ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Margaret Heffernan: Dare to disagree

Маргарет Хеффернан: як наважитися не погодитися

Filmed:
3,921,245 views

Більшість людей інстинктивно уникають конфліктів, але, як показує нам Маргарет Хеффернан, здорова незгода – запорука прогресу. Маргарет наводить приклади, іноді парадоксальні, коли найкраща співпраця не толерує підтакування, і розповідає, як кращі з дослідницьких груп та комерційних компаній дозволяють людям абсолютно не погоджуватися.
- Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In OxfordОксфорд in the 1950s,
0
424
1862
У 1950-х роках в Оксфорді
00:18
there was a fantasticфантастичний doctorлікар, who was very unusualнезвичайний,
1
2286
3768
працював дивовижний лікар, дуже незвичайний,
00:21
namedназваний AliceАліса StewartСтюарт.
2
6054
2032
на ім'я Еліс Стюарт.
00:23
And AliceАліса was unusualнезвичайний partlyчастково because, of courseзвичайно,
3
8086
3143
Звичайно, почасти її незвичайність полягала в тому,
00:27
she was a womanжінка, whichкотрий was prettyкрасиво rareрідко in the 1950s.
4
11229
3480
що вона була жінкою-лікарем, а в 1950-х роках це була рідкість.
00:30
And she was brilliantблискучий, she was one of the,
5
14709
2111
Але вона була видатною. На той час вона була
00:32
at the time, the youngestнаймолодший FellowНауковий співробітник to be electedобраний to the RoyalКоролівський CollegeКоледж of PhysiciansЛікарі.
6
16820
4816
наймолодшим членом Королівської колегії лікарів.
00:37
She was unusualнезвичайний too because she continuedпродовжується to work after she got marriedодружений,
7
21636
3757
Також вона була незвичайною, бо продовжувала роботу і після того, як одружилася,
00:41
after she had kidsдіти,
8
25393
2095
і після того, як народила дітей,
00:43
and even after she got divorcedрозлучений and was a singleсингл parentбатько,
9
27488
3008
і навіть після того, як розлучилася, будучи матір'ю-одиначкою,
00:46
she continuedпродовжується her medicalмедичний work.
10
30496
2283
вона продовжувала медичну роботу.
00:48
And she was unusualнезвичайний because she was really interestedзацікавлений in a newновий scienceнаука,
11
32779
4120
І ще вона незвичайна, бо цікавилася новим напрямком у науці,
00:52
the emergingз'являється fieldполе of epidemiologyепідеміологія,
12
36899
2624
новим напрямком в епідеміології,
00:55
the studyвивчення of patternsвізерунки in diseaseхвороба.
13
39523
3488
а саме, вивченням картини захворювань.
00:58
But like everyкожен scientistвчений, she appreciatedз вдячністю
14
43011
2168
Але, як будь-який науковець, вона розуміла:
01:01
that to make her markвідзначити, what she neededнеобхідний to do
15
45179
2256
щоб завоювати популярність, треба було
01:03
was find a hardважко problemпроблема and solveвирішити it.
16
47435
4518
знайти складну проблему і вирішити її.
01:07
The hardважко problemпроблема that AliceАліса choseвибрав
17
51953
2544
Еліс знайшла складну проблему:
01:10
was the risingпіднімається incidenceзахворюваність of childhoodдитинство cancersрак.
18
54497
3398
зростання випадків раку в дитячому віці.
01:13
MostБільшість diseaseхвороба is correlatedспіввіднесені with povertyбідність,
19
57895
2190
Часто захворюваність корелює з бідністю,
01:15
but in the caseсправа of childhoodдитинство cancersрак,
20
60085
2269
але у випадку раку в дитячому віці
01:18
the childrenдіти who were dyingвмирає seemedздавалося mostlyв основному to come
21
62354
2604
діти, що помирали, здавалося, походили в основному
01:20
from affluentбагатих familiesсім'ї.
22
64958
2445
із забезпечених сімей.
01:23
So, what, she wanted to know,
23
67403
1743
Отже, вона вирішила з'ясувати,
01:25
could explainпояснити this anomalyаномалія?
24
69146
3082
чим можна пояснити цю аномалію.
01:28
Now, AliceАліса had troubleбіда gettingотримувати fundingфінансування for her researchдослідження.
25
72228
2783
Еліс довго намагалася знайти фінансування для свого дослідження,
01:30
In the endкінець, she got just 1,000 poundsфунти
26
75011
1991
і врешті-решт отримала лише 1000 фунтів
01:32
from the LadyЛеді TataTata MemorialМеморіал prizeприз.
27
77002
2255
від фонду Леді Тата Меморіал.
01:35
And that meantозначало she knewзнав she only had one shotвистрілений
28
79257
2543
Це означало, що для збору даних
01:37
at collectingзбирати her dataдані.
29
81800
2042
Еліс мала лише одну спробу.
01:39
Now, she had no ideaідея what to look for.
30
83842
2477
Але вона й гадки не мала, що шукати.
01:42
This really was a needleголка in a haystackкопиці сіна sortсортувати of searchпошук,
31
86319
3116
Це було неначе шукати голку в стозі сіна,
01:45
so she askedзапитав everything she could think of.
32
89435
2622
отже вона питала про все, що спаде на думку.
01:47
Had the childrenдіти eatenїдять boiledварені sweetsВироби цукристі кондитерські?
33
92057
1833
Чи їли діти льодяники?
01:49
Had they consumedспоживаний coloredкольоровий drinksнапої?
34
93890
2073
Чи пили вони напої з фарбниками?
01:51
Did they eatїсти fishриба and chipsчіпси?
35
95963
1647
Чи їли рибу зі смаженою картоплею?
01:53
Did they have indoorкритий or outdoorвідкритий plumbingсантехніка?
36
97610
2008
Чи каналізація в їх будинку знаходилася всередині або ззовні?
01:55
What time of life had they startedпочався schoolшкола?
37
99618
3416
У якому віці вони пішли в школу?
01:58
And when her carbonвуглець copiedскопійовані questionnaireАнкета startedпочався to come back,
38
103034
3368
І коли стали приходити копії її анкет з відповідями,
02:02
one thing and one thing only jumpedстрибнув out
39
106402
2920
на світ виплив один-єдиний факт,
02:05
with the statisticalстатистичний clarityясність of a kindдоброзичливий that
40
109322
2536
причому з такою статистичною точністю,
02:07
mostнайбільше scientistsвчені can only dreamмрія of.
41
111858
2840
про яку тільки може мріяти науковець.
02:10
By a rateкурс of two to one,
42
114698
1920
З частотою два до одного
02:12
the childrenдіти who had diedпомер
43
116618
2081
діти, які померли від раку,
02:14
had had mothersматерів who had been X-rayedРентген when pregnantвагітна.
44
118699
6295
народилися від матерів, яким робили рентген під час вагітності.
02:20
Now that findingзнахідка flewполетів in the faceобличчя of conventionalзвичайний wisdomмудрість.
45
124994
4505
Це відкриття ніяк не стикувалося з загальноприйнятою думкою.
02:25
ConventionalЗвичайні wisdomмудрість heldвідбувся
46
129499
1907
А загальноприйнята думка вважала,
02:27
that everything was safeбезпечний up to a pointточка, a thresholdпоріг.
47
131406
3997
що все безпечно, – навіть до певної критичної межі.
02:31
It flewполетів in the faceобличчя of conventionalзвичайний wisdomмудрість,
48
135403
2327
Відкриття Еліс не стикувалося із загальноприйнятою думкою,
02:33
whichкотрий was hugeвеличезний enthusiasmентузіазм for the coolкруто newновий technologyтехнологія
49
137730
3458
а саме, з величезним ентузіазмом з приводу класної нової технології,
02:37
of that ageвік, whichкотрий was the X-rayРентгенівська machineмашина.
50
141188
3646
якою на той час був рентгенівський апарат.
02:40
And it flewполетів in the faceобличчя of doctors'лікарів» ideaідея of themselvesсамі,
51
144834
4224
І не стикувалося з уявленнями лікарів про самих себе
02:44
whichкотрий was as people who helpedдопомагав patientsпацієнти,
52
149058
3808
як про людей, що допомагають пацієнтам,
02:48
they didn't harmшкодити them.
53
152866
2696
а не шкодять їм.
02:51
NeverthelessТим не менше, AliceАліса StewartСтюарт rushedкинувся to publishопублікувати
54
155562
3688
Тим не менш, у 1956 році Еліс Стюарт
02:55
her preliminaryпопередній findingsвисновки in The LancetLancet in 1956.
55
159250
3584
поспішає опублікувати попередні результати в "Ланцеті". [медичний журнал]
02:58
People got very excitedсхвильований, there was talk of the NobelНобелівський PrizeПремія,
56
162834
4008
Громадськість дуже раділа, навіть подейкували про Нобелівську премію,
03:02
and AliceАліса really was in a bigвеликий hurryпоспішай
57
166842
2120
а Еліс дійсно дуже поспішала,
03:04
to try to studyвивчення all the casesвипадки of childhoodдитинство cancerрак she could find
58
168962
3791
щоб вивчити всі випадки раку в дитячому віці,
03:08
before they disappearedзник.
59
172753
2153
поки вони не зникли.
03:10
In factфакт, she need not have hurriedпоспішив.
60
174906
4344
Але насправді поспішати не було потреби.
03:15
It was fullyповністю 25 yearsроків before the BritishБританський and medicalмедичний --
61
179250
4191
Лише через 25 років британські медичні...
03:19
BritishБританський and AmericanАмериканський medicalмедичний establishmentsзаклади
62
183441
2872
британські та американські медичні установи
03:22
abandonedпокинутий the practiceпрактика of X-rayingРентгенівський контроль pregnantвагітна womenжінки.
63
186313
6104
припинили практику рентгенографії вагітних жінок.
03:28
The dataдані was out there, it was openВІДЧИНЕНО, it was freelyвільно availableдоступний,
64
192417
5481
Отже, дані були відкриті, перебували у вільному доступі,
03:33
but nobodyніхто wanted to know.
65
197898
4224
але ніхто і знати не хотів.
03:38
A childдитина a weekтиждень was dyingвмирає,
66
202122
2684
Вмирала одна дитина на тиждень,
03:40
but nothing changedзмінився.
67
204806
2733
але це нічого не міняло.
03:43
OpennessВідкритість aloneпоодинці can't driveїхати changeзмінити.
68
207539
6255
Правда сама по собі не може призвести до змін.
03:49
So for 25 yearsроків AliceАліса StewartСтюарт had a very bigвеликий fightбій on her handsруки.
69
213794
5617
Отже, протягом 25 років Еліс Стюарт веде тяжку боротьбу.
03:55
So, how did she know that she was right?
70
219411
3247
Чому ж вона була так упевнена в своїй правоті?
03:58
Well, she had a fantasticфантастичний modelмодель for thinkingмислення.
71
222658
3663
У неї була чудова модель мислення.
04:02
She workedпрацював with a statisticianстатистик namedназваний GeorgeДжордж KnealeKneale,
72
226321
2245
Вона співпрацювала зі статистиком на ім'я Джордж Ніл,
04:04
and GeorgeДжордж was prettyкрасиво much everything that AliceАліса wasn'tне було.
73
228566
2384
який був усім тим, чим Еліс не була.
04:06
So, AliceАліса was very outgoingвихідні and sociableКомунікабельний,
74
230950
3069
Еліс була дуже відкрита і товариська,
04:09
and GeorgeДжордж was a recluseСамітник.
75
234019
2458
а Джордж був відлюдником.
04:12
AliceАліса was very warmтеплий, very empatheticчуйними with her patientsпацієнти.
76
236477
4014
Еліс була сердечною і чуйною зі своїми пацієнтами,
04:16
GeorgeДжордж franklyчесно кажучи preferredкраще numbersномери to people.
77
240491
4039
а Джордж вважав за краще мати справу з цифрами, а не людьми.
04:20
But he said this fantasticфантастичний thing about theirїх workingпрацює relationshipвідносини.
78
244530
3978
Але він сказав одну чудову річ про їхню співпрацю.
04:24
He said, "My jobробота is to proveдовести DrД-р. StewartСтюарт wrongнеправильно."
79
248508
6336
Він сказав: "Моє завдання – довести, що д-р Стюарт помиляється".
04:30
He activelyактивно soughtшукали disconfirmationdisconfirmation.
80
254844
3557
Він активно вишукував докази проти теорії Еліс.
04:34
DifferentРізні waysшляхи of looking at her modelsмоделі,
81
258401
2337
Намагався по-іншому поглянути на її підхід,
04:36
at her statisticsстатистика, differentінший waysшляхи of crunchingхрускіт the dataдані
82
260738
3257
на її статистику, по-іншому обробити дані,
04:39
in orderзамовлення to disproveспростувати her.
83
263995
3063
тільки щоб довести її неправоту.
04:42
He saw his jobробота as creatingстворення conflictконфлікт around her theoriesтеорії.
84
267058
5624
Він бачив своє завдання в тому, щоб створити конфлікт всередині її теорії,
04:48
Because it was only by not beingбуття ableздатний to proveдовести
85
272682
3096
тому що тільки неможливість довести,
04:51
that she was wrongнеправильно,
86
275778
2368
що вона неправа,
04:54
that GeorgeДжордж could give AliceАліса the confidenceвпевненість she neededнеобхідний
87
278146
3121
давала Еліс досить упевненості в тому,
04:57
to know that she was right.
88
281267
2982
що вона дійсно права.
05:00
It's a fantasticфантастичний modelмодель of collaborationспівпраця --
89
284249
4675
Це чудовий підхід до співпраці:
05:04
thinkingмислення partnersпартнери who aren'tні echoехо chambersЧемберс.
90
288924
5007
партнери, які думають, а не просто підтакують.
05:09
I wonderчудо how manyбагато хто of us have,
91
293931
2352
Цікаво, чи багато з нас
05:12
or dareнаважитися to have, suchтакий collaboratorsСпівробітники.
92
296283
6919
наважуються мати таких партнерів?
05:19
AliceАліса and GeorgeДжордж were very good at conflictконфлікт.
93
303202
3777
Еліс і Джордж добре вдавалося конфліктувати.
05:22
They saw it as thinkingмислення.
94
306979
3136
Вони бачили в цьому спосіб мислення.
05:26
So what does that kindдоброзичливий of constructiveконструктивний conflictконфлікт requireвимагати?
95
310115
4273
Що ж потрібно для створення конструктивного конфлікту?
05:30
Well, first of all, it requiresвимагає that we find people
96
314388
3375
У першу чергу потрібно знайти людей,
05:33
who are very differentінший from ourselvesми самі.
97
317763
2648
які відрізняються від нас самих.
05:36
That meansзасоби we have to resistчинити опір the neurobiologicalнейробіологічних driveїхати,
98
320411
4336
Тобто нам доведеться опиратися нейробіологічному позиву,
05:40
whichкотрий meansзасоби that we really preferвважають за краще people mostlyв основному like ourselvesми самі,
99
324747
4504
що змушує нас віддавати перевагу людям, схожим на нас,
05:45
and it meansзасоби we have to seekшукати out people
100
329251
2224
отже доведеться знайти людей
05:47
with differentінший backgroundsфони, differentінший disciplinesдисциплін,
101
331475
2472
з іншою освітою, з інших дисциплін,
05:49
differentінший waysшляхи of thinkingмислення and differentінший experienceдосвід,
102
333947
4151
з іншим способом мислення та іншим досвідом роботи,
05:53
and find waysшляхи to engageзайматися with them.
103
338098
3865
і потім якось залучити їх до роботи.
05:57
That requiresвимагає a lot of patienceтерпіння and a lot of energyенергія.
104
341963
4644
Це вимагає величезного терпіння і величезних сил.
06:02
And the more I've thought about this,
105
346607
1811
І чим більше я про це думаю,
06:04
the more I think, really, that that's a kindдоброзичливий of love.
106
348418
5161
тим більше це здається схожим на певного роду любов,
06:09
Because you simplyпросто won'tне буде commitвчинити that kindдоброзичливий of energyенергія
107
353579
3069
бо ми ніколи не докладемо так багато зусиль,
06:12
and time if you don't really careтурбота.
108
356648
4691
якщо дійсно не відчуваємо потягу до справи.
06:17
And it alsoтакож meansзасоби that we have to be preparedпідготований to changeзмінити our mindsрозум.
109
361339
4460
І ще це означає, що нам доведеться змінити свою думку.
06:21
Alice'sАліси daughterдочка told me
110
365799
2364
Дочка Еліс сказала мені,
06:24
that everyкожен time AliceАліса wentпішов head-to-headголова до голови with a fellowтовариш scientistвчений,
111
368163
3112
що кожного разу, коли Еліс стикалася зі своїм співробітником,
06:27
they madeзроблений her think and think and think again.
112
371275
4184
це змушувало її думати і знову думати.
06:31
"My motherмама," she said, "My motherмама didn't enjoyнасолоджуйся a fightбій,
113
375459
4018
"Моїй мамі, – каже вона, – ніколи не подобалися сутички,
06:35
but she was really good at them."
114
379477
5142
але вони їй відмінно вдаються".
06:40
So it's one thing to do that in a one-to-oneодин relationshipвідносини.
115
384619
4170
Нехай, якщо мова йде про відносини один на один,
06:44
But it strikesстрайки me that the biggestнайбільший problemsпроблеми we faceобличчя,
116
388789
3287
але мене дуже вражає, що багато проблем,
06:47
manyбагато хто of the biggestнайбільший disastersкатастрофи that we'veми маємо experiencedдосвідчений,
117
392076
2874
найбільші лиха, з якими нам довелося зіткнутися,
06:50
mostlyв основному haven'tні come from individualsособистості,
118
394950
1951
часто трапляються не від окремих людей,
06:52
they'veвони вже come from organizationsорганізації,
119
396901
1888
а від організацій,
06:54
some of them biggerбільший than countriesкраїн,
120
398789
2008
часто більших за країни,
06:56
manyбагато хто of them capableздатний of affectingвпливає hundredsсотні,
121
400797
2260
багато з яких впливають на сотні,
06:58
thousandsтисячі, even millionsмільйони of livesживе.
122
403057
4003
тисячі, навіть мільйони життів.
07:02
So how do organizationsорганізації think?
123
407060
4438
Як же "думають" організації?
07:07
Well, for the mostнайбільше partчастина, they don't.
124
411498
4026
Ну, здебільшого, вони не думають.
07:11
And that isn't because they don't want to,
125
415524
2993
І це не тому, що не хочуть,
07:14
it's really because they can't.
126
418517
2405
а тому, що не можуть.
07:16
And they can't because the people insideвсередині of them
127
420922
3347
А не можуть, бо люди всередині організацій
07:20
are too afraidбоїться of conflictконфлікт.
128
424269
4208
бояться конфліктувати.
07:24
In surveysопитування of EuropeanЄвропейська and AmericanАмериканський executivesкерівники,
129
428477
2864
За результатами опитувань у Європі та Америці
07:27
fullyповністю 85 percentвідсоток of them acknowledgedвизнали
130
431341
2970
більше 85% посадових осіб підтверджують,
07:30
that they had issuesвипуски or concernsстурбованість at work
131
434311
3517
що у них по роботі виникають проблеми чи питання,
07:33
that they were afraidбоїться to raiseпідняти.
132
437828
3633
про які вони бояться заговорити.
07:37
AfraidБоїться of the conflictконфлікт that that would provokeспровокувати,
133
441461
3159
Бояться конфлікту, до якого це призведе,
07:40
afraidбоїться to get embroiledвтягнуті in argumentsаргументи
134
444620
2368
бояться втягнутися в суперечки,
07:42
that they did not know how to manageуправляти,
135
446988
2031
з якими вони не зможуть упоратися,
07:44
and feltвідчував that they were boundпов'язаний to loseвтрачати.
136
449019
4577
і відчувають, що вони приречені на невдачу.
07:49
Eighty-fiveВісімдесят п'ять percentвідсоток is a really bigвеликий numberномер.
137
453596
6177
85% – це дуже багато.
07:55
It meansзасоби that organizationsорганізації mostlyв основному can't do
138
459773
2815
Це означає, що організації зазвичай не здатні на те,
07:58
what GeorgeДжордж and AliceАліса so triumphantlyтріумфально did.
139
462588
2328
що так тріумфально вдалося Еліс і Джорджу.
08:00
They can't think togetherразом.
140
464916
4399
Вони не здатні думати разом.
08:05
And it meansзасоби that people like manyбагато хто of us,
141
469315
2241
І це означає, що багато хто з нас,
08:07
who have runбіжи organizationsорганізації,
142
471556
2184
хто керує організаціями
08:09
and goneпішов out of our way to try to find the very bestнайкраще people we can,
143
473740
3567
і постарався знайти для них найкращих співробітників,
08:13
mostlyв основному failневдача to get the bestнайкраще out of them.
144
477307
6273
часто не можуть домогтися від співробітників результату, на який вони здатні.
08:19
So how do we developрозвиватися the skillsнавички that we need?
145
483580
3336
Як же нам розвинути необхідні навички?
08:22
Because it does take skillмайстерність and practiceпрактика, too.
146
486916
4083
Адже для цього потрібні навички й тренування.
08:26
If we aren'tні going to be afraidбоїться of conflictконфлікт,
147
490999
3414
Щоб не боятися конфлікту,
08:30
we have to see it as thinkingмислення,
148
494413
2159
потрібно думати про нього як про спосіб мислення,
08:32
and then we have to get really good at it.
149
496572
4336
а потім просто навчитися робити це добре.
08:36
So, recentlyнещодавно, I workedпрацював with an executiveвиконавчий орган namedназваний JoeДжо,
150
500908
4264
Недавно я працювала з одним службовцем на ім'я Джо.
08:41
and JoeДжо workedпрацював for a medicalмедичний deviceпристрій companyкомпанія.
151
505172
3472
Джо працює в компанії, що виробляє медичну апаратуру.
08:44
And JoeДжо was very worriedстурбований about the deviceпристрій that he was workingпрацює on.
152
508644
2975
Джо дуже непокоївся з приводу одного апарату, який він розробляв.
08:47
He thought that it was too complicatedускладнений
153
511619
3025
Йому здавалося, що апарат занадто складний,
08:50
and he thought that its complexityскладність
154
514644
1864
і його надмірна складність може призвести
08:52
createdстворений marginsполя of errorпомилка that could really hurtболяче people.
155
516508
4267
до виходу параметрів за допустимі межі і нашкодити людям.
08:56
He was afraidбоїться of doing damageшкода to the patientsпацієнти he was tryingнамагаюся to help.
156
520775
4140
Він боявся зашкодити пацієнтам, яким він хотів допомагати.
09:00
But when he lookedподивився around his organizationорганізація,
157
524915
2305
Але Джо здавалося, що всередині його організації
09:03
nobodyніхто elseінакше seemedздавалося to be at all worriedстурбований.
158
527220
4461
ніхто більше не був стурбований.
09:07
So, he didn't really want to say anything.
159
531681
2555
Тому він і не хотів нічого говорити.
09:10
After all, maybe they knewзнав something he didn't.
160
534236
2184
Можливо, вони знали щось, чого не знав він.
09:12
Maybe he'dвін буде look stupidтупий.
161
536420
2584
Він не хотів виставити себе ідіотом.
09:14
But he keptзбережений worryingтурбуючись about it,
162
539004
2206
Але Джо не міг не турбуватися,
09:17
and he worriedстурбований about it so much that he got to the pointточка
163
541210
3046
і занепокоєння його дійшло до такої межі,
09:20
where he thought the only thing he could do
164
544256
2159
що він не придумав нічого кращого,
09:22
was leaveзалишати a jobробота he lovedлюбив.
165
546415
4130
ніж покинути улюблену роботу.
09:26
In the endкінець, JoeДжо and I foundзнайдено a way
166
550545
4000
Зрештою ми з Джо знайшли спосіб,
09:30
for him to raiseпідняти his concernsстурбованість.
167
554545
1855
як поставити питання, що його турбувало.
09:32
And what happenedсталося then is what almostмайже always
168
556400
2871
А далі сталося те, що трапляється майже завжди
09:35
happensбуває in this situationситуація.
169
559271
1594
в подібній ситуації.
09:36
It turnedобернувся out everybodyкожен had exactlyточно the sameтой же
170
560865
3221
Виявилося, що в усіх були аналогічні сумніви,
09:39
questionsпитання and doubtsсумніви.
171
564086
1746
питання і занепокоєння.
09:41
So now JoeДжо had alliesчлени Альянсу. They could think togetherразом.
172
565832
4032
Тепер у Джо були прихильники, і вони могли думати разом.
09:45
And yes, there was a lot of conflictконфлікт and debateдебати
173
569864
3264
Звичайно, було багато конфліктів, суперечок
09:49
and argumentаргумент, but that allowedдозволено everyoneкожен around the tableстіл
174
573128
4304
та обговорень, але це дозволило всім сісти за стіл,
09:53
to be creativeкреативний, to solveвирішити the problemпроблема,
175
577432
4080
творчо вирішити проблему
09:57
and to changeзмінити the deviceпристрій.
176
581512
4328
і переробити цей апарат.
10:01
JoeДжо was what a lot of people mightможе think of
177
585840
3376
Дехто може подумати про Джо
10:05
as a whistle-blowerWhistle-Blower,
178
589216
2272
як про донощика,
10:07
exceptокрім that like almostмайже all whistle-blowersінформаторів,
179
591488
2715
але ж, на відміну від більшості донощиків,
10:10
he wasn'tне було a crankкривошипник at all,
180
594203
2373
Джо не був мерзотником,
10:12
he was passionatelyпристрасно devotedприсвячений to the organizationорганізація
181
596576
3448
він був пристрасно відданий своїй організації
10:15
and the higherвище purposesцілей that that organizationорганізація servedслужив.
182
600024
3448
і тим високим цілям, яким вона служила.
10:19
But he had been so afraidбоїться of conflictконфлікт,
183
603472
3816
Але Джо дуже боявся конфлікту,
10:23
untilдо finallyнарешті he becameстає more afraidбоїться of the silenceтиша.
184
607288
5080
до тих пір, поки мовчати не стало страшнішим, ніж розповісти.
10:28
And when he daredпосміхнувся to speakговорити,
185
612368
1859
І коли Джо, нарешті, зважився заговорити,
10:30
he discoveredвідкритий much more insideвсередині himselfсам
186
614227
3398
він відкрив більше, ніж міг собі уявити,
10:33
and much more give in the systemсистема than he had ever imaginedуявити собі.
187
617625
5242
в собі самому і в своїй можливості послужити компанії.
10:38
And his colleaguesколеги don't think of him as a crankкривошипник.
188
622867
3331
І його колеги не вважають Джо мерзотником.
10:42
They think of him as a leaderлідер.
189
626198
5128
Вони вважають його лідером.
10:47
So, how do we have these conversationsрозмови more easilyлегко
190
631326
4368
Як же нам домогтися, щоб подібні обговорення
10:51
and more oftenчасто?
191
635694
1913
проходили легше і частіше?
10:53
Well, the UniversityУніверситет of DelftDelft
192
637607
1986
В Делфтському університеті [Нідерланди]
10:55
requiresвимагає that its PhDPhD studentsстуденти
193
639593
2397
від аспірантів вимагають,
10:57
have to submitподати fiveп'ять statementsвисловлювання that they're preparedпідготований to defendзахищати.
194
641990
3913
щоб вони представили і приготувалися захищати п'ять тверджень.
11:01
It doesn't really matterматерія what the statementsвисловлювання are about,
195
645903
3384
Причому не важливо, на яку тему будуть ці твердження;
11:05
what mattersмає значення is that the candidatesкандидатів are willingбажаю and ableздатний
196
649287
3792
важливо, щоб аспіранти хотіли і вміли захищати
11:08
to standстояти up to authorityвлада.
197
653079
2603
власну точку зору.
11:11
I think it's a fantasticфантастичний systemсистема,
198
655682
2364
Думаю, це чудовий підхід,
11:13
but I think leavingзалишаючи it to PhDPhD candidatesкандидатів
199
658046
2513
але застосовувати його лише до аспірантів –
11:16
is farдалеко too fewмало хто people, and way too lateпізно in life.
200
660559
4305
це занадто мало людей і надто пізно.
11:20
I think we need to be teachingвикладання these skillsнавички
201
664864
3166
Думаю, ми повинні навчати цим умінням
11:23
to kidsдіти and adultsдорослі at everyкожен stageетап of theirїх developmentрозвиток,
202
668030
4080
і дітей і дорослих на всіх етапах їх розвитку.
11:28
if we want to have thinkingмислення organizationsорганізації
203
672110
2449
Тоді у нас з'являться організації, що думають,
11:30
and a thinkingмислення societyсуспільство.
204
674559
3647
і суспільство, що мислить.
11:34
The factфакт is that mostнайбільше of the biggestнайбільший catastrophesкатастрофи that we'veми маємо witnessedбув свідком
205
678206
5618
Відомий факт, що більшість великих катастроф, які нам доводиться пережити,
11:39
rarelyрідко come from informationінформація that is secretтаємниця or hiddenприхований.
206
683824
6391
рідко трапляються від нестачі інформації або її секретності.
11:46
It comesприходить from informationінформація that is freelyвільно availableдоступний and out there,
207
690215
4304
Здебільшого інформація загальнодоступна, але ми залишаємося сліпі до неї
11:50
but that we are willfullyнавмисне blindсліпий to,
208
694519
2384
з власної волі,
11:52
because we can't handleобробляти, don't want to handleобробляти,
209
696903
3128
тому що ми не можемо, не бажаємо мати справу
11:55
the conflictконфлікт that it provokesпровокує.
210
700031
4407
з конфліктом, до якого вона призведе.
12:00
But when we dareнаважитися to breakперерва that silenceтиша,
211
704438
2929
Але коли ми наважуємося заговорити,
12:03
or when we dareнаважитися to see,
212
707367
2657
або наважуємося побачити,
12:05
and we createстворити conflictконфлікт,
213
710024
2255
ми створюємо конфлікт,
12:08
we enableувімкнути ourselvesми самі and the people around us
214
712279
2625
але ми даємо можливість собі і людям поряд з нами
12:10
to do our very bestнайкраще thinkingмислення.
215
714904
4246
обміркувати все найкращим чином.
12:15
OpenВідкриті informationінформація is fantasticфантастичний,
216
719150
3376
Загальнодоступна інформація – це прекрасно,
12:18
openВІДЧИНЕНО networksмережі are essentialістотне.
217
722526
3184
особливо важливі інформаційні мережі.
12:21
But the truthправда won'tне буде setвстановити us freeбезкоштовно
218
725710
1977
Але сама по собі правда не звільнить нас,
12:23
untilдо we developрозвиватися the skillsнавички and the habitзвичка and the talentталант
219
727687
3764
доки ми не набудемо навичок, звички, таланту
12:27
and the moralморальний courageмужність to use it.
220
731451
4137
і міцності духу, щоб скористатися правдою.
12:31
OpennessВідкритість isn't the endкінець.
221
735588
3760
Відкритість – це не кінець шляху.
12:35
It's the beginningпочаток.
222
739348
2642
Це початок.
12:37
(ApplauseОплески)
223
741990
11479
(Оплески)
Translated by Andriy Prischenko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com