим похміллям вразливості
00:27
of my life.
4
12000
2000
у моєму житті.
00:29
And I actuallyнасправді didn't leaveзалишати my houseбудинок
5
14000
3000
І я навіть не виходила з дому
00:32
for about threeтри daysдні.
6
17000
2000
цілих три дні.
00:34
The first time I left was to meetзустрітися a friendдруг for lunchобід.
7
19000
4000
Перший раз я наважилася вийти, щоб пообідати з подругою.
00:38
And when I walkedпішов in, she was alreadyвже at the tableстіл.
8
23000
2000
Коли я зайшла, вона вже чекала на мене за столом.
00:40
And I satсидів down, and she said,
9
25000
2000
Я сіла, а вона каже:
00:42
"God, you look like hellпекло."
10
27000
2000
"Лихо! Ти виглядаєш просто жахливо".
00:44
I said, "ThanksДякую. I feel really --
11
29000
2000
І я кажу: "Дякую. Мені насправді...
00:46
I'm not functioningфункціонування."
12
31000
3000
Я безпорадна".
00:49
And she said, "What's going on?"
13
34000
2000
А вона питає: "Що сталося?"
00:51
And I said, "I just told
14
36000
2000
І я зізналася: "Я тільки що сказала
00:53
500 people
15
38000
3000
500 людям,
00:56
that I becameстає a researcherдослідник
16
41000
2000
що я стала дослідником,
00:58
to avoidуникати vulnerabilityвразливість.
17
43000
2000
щоб уникнути вразливості.
01:00
And that when beingбуття vulnerableвразливий
18
45000
2000
І коли, на основі отриманих даних,
01:02
emergedз'явився from my dataдані,
19
47000
2000
мені стало зрозуміло, що вразливість -
01:04
as absolutelyабсолютно essentialістотне
20
49000
3000
це абсолютно невід'ємна частина
01:07
to whole-heartedцільної livingживий,
21
52000
2000
щирого життя,
01:09
I told these 500 people
22
54000
2000
я сказала тим 500 людям,
01:11
that I had a breakdownпробою.
23
56000
2000
що в мене стався нервовий зрив.
01:13
I had a slideслайд that said BreakdownПробою.
24
58000
2000
В мене навіть був слайд, на якому говорилося "Нервовий зрив".
01:15
At what pointточка did I think that was a good ideaідея?"
25
60000
3000
І коли це мені здалося, що написати таке було гарною ідеєю?"
01:18
(LaughterСміх)
26
63000
3000
(Сміх)
01:21
And she said, "I saw your Talk live-streamedжити потоковому.
27
66000
2000
Вона сказала: "Я бачила твою Промову наживо.
01:23
It was not really you.
28
68000
2000
Це було не дуже схоже на тебе.
01:25
It was a little differentінший than what you usuallyзазвичай do.
29
70000
2000
Зазвичай ти поводишся дещо інакше.
01:27
But it was great."
30
72000
2000
Але це було чудово".
01:29
And I said,
31
74000
2000
А я у відповідь:
01:31
"This can't happenстатися.
32
76000
2000
"Але цього не можна допустити.
01:33
YouTubeYouTube, they're puttingпокласти this thing on YouTubeYouTube.
33
78000
2000
YouTube, вони викладуть це на YouTube.
01:35
And we're going to be talkingговорити about 600, 700 people."
34
80000
4000
І ми матимемо справу вже з 600, 700 людьми".
01:39
(LaughterСміх)
35
84000
4000
(Сміх)
01:43
And she said, "Well, I think it's too lateпізно."
36
88000
3000
А вона: "Ну... Вже трошки запізно".
01:46
And I said, "Let me askзапитай you something."
37
91000
2000
Тоді я сказала: "Можна в тебе дещо запитати?"
01:48
And she said, "Yeah."
38
93000
2000
І вона відповіла: "Так".
01:50
And I said, "Do you rememberзгадаймо when we were in collegeколедж
39
95000
2000
Я кажу: " Ти пам'ятаєш, коли ми були у коледжі
01:52
and really wildдикий and kindдоброзичливий of dumbнімий?"
40
97000
2000
і були шаленими, до безглуздості?"
01:54
And she said, "Yeah."
41
99000
2000
І вона каже: "Так".
01:56
And I said, "RememberПам'ятайте when we'dми б leaveзалишати a really badпоганий messageповідомлення
42
101000
2000
А я у відповідь: "Пам'ятаєш, як ми залишали дійсно гидке повідомлення
01:58
on our ex-boyfriend'sЕкс бойфренд answeringвідповідати machineмашина?
43
103000
2000
на автовідповідачеві наших колишніх?
02:00
Then we'dми б have to breakперерва into his dormГуртожиток roomкімната
44
105000
2000
А потім вдиралися в їхню кімнату в гуртожитку
02:02
and then eraseстерти the tapeстрічка?"
45
107000
2000
і стирали повідомлення з плівки?"
02:04
(LaughterСміх)
46
109000
2000
(Сміх)
02:06
And she goesйде, "Uh ... no."
47
111000
3000
Подруга похитала головою: "Аа... ні".
02:09
(LaughterСміх)
48
114000
2000
(Сміх)
02:11
So of courseзвичайно, the only thing I could think of to say at that pointточка was,
49
116000
3000
Тож звичайно, єдине, що я спромоглася сказати тієї миті було:
02:14
"Yeah, me neitherні.
50
119000
2000
"Ага, я теж.
02:16
That ... me neitherні."
51
121000
3000
Таке... Ніколи".
02:20
And I'm thinkingмислення to myselfя сам,
52
125000
2000
І я думаю сама до себе:
02:22
"BreneBrene, what are you doing? What are you doing?
53
127000
3000
"Брене, що ти робиш? Що саме ти робиш?
02:25
Why did you bringпринести this up? Have you lostзагублений your mindрозум?
54
130000
3000
Чого ти взагалі про це почала? Невже ти з'їхала з глузду?
02:28
Your sistersсестри would be perfectдосконалий for this."
55
133000
3000
Це б краще підійшло твоїм сестрам".
02:32
So I lookedподивився back up and she said,
56
137000
3000
Тож я знову подивилася на приятельку, і вона сказала:
02:35
"Are you really going to try to breakперерва in
57
140000
3000
"Ти серйозно збираєшся спробувати пробратися туди
02:38
and stealвкрасти the videoвідео
58
143000
2000
і викрасти відео до того,
02:40
before they put it on YouTubeYouTube?"
59
145000
3000
як вони розмістять його на YouTube?"
02:43
And I said, "I'm just thinkingмислення about it a little bitбіт."
60
148000
3000
І я відповіла: "Я просто міркую над цим".
02:46
(LaughterСміх)
61
151000
2000
(Сміх)
02:48
She said, "You're like the worstнайгірший vulnerabilityвразливість roleроль modelмодель ever."
62
153000
4000
Вона говорить: "Ти напевно найгірший приклад уразливості, який можна уявити".
02:52
(LaughterСміх)
63
157000
3000
(Сміх)
02:55
And then I lookedподивився at her and I said something
64
160000
2000
І от я подивилася на неї і сказала те,
02:57
that at the time feltвідчував a little dramaticдраматичний,
65
162000
2000
що в той час здавалося драматичним,
02:59
but endedзакінчився up beingбуття more propheticпророчі than dramaticдраматичний.
66
164000
2000
а насправді виявилося білше пророцьким, ніж драматичним.
03:01
I said,
67
166000
2000
Я сказала:
03:03
"If 500 turnsвиявляється into 1,000
68
168000
4000
"Якщо 500 перетворяться на 1000
03:07
or 2,000,
69
172000
2000
або 2000,
03:09
my life is over."
70
174000
2000
моєму життю - кінець".
03:11
(LaughterСміх)
71
176000
2000
(Сміх)
03:13
I had no contingencyнепередбачені випадки planплан for fourчотири millionмільйон.
72
178000
3000
В мене не було ніякого надзвичайного плану на випадок 4 мільйонів.
03:16
(LaughterСміх)
73
181000
3000
(Сміх)
03:20
And my life did endкінець when that happenedсталося.
74
185000
3000
І моє життя таки скінчилося, коли сталося саме це.
03:23
And maybe the hardestнайважче partчастина about my life endingзакінчення
75
188000
4000
Мабуть найтяжчим у закінченні мого життя
03:27
is that I learnedнавчився something hardважко about myselfя сам,
76
192000
4000
стало те, що я дізналася про себе дещо неприємне,
03:31
and that was that,
77
196000
3000
а саме, що хоч як
03:34
as much as I would frustratedрозчарований
78
199000
2000
я переживала через ризик, що мені не
03:36
about not beingбуття ableздатний to get my work out to the worldсвіт,
79
201000
2000
вдасться поділитися своєю роботою зі світом,
03:38
there was a partчастина of me that was workingпрацює very hardважко
80
203000
3000
існувала ще одна частина мене, яка дуже тяжко
03:41
to engineerінженер stayingзалишаючись smallмаленький,
81
206000
3000
працювала над тим, щоб залишатися маленькою,
03:44
stayingзалишаючись right underпід the radarрадіолокація.
82
209000
3000
залишатися поза світлом прожекторів.
03:48
But I want to talk about what I've learnedнавчився.
83
213000
2000
Але я хочу таки поговорити про те, чого я навчилася.
03:50
There's two things that I've learnedнавчився in the last yearрік.
84
215000
3000
Існує дві речі, яким я навчилася торік.
03:54
The first is
85
219000
4000
Перша - це те, що
03:58
vulnerabilityвразливість is not weaknessслабкість.
86
223000
4000
вразливість не означає слабкість.
04:02
And that mythміф
87
227000
2000
І цей міф
04:04
is profoundlyглибоко dangerousнебезпечний.
88
229000
2000
глибоко небезпечний.
04:06
Let me askзапитай you honestlyчесно --
89
231000
2000
Дозвольте мене запитати вас чесно -
04:08
and I'll give you this warningУВАГА,
90
233000
2000
мушу зуважити, що
04:10
I'm trainedнавчений as a therapistтерапевт,
91
235000
2000
я практикуючий терапевт,
04:12
so I can out-waitпоза чекати you uncomfortablyтривожно --
92
237000
3000
тож у будь якому разі матиму перевагу -
04:15
so if you could just raiseпідняти your handрука that would be awesomeчудово --
93
240000
3000
тож якщо б ви просто підняли вашу руку, це було б чудово -
04:18
how manyбагато хто of you honestlyчесно,
94
243000
2000
скільки з вас чесно,
04:20
when you're thinkingмислення about doing something vulnerableвразливий
95
245000
2000
коли ви думаєте проявити свою уразливість,
04:22
or sayingкажучи something vulnerableвразливий,
96
247000
2000
чи сказати щось уразливе,
04:24
think, "God, vulnerability'sвразливість weaknessслабкість. This is weaknessслабкість?"
97
249000
2000
думає: "Господи, уразливість - це слабкість. Це слабкість?"
04:26
How manyбагато хто of you think of vulnerabilityвразливість and weaknessслабкість synonymouslysynonymously?
98
251000
3000
Скільки з вас думає, що вразливість і слабкість - це синоніми?
04:29
The majorityбільшість of people.
99
254000
2000
Більшість.
04:31
Now let me askзапитай you this questionпитання:
100
256000
2000
Тепер дозвольте мені запитати вас про таке:
04:33
This pastминуле weekтиждень at TEDТЕД,
101
258000
3000
Весь цей тиждень на TED,
04:36
how manyбагато хто of you, when you saw vulnerabilityвразливість up here,
102
261000
3000
скільки з вас, коли ви бачили тут уразливість,
04:39
thought it was pureчистий courageмужність?
103
264000
2000
думали, що це - чиста сміливість?
04:43
VulnerabilityУразливість is not weaknessслабкість.
104
268000
3000
Уразливість - не слабкість.
04:46
I defineвизначити vulnerabilityвразливість
105
271000
2000
Я визначаю вразливість
04:48
as emotionalемоційний riskризик,
106
273000
3000
як емоційний ризик,
04:51
exposureекспозиції, uncertaintyневизначеність.
107
276000
3000
викриття, невпевненість.
04:54
It fuelsпаливо our dailyщодня livesживе.
108
279000
2000
Вона живить нашу повсякденність.
04:56
And I've come to the beliefвіра --
109
281000
2000
Я почала вірити -
04:58
this is my 12thго yearрік doing this researchдослідження --
110
283000
2000
зараз йде 12 рік мого дослідження -
05:00
that vulnerabilityвразливість
111
285000
2000
що вразливість -
05:02
is our mostнайбільше accurateточний measurementвимірювання
112
287000
3000
це найточніша міра
05:05
of courageмужність --
113
290000
3000
сміливості -
05:08
to be vulnerableвразливий, to let ourselvesми самі be seenбачив,
114
293000
3000
бути вразливим, дозволити іншим дивитися на себе,
05:11
to be honestчесний.
115
296000
2000
бути чесним.
05:13
One of the weirdдивний things that's happenedсталося
116
298000
2000
Одна з найдивніших речей, що сталася після
05:15
is, after the TEDТЕД explosionвибух,
117
300000
2000
вибуху популярності через той виступ на TED,
05:17
I got a lot of offersпропозиції to speakговорити all over the countryкраїна --
118
302000
3000
я почала отримувати численні пропозицій виступати по всій країні -
05:20
everyoneкожен from schoolsшколи and parentбатько meetingsзустрічі
119
305000
3000
для всіх, від батьків на шкільних зборах,
05:23
to FortuneФортуна 500 companiesкомпаній.
120
308000
3000
до компаній зі списку Fortune 500.
05:26
And so manyбагато хто of the callsдзвінки wentпішов like this,
121
311000
2000
І дуже багато з тих дзвінків йшли ось про що:
05:28
"Hey, DrД-р. BrownБраун. We lovedлюбив your TEDTalkПромовою на TED.
122
313000
2000
"Гей, докторе Браун. Ми в захваті від вашої промови на TED.
05:30
We'dМи б like you to come in and speakговорити.
123
315000
2000
Ми б дуже хотіли, щоб ви приїхали з промовою до нас.
05:32
We'dМи б appreciateцінуємо it
124
317000
2000
Ми були б дуже вдячні, якщо б у промові
05:34
if you wouldn'tне буде mentionзгадати vulnerabilityвразливість or shameсоромно."
125
319000
3000
ви не згадували про вразливість чи сором".
05:37
(LaughterСміх)
126
322000
4000
(Сміх)
05:41
What would you like for me to talk about?
127
326000
3000
А про що б ви хотіли, щоб я говорила?
05:44
There's threeтри bigвеликий answersвідповіді.
128
329000
2000
І чула три головні відповіді.
05:46
This is mostlyв основному, to be honestчесний with you, from the businessбізнес sectorсектор:
129
331000
3000
Найчастіше, щоб залишатися з вами чесною, від бізнесу:
05:49
innovationінновації, creativityтворчість
130
334000
2000
інновації, творчість,
05:51
and changeзмінити.
131
336000
3000
і зміни.
05:55
So let me go on the recordзапис
132
340000
2000
Тож дозвольте зі всією відповідалністю
05:57
and say,
133
342000
2000
заявити,
05:59
vulnerabilityвразливість is the birthplaceБатьківщина
134
344000
2000
вразливість - це місце, де народжуются
06:01
of innovationінновації, creativityтворчість and changeзмінити.
135
346000
3000
інновації, творчість та зміни.
06:04
(ApplauseОплески)
136
349000
5000
(Аплодисменти)
06:12
To createстворити is to make something
137
357000
3000
Творити - це робити щось,
06:15
that has never existedіснував before.
138
360000
3000
що не існувало ніколи раніше.
06:18
There's nothing more vulnerableвразливий than that.
139
363000
3000
У світі немає нічого вразливішого за це.
06:21
AdaptabilityТехнологічність to changeзмінити
140
366000
2000
Пристосування до змін
06:23
is all about vulnerabilityвразливість.
141
368000
2000
наповнене вразливістю.
06:25
The secondдругий thing,
142
370000
2000
Друга річ:
06:27
in additionКрім того to really finallyнарешті understandingрозуміння
143
372000
4000
остаточно збагнувши
06:31
the relationshipвідносини betweenміж vulnerabilityвразливість and courageмужність,
144
376000
2000
взаємозв'язок між уразливістю і сміливістю,
06:33
the secondдругий thing I learnedнавчився is this:
145
378000
3000
друга річ, яку я осягла, така:
06:36
We have to talk about shameсоромно.
146
381000
3000
Ми повинні говорити про сором.
06:41
And I'm going to be really honestчесний with you.
147
386000
2000
І я буду з вами дуже чесною.
06:43
When I becameстає a "vulnerabilityвразливість researcherдослідник"
148
388000
4000
Коли я стала "дослідником вразливості",
06:47
and that becameстає the focusфокус because of the TEDTalkПромовою на TED --
149
392000
3000
так мене почали називати після тієї промови на TED -
06:50
and I'm not kiddingжартуй.
150
395000
2000
і я не жартую.
06:52
I'll give you an exampleприклад.
151
397000
2000
Я наведу для вас приклад.
06:54
About threeтри monthsмісяці agoтому назад, I was in a sportingспортивний goodsтовари storeмагазин
152
399000
2000
Десь три місяці тому я була в магазині спортивних товарів,
06:56
buyingпокупка gogglesОкуляри захисні and shinгомілки guardsохоронців
153
401000
2000
купувала окуляри, захисні прилади для гомілок
06:58
and all the things that parentsбатьки buyкупити at the sportingспортивний goodsтовари storeмагазин.
154
403000
3000
та всі інші речі, які батьки купують у магазинах спорттоварів.
07:01
About from a hundredсто feetноги away, this is what I hearпочуй:
155
406000
3000
І десь за 30 метрів від себе я чую:
07:04
"VulnerabilityУразливість TEDТЕД! VulnerabilityУразливість TEDТЕД!"
156
409000
3000
"Уразливість TED! Уразливість TED!"
07:07
(LaughterСміх)
157
412000
8000
(Сміх)
07:15
I'm a fifthп'ятий generationпокоління TexanТехаський.
158
420000
2000
Я техасець у п'ятому поколінні.
07:17
Our familyсім'я mottoдевіз is "LockБлокування and loadнавантаження."
159
422000
3000
Гасло нашої сім'ї: "Заряджай і зводь курок".
07:20
I am not a naturalприродний vulnerabilityвразливість researcherдослідник.
160
425000
4000
Я не природній дослідник вразливості.
07:25
So I'm like,
161
430000
2000
Тож я
07:27
just keep walkingходити, she's on my sixшість.
162
432000
2000
просто продовжую іти, а та жінка - прямо за мною.
07:29
(LaughterСміх)
163
434000
2000
(Сміх)
07:31
And then I hearпочуй, "VulnerabilityУразливість TEDТЕД!"
164
436000
4000
І потім я чую: "Уразливість TED!"
07:35
I turnповорот around, I go, "HiПривіт."
165
440000
3000
Я повертаюся до неї і кажу : "Привіт".
07:38
She's right here and she said,
166
443000
2000
Вона завмерла на місці зі словами: "Ви - та сама
07:40
"You're the shameсоромно researcherдослідник who had the breakdownпробою."
167
445000
3000
дослідниця сорому, в якої був нервовий зрив".
07:43
(LaughterСміх)
168
448000
4000
(Сміх)
07:47
At this pointточка
169
452000
2000
В цю хвилину
07:49
parentsбатьки are, like, pullingтягнучи theirїх childrenдіти closeзакрити.
170
454000
3000
батьки починають пригортати дітей до себе.
07:53
"Look away."
171
458000
2000
"Не дивись туди".
07:57
And I'm so wornносити out at this pointточка in my life,
172
462000
2000
І я настільки виснажена у той момент,
07:59
I look at her and I actuallyнасправді say,
173
464000
2000
що я дивлюся на ту жінку і ледь не кажу:
08:01
"It was a frickin'відчуттів ' spiritualдуховний awakeningпробудження."
174
466000
3000
"Це було довбане духовне пробудження".
08:04
(LaughterСміх)
175
469000
2000
(Сміх)
08:06
(ApplauseОплески)
176
471000
2000
(Аплодисменти)
08:08
And she looksвиглядає back and does this,
177
473000
2000
А вона дивиться на мене і робить так:
08:10
"I know."
178
475000
2000
"Я знаю".
08:12
And she said,
179
477000
2000
І каже:
08:14
"We watchedспостерігав your TEDTalkПромовою на TED in my bookкнига clubклуб.
180
479000
3000
"Ми дивилися вашу TED промову у книжковому клубі.
08:17
Then we readчитати your bookкнига
181
482000
2000
А потім ми читали вашу книгу
08:19
and we renamedперейменовано ourselvesми самі
182
484000
2000
і змінили нашу назву на
08:21
'The BreakdownПробою BabesКрасуні.'"
183
486000
3000
"Діти зриву".
08:24
And she said, "Our taglineпідзаголовок is:
184
489000
2000
І потім додає: "Наша ключова фраза:
08:26
'We're fallingпадіння apartокремо and it feelsвідчуваєш fantasticфантастичний.'"
185
491000
4000
"Ми розпадаємося на шматки, і відчуття кайфові".
08:30
(LaughterСміх)
186
495000
3000
(Сміх)
08:33
You can only imagineуявіть собі
187
498000
2000
Ви можете тільки уявити,
08:35
what it's like for me in a facultyфакультет meetingзустріч.
188
500000
3000
як я почуваю себе на зборах педагогічної ради.
08:40
So when I becameстає VulnerabilityУразливість TEDТЕД,
189
505000
2000
Тож відколи я стала Уразливістю TED,
08:42
like an actionдія figureфігура --
190
507000
3000
немов героєм блокбастера -
08:45
like NinjaНіндзя BarbieБарбі, but I'm VulnerabilityУразливість TEDТЕД --
191
510000
4000
ну є Барбі Ніндзя, а я Уразливість TED -
08:49
I thought, I'm going to leaveзалишати that shameсоромно stuffречі behindпозаду,
192
514000
3000
мені здавалось, що я зможу відкинути весь той сором,
08:52
because I spentвитрачений sixшість yearsроків studyingвивчаючи shameсоромно
193
517000
3000
тому що я вивчала сором цілих шість років до того,
08:55
before I really startedпочався writingписати and talkingговорити about vulnerabilityвразливість.
194
520000
3000
як реально почала писати і говорити про вразливість.
08:58
And I thought, thank God, because shameсоромно is this horribleжахливо topicтема,
195
523000
3000
І я думала, дякувати Богу, тому що сором - це жахлива тема,
09:01
no one wants to talk about it.
196
526000
2000
на яку ніхто не хоче говорити.
09:03
It's the bestнайкраще way to shutзакрито people down on an airplaneлітак.
197
528000
2000
До речі, це найкращий спосіб заткнути когось у літаку.
09:05
"What do you do?" "I studyвивчення shameсоромно." "Oh."
198
530000
2000
"Чим ви займаєтесь?" "Я досліджую сором". "Ох".
09:07
(LaughterСміх)
199
532000
2000
(Сміх)
09:09
And I see you.
200
534000
2000
І я бачу вас...
09:11
(LaughterСміх)
201
536000
6000
(Сміх)
09:17
But in survivingвижив this last yearрік,
202
542000
3000
Але виживаючи весь цей останній рік,
09:20
I was remindedнагадала of a cardinalКардинал ruleправити --
203
545000
3000
мені згадалося кардинальне правило -
09:23
not a researchдослідження ruleправити,
204
548000
3000
не правило досліджень,
09:26
but a moralморальний imperativeімператив
205
551000
2000
а моральний обов'язок
09:28
from my upbringingвиховання --
206
553000
2000
ще з мого виховання -
09:30
you've got to danceтанцювати with the one who brungbrung ya.
207
555000
4000
ти маєш танцювати з тим, хто привів тебе на танці.
09:34
And I did not learnвчитися about vulnerabilityвразливість
208
559000
2000
Я дізналася про вразливість і сміливість,
09:36
and courageмужність and creativityтворчість and innovationінновації
209
561000
3000
творчість та інновації
09:39
from studyingвивчаючи vulnerabilityвразливість.
210
564000
3000
не з досліджень уразливості.
09:42
I learnedнавчився about these things
211
567000
2000
Я дізналася про всі ці речі,
09:44
from studyingвивчаючи shameсоромно.
212
569000
2000
вивчаючи сором.
09:46
And so I want to walkходити you in
213
571000
2000
Тому я хочу провести вас
09:48
to shameсоромно.
214
573000
2000
до сорому.
09:50
JungianЮнга analystsаналітики call shameсоромно
215
575000
3000
Послідовники Юнга називають сором
09:53
the swamplandswampland of the soulдуша.
216
578000
3000
болотом душі.
09:56
And we're going to walkходити in.
217
581000
2000
І ми увійдемо до нього.
09:58
And the purposeмета is not to walkходити in
218
583000
2000
Метою буде не увійти
10:00
and constructпобудувати a home and liveжити there.
219
585000
2000
і збудувати там дім, щоб жити в ньому.
10:02
It is to put on some galoshesКалоші
220
587000
4000
Нам радше треба буде надіти галоші
10:06
and walkходити throughчерез and find our way around.
221
591000
3000
і пройти крізь нього, щоб знайти нашу путь.
10:11
Here'sОсь why.
222
596000
2000
І ось чому.
10:15
We heardпочув the mostнайбільше compellingпереконливим call ever
223
600000
2000
Ми чули найпотужніший поклик
10:17
to have a conversationрозмова in this countryкраїна,
224
602000
3000
по всій цій країні і взагалі глобально
10:20
and I think globallyглобально,
225
605000
2000
розпочати відкрито говорити
10:22
around raceгонка, right?
226
607000
2000
про расу, правильно?
10:24
Yes? We heardпочув that.
227
609000
2000
Так? Ми чули це.
10:26
Yes?
228
611000
2000
Так?
10:28
CannotНе можна have that conversationрозмова withoutбез shameсоромно,
229
613000
3000
Не можна говорити на цю тему без сорому,
10:31
because you cannotне можу talk about raceгонка withoutбез talkingговорити about privilegeпривілей.
230
616000
3000
тому що ніхто не може говорити про расу, не торкаючись привілеїв.
10:34
And when people startпочати talkingговорити about privilegeпривілей,
231
619000
3000
А коли люди починають говорити про привілеї,
10:37
they get paralyzedпаралізований by shameсоромно.
232
622000
2000
сором паралізує їх.
10:39
We heardпочув a brilliantблискучий simpleпростий solutionрішення
233
624000
2000
Ми чули про блискуче рішення,
10:41
to not killingвбивство people in surgeryхірургія,
234
626000
2000
як не вбивати людей під час хірургічних операцій,
10:43
whichкотрий is have a checklistКонтрольний список.
235
628000
2000
а саме: мати контрольний список.
10:45
You can't fixвиправити that problemпроблема withoutбез addressingЗвертаючись до shameсоромно,
236
630000
3000
Ви не можете розв'язати таку проблему без сорому,
10:48
because when they teachвчити those folksнароди how to sutureшовні,
237
633000
4000
тому що, коли лікарів навчають, як накладати шви,
10:52
they alsoтакож teachвчити them how to stitchстежка theirїх self-worthсамооцінки
238
637000
3000
їх одночасно навчають, як прошити шлях від їхнього
10:55
to beingбуття all-powerfulвсемогутній.
239
640000
2000
достоїнства до всемогутності. А хіба
10:57
And all-powerfulвсемогутній folksнароди don't need checklistsконтрольні списки.
240
642000
4000
всемогутнім лікарям потрібні контрольні списки?
11:02
And I had to writeписати down the nameім'я of this TEDТЕД FellowНауковий співробітник
241
647000
2000
Я мала записати ім'я одного промовця TED,
11:04
so I didn't messбезлад it up here.
242
649000
2000
щоб не потрапити тут у халепу.
11:06
MyshkinMyshkin IngawaleIngawale,
243
651000
2000
Мишкін Інґавале,
11:08
I hopeнадія I did right by you.
244
653000
2000
маю надію, що я не помилилася.
11:10
(ApplauseОплески)
245
655000
3000
(Аплодисменти)
11:13
I saw the TEDТЕД FellowsСтипендіати my first day here.
246
658000
2000
Я бачила промовників TED у свій перший день тут.
11:15
And he got up and he explainedпояснив
247
660000
2000
Тож він піднявся сюди і розповів,
11:17
how he was drivenкерований to createстворити
248
662000
2000
як він створив технологію
11:19
some technologyтехнологія to help testтест for anemiaанемія
249
664000
2000
діагностування анемії,
11:21
because people were dyingвмирає unnecessarilyнеобов'язково.
250
666000
2000
щоб люди не гинули намарно.
11:23
And he said, "I saw this need.
251
668000
2000
Він сказав : "Я знав, що цей тест потрібен.
11:25
So you know what I did? I madeзроблений it."
252
670000
2000
Тож знаєте, що я зробив? Я створив його".
11:27
And everybodyкожен just burstвибухнув into applauseоплески, and they were like "Yes!"
253
672000
3000
І всі просто вибухнули оплесками, немов кажучи: "Так!"
11:30
And he said, "And it didn't work.
254
675000
3000
А він продовжив: "І він не спрацював.
11:33
And then I madeзроблений it 32 more timesразів,
255
678000
4000
І потім, я робив це ще 32 рази, перш ніж
11:37
and then it workedпрацював."
256
682000
2000
тест спрацював".
11:39
You know what the bigвеликий secretтаємниця about TEDТЕД is?
257
684000
2000
А ви знаєте найбільшу таємницю про TED?
11:41
I can't wait to tell people this.
258
686000
2000
Я просто не можу дочекатися, коли я розповім людям про неї.
11:43
I guessздогадатися I'm doing it right now.
259
688000
2000
І мені здається, я роблю це саме зараз.
11:45
(LaughterСміх)
260
690000
2000
(Сміх)
11:47
This is like the failureпровал conferenceконференція.
261
692000
2000
Це неначе конференція з поразок.
11:49
No, it is.
262
694000
2000
Ні, так і є.
11:51
(ApplauseОплески)
263
696000
3000
(Аплодисменти)
11:54
You know why this placeмісце is amazingдивовижний?
264
699000
3000
Ви знаєте, чому це місце таке надзвичайне?
11:57
Because very fewмало хто people here
265
702000
2000
Тому що тут є дуже небагато людей,
11:59
are afraidбоїться to failневдача.
266
704000
2000
які бояться поразок.
12:01
And no one who getsотримує on the stageетап, so farдалеко that I've seenбачив, has not failedне вдалося.
267
706000
4000
І жоден із тих, хто піднімається тут на сцену, з тих виступів, що я бачила, не оминав поразок.
12:05
I've failedне вдалося miserablyжахливо, manyбагато хто timesразів.
268
710000
3000
Я зазнавала важких поразок багато разів.
12:08
I don't think the worldсвіт understandsрозумієш that
269
713000
3000
Я не думаю, що світ
12:11
because of shameсоромно.
270
716000
2000
розуміє це через сором.
12:13
There's a great quoteцитата that savedзбережено me this pastминуле yearрік
271
718000
2000
Є видатна цитата Теодора Рузвельта,
12:15
by TheodoreТеодор RooseveltРузвельт.
272
720000
3000
що рятувала мене протягом минулого року.
12:18
A lot of people referпосилатися to it as the "Man in the ArenaАрена" quoteцитата.
273
723000
3000
Багато людей називають її цитата про "Людину на Арені".
12:21
And it goesйде like this:
274
726000
2000
У ній ідеться про таке:
12:23
"It is not the criticкритик who countsпідраховує.
275
728000
2000
"Ні, не критик, що все розраховує заздалегідь,
12:25
It is not the man who sitsсидить and pointsокуляри out
276
730000
3000
не людина, що вказує, де сильний схибив,
12:28
how the doerВиконавець of deedsграмоти could have doneзроблено things better
277
733000
2000
або як тому, хто щось робить,
12:30
and how he fallsпадає and stumblesдосить простоти.
278
735000
2000
можна було б робити це краще.
12:32
The creditкредит goesйде to the man in the arenaарена
279
737000
3000
Поваги варта людина на арені,
12:35
whoseчий faceобличчя is marredзатьмарили
280
740000
2000
чиє лице спітніле,
12:37
with dustпил and bloodкров and sweatПіт.
281
742000
3000
забруднене кров'ю і потом..
12:40
But when he's in the arenaарена,
282
745000
2000
Але саме коли він на арені,
12:42
at bestнайкраще he winsперемагає,
283
747000
3000
коли він перемагає у свої кращі часи,
12:45
and at worstнайгірший he losesвтрачає,
284
750000
3000
і коли програє у гірші,
12:48
but when he failsне вдається, when he losesвтрачає,
285
753000
2000
але коли він терпить поразку, коли він програє,
12:50
he does so daringЗухвала greatlyсильно."
286
755000
3000
принаймні це трапляється після великих поривань".
12:53
And that's what this conferenceконференція, to me, is about.
287
758000
3000
Для мене вся ця конференція саме про це.
12:56
That's what life is about, about daringЗухвала greatlyсильно,
288
761000
2000
Життя саме про це, про великі поривання,
12:58
about beingбуття in the arenaарена.
289
763000
2000
про перебування на арені.
13:00
When you walkходити up to that arenaарена and you put your handрука on the doorдвері,
290
765000
3000
Коли ви наближаєтесь до арени і зупиняєтесь з рукою на дверній ручці,
13:03
and you think, "I'm going in and I'm going to try this,"
291
768000
2000
думаючи: "Зараз я зайду і спробую зробити це",
13:05
shameсоромно is the gremlinГремліни
292
770000
2000
сором - це гремлін,
13:07
who saysкаже, "Uh, uh.
293
772000
2000
що каже: "Ну-ну.
13:09
You're not good enoughдостатньо.
294
774000
2000
В тебе не вистачить наснаги.
13:11
You never finishedзакінчив that MBAMBA. Your wifeдружина left you.
295
776000
3000
Ти так і не отримав ту MBA. Твоя жінка покинула тебе.
13:14
I know your dadПапа really wasn'tне було in LuxembourgЛюксембург,
296
779000
2000
Я знаю, що твій батько був не у Люксембурзі,
13:16
he was in SingСпівати SingСпівати.
297
781000
4000
а у тюрмі Сінґ Сінґ. Я знаю про всі
13:20
I know those things that happenedсталося to you growingзростає up.
298
785000
3000
ті речі, що траплялися з тобою, поки ти ріс.
13:23
I know you don't think that you're prettyкрасиво enoughдостатньо
299
788000
2000
Я знаю, що насправді ти не думаєш, що такий
13:25
or smartрозумний enoughдостатньо or talentedталановитий enoughдостатньо or powerfulпотужний enoughдостатньо.
300
790000
3000
красивий, розумний, чи талановитий або впливовий.
13:28
I know your dadПапа never paidоплачений attentionувага, even when you madeзроблений CFOФІНАНСОВИЙ ДИРЕКТОР."
301
793000
4000
Я знаю, що твоєму батьку було начхати навіть тоді, коли ти став фінансовим директором".
13:32
ShameСором is that thing.
302
797000
3000
Ось це і є сором.
13:35
And if we can quietспокійно it down and walkходити in
303
800000
3000
І якщо нам вдасться заспокоїти його і увійти,
13:38
and say, "I'm going to do this,"
304
803000
4000
і сказати: "Мені це вдасться",
13:42
we look up and the criticкритик that we see
305
807000
2000
ми зведемо очі і побачимо, що той критик,
13:44
pointingнаведення вказівника and laughingсміється,
306
809000
2000
який вказує на наші помилки і сміється,
13:46
99 percentвідсоток of the time is who?
307
811000
3000
у 99 відстотках випадків це хто?
13:49
Us.
308
814000
3000
Ми самі.
13:52
ShameСором drivesдиски two bigвеликий tapesстрічки --
309
817000
2000
Сором крутить всього дві пластинки -
13:54
"never good enoughдостатньо"
310
819000
2000
"не достатньо хороший"
13:56
and, if you can talk it out of that one,
311
821000
2000
і, якщо ви зможете позбавитися від цієї,
13:58
"who do you think you are?"
312
823000
3000
"і хто ти взагалі такий?"
14:02
The thing to understandзрозуміти about shameсоромно is it's not guiltпровини.
313
827000
2000
Важливо зрозуміти, що сором - це не провина.
14:04
ShameСором is a focusфокус on selfсамоврядування, guiltпровини is a focusфокус on behaviorповедінка.
314
829000
3000
Сором зосереджений на людині, провина - на поведінці.
14:07
ShameСором is "I am badпоганий."
315
832000
2000
Сором - це "Я поганий".
14:09
GuiltПровини is "I did something badпоганий."
316
834000
3000
Провина - це "Я зробив щось погане".
14:12
How manyбагато хто of you,
317
837000
2000
Скільки з вас,
14:14
if you did something that was hurtfulшкідливий to me,
318
839000
2000
якщо б ви зробили щось, що зашкодило б мені,
14:16
would be willingбажаю to say, "I'm sorry. I madeзроблений a mistakeпомилка?"
319
841000
2000
хотіли б сказати: "Вибач. Я помилився"?
14:18
How manyбагато хто of you would be willingбажаю to say that?
320
843000
3000
Скільки з вас хотіли б це сказати?
14:21
GuiltПровини: I'm sorry. I madeзроблений a mistakeпомилка.
321
846000
3000
Провина: Вибач. Я помилився.
14:24
ShameСором: I'm sorry. I am a mistakeпомилка.
322
849000
4000
Сором: Вибач. Я - помилка.
14:28
There's a hugeвеличезний differenceрізниця betweenміж shameсоромно and guiltпровини.
323
853000
2000
Між соромом і провиною незбагненна різниця.
14:30
And here'sось тут what you need to know.
324
855000
2000
І ось що ще вам потрібно знати.
14:32
ShameСором is highlyвисоко, highlyвисоко correlatedспіввіднесені
325
857000
3000
Сором дуже сильно пов'язаний
14:35
with addictionнаркоманія, depressionдепресія, violenceнасильство, aggressionАгресія,
326
860000
3000
з залежністю, депресією, жортокістю, агресією,
14:38
bullyingзалякування, suicideсамогубство, eatingїсти disordersрозлади.
327
863000
4000
цькуванням, самовбивством, розладами харчової поведінки.
14:42
And here'sось тут what you even need to know more.
328
867000
2000
І ось ще щось, що вам потрібно розуміти ще дужче.
14:44
GuiltПровини, inverselyобернено correlatedспіввіднесені with those things.
329
869000
3000
Провина пов'язана з тими ж таки речами зворотньо.
14:49
The abilityздібності to holdтримайся something we'veми маємо doneзроблено or failedне вдалося to do
330
874000
3000
Вміння співвіднести те, що ми змогли, або не змогли досягнути
14:52
up againstпроти who we want to be
331
877000
2000
з тим, ким ми хочемо бути,
14:54
is incrediblyнеймовірно adaptiveадаптивний.
332
879000
2000
дуже легко набути.
14:56
It's uncomfortableнезручно, but it's adaptiveадаптивний.
333
881000
3000
Це неприємно, але до цього швидко звикаєш.
15:02
The other thing you need to know about shameсоромно
334
887000
2000
Інша річ, яку ви маєте знати про сором, це те, що
15:04
is it's absolutelyабсолютно organizedорганізований by genderСтать.
335
889000
3000
він чітко поділений за статтю.
15:07
If shameсоромно washesЗмивки over me and washesЗмивки over ChrisКріс,
336
892000
3000
Якщо сором огортає мене або Кріса,
15:10
it's going to feel the sameтой же.
337
895000
3000
відчуття буде однакове.
15:13
EveryoneКожна людина sittingсидячи in here knowsзнає the warmтеплий washмити of shameсоромно.
338
898000
3000
Всі, хто сидить тут, знають теплий приплив сорому.
15:16
We're prettyкрасиво sure that the only people who don't experienceдосвід shameсоромно
339
901000
2000
Ми впевнені, що сором не відчувають тільки
15:18
are people who have no capacityємність
340
903000
2000
люди, не здатні до стосунків
15:20
for connectionз'єднання or empathyспівпереживання.
341
905000
2000
або співчуття.
15:22
WhichЯкий meansзасоби, yes, I have a little shameсоромно;
342
907000
2000
Що означає, так, мені трохи соромно;
15:24
no, I'm a sociopathсоціопат.
343
909000
2000
ні, я соціопат.
15:26
So I would optвибрати for, yes, you have a little shameсоромно.
344
911000
3000
Тож я б обрала, так, вам трохи соромно.
15:32
ShameСором feelsвідчуваєш the sameтой же for menчоловіки and womenжінки,
345
917000
2000
І чоловіки, і жінки відчувають сором однаково,
15:34
but it's organizedорганізований by genderСтать.
346
919000
2000
але він все ж організований за статтю.
15:36
For womenжінки,
347
921000
2000
Для жінок
15:38
the bestнайкраще exampleприклад I can give you
348
923000
2000
найкращий приклад, який я можу навести
15:40
is EnjoliEnjoli
349
925000
2000
це Enjoli
15:42
the commercialкомерційний:
350
927000
2000
телереклама:
15:44
"I can put the washмити on the lineлінія,
351
929000
2000
"Я можу розвісити білизну,
15:46
packупаковка the lunchesобіди, handрука out the kissesПоцілунки
352
931000
2000
спакувати обіди, всіх поцілувати,
15:48
and be at work at fiveп'ять to nineдев'ять.
353
933000
2000
і бути на роботі за п'ять на дев'яту.
15:50
I can bringпринести home the baconбекон, fryобсмажити it up in the panкаструля
354
935000
3000
Я можу купити продукти, приготувати вечерю
15:53
and never let you forgetзабувай you're a man."
355
938000
3000
і зроблю все, щоб ти відчував себе человіком".
15:56
For womenжінки, shameсоромно is do it all,
356
941000
2000
Для жінок сором означає робити все це,
15:58
do it perfectlyчудово
357
943000
2000
робити бездоганно,
16:00
and never let them see you sweatПіт.
358
945000
3000
і ніколи не дозволити нікому дізнатися, що ти спітніла.
16:03
I don't know how much perfumeпарфуми that commercialкомерційний soldпродано,
359
948000
3000
Я не знаю, скільки парфумів продала ця реклама,
16:06
but I guaranteeгарантія you,
360
951000
2000
але я вам гарантую,
16:08
it movedпереїхав a lot of antidepressantsантидепресанти and anti-anxietyанти-тривога medsMeds.
361
953000
2000
через неї злетіли продажі антидеперсантів та заспокійливого.
16:10
(LaughterСміх)
362
955000
3000
(Сміх)
16:14
ShameСором, for womenжінки, is this webВеб
363
959000
3000
Сором для жінок - це павутиння
16:17
of unobtainableнедоступної, conflictingконфліктні, competingконкуруючі expectationsочікування
364
962000
3000
недосяжних, конфліктуючих очікувань
16:20
about who we're supposedпередбачалося to be.
365
965000
3000
щодо того, якими ми повинні бути.
16:24
And it's a straight-jacketпрямий жакет.
366
969000
2000
І це - гамІвна сорочка.
16:26
For menчоловіки,
367
971000
2000
Для чоловіків
16:28
shameсоромно is not a bunchпучок of competingконкуруючі, conflictingконфліктні expectationsочікування.
368
973000
3000
сором зовсім не купа конфліктуючих, суперечливих очікувань.
16:31
ShameСором is one,
369
976000
2000
Сором - це єдиний страх
16:33
do not be perceivedсприймається as what?
370
978000
3000
не виглядати яким?
16:36
WeakСлабка.
371
981000
2000
Слабким.
16:38
I did not interviewінтерв'ю menчоловіки for the first fourчотири yearsроків of my studyвивчення.
372
983000
3000
Я не опитувала чоловіків перші чотири роки свого дослідження.
16:41
And it wasn'tне було untilдо a man lookedподивився at me one day after a bookкнига signingпідписання,
373
986000
2000
І так було допоки один чоловік після того, як я підписала йому свою книгу, не подивився
16:43
said, "I love what you have to say about shameсоромно,
374
988000
2000
на мене і не запитав: "Мені дуже подобається те, що ви пишете про сором,
16:45
I'm curiousцікаво why you didn't mentionзгадати menчоловіки."
375
990000
2000
та мені цікаво, чому ви ніколи не згадуєте чоловіків".
16:47
And I said, "I don't studyвивчення menчоловіки."
376
992000
3000
І я відповіла: "Через те, що я не вивчаю чоловіків".
16:50
And he said, "That's convenientзручний."
377
995000
2000
Тоді він сказав: "Це зручно".
16:52
(LaughterСміх)
378
997000
3000
(Сміх)
16:55
And I said, "Why?"
379
1000000
2000
І я спитала: "Чому це?"
16:57
And he said, "Because you say to reachдосягти out,
380
1002000
3000
А він у відповідь: "Тому що ви радите відкриватися,
17:00
tell our storyісторія,
381
1005000
2000
розповідати нашу історію,
17:02
be vulnerableвразливий.
382
1007000
3000
бути вразливими.
17:05
But you see those booksкниги you just signedпідписаний
383
1010000
2000
Але ви бачите ось ці книжки, які ви щойно підписали
17:07
for my wifeдружина and my threeтри daughtersдоньки?"
384
1012000
2000
для моєї дружини і трьох дочок?"
17:09
I said, "Yeah."
385
1014000
2000
Я сказала: "Так".
17:11
"They'dВони б ratherшвидше me dieвмирати on topвершина of my whiteбілий horseкінь
386
1016000
3000
"Для них було б краще, щоб я помер верхи на моєму
17:14
than watch me fallпадати down.
387
1019000
3000
білому коні, ніж впав із нього.
17:17
When we reachдосягти out and be vulnerableвразливий
388
1022000
3000
Коли ми відкриваємося і стаємо вразливими,
17:20
we get the shitдерьмо beatбити out of us.
389
1025000
2000
з нас вибивають усе лайно.
17:22
And don't tell me
390
1027000
2000
І не кажіть мені, що це роблять
17:24
it's from the guys and the coachesтренери and the dadsПап,
391
1029000
4000
хлопці, тренери або татусі,
17:28
because the womenжінки in my life are harderважче on me than anyoneбудь хто elseінакше."
392
1033000
4000
тому що жінки в моєму житті набагато жорсткіші до мене, ніж будь-хто інший".
17:32
So I startedпочався interviewingінтерв'ю menчоловіки
393
1037000
2000
Тож я почала опитувати чоловіків.
17:34
and askingзапитую questionsпитання.
394
1039000
2000
Я ставила серйозні запитання.
17:36
And what I learnedнавчився is this:
395
1041000
3000
І дізналася ось що.
17:39
You showпоказати me a womanжінка who can actuallyнасправді sitсидіти with a man
396
1044000
2000
Покажіть мені жінку, яка може сидіти поруч із чоловіком,
17:41
in realреальний vulnerabilityвразливість and fearстрах,
397
1046000
2000
коли вона почувається вразливою і наляканою,
17:43
I'll showпоказати you a womanжінка who'sхто це? doneзроблено incredibleнеймовірний work.
398
1048000
4000
і я покажу вам жінку, яка зробила величезну роботу.
17:47
You showпоказати me a man who can sitсидіти with a womanжінка
399
1052000
2000
Покажіть мені чоловіка, який може сидіти з жінкою,
17:49
who'sхто це? just had it,
400
1054000
2000
яка вже на межі,
17:51
she can't do it all anymoreбільше,
401
1056000
3000
яка вже не може більше рухатися,
17:54
and his first responseвідповідь is not,
402
1059000
2000
і який не поспішає повідомити:
17:56
"I unloadedвивантаження the dishwasherпосудомийна машина,"
403
1061000
3000
"Я тільки що дістав білизну з пральної машини",
17:59
but he really listensслухає --
404
1064000
3000
а щиро слухає -
18:02
because that's all we need --
405
1067000
2000
тому що це - єдине що нам дійсно потрібно -
18:04
I'll showпоказати you a guy who'sхто це? doneзроблено a lot of work.
406
1069000
2000
і я покажу вам чоловіка, який зробив величезну роботу.
18:06
ShameСором is an epidemicепідемія in our cultureкультура.
407
1071000
3000
Сором - це епідемія у нашій культурі.
18:11
And to get out from underneathвнизу it,
408
1076000
5000
І щоб виборсатися з нього,
18:16
to find our way back to eachкожен other,
409
1081000
2000
щоб віднайти наш шлях один до одного,
18:18
we have to understandзрозуміти how it affectsвпливає us
410
1083000
2000
ми повинні розуміти, як він впливає на нас,
18:20
and how it affectsвпливає the way we're parentingвиховання дітей,
411
1085000
3000
як сором впливає не те, якими ми стаємо батьками,
18:23
the way we're workingпрацює, the way we're looking at eachкожен other.
412
1088000
4000
як ми працюємо, як ми дивимося один на одного.
18:27
Very quicklyшвидко, some researchдослідження by MahalikMahalik at BostonБостон CollegeКоледж.
413
1092000
4000
Кілька слів про одне дослідження Магаліка з Бостонського коледжу.
18:31
He askedзапитав, what do womenжінки need to do to conformвідповідати to femaleжінка normsнорми?
414
1096000
3000
Він запитував, що потрібно жінкам, щоб відповідати нормам жіноцтва?
18:34
The topвершина answersвідповіді in this countryкраїна:
415
1099000
4000
Найчастіші відповіді в цій країні були:
18:38
niceприємно, thinтонкий, modestскромний
416
1103000
2000
бути хорошою, худою, скромною
18:40
and use all availableдоступний resourcesресурси for appearanceзовнішній вигляд.
417
1105000
3000
і застосовувати всі доступні ресурси для зовнішності.
18:43
When he askedзапитав about menчоловіки,
418
1108000
2000
Коли він запитував про чоловіків,
18:45
what do menчоловіки in this countryкраїна need to do
419
1110000
2000
що чоловіки у цій країні повинні робити,
18:47
to conformвідповідати with maleчоловік normsнорми,
420
1112000
2000
щоб відповідати нормам мужності,
18:49
the answersвідповіді were:
421
1114000
2000
відповіді були такі:
18:51
always showпоказати emotionalемоційний controlКОНТРОЛЬ, work is first,
422
1116000
3000
завжди демонструвати емоційний контроль, робота понад усе,
18:54
pursueпереслідувати statusстатус and violenceнасильство.
423
1119000
3000
домагатися статусу і бути жорстоким.
18:57
If we're going to find our way back to eachкожен other,
424
1122000
3000
Якщо ми збираємося відновити нашу дорогу один до одного,
19:00
we have to understandзрозуміти and know empathyспівпереживання,
425
1125000
3000
ми повинні розуміти і знати співчуття,
19:03
because empathy'sEmpathy the antidoteпротиотрута to shameсоромно.
426
1128000
2000
тому що співчуття - це протиотрута від сорому.
19:05
If you put shameсоромно in a PetriПетрі dishблюдо,
427
1130000
2000
Якщо ви покладете сором у чашку Петрі,
19:07
it needsпотреби threeтри things to growрости exponentiallyекспоненціально:
428
1132000
3000
то для експоненціального росту йому знадобиться три речі:
19:10
secrecyтаємниця, silenceтиша and judgmentсудження.
429
1135000
2000
таємність, мовчання і осуд.
19:12
If you put the sameтой же amountсума of shameсоромно in a PetriПетрі dishблюдо and douseгасіння it with empathyспівпереживання,
430
1137000
3000
Якщо ви покладете ту ж саму кількість сорому в чашу Петрі і припорошите його співчуттям,
19:15
it can't surviveвижити.
431
1140000
2000
він не виживе.
19:17
The two mostнайбільше powerfulпотужний wordsслова when we're in struggleборотьба:
432
1142000
3000
Два найвпливовіші слова, коли ми боремося - це
19:20
me too.
433
1145000
2000
я теж.
19:22
And so I'll leaveзалишати you with this thought.
434
1147000
3000
Тож я залишу вас із цією думкою.
19:25
If we're going to find our way
435
1150000
2000
Якщо ми захочемо знайти шлях
19:27
back to eachкожен other,
436
1152000
3000
один до одного,
19:30
vulnerabilityвразливість is going to be that pathшлях.
437
1155000
4000
вразливість буде стежкою.
19:34
And I know it's seductiveспокусливі to standстояти outsideназовні the arenaарена,
438
1159000
2000
І я знаю, що дуже спокусливо стояти за ареною,
19:36
because I think I did it my wholeцілий life,
439
1161000
2000
тому що мені здається, що я робила це все моє життя,
19:38
and think to myselfя сам,
440
1163000
2000
і думати собі,
19:40
I'm going to go in there and kickудар some assосел
441
1165000
2000
що я зайду туди і покажу клас,
19:42
when I'm bulletproofкуленепробивні and when I'm perfectдосконалий.
442
1167000
4000
коли буду куленепробивною і бездоганною.
19:46
And that is seductiveспокусливі.
443
1171000
2000
Це - насправді спокусливо.
19:48
But the truthправда is that never happensбуває.
444
1173000
3000
Але правда в тому, що так не буде ніколи.
19:51
And even if you got as perfectдосконалий as you could
445
1176000
2000
І навіть якщо ви станете неймовірно бездоганними
19:53
and as bulletproofкуленепробивні as you could possiblyможливо musterзібрати
446
1178000
2000
і настільки куленепробивними, наскільки це можливо,
19:55
when you got in there,
447
1180000
2000
коли ви зайдете туди,
19:57
that's not what we want to see.
448
1182000
4000
це буде не та людина, яку я захочу бачити.
20:01
We want you to go in.
449
1186000
3000
Ми хочемо, щоб ви просто зайшли.
20:04
We want to be with you and acrossпоперек from you.
450
1189000
3000
Ми хочемо бути з вами і навпроти вас.
20:07
And we just want,
451
1192000
2000
І ми просто хочемо, щоб ми,
20:09
for ourselvesми самі and the people we careтурбота about
452
1194000
2000
наші близькі і рідні,
20:11
and the people we work with,
453
1196000
2000
люди, з якими ми працюємо,
20:13
to dareнаважитися greatlyсильно.
454
1198000
2000
прагнули досягнень.
20:15
So thank you all very much. I really appreciateцінуємо it.
455
1200000
3000
Щиро дякую. Я справді дуже високо вас ціную.
20:18
(ApplauseОплески)
456
1203000
14000
(Аплодисменти)
Translated by Marina Kobenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com