ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Marc Goodman: A vision of crimes in the future

Марк Гудман: Розвиток злочинності.

Filmed:
1,375,322 views

Світ стає відкритішим. Це має як хороші, так і небезпечні наслідки. Марк Гудман змальовує похмуре майбутнє, в якому швидкий розвиток технологій може значно погіршити кримінальну ситуацію у світі.
- Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I studyвивчення the futureмайбутнє
0
279
2823
Я вивчаю розвиток
00:19
of crimeзлочин and terrorismтероризм,
1
3102
4285
злочинності та тероризму,
00:23
and franklyчесно кажучи, I'm afraidбоїться.
2
7387
2360
і, щиро кажучи, я зляканий.
00:25
I'm afraidбоїться by what I see.
3
9747
1962
Мене лякає те, що я бачу.
00:27
I sincerelyщиро want to believe
4
11709
2145
Я справді хочу вірити, що
00:29
that technologyтехнологія can bringпринести us
5
13854
2792
технологічний прогрес зможе подарувати
00:32
the techno-utopiaтехно утопія that we'veми маємо been promisedбуло обіцяно,
6
16646
3057
нам таку обіцяну техноутопію
00:35
but, you see,
7
19703
1736
але, бачте,
00:37
I've spentвитрачений a careerкар'єра in lawзакон enforcementправозастосування,
8
21439
3113
я збудував свою кар'єру в правоохоронних органах,
00:40
and that's informedповідомили my perspectiveперспектива on things.
9
24552
2773
тут я зрозумів багато речей.
00:43
I've been a streetвулиця policeполіція officerофіцер,
10
27325
1633
Я працював вуличним поліцейським,
00:44
an undercoverТаємний investigatorслідчий,
11
28958
2071
агентом під прикриттям,
00:46
a counter-terrorismборотьба з тероризмом strategistстратег,
12
31029
2008
спеціалістом з контртерористичних операцій,
00:48
and I've workedпрацював in more than 70 countriesкраїн
13
33037
2225
я працював в понад 70 країнах
00:51
around the worldсвіт.
14
35262
1466
світу.
00:52
I've had to see more than my fairярмарок shareподілитися
15
36728
1656
Я бачив більш, ніж достатньо жорстокості
00:54
of violenceнасильство and the darkerтемніше underbellyпідчерев'я of societyсуспільство,
16
38384
3245
та похмурих склепінь дна суспільства,
00:57
and that's informedповідомили my opinionsдумки.
17
41629
4461
Все це сформувало мої погляди.
01:01
My work with criminalsзлочинців and terroristsтерористи
18
46090
1587
Робота зі злочинцями та терористами
01:03
has actuallyнасправді been highlyвисоко educationalосвітній.
19
47677
2120
була надзвичайно повчальною.
01:05
They have taughtнавчав me a lot, and I'd like to be ableздатний
20
49797
2709
Вони навчили мене багато, і я хочу
01:08
to shareподілитися some of these observationsспостереження with you.
21
52506
3899
поділитися з вами своїми спостереженнями.
01:12
TodayСьогодні I'm going to showпоказати you the flipперевернути sideсторона
22
56405
2319
Сьогодні я покажу вам зворотній бік
01:14
of all those technologiesтехнології that we marvelдивуватися at,
23
58724
4015
тих технологій, якими ми захоплюємось,
01:18
the onesті, хто that we love.
24
62739
1863
які нам так полюбились.
01:20
In the handsруки of the TEDТЕД communityспільнота,
25
64602
1866
В руках TEД спільноти,
01:22
these are awesomeчудово toolsінструменти whichкотрий will bringпринести about
26
66468
2913
ці вражаючі технології принесуть світу
01:25
great changeзмінити for our worldсвіт,
27
69381
3459
грандіозні зміни.
01:28
but in the handsруки of suicideсамогубство bombersбомбардувальники,
28
72840
2726
Проте, потрапивши до рук самогубців-підривників,
01:31
the futureмайбутнє can look quiteцілком differentінший.
29
75566
3436
наше майбутнє може прийняти інше обличчя.
01:34
I startedпочався observingспостереження
30
79002
2153
Ще молодим патрульним офіцером,
01:37
technologyтехнологія and how criminalsзлочинців were usingвикористовуючи it
31
81155
1896
я побачив те, в яких цілях злочинці
01:38
as a youngмолодий patrolпатруль officerофіцер.
32
83051
1991
використовують їх.
01:40
In those daysдні, this was the heightвисота of technologyтехнологія.
33
85042
4456
В ті часи, це були найсучасніші технології.
01:45
LaughСміятися thoughхоча you will,
34
89498
1569
Ви будете сміятись, але
01:46
all the drugнаркотик dealersдилери and gangбанда membersчлени
35
91067
1295
усі торговці наркотиками та члени угрупувань,
01:48
with whomкого I dealtсправлявся had one of these
36
92362
2201
з якими я стикався, володіли ними задовго
01:50
long before any policeполіція officerофіцер I knewзнав did.
37
94563
4291
до того, як їх почала використовувати поліція.
01:54
TwentyДвадцять yearsроків laterпізніше, criminalsзлочинців are still usingвикористовуючи
38
98854
2860
І двадцять років потому, злочинці все ще користуються
01:57
mobileмобільний phonesтелефони, but they're alsoтакож buildingбудівля
39
101714
3883
мобільними телефонами, а також вони будують
02:01
theirїх ownвласний mobileмобільний phoneтелефон networksмережі,
40
105597
2349
власні мережі мобільного зв'язку,
02:03
like this one, whichкотрий has been deployedрозгорнуто
41
107946
2232
як ось ця вежа, яку встановили наркобарони і
02:06
in all 31 statesдержави of MexicoМексика by the narcosnarcos.
42
110178
3800
покриття якої охоплює 31 штат Мексики.
02:09
They have a nationalнаціональний encryptedзашифровані
43
113978
2136
У них є зашифрована система
02:12
radioрадіо communicationsкомунікації systemсистема.
44
116114
3209
радіозв'язку, що діє по всій країні.
02:15
Think about that.
45
119323
2110
Подумайте лишень.
02:17
Think about the innovationінновації that wentпішов into that.
46
121433
3382
Уявіть собі, якими ж технологіями вони володіють.
02:20
Think about the infrastructureінфраструктура to buildбудувати it.
47
124815
2897
Уявіть собі, яку ж інфраструктуру вони розвинули.
02:23
And then think about this:
48
127712
1405
А тоді замисліться над цим:
02:25
Why can't I get a cellклітина phoneтелефон signalсигнал in SanСан FranciscoФрансіско? (LaughterСміх)
49
129117
4050
Чому ж мій телефон не знаходить мережі у Сан Франциско? (Сміх)
02:29
How is this possibleможливий? (LaughterСміх) It makesробить no senseсенс. (ApplauseОплески)
50
133167
5087
Як це можливо? (Cміх) ... Це безглуздя. (Оплески)
02:34
We consistentlyпослідовно underestimateнедооцінювати
51
138254
1358
Ми постійно недооцінюємо
02:35
what criminalsзлочинців and terroristsтерористи can do.
52
139612
3304
потенціал злочинців та терористів.
02:38
TechnologyТехнологія has madeзроблений our worldсвіт
53
142916
1608
Технології зробили наш світ
02:40
increasinglyвсе частіше openВІДЧИНЕНО, and for the mostнайбільше partчастина,
54
144524
2080
відкритішим, і здебільшого
02:42
that's great, but all of this opennessвідкритість
55
146604
2353
це прекрасно. Проте така відкритість
02:44
mayможе have unintendedненавмисні consequencesнаслідки.
56
148957
2045
може призвести до непередбачуваних наслідків.
02:46
ConsiderРозглянемо the 2008 terroristтерористичних attackатака on MumbaiМумбаї.
57
151002
4716
Наприклад, терористична атака 2008 року в Мумбаї.
02:51
The menчоловіки that carriedносили that attackатака out were armedозброєні
58
155718
3158
Чоловіки, які вчинили її, були озброєні автоматами
02:54
with AK-АК-47s, explosivesвибухові речовини and handрука grenadesгранати.
59
158876
3470
Калашнікова, вибухівкою та ручними гранатами.
02:58
They threwкинув these handрука grenadesгранати
60
162346
1832
Вони кинули ці ручні гранати в
03:00
at innocentневинний people as they satсидів eatingїсти in cafesкафе
61
164178
3200
натовп невинних людей, які після роботи
03:03
and waitedчекав to catchвиловити trainsпоїзди on theirїх way home from work.
62
167378
4853
спокійно вечеряли в кафе, очікуючи на потяг додому.
03:08
But heavyважкий artilleryартилерія is nothing newновий in terroristтерористичних operationsоперації.
63
172231
3353
Нікого вже не здивуєш важкою артилерією в терористичних операціях.
03:11
GunsЗброя and bombsбомби are nothing newновий.
64
175584
2404
Як і пістолетами та бомбами.
03:13
What was differentінший this time
65
177988
1236
І що ж змінилося цього разу,
03:15
is the way that the terroristsтерористи used
66
179224
2688
так це використання терористами
03:17
modernсучасний informationінформація communicationsкомунікації technologiesтехнології
67
181912
2736
сучасних інформаційно-комунікаційних технологій для
03:20
to locateЗнайдіть additionalДодаткові victimsжертви and slaughterзабій them.
68
184648
5356
виявлення місцезнаходження своїх жертв та їх вбивства.
03:25
They were armedозброєні with mobileмобільний phonesтелефони.
69
190004
2213
Вони були озброєні мобільними телефонами
03:28
They had BlackBerriesОжина.
70
192217
1599
Вони мали БлекБеррі.
03:29
They had accessдоступ to satelliteсупутник imageryобрази.
71
193816
2237
Вони мали доступ до даних супутників.
03:31
They had satelliteсупутник phonesтелефони, and they even had night visionбачення gogglesОкуляри захисні.
72
196053
4965
У них були супутникові телефони та окуляри нічного бачення.
03:36
But perhapsможе бути theirїх greatestнайбільший innovationінновації was this.
73
201018
2987
Напевне, найбільшим їх винаходом стало наступне.
03:39
We'veМи ' VE all seenбачив picturesмалюнки like this
74
204005
2088
Всі бачили такого роду сюжети
03:41
on televisionтелебачення and in the newsновини. This is an operationsоперації centerцентр.
75
206093
3356
по телебаченню та в новинах. Це операційний центр.
03:45
And the terroristsтерористи builtпобудований theirїх very ownвласний opо. п. centerцентр
76
209449
2427
Терористи створили власні операційні центри
03:47
acrossпоперек the borderкордон in PakistanПакистан,
77
211876
3431
вздовж кордону в Пакистані,
03:51
where they monitoredмоніторинг the BBCБІ-БІ-,
78
215307
1281
де вони моніторили канали Бі-бі-сі,
03:52
alal JazeeraДжазіра, CNNCNN and IndianІндійський localмісцевий stationsстанції.
79
216588
4590
Аль-Джазіра, Сі-ен-ен та місцеві станції Індії.
03:57
They alsoтакож monitoredмоніторинг the InternetІнтернет and socialсоціальний mediaЗМІ
80
221178
5028
Вони також моніторили Інтернет та соціальні ЗМІ
04:02
to monitorмонітор the progressпрогрес of theirїх attacksатаки
81
226206
2122
для того, щоб слідкувати за перебігом атак,
04:04
and how manyбагато хто people they had killedубитий.
82
228328
2370
а також за кількістю вбитих людей.
04:06
They did all of this in realреальний time.
83
230698
3068
Все це вони роблять в реальному часі.
04:09
The innovationінновації of the terroristтерористичних operationsоперації centerцентр
84
233766
3338
Інноваційні технології терористичних операційних центрів
04:13
gaveдав terroristsтерористи unparalleledнеперевершений situationalСитуаційні awarenessусвідомлення
85
237104
3974
забезпечують терористів небувалою поінформованістю
04:16
and tacticalТактичні advantageПеревага over the policeполіція
86
241078
2226
та надають їм технічну перевагу над поліцією
04:19
and over the governmentуряд.
87
243304
2643
та навіть над урядом.
04:21
What did they do with this?
88
245947
1265
Як же вони це використовують?
04:23
They used it to great effectефект.
89
247212
1976
Доволі ефективно.
04:25
At one pointточка duringпід час the 60-hour- година siegeОблога,
90
249188
2049
В певний момент 60-ти годинної облоги,
04:27
the terroristsтерористи were going roomкімната to roomкімната
91
251237
1663
терористи ходили від кімнати до кімнати,
04:28
tryingнамагаюся to find additionalДодаткові victimsжертви.
92
252900
3061
у пошуках нових жертв.
04:31
They cameприйшов uponна a suiteЛюкс on the topвершина floorпідлога
93
255961
1651
Вони зайшли до люксу на верхньому поверсі
04:33
of the hotelготель, and they kickedногами down the doorдвері
94
257612
1905
готелю та вибили ногою двері номеру,
04:35
and they foundзнайдено a man hidingприховування by his bedліжко.
95
259517
2887
й знайшли там чоловіка, який ховався під ліжком.
04:38
And they said to him, "Who are you,
96
262404
2027
Вони запитали його: "Ти хто,
04:40
and what are you doing here?"
97
264431
1389
і що тут робиш?"
04:41
And the man repliedвідповів,
98
265820
1720
Чоловік відповів,
04:43
"I'm just an innocentневинний schoolteacherвчителька."
99
267540
3674
"Я просто невинний шкільний вчитель."
04:47
Of courseзвичайно, the terroristsтерористи knewзнав
100
271214
2164
Звичайно, терористи розуміли,
04:49
that no IndianІндійський schoolteacherвчителька staysзалишається at a suiteЛюкс in the TajТадж.
101
273378
3845
що індійські вчителі не наймають номер люкс в готелі Таж.
04:53
They pickedпідібраний up his identificationІдентифікація,
102
277223
1592
Вони взяли його посвідчення особи
04:54
and they phonedдодзвонилися his nameім'я in to the terroristтерористичних warвійна roomкімната,
103
278815
3523
і передали його дані до терористичного командного пункту,
04:58
where the terroristтерористичних warвійна roomкімната GoogledПошуковій системі Google him,
104
282338
2824
Спеціалісти цього пункту провели їх через пошукову систему.
05:01
and foundзнайдено a pictureкартина and calledназивається theirїх operativesОперативники
105
285162
2641
В результаті його знайшли. Терористам в готелі
05:03
on the groundземля and said,
106
287803
1193
дали відповідь:
05:04
"Your hostageзаручники, is he heavysetщільний?
107
288996
4679
"Ваш заручник - товстий?
05:09
Is he baldлисий in frontфронт? Does he wearносити glassesокуляри?"
108
293675
4478
У нього є лисина? Він носить окуляри?"
05:14
"Yes, yes, yes," cameприйшов the answersвідповіді.
109
298153
4606
"Так, так, так", відповіли терористи.
05:18
The opо. п. centerцентр had foundзнайдено him and they had a matchматч.
110
302759
1987
Оперативний центр виявив його, було співпадіння.
05:20
He was not a schoolteacherвчителька.
111
304746
1367
Він не був шкільним вчителем.
05:22
He was the second-wealthiestдруга businessmanбізнесмен in IndiaІндія,
112
306113
3874
Він був другим найбільшим бізнесменом Індії.
05:25
and after discoveringвідкриття this informationінформація,
113
309987
1645
Після такого дивовижного відкриття,
05:27
the terroristтерористичних warвійна roomкімната gaveдав the orderзамовлення
114
311632
3055
терористичний командний центр віддав наказ
05:30
to the terroristsтерористи on the groundземля in MumbaiМумбаї.
115
314687
2626
терористам при виконанні місії в Мумбаї.
05:33
("KillВбити him.")
116
317313
3126
("Вбити його").
05:36
We all worryтурбуватися about our privacyконфіденційність settingsпараметри
117
320439
3441
Ми переймаємось збереженням приватності
05:39
on FacebookFacebook,
118
323880
1736
на Фейсбуці,
05:41
but the factфакт of the matterматерія is,
119
325616
2425
проте, факт залишається фактом,
05:43
our opennessвідкритість can be used againstпроти us.
120
328041
3462
нашу відкритість можуть використати проти нас.
05:47
TerroristsТерористи are doing this.
121
331503
1906
Терористи роблять це.
05:49
A searchпошук engineдвигун can determineвизначити
122
333409
3506
Пошукова система може визначити
05:52
who shallповинен liveжити and who shallповинен dieвмирати.
123
336915
3955
кому жити, а кому помирати.
05:56
This is the worldсвіт that we liveжити in.
124
340870
3029
В такому світі ми живемо.
05:59
DuringПід час the MumbaiМумбаї siegeОблога,
125
343899
1569
За твердженнями декількох свідків,
06:01
terroristsтерористи were so dependentзалежний on technologyтехнологія
126
345468
2626
протягом захоплення готелю в Мумбаї,
06:03
that severalкілька witnessesсвідки reportedповідомили that
127
348094
2246
терористи настільки залежали від технологій, що
06:06
as the terroristsтерористи were shootingстрілянина hostagesзаручників with one handрука,
128
350340
2879
однією рукою вони розстрілювали заручників,
06:09
they were checkingперевірка theirїх mobileмобільний phoneтелефон messagesповідомлення
129
353219
2376
а іншою перевіряли повідомлення на своїх
06:11
in the very other handрука.
130
355595
2455
мобільних телефонах.
06:13
In the endкінець, 300 people were gravelyсерйозний woundedпоранений
131
358050
3150
Зрештою, 300 осіб отримали важкі поранення
06:17
and over 172 menчоловіки, womenжінки and childrenдіти
132
361200
3905
і більш, ніж 172 чоловіків, жінок і дітей
06:21
lostзагублений theirїх livesживе that day.
133
365105
4351
було вбито того дня.
06:25
Think about what happenedсталося.
134
369456
1765
Подумайте, що ж трапилось.
06:27
DuringПід час this 60-hour- година siegeОблога on MumbaiМумбаї,
135
371221
3011
Протягом 60-ти годинного захоплення готелю,
06:30
10 menчоловіки armedозброєні not just with weaponsзброя,
136
374232
4415
10 чоловік, озброєних не лише пістолетами,
06:34
but with technologyтехнологія,
137
378647
1894
але й технологіями,
06:36
were ableздатний to bringпринести a cityмісто of 20 millionмільйон people
138
380541
3530
заставили завмерти 20-ти мільйонне
06:39
to a standstillглухий кут.
139
384071
2162
місто Мумбаї.
06:42
TenДесять people broughtприніс 20 millionмільйон people
140
386233
1970
10 осіб заморозили 20 мільйонів
06:44
to a standstillглухий кут, and this traveledїздив around the worldсвіт.
141
388203
4194
і ця новина транслювалася усім світом.
06:48
This is what radicalsрадикали can do with opennessвідкритість.
142
392397
6310
Ось як радикали можуть використати відкритість.
06:54
This was doneзроблено nearlyмайже fourчотири yearsроків agoтому назад.
143
398707
2518
Це трапилось близько 4-ох років тому.
06:57
What could terroristsтерористи do todayсьогодні
144
401225
1541
Як же сьогодні терористи
06:58
with the technologiesтехнології availableдоступний that we have?
145
402766
2913
можуть використати наявні технології.
07:01
What will they do tomorrowзавтра?
146
405679
3335
Що вони робитимуть завтра?
07:04
The abilityздібності of one to affectвпливати manyбагато хто
147
409014
2379
Здатність одного впливати на багатьох
07:07
is scalingмасштабування exponentiallyекспоненціально,
148
411393
2416
зростає в геометричній прогресії.
07:09
and it's scalingмасштабування for good and it's scalingмасштабування for evilзло.
149
413809
4281
Це призводить як до хороших, так і до поганих наслідків,
07:13
It's not just about terrorismтероризм, thoughхоча.
150
418090
2254
і стосується не лише тероризму.
07:16
There's alsoтакож been a bigвеликий paradigmпарадигма shiftзміна in crimeзлочин.
151
420344
2310
Поняття злочин набуває ширшого значення.
07:18
You see, you can now commitвчинити more crimeзлочин as well.
152
422654
4293
Тепер можна вчиняти більшу кількість злочинів.
07:22
In the oldстарий daysдні, it was a knifeнож and a gunпістолет.
153
426947
2280
Давним-давно, злочинці використовували ніж і пістолет.
07:25
Then criminalsзлочинців movedпереїхав to robbingпограбування trainsпоїзди.
154
429227
2392
Вони нападали на поїзди і грабували їх.
07:27
You could robграбувати 200 people on a trainпоїзд, a great innovationінновації.
155
431619
3627
Великим нововведенням стала можливість пограбувати одразу 200 пасажирів поїзда.
07:31
MovingПереміщення forwardвперед, the InternetІнтернет
156
435259
1701
Тоді з'являється Інтернет,
07:32
allowedдозволено things to scaleмасштаб even more.
157
436960
2168
який відкриває навіть більше можливостей.
07:35
In factфакт, manyбагато хто of you will rememberзгадаймо
158
439128
1552
Насправді, багато з вас пам'ятає
07:36
the recentостаннім часом SonySony PlayStationPlayStation hackрубати.
159
440680
1736
нещодавню хакерську атаку на гру Соні ПлейСтейшн.
07:38
In that incidentінцидент, over 100 millionмільйон people were robbedпограбували.
160
442416
6497
В результаті було пограбовано понад 100 мільйонів осіб.
07:44
Think about that.
161
448913
1726
Подумайте лишень,
07:46
When in the historyісторія of humanityлюдство
162
450639
1466
чи був такий період в історії людства,
07:48
has it ever been possibleможливий for one personлюдина
163
452105
2202
коли існувала хоча б незначна можливість для однієї людини
07:50
to robграбувати 100 millionмільйон?
164
454307
5399
пограбувати 100 мільйонів?
07:55
Of courseзвичайно, it's not just about stealingКрадіжка things.
165
459706
1799
Звичайно, це стосується не лише крадіжок речей.
07:57
There are other avenuesшляхи of technologyтехнологія
166
461505
2287
Технології мають багато граней,
07:59
that criminalsзлочинців can exploitексплуатувати.
167
463792
1445
які злочинці мажуть використовувати.
08:01
ManyБагато of you will rememberзгадаймо this superсупер cuteСимпатичний videoвідео
168
465237
3292
Багато з вас пам'ятає надзвичайно цікаве відео
08:04
from the last TEDТЕД,
169
468529
2392
з останнього випуску ТЕД.
08:06
but not all quadcopterquadcopter swarmsрої are so niceприємно and cuteСимпатичний.
170
470921
5070
Проте не всі квадрокоптери однаково милі і гарненькі.
08:11
They don't all have drumsticksбарабанні палички.
171
475991
2147
Не всі орудують барабанними паличками.
08:14
Some can be armedозброєні with HDHD camerasкамери
172
478138
1858
Деякі оснащені камерами з високою чіткістю
08:15
and do countersurveillancecountersurveillance on protestersУчасники акції протесту,
173
479996
2503
ы здійснюють контрспостереження за протестуючими,
08:18
or, as in this little bitбіт of movieфільм magicмагія,
174
482499
2896
або, як у цьому, немов фантастичному фільмі
08:21
quadcoptersquadcopters can be loadedзавантажений with firearmsвогнепальна зброя
175
485395
3703
квадрокоптери можуть перевозити пістолети
08:24
and automaticавтоматичні weaponsзброя.
176
489098
3558
і автомати.
08:28
Little robotsроботів are cuteСимпатичний when they playграти musicмузика to you.
177
492656
2713
Маленькі роботи милі тільки тоді, коли вони створюють музику.
08:31
When they swarmрій and chaseЧейз you down the blockблок
178
495369
2768
А коли рої цих роботів переслідують вас для того,
08:34
to shootстріляти you, a little bitбіт lessменше so.
179
498137
3632
щоб застрелити, їхня чарівність згасає.
08:37
Of courseзвичайно, criminalsзлочинців and terroristsтерористи weren'tне було the first
180
501769
2049
Звичайно, злочинці і терористи не були першими,
08:39
to give gunsгармати to robotsроботів. We know where that startedпочався.
181
503818
2838
хто дав роботам пістолети. Ви знаєте, де це почалось.
08:42
But they're adaptingадаптація quicklyшвидко.
182
506656
1336
Проте вони швидко пристосовуються.
08:43
RecentlyНещодавно, the FBIФБР arrestedарештований
183
507992
1980
Нещодавно агенти ФБР арештували
08:45
an alal QaedaКаїда affiliateПартнерська in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
184
509972
1807
філіал угрупування Аль Каїди в США,
08:47
who was planningпланування on usingвикористовуючи these remote-controlledз дистанційним управлінням
185
511779
1921
члени якого планували використати безпілотні літаки
08:49
droneDrone aircraftлітак to flyлітати C4 explosivesвибухові речовини
186
513700
2927
на пульті керування для того, щоб скинути
08:52
into governmentуряд buildingsбудівлі in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
187
516627
2609
вибухівку Ц4 на урядові будівлі США.
08:55
By the way, these travelподорожувати at over 600 milesмилі an hourгодина.
188
519236
5387
До речі, ці літаки розвивають швидкість понад 900 км/год.
09:00
EveryКожен time a newновий technologyтехнологія is beingбуття introducedвведений,
189
524623
2374
Як тільки з'являється нова технологія,
09:02
criminalsзлочинців are there to exploitексплуатувати it.
190
526997
2641
злочинці одразу починають її використовувати.
09:05
We'veМи ' VE all seenбачив 3D printersпринтери.
191
529638
1447
Ми вже бачили 3Д-принтери.
09:06
We know with them that you can printдрукувати
192
531085
1432
Нам відомо, що за допомогою них можна друкувати
09:08
in manyбагато хто materialsматеріали rangingПочинаючи from plasticпластик
193
532517
2832
на багатьох матеріалах, як, наприклад, пластик,
09:11
to chocolateшоколад to metalметал and even concreteбетон.
194
535349
4365
шоколад, метал і навіть бетон.
09:15
With great precisionточність
195
539714
1386
Декілька днів тому
09:17
I actuallyнасправді was ableздатний to make this
196
541100
2059
мені вдалося власноруч змайструвати
09:19
just the other day, a very cuteСимпатичний little duckyDucky.
197
543159
1549
такого робота - гарненьке маленьке каченя.
09:25
But I wonderчудо to myselfя сам,
198
550083
1844
Задумайтесь,
09:27
for those people that strapремінець bombsбомби to theirїх chestsскрині
199
551927
6913
яким чином ці люди, які примотують вибухівку до себе,
09:34
and blowудар themselvesсамі up,
200
558840
1081
щоб потім підірватись,
09:35
how mightможе they use 3D printersпринтери?
201
559921
3757
яким чином вони можуть використати 3Д-принтери?
09:39
PerhapsМожливо like this.
202
563678
4113
Можливо, так.
09:43
You see, if you can printдрукувати in metalметал,
203
567791
2193
Якщо можливо друкувати на металі,
09:45
you can printдрукувати one of these,
204
569984
3347
ви можете надрукувати такий,
09:49
and in factфакт
205
573331
2467
і, насправді,
09:55
you can alsoтакож printдрукувати one of these too.
206
579490
3243
ви можете надрукувати навіть такий.
10:01
The UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ I know has some very strictстрогий firearmsвогнепальна зброя lawsзакони.
207
585533
4551
У Британії діють суворі закони щодо використання зброї.
10:05
You needn'tне потрібно bringпринести the gunпістолет into the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ anymoreбільше.
208
590084
2121
Тепер вам більше непотрібно привозити зброю до Британії.
10:08
You just bringпринести the 3D printerпринтер
209
592205
1655
Ви привозите 3Д-принтер
10:09
and printдрукувати the gunпістолет while you're here,
210
593860
2835
і друкуєте собі пістолет, а також,
10:12
and, of courseзвичайно, the magazinesжурнали for your bulletsмаркери.
211
596695
3105
звичайно, запасні магазини для патронів.
10:15
But as these get biggerбільший in the futureмайбутнє,
212
599800
1536
Якщо в майбутньому ці принтери збільшаться,
10:17
what other itemsпредмети will you be ableздатний to printдрукувати?
213
601336
2145
то що тоді можливо буде надрукувати?
10:19
The technologiesтехнології are allowingдозволяючи biggerбільший printersпринтери.
214
603481
3288
Сучасні технології дозволяють збільшити принтери.
10:22
As we moveрухатися forwardвперед,
215
606769
1348
З плином часу
10:24
we'llдобре see newновий technologiesтехнології alsoтакож, like the InternetІнтернет of Things.
216
608117
2692
з'являються нові технології, такі як "Інтернет речей".
10:26
EveryКожен day we're connectingпідключення more and more of our livesживе
217
610809
2031
З кожним днем наше життя стає все більш залежним
10:28
to the InternetІнтернет, whichкотрий meansзасоби
218
612840
2593
від Інтернету, що означає,
10:31
that the InternetІнтернет of Things will soonскоро be
219
615433
4226
що Інтернет речей скоро перетвориться на
10:35
the InternetІнтернет of Things To Be HackedЗламаний.
220
619659
1764
Інтернет речей, який можна зламати.
10:37
All of the physicalфізичний objectsоб'єкти in our spaceпростір
221
621423
2023
Усі фізичні об'єкти в нашому просторі
10:39
are beingбуття transformedтрансформується into informationінформація technologiesтехнології,
222
623446
2864
трансформуються в інформаційні технології.
10:42
and that has a radicalрадикальний implicationнаслідки for our securityбезпека,
223
626310
3555
Це матиме значний вплив на нашу систему безпеки,
10:45
because more connectionsз'єднання to more devicesпристрої
224
629865
3010
оскільки, більше підключень до більшої кількості приладів
10:48
meansзасоби more vulnerabilitiesвразливостей.
225
632875
2579
означає більшу вразливість.
10:51
CriminalsЗлочинців understandзрозуміти this.
226
635454
1748
Злочинці це розуміють.
10:53
TerroristsТерористи understandзрозуміти this. HackersХакери understandзрозуміти this.
227
637202
1879
Терористи розуміють це. Хакери розуміють це.
10:54
If you controlКОНТРОЛЬ the codeкод, you controlКОНТРОЛЬ the worldсвіт.
228
639081
3163
Якщо ти контролюєш код - ти контролюєш світ.
10:58
This is the futureмайбутнє that awaitsчекає us.
229
642244
4671
Таке майбутнє очікує нас .
11:02
There has not yetвсе-таки been an operatingдіючий systemсистема
230
646915
2837
В наш час ще не винайшли таку операційну систему
11:05
or a technologyтехнологія that hasn'tне має been hackedзламаний.
231
649752
2600
або технологію, яку неможливо зламати.
11:08
That's troublingтривожна, sinceз the humanлюдина bodyтіло itselfсама по собі
232
652352
2738
Це створює проблеми, оскільки людське тіло
11:10
is now becomingстає an informationінформація technologyтехнологія.
233
655090
3098
тепер стає інформаційною технологією.
11:14
As we'veми маємо seenбачив here, we're transformingперетворення ourselvesми самі into cyborgsкіборгів.
234
658188
3567
Як видно на цьому слайді, ми перетворюємо себе на кіборгів.
11:17
EveryКожен yearрік, thousandsтисячі of cochlearКохлеарних implantsімплантанти,
235
661755
2552
Кожного року імплантуюють тисячі
11:20
diabeticдіабетичний pumpsнасоси, pacemakersкардіостимулятори
236
664307
2218
слухових імплантантів, інсулінових помп,
11:22
and defibrillatorsдефібрилятори are beingбуття implantedімплантований in people.
237
666525
2215
кардіостимуляторів і дефібриляторів.
11:24
In the UnitedЮнайтед StatesШтати, there are 60,000 people
238
668740
2648
В США проживає близько 60 тисяч осіб,
11:27
who have a pacemakerкардіостимулятор that connectsз'єднується to the InternetІнтернет.
239
671388
2962
які мають кардіостимулятор, що під'єднаний до Інтернету.
11:30
The defibrillatorsдефібрилятори allowдозволити a physicianлікар at a distanceвідстань
240
674350
3364
Дефібрилятори дозволяють лікарям при необхідності
11:33
to give a shockшок to a heartсерце
241
677714
1790
подавати струм до серця пацієнта
11:35
in caseсправа a patientпацієнт needsпотреби it.
242
679504
2350
на відстані.
11:37
But if you don't need it,
243
681854
2091
Але якщо такої необхідності немає,
11:39
and somebodyхтось elseінакше givesдає you the shockшок,
244
683945
1776
і стороння людина подасть струм до серця,
11:41
it's not a good thing.
245
685721
3391
це може погано закінчитись.
11:45
Of courseзвичайно, we're going to go even deeperглибше than the humanлюдина bodyтіло.
246
689112
3622
Звичайно, ми будемо говорити не лише про людське тіло.
11:48
We're going down to the cellularстільниковий levelрівень these daysдні.
247
692734
2250
Ми згадаємо про клітинний рівень.
11:50
Up untilдо this pointточка, all the technologiesтехнології
248
694984
2143
Стосовно цього, усі технології,
11:53
I've been talkingговорити about have been silicon-basedна основі кремнію, onesті, хто and zeroesНулі,
249
697127
3788
про які я розказував вам, мають мікросхеми, одиниці і нулі.
11:56
but there's anotherінший operatingдіючий systemсистема out there:
250
700922
2691
Проте існує й інша операційна система:
11:59
the originalоригінал operatingдіючий systemсистема, DNAДНК.
251
703613
4696
початкова операційна система, ДНК.
12:04
And to hackersХакери, DNAДНК is just anotherінший operatingдіючий systemсистема
252
708309
4440
Хакери сприймають ДНК як іншу операційну систему,
12:08
waitingочікування to be hackedзламаний.
253
712749
1999
що чекає свого часу, щоб бути зломаною.
12:10
It's a great challengeвиклик for them.
254
714748
1496
Це великий виклик для них.
12:12
There are people alreadyвже workingпрацює on hackingхакерство the softwareпрограмне забезпечення of life,
255
716244
1401
Певні люди уже працюють над тим, щоб зламати системне забезпечення нашого життя.
12:15
and while mostнайбільше of them are doing this to great good
256
719544
2957
Одні це роблять на благо іншим,
12:18
and to help us all,
257
722501
1401
щоб допомогти людству,
12:19
some won'tне буде be.
258
723902
3536
а інші - щоб нашкодити.
12:23
So how will criminalsзлочинців abuseзловживання this?
259
727438
1662
Як цим скористаються злочинці?
12:25
Well, with syntheticсинтетичний biologyбіологія you can do some prettyкрасиво neatакуратний things.
260
729100
2283
За допомогою систетичної біології можна створити багато чудових речей.
12:27
For exampleприклад, I predictпередбачати that we will moveрухатися away
261
731383
3196
Наприклад, на мою думку, на зміну
12:30
from a plant-basedрослинні narcoticsнаркотиків worldсвіт
262
734579
3111
заводам з виробництва наркотиків прийдуть
12:33
to a syntheticсинтетичний one. Why do you need the plantsрослини anymoreбільше?
263
737690
3059
синтетичні методи їх виготовлення. Навіщо нам використовувати заводи?
12:36
You can just take the DNAДНК codeкод from marijuanaмарихуана
264
740749
3117
Можна вийняти код ДНК з маріхуани,
12:39
or poppiesМаки or cocaКока leavesлистя
265
743866
4792
або макової соломки, чи листя коки,
12:44
and cutвирізати and pastминуле that geneген
266
748658
2320
вилучити наркотичний ген
12:46
and put it into yeastдріжджі,
267
750978
2677
і вживити у дріжджі.
12:49
and you can take those yeastдріжджі
268
753655
1402
Тепер такі дріжджі
12:50
and make them make the cocaineкокаїн for you,
269
755057
3272
можуть виробляти для вас кокаїн,
12:54
or the marijuanaмарихуана, or any other drugнаркотик.
270
758329
3784
або маріхуану, чи інші наркотики.
12:58
So how we use yeastдріжджі in the futureмайбутнє
271
762113
1784
Доволі цікавими виглядають
12:59
is going to be really interestingцікаво.
272
763897
1890
сфери застосування дріжджів у майбутньому.
13:01
In factфакт, we mayможе have some really interestingцікаво breadхліб and beerпиво
273
765787
2344
Насправді, з наближенням наступного століття, звичне для нас пиво і хліб
13:04
as we go into this nextдалі centuryстоліття.
274
768131
3823
може набути цікавого смаку.
13:07
The costвартість of sequencingпослідовність the humanлюдина genomeгеном is droppingПарашути precipitouslyтікають.
275
771954
3998
Вартість сиквенсії або виявлення людського гена різко зменшується.
13:11
It was proceedingпровадження at Moore'sМура LawЗакон paceтемп,
276
775952
2388
Темпи розвитку інформаційних технологій наростали згідно з Законом Мура,
13:14
but then in 2008, something changedзмінився.
277
778340
1966
проте це тривало до 2008 року, тоді щось змінилось.
13:16
The technologiesтехнології got better,
278
780306
1672
Технології покращувались,
13:17
and now DNAДНК sequencingпослідовність is proceedingпровадження at a paceтемп
279
781978
3846
і тепер сиквенсія ДНК розвивається вп'ятеро швидше,
13:21
fiveп'ять timesразів that of Moore'sМура LawЗакон.
280
785824
3118
ніж інформаційні технології за Законом Мура.
13:24
That has significantзначний implicationsнаслідки for us.
281
788942
3824
Це справляє значний вплив на нас.
13:28
It tookвзяв us 30 yearsроків to get from
282
792766
2743
Людству було потрібно 30 років,
13:31
the introductionвведення of the personalособистий computerкомп'ютер
283
795509
2156
щоб перейти від впровадження персонального
13:33
to the levelрівень of cybercrimeкіберзлочинність we have todayсьогодні,
284
797665
2229
комп'ютера до рівня кіберзлочинності.
13:35
but looking at how biologyбіологія is proceedingпровадження so rapidlyшвидко,
285
799894
3627
Проте, зважаючи на темпи розвитку біології,
13:39
and knowingзнаючи criminalsзлочинців and terroristsтерористи as I do,
286
803521
1664
знаючи злочинців і терористів,
13:41
we mayможе get there a lot fasterшвидше
287
805185
2869
можу стверджувати, що біозлочини з'являться
13:43
with biocrimebiocrime in the futureмайбутнє.
288
808054
1869
набагато швидше.
13:45
It will be easyлегко for anybodyніхто to go aheadвперед
289
809923
2039
Кожен зможе з легкістю зробити
13:47
and printдрукувати theirїх ownвласний bio-virusбіо вірус,
290
811962
1880
копію власного біовірусу,
13:49
enhancedрозширено versionsверсії of ebolaебола or anthraxсибірська виразка,
291
813842
2762
вдосконаленого вірусу Ебора або сибірської виразки,
13:52
weaponizedбоєприпас fluгрип.
292
816604
1758
або вбивчого грипу.
13:54
We recentlyнещодавно saw a caseсправа where some researchersдослідники
293
818362
2789
Нещодавно ми стали свідками випадку, коли вчені
13:57
madeзроблений the H5N1 avianптахів influenzaгрип virusвірус more potentпотужний.
294
821151
5026
зробили стійкішим вірус пташиного грипу H5N1.
14:02
It alreadyвже has a 70 percentвідсоток mortalityсмертність rateкурс
295
826177
3466
В 70% випадків він призводив до смерті,
14:05
if you get it, but it's hardважко to get.
296
829643
1590
проте його важко підхопити.
14:07
EngineersІнженери, by movingрухаючись around a smallмаленький numberномер
297
831233
2808
Маніпулюючи невеликою кількістю генів,
14:09
of geneticгенетичний changesзміни,
298
834041
1656
інженери
14:11
were ableздатний to weaponizeстворення зброї it
299
835697
1699
мали змогу зробити цей грип зброєю,
14:13
and make it much more easyлегко for humanлюдина beingsістоти to catchвиловити,
300
837396
3262
а також таким, який легко підхопити будь-якій особі.
14:16
so that not thousandsтисячі of people would dieвмирати,
301
840658
2183
Таким чином кількість жертв збільшиться від тисяч
14:18
but tensдесятки of millionsмільйони.
302
842841
1713
до десятків тисяч осіб.
14:20
You see, you can go aheadвперед and createстворити
303
844554
2490
Очевидно, що тепер кожен має змогу створити
14:22
newновий pandemicsпандемії, and the researchersдослідники who did this
304
847044
1981
нову пандемію, до того ж, науковці, які це робили,
14:24
were so proudгордий of theirїх accomplishmentsдосягнення,
305
849025
1512
відчували гордість за свої вчинки,
14:26
they wanted to publishопублікувати it openlyвідкрито
306
850537
1889
вони хотіли публікувати результати
14:28
so that everybodyкожен could see this
307
852426
2103
своїх досліджень, щоб кожен міг
14:30
and get accessдоступ to this informationінформація.
308
854529
4144
отримати доступ до цієї інформації.
14:34
But it goesйде deeperглибше than that.
309
858673
1795
Проте справжня причина в іншому.
14:36
DNAДНК researcherдослідник AndrewЕндрю HesselHessel
310
860468
1942
Дослідник ДНК, Ендрю Хессел,
14:38
has pointedвказаний out quiteцілком rightlyсправедливо
311
862410
1397
влучно сказав, що,
14:39
that if you can use cancerрак treatmentsпроцедури,
312
863807
2283
якщо можливо використати ліки від раку,
14:41
modernсучасний cancerрак treatmentsпроцедури,
313
866090
1128
сучасні ліки від раку, щоб
14:43
to go after one cellклітина while leavingзалишаючи all the other cellsклітини
314
867218
2949
лікувати одну клітину, не пошкоджуючи клітини
14:46
around it intactбез змін,
315
870167
1656
навколо неї,
14:47
then you can alsoтакож go after any one person'sлюдина cellклітина.
316
871823
4144
таким чином можливо лікувати будь-яку клітину людського організму.
14:51
PersonalizedПерсоналізовані cancerрак treatmentsпроцедури
317
875967
1978
Індивідуально розроблене лікування раку
14:53
are the flipперевернути sideсторона of personalizedперсоналізовані bioweaponsбіологічної зброї,
318
877945
2614
є зворотнім боком індивідуально розробленої біозброї,
14:56
whichкотрий meansзасоби you can attackатака any one individualіндивідуальний,
319
880559
3386
що означає, що можливо атакувати будь-яку особу,
14:59
includingв тому числі all the people in this pictureкартина.
320
883945
4183
включаючи і цих людей на фото.
15:04
How will we protectзахистити them in the futureмайбутнє?
321
888128
4128
Як їх захистити у майбутньому?
15:08
What to do? What to do about all this?
322
892256
2810
Що робити? Що нам з усім цим робити?
15:10
That's what I get askedзапитав all the time.
323
895066
2495
Я постійно задаю це питання.
15:13
For those of you who followслідуйте me on TwitterTwitter,
324
897561
1587
Ті, хто підписався на мою сторінку у Твіттері,
15:15
I will be tweetingTweeting out the answerвідповісти laterпізніше on todayсьогодні. (LaughterСміх)
325
899148
4530
сьогодні ввечері можуть прочитати мої відповіді на це запитання. (Сміх)
15:19
ActuallyНасправді, it's a bitбіт more complexкомплекс than that,
326
903678
2635
Насправді, дана проблема набагато складніша,
15:22
and there are no magicмагія bulletsмаркери.
327
906313
2079
і не існує чудодійних засобів від хвороб.
15:24
I don't have all the answersвідповіді,
328
908392
1712
Я не знаю відповідей на усі запитання.
15:26
but I know a fewмало хто things.
329
910104
1664
Проте дещо я все-таки знаю.
15:27
In the wakeпрокинься of 9/11,
330
911768
2697
Після подій 11 вересня,
15:30
the bestнайкраще securityбезпека mindsрозум
331
914465
2790
найсвітліші уми у сфері безпеки
15:33
put togetherразом all theirїх innovationінновації
332
917255
1984
склали докупи усі власні нововведення,
15:35
and this is what they createdстворений for securityбезпека.
333
919239
4139
і ось що було створено.
15:39
If you're expectingчекаючи the people who builtпобудований this to protectзахистити you
334
923378
4021
Якщо ви очікуєте, що така система безпеки зможе вберегти вас
15:43
from the comingприходить robopocalypserobopocalypse — (LaughterСміх)
335
927399
3716
від нападу роботів - (Сміх)
15:47
— uh, you mayможе want to have a backupрезервна копія planплан. (LaughterСміх)
336
931115
2952
- вам захочеться мати запасний план. (Сміх)
15:49
Just sayingкажучи. Just think about that. (ApplauseОплески)
337
934067
6199
Просто подумайте про це. (Оплески)
15:56
LawЗакон enforcementправозастосування is currentlyв даний час a closedЗАЧИНЕНО systemсистема.
338
940266
2919
Наразі правоохоронні органи - це закрита система.
15:59
It's nation-basedна базі нації, while the threatзагроза is internationalміжнародний.
339
943185
2802
Вона обмежена в країні, в той час, як загроза має міжнародний характер.
16:01
PolicingПоліцейські doesn't scaleмасштаб globallyглобально. At leastнайменше, it hasn'tне має,
340
945987
3948
Поліцейський контроль не може оберігати глобальний порядок,
16:05
and our currentструм systemсистема of gunsгармати, borderкордон guardsохоронців, bigвеликий gatesворота and fencesПаркани
341
949935
4283
а наша система озброєння, погранична служба, міцні ворота і високі паркани
16:10
are outdatedЗастарілий in the newновий worldсвіт into whichкотрий we're movingрухаючись.
342
954218
3111
уже застаріли в новому світі, до якого ми ідемо.
16:13
So how mightможе we prepareпідготувати for some of these specificконкретний threatsзагрози,
343
957329
2276
Як нам підготуватися до цих специфічних загроз,
16:15
like attackingатакуючи a presidentпрезидент or a primeпрем'єр ministerміністр?
344
959605
2423
як напад на президента або прем'єр-міністра?
16:17
This would be the naturalприродний governmentуряд responseвідповідь,
345
962028
2137
На це запитання уряд природньо відповість, що
16:20
to hideприховати away all our governmentуряд leadersлідери
346
964165
2277
слід заховати наших державних лідерів
16:22
in hermeticallyОС sealedгерметичні bubblesбульбашки.
347
966442
1811
в герметичну бульбашку.
16:24
But this is not going to work.
348
968253
1832
Проте це не спрацює.
16:25
The costвартість of doing a DNAДНК sequenceпослідовність is going to be trivialтривіальний.
349
970085
3136
Значно знизиться вартість сиквентування ДНК.
16:29
AnybodyХто-небудь will have it and we will all have them in the futureмайбутнє.
350
973221
3245
Кожен зможе дозволити собі мати сиквентування власного ДНК.
16:32
So maybe there's a more radicalрадикальний way that we can look at this.
351
976466
3453
Проте, можливо, існує радикальніший спосіб використання цього.
16:35
What happensбуває if we were to take
352
979923
1928
Що трапиться, якщо взяти
16:37
the President'sПрезидента України DNAДНК, or a kingкороль or queen'sкоролеви,
353
981851
3200
ДНК президента, або короля чи королеви
16:40
and put it out to a groupгрупа of a fewмало хто hundredсто
354
985051
2336
і дати його групі із декількох сотень
16:43
trustedдовірений researchersдослідники so they could
355
987387
1896
довірених вчених для
16:45
studyвивчення that DNAДНК and do penetrationпроникнення testingтестування againstпроти it
356
989283
2936
вивчення цього ДНК і дослідження на вразливість до проникнення вірусів,
16:48
as a meansзасоби of helpingдопомагає our leadersлідери?
357
992219
2208
для допомоги цим лідерам?
16:50
Or what if we sentнадісланий it out to a fewмало хто thousandтисяча?
358
994427
2257
Що ж трапиться, якщо це ДНК проаналізують декілька тисяч вчених?
16:52
Or, controversiallyсуперечливо, and not withoutбез its risksризики,
359
996684
2662
Спірно і ризиковано, проте,
16:55
what happensбуває if we just gaveдав it to the wholeцілий publicгромадськість?
360
999346
2859
що трапиться, якщо це ДНК стане доступним для загалу?
16:58
Then we could all be engagedзаймався in helpingдопомагає.
361
1002205
3565
Ми всі можемо бути залученими до допомоги.
17:01
We'veМи ' VE alreadyвже seenбачив examplesприклади of this workingпрацює well.
362
1005770
2616
Приклади ефективності цього відомі усім.
17:04
The OrganizedОрганізована CrimeЗлочинності and CorruptionКорупція ReportingЗвітність ProjectПроект
363
1008386
2928
В Проекті з проведення розслідувань діяльності організованої злочинності і корупції
17:07
is staffedукомплектована by journalistsжурналісти and citizensгромадяни
364
1011314
1672
беруть участь журналісти і громадяни,
17:08
where they are crowd-sourcingнатовп sourcing
365
1012986
1736
які спостерігають за тим,
17:10
what dictatorsдиктатори and terroristsтерористи are doing
366
1014722
2613
як у всьому світі диктатори і терористи
17:13
with publicгромадськість fundsкошти around the worldсвіт,
367
1017335
1682
використовують державні гроші.
17:14
and, in a more dramaticдраматичний caseсправа,
368
1019017
1667
Більш драматична ситуація
17:16
we'veми маємо seenбачив in MexicoМексика,
369
1020684
2304
спостерігалася у Мексиці -
17:18
a countryкраїна that has been rackedламав
370
1022988
1624
країні, яку протягом останніх шести років
17:20
by 50,000 narcotics-relatedпов'язаних з наркотиками murdersвбивств
371
1024612
4013
заливали кров'ю 50 тисяч убивств,
17:24
in the pastминуле sixшість yearsроків.
372
1028625
1766
зв'язаних з торгівлею наркотиків.
17:26
They're killingвбивство so manyбагато хто people
373
1030391
1375
Вони вбили таку велику кількість осіб,
17:27
they can't even affordдозволити собі to buryховати them all
374
1031766
2280
що поховати усіх своїх жертв вони в змозі
17:29
in anything but these unmarkedбез розпізнавальних знаків gravesмогили
375
1034046
1769
лише у цих безіменних могилах,
17:31
like this one outsideназовні of CiudadСьюдад JuarezХуарес.
376
1035815
3405
як ось ця, що знаходиться поряд міста Сьюдад-Хуарес.
17:35
What can we do about this? The governmentуряд has provenдоведено ineffectiveнеефективними.
377
1039220
3108
Що ми можемо вдіяти? Дії уряду виявились неефективними.
17:38
So in MexicoМексика, citizensгромадяни, at great riskризик to themselvesсамі,
378
1042328
3137
Тому жителі Мексики, на свій превеликий ризик,
17:41
are fightingбійки back to buildбудувати an effectiveефективний solutionрішення.
379
1045465
4079
намагаються створити ефективні рішення.
17:45
They're crowd-mappingнатовп зіставлення the activitiesдіяльності of the drugнаркотик dealersдилери.
380
1049544
4184
Вони прослідковують діяльність торговців наркотиками.
17:49
WhetherЧи or not you realizeусвідомити it,
381
1053728
1792
Усвідомлюєте ви це, чи ні,
17:51
we are at the dawnранок of a technologicalтехнологічний armsзброю raceгонка,
382
1055520
3685
ми знаходимось на зорі технологічної гонки озброєнь,
17:55
an armsзброю raceгонка betweenміж people
383
1059205
1778
гонки озброєнь між людьми,
17:56
who are usingвикористовуючи technologyтехнологія for good
384
1060983
1762
які використовують технології для добрих справ,
17:58
and those who are usingвикористовуючи it for illхворий.
385
1062745
2208
і тими, хто використовує їх, щоб зашкодити.
18:00
The threatзагроза is seriousсерйозно, and the time to prepareпідготувати for it is now.
386
1064953
4361
Над нами нависла серйозна загроза, саме час підготуватися до неї.
18:05
I can assureзапевняй you that the terroristsтерористи and criminalsзлочинців are.
387
1069314
3433
Можу вас запевнити, що тероризм і злочинці існують насправді.
18:08
My personalособистий beliefвіра is that,
388
1072747
2103
Я особисто переконаний, що
18:10
ratherшвидше than havingмаючи a smallмаленький, eliteеліта forceсила
389
1074850
1945
замість того, щоб доручати нашу безпеку
18:12
of highlyвисоко trainedнавчений governmentуряд agentsагенти
390
1076795
2040
невеликим елітарним військам з
18:14
here to protectзахистити us all,
391
1078835
1721
високотренованих урядових агентів,
18:16
we're much better off
392
1080556
1703
нам, звичайним громадянам,
18:18
havingмаючи averageсередній and ordinaryзвичайний citizensгромадяни
393
1082259
2079
слід об'єднатися для вирішення
18:20
approachingнаближається this problemпроблема as a groupгрупа
394
1084338
2424
цієї проблеми і тоді побачимо,
18:22
and seeingбачачи what we can do.
395
1086762
1313
на що ми здатні.
18:23
If we all do our partчастина,
396
1088075
1249
Якщо кожен виконає свою роль,
18:25
I think we'llдобре be in a much better spaceпростір.
397
1089324
2327
ми зробимо наш світ набагато кращим.
18:27
The toolsінструменти to changeзмінити the worldсвіт
398
1091651
1467
В наших руках знаходиться
18:29
are in everybody'sкожен handsруки.
399
1093118
1693
інструмент, що може змінити світ.
18:30
How we use them is not just up to me,
400
1094811
2839
Лише від нас залежить, яким чином
18:33
it's up to all of us.
401
1097650
2482
ми його застосуємо.
18:36
This was a technologyтехнологія I would frequentlyчасто deployрозгортання
402
1100132
2633
Це була технологія, яку я часто використовував
18:38
as a policeполіція officerофіцер.
403
1102765
1921
під час роботи в поліції.
18:40
This technologyтехнологія has becomeстати outdatedЗастарілий in our currentструм worldсвіт.
404
1104686
3775
В сучасному світі ця технологія застаріла.
18:44
It doesn't scaleмасштаб, it doesn't work globallyглобально,
405
1108474
2712
Вона не приближує, вона не працює глобально,
18:47
and it surelyнапевно doesn't work virtuallyпрактично.
406
1111186
2072
і безсумнівно, вона не віртуальна.
18:49
We'veМи ' VE seenбачив paradigmпарадигма shiftsзміна in crimeзлочин and terrorismтероризм.
407
1113258
3268
У світі злочинності і тероризму відбулися значні зміни.
18:52
They call for a shiftзміна to a more openВІДЧИНЕНО formформа
408
1116526
4347
Вони закликають до зміни форми правоохоронних
18:56
and a more participatoryучасті formформа of lawзакон enforcementправозастосування.
409
1120873
4897
органів на відкритішу і спільно організовану.
19:01
So I inviteзапросити you to joinприєднатися me.
410
1125770
2639
Отже, я запрошую вас приєднатися до мене.
19:04
After all, publicгромадськість safetyбезпека is too importantважливо to leaveзалишати to the professionalsпрофесіонали.
411
1128409
5188
Зрештою, громадська безпека має надважливе значення, тому її слід доручити професіоналам.
19:09
Thank you. (ApplauseОплески)
412
1133597
2807
Дякую. (Оплески)
19:12
(ApplauseОплески)
413
1136404
7881
(Оплески)
Translated by Nadiya Burbela
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com