ABOUT THE SPEAKER
Golan Levin - Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art.

Why you should listen

Having worked as an academic at MIT and a researcher specializing in computer technology and software engineering, Golan Levin now spends most of his time working as a performance artist. Rest assured his education hasn't gone to waste, however, as Levin blends high tech and customized software programs to create his own extraordinary audio and visual compositions. The results are inordinately experimental sonic and visual extravaganzas from the furthest left of the field.

Many of his pieces force audience participation, such as Dialtones: A Telesymphony, a concert from 2001 entirely composed of the choreographed ringtones of his audience. Regularly exhibiting pieces in galleries around the world, and also working as an Assistant Professor of Electronic Time-Based Art at Carnegie Mellon University, Levin is unapologetically pushing boundaries to define a brave new world of what is possible.

His latest piece, Double-Taker (Snout), is installed at the Pittsburg Museum of Art.

More profile about the speaker
Golan Levin | Speaker | TED.com
TED2004

Golan Levin: Software (as) art

Ґолан Левін про програми як мистецтво

Filmed:
658,857 views

Інженер і митець Ґолан Левін долає межі можливостей аудіовізуальних засобів і технологій. У чудовій промові на TED він показує дві програми, які він написав, щоб виконати свої оригінальні твори.
- Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:27
ImagineУявіть собі spendingвитрати sevenсеми yearsроків at MITMIT and researchдослідження laboratoriesлабораторії,
0
2000
3000
Уявіть, що ви провели сім років у Массачусетському технологічному інституті та дослідницьких лабораторіях,
00:30
only to find out that you're a performanceпродуктивність artistхудожник.
1
5000
4000
і врешті-решт переконалися, що ви насправді митець.
00:35
(LaughterСміх)
2
10000
3000
(Сміх)
00:39
I'm alsoтакож a softwareпрограмне забезпечення engineerінженер,
3
14000
3000
Я також програміст
00:42
and I make lots of differentінший kindsвидів of artмистецтво with the computerкомп'ютер.
4
17000
2000
і створюю чимало різних видів мистецтва за допомогою комп'ютера.
00:44
And I think the mainосновний thing that I'm interestedзацікавлений in
5
19000
2000
Але найбільше мене цікавить,
00:46
is tryingнамагаюся to find a way of
6
21000
2000
як перетворити
00:48
makingвиготовлення the computerкомп'ютер into a personalособистий modeрежим of expressionвираз.
7
23000
3000
комп'ютер у засіб особистого вираження.
00:51
And manyбагато хто of you out there are the headsголови of MacromediaMacromedia and MicrosoftMicrosoft,
8
26000
5000
Серед вас є керівники Macromedia та Microsoft -
00:56
and in a way those are my baneбідний:
9
31000
2000
компаній, які є справжнім нещастям для мене,
00:58
I think there's a great homogenizingгомогенізація forceсила
10
33000
3000
адже програми прагнуть позбавити людей індивідуальності
01:01
that softwareпрограмне забезпечення imposesнав'язує on people and limitsмежі the way they think
11
36000
6000
та обмежити їхнє уявлення про те, що
01:07
about what's possibleможливий on the computerкомп'ютер.
12
42000
2000
можна зробити на комп'ютері.
01:09
Of courseзвичайно, it's alsoтакож a great liberatingзвільнення forceсила that makesробить possibleможливий,
13
44000
3000
Звичайно, програми також дають свободу -
01:12
you know, publishingпублікація and so forthчетвертий, and standardsстандарти, and so on.
14
47000
3000
займатися видавничою справою, створювати стандарти і так далі.
01:15
But, in a way, the computerкомп'ютер makesробить possibleможливий much more
15
50000
4000
Але можливості комп'ютера насправді набагато більші,
01:19
than what mostнайбільше people think, and my artмистецтво has just been about
16
54000
3000
ніж люди собі гадають, тому мета мого мистецтва -
01:22
tryingнамагаюся to find a personalособистий way of usingвикористовуючи the computerкомп'ютер,
17
57000
2000
знайти індивідуальний спосіб користування комп'ютером.
01:24
and so I endкінець up writingписати softwareпрограмне забезпечення to do that.
18
59000
3000
Саме для цього я й пишу програми.
01:28
ChrisКріс has askedзапитав me to do a shortкороткий performanceпродуктивність,
19
63000
2000
Кріс попросив мене про невеличкий виступ,
01:30
and so I'm going to take just this time -- maybe 10 minutesхвилин --
20
65000
3000
тому я використаю свій час - хвилин із десять -
01:33
to do that, and hopefullyсподіваюся, що at the endкінець have just a momentмомент
21
68000
2000
для виступу, щоб у кінці мати ще кілька хвилин
01:35
to showпоказати you a coupleпара of my other projectsпроекти in videoвідео formформа.
22
70000
3000
і показати вам запис кількох моїх інших проектів.
13:11
Thank you.
23
766000
2000
Дякую.
13:13
(ApplauseОплески)
24
768000
7000
(Оплески)
13:24
We'veМи ' VE got about a minuteхвилина left.
25
779000
2000
У нас залишилася одна хвилина.
13:26
I'd just like to showпоказати a clipкліп from a mostнайбільше recentостаннім часом projectпроект.
26
781000
2000
І я покажу вам уривок з останнього проекту.
13:28
I did a performanceпродуктивність with two singersспіваки
27
783000
3000
Я виступав із двома співаками,
13:31
who specializeспеціалізуватися in makingвиготовлення strangeдивно noisesшуми with theirїх mouthsрот.
28
786000
3000
які уміють творити дивні звуки своїми вустами.
13:34
And this just cameприйшов off last SeptemberВересень at ARSАРС ElectronicaЕлектроніка;
29
789000
3000
Проект мав успіх на фестивалі ARS Electronica торік у вересні,
13:37
we repeatedповторив it in EnglandАнглія.
30
792000
2000
а згодом ми повторили виступ в Англії.
13:39
And the ideaідея is to visualizeвізуалізувати theirїх speechмова and songпісня behindпозаду them
31
794000
3000
Ідея проекту - візуалізувати мовлення та пісні співаків
13:42
with a largeвеликий screenекран.
32
797000
1000
на великому екрані позаду них.
13:43
We used a computerкомп'ютер visionбачення trackingвідстеження systemсистема
33
798000
2000
Ми скористалися комп'ютерною системою відстеження руху,
13:45
in orderзамовлення to know where they were.
34
800000
2000
щоб знати, де вони знаходяться.
13:47
And sinceз we know where theirїх headsголови are,
35
802000
1000
Ми знаємо, де знаходяться їхні голови,
13:48
and we have a wirelessбездротовий micмікрофон on them
36
803000
2000
а на одязі співаків прикріплені бездротові мікрофони,
13:50
that we're processingобробка the soundзвук from,
37
805000
1000
звук із яких ми обробляємо,
13:51
we're ableздатний to createстворити visualizationsвізуалізація
38
806000
2000
то ж ми можемо створити візуалізацію,
13:53
whichкотрий are linkedпов'язаний very tightlyщільно to what they're doing with theirїх speechмова.
39
808000
3000
тісно пов'язану з тим, що співаки роблять зі звуками.
13:56
This will take about 30 secondsсекунд or so.
40
811000
2000
Це займе не більше 30 секунд.
14:01
He's makingвиготовлення a, kindдоброзичливий of, cheek-flappingщіпка soundзвук.
41
816000
3000
Він творить звук, який схожий на ляскання щоки.
14:43
Well, sufficeдостатньо it to say it's not all like that, but that's partчастина of it.
42
858000
2000
Звісно, він творить багато різних звуків, це лише один із них.
14:46
ThanksДякую very much. There's always lots more.
43
861000
2000
Щиро дякую. Там ще є чимало всякого.
14:48
I'm overtimeчерез деякий час, so I just wanted to say you can, if you're in NewНові YorkЙорк,
44
863000
2000
Я вже вичерпав свій час, тому скажу тільки, що якщо ви зараз у Нью-Йорку,
14:50
you can checkперевірити out my work at the WhitneyВітні BiennialДворічна nextдалі weekтиждень,
45
865000
2000
то можете побачити мої роботи на фестивалі сучасного американського мистецтва Whitney Biennial наступного тижня,
14:52
and alsoтакож at BitformsBitforms GalleryГалерея in Chelsea"Челсі".
46
867000
3000
а також у галереї Bitforms Gallery в Челсі.
14:55
And with that, I think I should give up the stageетап,
47
870000
2000
Наразі я мушу покинути цю сцену,
14:57
so, thank you so much.
48
872000
2000
тож сердечно дякую.
Translated by Olga Lukash
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Golan Levin - Experimental audio-visual artist
Half performance artist, half software engineer, Golan Levin manipulates the computer to create improvised soundscapes with dazzling corresponding visuals. He is at the forefront of defining new parameters for art.

Why you should listen

Having worked as an academic at MIT and a researcher specializing in computer technology and software engineering, Golan Levin now spends most of his time working as a performance artist. Rest assured his education hasn't gone to waste, however, as Levin blends high tech and customized software programs to create his own extraordinary audio and visual compositions. The results are inordinately experimental sonic and visual extravaganzas from the furthest left of the field.

Many of his pieces force audience participation, such as Dialtones: A Telesymphony, a concert from 2001 entirely composed of the choreographed ringtones of his audience. Regularly exhibiting pieces in galleries around the world, and also working as an Assistant Professor of Electronic Time-Based Art at Carnegie Mellon University, Levin is unapologetically pushing boundaries to define a brave new world of what is possible.

His latest piece, Double-Taker (Snout), is installed at the Pittsburg Museum of Art.

More profile about the speaker
Golan Levin | Speaker | TED.com