ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Hansmeyer: Building unimaginable shapes

Міхаель Гансмаєр: Побудова неймовірних форм

Filmed:
927,090 views

Натхненний поділом клітини, Міхаель Гансмаєр складає алгоритми, які будують неймовірно захопливі форми з мільйонами граней. Ніхто не зміг би накреслити їх вручну, та побудувати їх можна - і вони здатні зробити революцію в нашому сприйнятті архітектурних форм.
- Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architectархітектор, I oftenчасто askзапитай myselfя сам,
0
470
2449
Як архітектор, я часто себе питаю,
00:18
what is the originпоходження of the formsформи that we designдизайн?
1
2919
2840
яке походження тих форм, котрі ми створюємо?
00:21
What kindдоброзичливий of formsформи could we designдизайн
2
5759
2905
Які форми ми могли б створити?
00:24
if we wouldn'tне буде work with referencesпосилання anymoreбільше?
3
8664
2823
Якби ми припинили користуватись довідковою інформацією?
00:27
If we had no biasупередження, if we had no preconceptionsупередження,
4
11487
3385
Якби ми не мали упередженої думки,
00:30
what kindдоброзичливий of formsформи could we designдизайн
5
14872
2207
які форми ми могли б створити,
00:32
if we could freeбезкоштовно ourselvesми самі from
6
17079
1600
якби ми могли звільнитись від
00:34
our experienceдосвід?
7
18679
2136
нашого досвіду?
00:36
If we could freeбезкоштовно ourselvesми самі from our educationосвіта?
8
20815
4734
Якби ми могли звільнитись від нашої освіти?
00:41
What would these unseenневидимий formsформи look like?
9
25549
3027
Як би тоді виглядали ці небачені форми?
00:44
Would they surpriseздивування us? Would they intrigueінтрига us?
10
28576
3711
Чи здивували б вони нас? Чи заінтригували б?
00:48
Would they delightрадість us?
11
32287
2415
Чи принесли б вони нам втіху?
00:50
If so, then how can we go about creatingстворення something that is trulyсправді newновий?
12
34702
3921
Якщо так, тоді як ми можемо говорити про створення чогось справді нового?
00:54
I proposeзапропонувати we look to natureприрода.
13
38623
2392
Я пропоную нам звернутись до природи.
00:56
NatureПрирода has been calledназивається the greatestнайбільший architectархітектор of formsформи.
14
41015
4264
Природу завжди називали найбільшим творцем форм.
01:01
And I'm not sayingкажучи that we should copyскопіювати natureприрода,
15
45279
3588
Та я не маю на увазі, що ми повинні копіювати її,
01:04
I'm not sayingкажучи we should mimicміміка biologyбіологія,
16
48867
2380
я не маю на увазі, що нам потрібно наслідувати біологію,
01:07
insteadзамість цього I proposeзапропонувати that we can borrowзапозичувати nature'sприрода processesпроцеси.
17
51247
3448
натомість я пропоную запозичити природні процеси.
01:10
We can abstractабстрактний them and to createстворити something that is newновий.
18
54695
4454
Ми можемо виокремити їх і створити щось зовсім нове.
01:15
Nature'sПрироди mainосновний processпроцес of creationтворіння, morphogenesisморфогенезу,
19
59149
3878
Найголовнішим творчим природнім процесом є морфогенез,
01:18
is the splittingрозщеплення of one cellклітина into two cellsклітини.
20
63027
3829
який ділить одну клітину на дві,
01:22
And these cellsклітини can eitherабо be identicalоднаковий,
21
66856
2057
і ці клітини можуть бути як ідентичними,
01:24
or they can be distinctчіткий from eachкожен other
22
68913
2175
так і відрізнятись одна від одної
01:26
throughчерез asymmetricАсиметрична cellклітина divisionподіл.
23
71088
2064
асиметричним поділом клітини.
01:29
If we abstractабстрактний this processпроцес, and simplifyспростити it as much as possibleможливий,
24
73152
3799
Якщо ми виокремимо цей процес і якнайбільше спростимо його,
01:32
then we could startпочати with a singleсингл sheetаркуш of paperпапір,
25
76951
2233
тоді ми зможемо скористатись аркушом паперу,
01:35
one surfaceповерхня, and we could make a foldскладати
26
79184
2496
який є однією поверхнею, зігнути його
01:37
and divideрозділити the surfaceповерхня into two surfacesповерхні.
27
81680
2936
та розділити цю поверхню на дві інші.
01:40
We're freeбезкоштовно to chooseвибирай where we make the foldскладати.
28
84616
2263
Ми самі обираємо, де саме робити згин.
01:42
And by doing so, we can differentiateдиференціювати the surfacesповерхні.
29
86879
4910
За рахунок цього ми можемо розрізняти ці поверхні.
01:47
ThroughЧерез this very simpleпростий processпроцес,
30
91789
1894
За допомогою цього простого процесу
01:49
we can createстворити an astoundingвражаюче varietyрізноманітність of formsформи.
31
93683
3612
ми можемо створити вражаючу кількість форм.
01:53
Now, we can take this formформа and use the sameтой же processпроцес
32
97295
2725
А зараз ми можемо взяти цю форму та скористатись тим самим процесом,
01:55
to generateгенерувати three-dimensionalтривимірний structuresструктур,
33
100020
1992
щоб створити тривимірні поверхні,
01:57
but ratherшвидше than foldingскладання things by handрука,
34
102012
2408
але замість того, щоб робити згини руками,
02:00
we'llдобре bringпринести the structureструктура into the computerкомп'ютер,
35
104420
2585
ми перенесемо цю структуру на комп'ютер
02:02
and codeкод it as an algorithmалгоритм.
36
107005
2975
і закодуємо її як алгоритм.
02:05
And in doing so, we can suddenlyраптом foldскладати anything.
37
109980
3008
Роблячи так, ми зможемо зігнути будь-що.
02:08
We can foldскладати a millionмільйон timesразів fasterшвидше,
38
112988
2159
Ми зможемо робити згини в мільйони разів швидше,
02:11
we can foldскладати in hundredsсотні and hundredsсотні of variationsваріації.
39
115147
3161
ми зможемо згинати сотнями різних способів.
02:14
And as we're seekingшукає to make something three-dimensionalтривимірний,
40
118308
2480
І так, як ми шукаємо спосіб створити щось тривимірне,
02:16
we startпочати not with a singleсингл surfaceповерхня, but with a volumeобсяг.
41
120788
3216
ми відштовхуємось не від якоїсь однієї поверхні, а від об'єму.
02:19
A simpleпростий volumeобсяг, the cubeкуб.
42
124004
1353
Візьмемо звичайний приклад об'єму - куб.
02:21
If we take its surfacesповерхні and foldскладати them
43
125357
1720
Якщо ми візьмемо його поверхню та зігнемо її
02:22
again and again and again and again,
44
127077
2056
ще раз і ще раз, і ще раз, і ще раз,
02:25
then after 16 iterationsітерацій, 16 stepsкроки,
45
129133
2863
і після 16 повторень, 16 кроків,
02:27
we endкінець up with 400,000 surfacesповерхні and a shapeформа that looksвиглядає,
46
131996
3849
ми будемо мати 400,000 поверхонь і форму, яка виглядала б,
02:31
for instanceекземпляр, like this.
47
135845
2535
наприклад, як це.
02:34
And if we changeзмінити where we make the foldsскладки,
48
138380
2712
І якщо ми змінимо місце, де ми робимо згин,
02:36
if we changeзмінити the foldingскладання ratioспіввідношення,
49
141092
1641
якщо ми змінимо пропорції згинання,
02:38
then this cubeкуб turnsвиявляється into this one.
50
142733
3423
тоді цей куб перетвориться на ось такий.
02:42
We can changeзмінити the foldingскладання ratioспіввідношення again to produceвиробляти this shapeформа,
51
146156
4139
Ми можемо змінити пропорцію згинів і створити таку форму,
02:46
or this shapeформа.
52
150295
1827
чи ось таку.
02:48
So we exertдокласти controlКОНТРОЛЬ over the formформа
53
152122
1623
Отже, ми тримаємо форму під контролем,
02:49
by specifyingуточнюючи the positionпозиція of where we're makingвиготовлення the foldскладати,
54
153745
3504
уточнюючи те місце, де ми робимо згин,
02:53
but essentiallyпо суті you're looking at a foldedскладений cubeкуб.
55
157249
4706
але, по суті, ви дивитесь на складений куб.
02:57
And we can playграти with this.
56
161955
1064
Ми можемо гратися з цим.
02:58
We can applyзастосовувати differentінший foldingскладання ratiosспіввідношення to differentінший partsчастин
57
163019
2616
Ми можемо застосовувати різні пропорції складання для різних частин
03:01
of the formформа to createстворити localмісцевий conditionsумови.
58
165635
2745
форми, щоб створити місцеві умови.
03:04
We can beginпочати to sculptліпити the formформа.
59
168380
1943
Ми можемо почати ліпити форму.
03:06
And because we're doing the foldingскладання on the computerкомп'ютер,
60
170323
2888
І позаяк ми складаємо все на комп'ютері,
03:09
we are completelyповністю freeбезкоштовно of any physicalфізичний constraintsобмеження.
61
173211
3696
то ми повністю звільнені від будь-яких фізичних обмежень.
03:12
So that meansзасоби that surfacesповерхні can intersectперетинаємо themselvesсамі,
62
176907
2951
Отже, це означає, що поверхні мають здатність перетинатися,
03:15
they can becomeстати impossiblyнеймовірно smallмаленький.
63
179858
1489
вони можуть ставати нереально маленькими.
03:17
We can make foldsскладки that we otherwiseінакше could not make.
64
181347
3601
Ми можемо створювати згини, які не змогли б створити іншим чином.
03:20
SurfacesПоверхонь can becomeстати porousпористий.
65
184948
1878
Поверхні можуть бути пористими.
03:22
They can stretchрозтягнути. They can tearрозірвати.
66
186826
2729
Вони здатні розтягуватись. Вони можуть рватись.
03:25
And all of this expoundsвикладає the scopeобсяг of formsформи that we can produceвиробляти.
67
189555
4635
Все це говорить про обсяг форм, які ми можемо створити.
03:30
But in eachкожен caseсправа, I didn't designдизайн the formформа.
68
194190
2750
Та в будь-якому випадку я не творю форму.
03:32
I designedрозроблений the processпроцес that generatedзгенерований the formформа.
69
196940
4601
Я творю процес, який породжує форму.
03:37
In generalзагальний, if we make a smallмаленький changeзмінити to the foldingскладання ratioспіввідношення,
70
201541
4488
На загал, якщо ми трішки змінимо пропорцію складання,
03:41
whichкотрий is what you're seeingбачачи here,
71
206029
1595
ту, яку ви бачите тут,
03:43
then the formформа changesзміни correspondinglyвідповідно.
72
207624
3773
то форма одразу ж змінюється.
03:47
But that's only halfполовина of the storyісторія --
73
211397
2256
Але це лише вершина айсберга
03:49
99.9 percentвідсоток of the foldingскладання ratiosспіввідношення produceвиробляти not this,
74
213653
4323
99,9 % пропорції складання створено не цим,
03:53
but this, the geometricгеометричний equivalentеквівалент of noiseшум.
75
217976
4896
а цим, геометричним еквівалентом шуму.
03:58
The formsформи that I showedпоказав before were madeзроблений actuallyнасправді
76
222872
2120
Форми, які я вже продемонстрував, при створенні
04:00
throughчерез very long trialпробний and errorпомилка.
77
224992
1648
пройшли через численні випробування та невдачі.
04:02
A farдалеко more effectiveефективний way to createстворити formsформи, I have foundзнайдено,
78
226640
3216
Я зрозумів, що найефективніший спосіб створення форми -
04:05
is to use informationінформація that is alreadyвже containedміститься in formsформи.
79
229856
3888
це використання інформації, яка вже є закладена в ці форми.
04:09
A very simpleпростий formформа suchтакий as this one actuallyнасправді containsмістить
80
233744
2655
Дуже проста форма, на зразок ось цієї, насправді включає в себе
04:12
a lot of informationінформація that mayможе not be visibleвидимий to the humanлюдина eyeоко.
81
236399
3592
велику кількість інформації, яка може бути непомітною для людського ока.
04:15
So, for instanceекземпляр, we can plotсюжет the lengthдовжина of the edgesкраю.
82
239991
2481
Так, наприклад, ми можемо проектувати довжину країв.
04:18
WhiteБілий surfacesповерхні have long edgesкраю, blackчорний onesті, хто have shortкороткий onesті, хто.
83
242472
3336
Білі поверхні мають довгі краї, чорні мають короткі.
04:21
We can plotсюжет the planarityplanarity of the surfacesповерхні, theirїх curvatureвикривлення,
84
245808
3577
Ми здатні спроектувати поверхневі площинності, їхні викривлення,
04:25
how radialрадіальні they are -- all informationінформація that mayможе not be
85
249385
4087
те, наскільки радіальними вони будуть та всю інформацію, яка може не бути
04:29
instantlyмиттєво visibleвидимий to you,
86
253472
1947
одразу вам помітною,
04:31
but that we can bringпринести out, that we can articulateсформулювати,
87
255419
2425
але потрібно відзначити, що ми здатні висловлюватись
04:33
and that we can use to controlКОНТРОЛЬ the foldingскладання.
88
257844
3376
і ми можемо використати це для того, щоб контролювати складання.
04:37
So now I'm not specifyingуточнюючи a singleсингл
89
261220
1959
Отже, я більше не наголошую на єдиному
04:39
ratioспіввідношення anymoreбільше to foldскладати it,
90
263179
2176
виді пропорції, щоб це скласти,
04:41
but insteadзамість цього I'm establishingвстановлення a ruleправити,
91
265355
2552
натомість я встановлюю правило,
04:43
I'm establishingвстановлення a linkпосилання betweenміж a propertyвласність of a surfaceповерхня
92
267907
2436
я встановлюю зв'язок між якістю поверхні
04:46
and how that surfaceповерхня is foldedскладений.
93
270343
2973
і тим, як поверхня складена.
04:49
And because I've designedрозроблений the processпроцес and not the formформа,
94
273316
2951
Але оскільки я сформував процес, а не форму,
04:52
I can runбіжи the processпроцес again and again and again
95
276267
2322
я можу керувати цим процесом знову і знову, і знову
04:54
to produceвиробляти a wholeцілий familyсім'я of formsформи.
96
278589
2535
щоб створити цілу низку форм.
05:09
These formsформи look elaborateрозробити, but the processпроцес is a very minimalмінімальний one.
97
293385
4443
Ці форми здаються вкрай складними, але сам процес дуже простий.
05:13
There is a simpleпростий inputвхід,
98
297828
1129
Існують початкові дані,
05:14
it's always a cubeкуб that I startпочати with,
99
298957
1952
ними завжди є куб, з якого я починаю,
05:16
and it's a very simpleпростий operationоперація -- it's makingвиготовлення a foldскладати,
100
300909
3576
і це є дуже простий процес - процес складання,
05:20
and doing this over and over again.
101
304485
3952
який повторюється знову і знову.
05:24
So let's bringпринести this processпроцес to architectureархітектура.
102
308437
2280
Отже, застосуймо цей процес в архітектурі.
05:26
How? And at what scaleмасштаб?
103
310717
1600
Яким чином? І якого розміру?
05:28
I choseвибрав to designдизайн a columnколонка.
104
312317
1728
Я обираю розробку колони.
05:29
ColumnsСтовпці are architecturalархітектурний archetypesархетипи.
105
314045
3376
Колони - це архітектурні прототипи.
05:33
They'veВони вже been used throughoutвсюди historyісторія to expressвиразити idealsідеали
106
317421
3067
Вони використовувались впродовж історії, щоб виражати ідеї
05:36
about beautyкрасуня, about technologyтехнологія.
107
320488
5075
про красу, про технології.
05:41
A challengeвиклик to me was how we could expressвиразити
108
325563
1922
Для мене було викликом те, як нам передати
05:43
this newновий algorithmicАлгоритмічні orderзамовлення in a columnколонка.
109
327485
3296
цей новий алгоритмічний порядок через колону.
05:46
I startedпочався usingвикористовуючи fourчотири cylindersциліндри.
110
330781
2984
Я почав використовувати 4 циліндри.
05:49
ThroughЧерез a lot of experimentationекспериментів, these cylindersциліндри
111
333765
3776
Внаслідок численних експериментів, ці циліндри
05:53
eventuallyврешті-решт evolvedрозвинувся into this.
112
337541
3135
зрештою переросли в це.
05:56
And these columnsстовпці, they have informationінформація at very manyбагато хто scalesваги.
113
340676
4616
Ці колони містять інформацію на багатьох масштабах.
06:01
We can beginпочати to zoomзбільшити into them.
114
345292
2518
Ми можемо приблизити їх.
06:03
The closerближче one getsотримує, the more newновий featuresособливості one discoversвиявляє.
115
347810
3555
Що ближче наближаємося, то більше нових якостей можна розгледіти.
06:07
Some formationsутворень are almostмайже at the thresholdпоріг of humanлюдина visibilityвидимість.
116
351365
3672
Деякі структури знаходяться майже на самому порозі людського бачення.
06:10
And unlikeна відміну від traditionalтрадиційний architectureархітектура,
117
355037
1952
На відміну від традиційної архітектури,
06:12
it's a singleсингл processпроцес that createsстворює bothобидва the overallв цілому formформа
118
356989
2784
це один і той самий процес, який створює як загальну форму,
06:15
and the microscopicмікроскопічні surfaceповерхня detailдетально.
119
359773
5345
так і мікроскопічні поверхневі деталі.
06:21
These formsформи are undrawableundrawable.
120
365118
2691
Ці форми неописувані.
06:23
An architectархітектор who'sхто це? drawingмалюнок them with a penручка and a paperпапір
121
367809
3376
Архітектору, який малює їх ручкою на папері,
06:27
would probablyймовірно take monthsмісяці,
122
371185
1792
скоріше за все знадобляться місяці
06:28
or it would take even a yearрік to drawмалювати all the sectionsрозділи,
123
372977
2384
або, можливо, і рік, щоб намалювати всі відрізки,
06:31
all of the elevationsФасади, you can only createстворити something like this
124
375361
2304
всі височини; щось на зразок цього можливо створити лише
06:33
throughчерез an algorithmалгоритм.
125
377665
2136
за допомогою алгоритму.
06:35
The more interestingцікаво questionпитання, perhapsможе бути, is,
126
379801
2032
Ще цікавішим питанням, мабуть, буде те,
06:37
are these formsформи imaginableможна собі уявити?
127
381833
2629
чи є ці форми уявними?
06:40
UsuallyЗазвичай, an architectархітектор can somehowяк-то envisionуявити собі the endкінець stateдержава
128
384462
2635
Зазвичай, архітектор може якимось чином уявити собі кінцевий результат
06:42
of what he is designingпроектування.
129
387097
1864
того, що створюється.
06:44
In this caseсправа, the processпроцес is deterministicДетермінований.
130
388961
2825
У цьому випадку процес є детерміністичним.
06:47
There's no randomnessвипадковість involvedучасть at all,
131
391786
2359
В цьому зовсім немає ніякої хаотичності,
06:50
but it's not entirelyповністю predictableпередбачуваний.
132
394145
2007
але повністю все передбачити також не можна.
06:52
There's too manyбагато хто surfacesповерхні,
133
396152
1576
Існує забагато поверхонь,
06:53
there's too much detailдетально, one can't see the endкінець stateдержава.
134
397728
3610
забагато деталей, ніхто не здатний побачити кінцевий результат.
06:57
So this leadsведе to a newновий roleроль for the architectархітектор.
135
401338
3214
Отже, це веде до нової ролі архітектора.
07:00
One needsпотреби a newновий methodметод to exploreдосліджувати all of the possibilitiesможливості
136
404552
3611
Виникає потреба в новому методі дослідження всіх можливостей,
07:04
that are out there.
137
408163
1776
які існують.
07:05
For one thing, one can designдизайн manyбагато хто variantsваріанти of a formформа,
138
409939
3232
По-перше, можна створити багато варіантів форми,
07:09
in parallelпаралельно, and one can cultivateкультивувати them.
139
413171
2214
а по-друге, їх можливо обробляти.
07:11
And to go back to the analogyаналогія with natureприрода,
140
415385
2248
І повертаючись до аналогії з природою,
07:13
one can beginпочати to think in termsтерміни of populationsпопуляції,
141
417633
2496
хтось може почати мислити в межах заселень,
07:16
one can talk about permutationsперестановок, about generationsпокоління,
142
420129
3528
хтось говоритиме про метатезу, про генерацію,
07:19
about crossingперетинання and breedingрозведення to come up with a designдизайн.
143
423657
4863
про схрещення та розмноження для того, щоб придумати дизайн.
07:24
And the architectархітектор is really, he movesрухається into the positionпозиція
144
428520
2385
Та архітектор є саме тим, хто переходить на позицію
07:26
of beingбуття an orchestratorOrchestrator of all of these processesпроцеси.
145
430905
3432
дириґента всіх цих процесів.
07:30
But enoughдостатньо of the theoryтеорія.
146
434337
2344
Досить теорії.
07:32
At one pointточка I simplyпросто wanted to jumpстрибати insideвсередині
147
436681
2527
З одного боку я хотів зануритися
07:35
this imageзображення, so to say, I boughtкупив these redчервоний and blueсиній
148
439208
3829
в цей образ, так би мовити, я купив ці червоно-сині
07:38
3D glassesокуляри, got up very closeзакрити to the screenекран,
149
443037
2936
тривимірні окуляри, підійшов дуже близько до екрану,
07:41
but still that wasn'tне було the sameтой же as beingбуття ableздатний to
150
445973
2072
та все ж таки це не було те ж саме, що мати змогу
07:43
walkходити around and touchторкнутися things.
151
448045
2352
обійти і доторкнутись до речей.
07:46
So there was only one possibilityможливість --
152
450397
1903
Отже існувала лише єдина можливість -
07:48
to bringпринести the columnколонка out of the computerкомп'ютер.
153
452300
3097
винести колону за межі комп'ютера.
07:51
There's been a lot of talk now about 3D printingдрук.
154
455397
2920
Було чимало сказано про тривимірне малювання.
07:54
For me, or for my purposeмета at this momentмомент,
155
458317
2959
Для мене, або для моєї мети на даний момент
07:57
there's still too much of an unfavorableнесприятливі tradeoffкомпроміс
156
461276
3082
досі існує забагато несприятливих компромісів
08:00
betweenміж scaleмасштаб, on the one handрука, and resolutionроздільна здатність and speedшвидкість, on the other.
157
464358
6783
між, з одного боку, масштабом, а з іншого рішеннями і швидкістю.
08:07
So insteadзамість цього, we decidedвирішив to take the columnколонка,
158
471141
2257
Натомість, ми вирішили взяти колону
08:09
and we decidedвирішив to buildбудувати it as a layeredшаруватих modelмодель,
159
473398
2439
та побудувати її у вигляді шарової моделі,
08:11
madeзроблений out of very manyбагато хто slicesскибочки, thinlyтонко stackedдіаграма з накопиченням over eachкожен other.
160
475837
4128
зробленої з багатьох шарів, тонко накладених один на одного.
08:15
What you're looking at here is an X-rayРентгенівська
161
479965
1897
Те, що зараз знаходиться перед вами - це рентген
08:17
of the columnколонка that you just saw, viewedпереглядали from the topвершина.
162
481862
2775
колони, яку ви щойно побачили, показаної згори.
08:20
UnbeknownstНепомітно to me at the time,
163
484637
2000
Невідома мені на той час
08:22
because we had only seenбачив the outsideназовні,
164
486637
2376
тому, що ми мали змогу її бачити лише зовні,
08:24
the surfacesповерхні were continuingпродовжуючи to foldскладати themselvesсамі,
165
489013
2160
поверхні продовжували складатись самі по собі,
08:27
to growрости on the insideвсередині of the columnколонка,
166
491173
2264
виростати всередині колони,
08:29
whichкотрий was quiteцілком a surprisingдивним discoveryвідкриття.
167
493437
2546
що стало досить неочікуваним відкриттям.
08:31
From this shapeформа, we calculatedрозраховується a cuttingрізання lineлінія,
168
495983
3614
Відповідно до цієї форми ми вирахували лінію зрізу
08:35
and then we gaveдав this cuttingрізання lineлінія to a laserлазер cutterкатер
169
499597
3024
і тоді піддали цю лінію зрізу лазерному різаку,
08:38
to produceвиробляти -- and you're seeingбачачи a segmentсегмент of it here --
170
502621
3814
щоб створити - ви бачите частинку цього тут -
08:42
very manyбагато хто thinтонкий slicesскибочки, individuallyіндивідуально cutвирізати, on topвершина of eachкожен other.
171
506435
4891
велику кількість тонких шарів, які накладені один на одного.
08:49
And this is a photoфото now, it's not a renderingрендеринг,
172
513480
2813
А ось знімок - це не модель -
08:52
and the columnколонка that we endedзакінчився up with
173
516293
1800
і колона, яку ми завершили
08:53
after a lot of work, endedзакінчився up looking remarkablyчудово like the one
174
518093
3047
після довгої роботи, яка виглядає так само чудово, як і та,
08:57
that we had designedрозроблений in the computerкомп'ютер.
175
521140
3710
яку ми спроектували на комп'ютері.
09:00
AlmostМайже all of the detailsподробиці, almostмайже all of the
176
524850
2121
Майже всі деталі, майже вся
09:02
surfaceповерхня intricaciesтонкощі were preservedзбереглися.
177
526971
3040
складність поверхні була збережена.
09:08
But it was very laborпраця intensiveінтенсивний.
178
532626
2346
Та це була дуже важка праця.
09:10
There's a hugeвеличезний disconnectРоз'єднати at the momentмомент still
179
534972
2401
На даний момент ще існує величезна невідповідність
09:13
betweenміж the virtualвіртуальний and the physicalфізичний.
180
537373
2760
між віртуальним та фізичним.
09:16
It tookвзяв me severalкілька monthsмісяці to designдизайн the columnколонка,
181
540133
2126
Мені знадобилось кілька місяців, щоб спроектувати цю колону,
09:18
but ultimatelyв кінцевому підсумку it takes the computerкомп'ютер about 30 secondsсекунд
182
542259
2718
зрештою, для комп'ютера це займає приблизно 30 секунд,
09:20
to calculateрозрахувати all of the 16 millionмільйон facesобличчя.
183
544977
2848
щоб вирахувати всі 16 мільйонів сторін.
09:23
The physicalфізичний modelмодель, on the other handрука,
184
547825
1961
З одного боку, фізична модель
09:25
is 2,700 layersшари, one millimeterміліметр thickгустий,
185
549786
4208
має 2 700 шарів завширшки один міліметр,
09:29
it weighsважить 700 kilosкілограмів, it's madeзроблений of sheetаркуш that can coverобкладинка
186
553994
4147
її вага складає 700 кілограмів, вона зроблена з тканини,
09:34
this entireцілий auditoriumАудиторія.
187
558141
2138
якою можна покрити всю цю аудиторію.
09:36
And the cuttingрізання pathшлях that the laserлазер followedслідує
188
560279
2088
Довжина лазерного розрізу
09:38
goesйде from here to the airportаеропорт and back again.
189
562367
5117
простяглася б до аеропорту і назад.
09:43
But it is increasinglyвсе частіше possibleможливий.
190
567484
1749
Але це все більше і більше можливо.
09:45
MachinesМашини are gettingотримувати fasterшвидше, it's gettingотримувати lessменше expensiveдорогий,
191
569233
2611
Машини стають швидшими і дешевшими,
09:47
and there's some promisingперспективний technologicalтехнологічний developmentsподії
192
571844
2760
існує певний перспективний технологічний прогрес,
09:50
just on the horizonгоризонт.
193
574604
1783
який вже видно на горизонті.
09:52
These are imagesзображення from the GwangjuGwangju BiennaleБієнале.
194
576387
3072
Ось зображення Кванджу Бієнале (Gwangju Biennale)
09:55
And in this caseсправа, I used ABSABS plasticпластик to produceвиробляти the columnsстовпці,
195
579459
3524
І в цьому випадку я застосував АБС-пластик для виготовлення колон,
09:58
we used the biggerбільший, fasterшвидше machineмашина,
196
582983
1854
ми використали більші та швидші пристрої,
10:00
and they have a steelсталь coreядро insideвсередині, so they're structuralструктурний,
197
584837
3057
які мали сталеву серцевину, отже вони є структурними,
10:03
they can bearведмедя loadsвантажі for onceодин раз.
198
587894
2976
вони здатні нести великі навантаження за раз.
10:06
EachКожен columnколонка is effectivelyефективно a hybridгібрид of two columnsстовпці.
199
590870
2015
Кожна колона є фактично гібридом двох колон.
10:08
You can see a differentінший columnколонка in the mirrorдзеркало,
200
592885
3409
Ви можете бачити іншу колону у дзеркалі,
10:12
if there's a mirrorдзеркало behindпозаду the columnколонка
201
596294
2050
якщо за колоною є дзеркало.
10:14
that createsстворює a sortсортувати of an opticalОптичні illusionілюзія.
202
598344
3072
Це створює своєрідну оптичну ілюзію.
10:17
So where does this leaveзалишати us?
203
601431
1831
Отже до яких висновків це нас приводить?
10:19
I think this projectпроект givesдає us a glimpseперегляд of the unseenневидимий objectsоб'єкти that awaitчекають us
204
603262
4468
На мою думку, цей проект дає нам уявлення про небачені речі, які чекають на нас,
10:23
if we as architectsархітектори beginпочати to think about designingпроектування not the objectоб'єкт,
205
607730
3883
якби ми, архітектори, почали замислюватись не про дизайн об'єктів,
10:27
but a processпроцес to generateгенерувати objectsоб'єкти.
206
611613
3393
а про процес їх створення.
10:30
I've shownпоказано one simpleпростий processпроцес that was inspiredнатхненний by natureприрода;
207
615006
3273
Я продемонстрував один простий процес, на який мене надихнула природа,
10:34
there's countlessнезліченна кількість other onesті, хто.
208
618279
2848
але ж існує безліч інших процесів.
10:37
In shortкороткий, we have no constraintsобмеження.
209
621127
3447
Одним словом, у нас немає жодних обмежень.
10:40
InsteadЗамість цього, we have processesпроцеси in our handsруки right now
210
624574
3570
Натомість, ми зараз маємо в наших руках процеси,
10:44
that allowдозволити us to createстворити structuresструктур at all scalesваги
211
628144
4581
які дають нам змогу створювати структури в усіх масштабах,
10:48
that we couldn'tне міг even have dreamtмріяв up.
212
632725
3032
про які ми лише могли мріяти.
10:51
And, if I mayможе addдодати, at one pointточка we will buildбудувати them.
213
635757
4819
І ще, я хотів би додати, одного дня ми побудуємо їх.
10:56
Thank you. (ApplauseОплески)
214
640576
6623
Дякую. (Оплески)
Translated by Victoria Yaprintseva
Reviewed by Taras Demko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com