ABOUT THE SPEAKER
Rory Stewart - Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border.

Why you should listen

Now the member of British Parliament for Penrith and the Border, in rural northwest England, Rory Stewart has led a fascinatingly broad life of public service. He joined the Foreign Office after school, then left to begin a years-long series of walks across the Muslim world. In 2002, his extraordinary walk across post-9/11 Afghanistan resulted in his first book, The Places in Between. After the invasion of Iraq in 2003, he served as a Deputy Governorate Co-Ordinator in Southern Iraq for the coalition forces, and later founded a charity in Kabul. 

To secure his Conservative seat in Parliament, he went on a walking tour of Penrith, covering the entire county as he talked to voters. In 2008, Esquire called him one of the 75 most influential people of the 21st century.

He says: "The world isn't one way or another. Things can be changed very, very rapidly by someone with sufficient confidence, sufficient knowledge and sufficient authority." 

More profile about the speaker
Rory Stewart | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Rory Stewart: Why democracy matters

Рорі Стюарт: Чому демократія важлива

Filmed:
959,226 views

Громадскість втрачає віру в демократію, каже британський політик Рорі Стюарт. Нові демократичні системи правління Афганістану та Іраку глибоко корумповані, а 84 відсотки людей у Великобританії вважають політику розладнаною. У цій важливій промові Стюарт закликає до перебудови демократії, починаючи із усвідомлення того, чому вона є важливою – не як інструмент, а як ідеал.
- Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So little BillyБіллі goesйде to schoolшкола,
0
803
2784
Отож, малий Біллі йде до школи,
00:19
and he sitsсидить down and the teacherвчитель saysкаже,
1
3587
2757
сідає за парту, а вчитель питає:
00:22
"What does your fatherбатько do?"
2
6344
3005
«А чим займається твій тато?»
00:25
And little BillyБіллі saysкаже, "My fatherбатько playsграє the pianoфортепіано
3
9349
3657
Маленький Біллі відповідає:
«Мій тато грає на фортепіано
у лігві курців опіуму».
00:28
in an opiumопіум denДен."
4
13006
3106
Тоді вчитель викликає батьків і каже:
00:32
So the teacherвчитель ringsкільця up the parentsбатьки, and saysкаже,
5
16112
1989
00:34
"Very shockingшокуюче storyісторія from little BillyБіллі todayсьогодні.
6
18101
3254
«Малий Біллі мене сьогодні шокував.
Щойно почув від нього,
що ви граєте на фортепіано
00:37
Just heardпочув that he claimedстверджував, що that you playграти the pianoфортепіано
7
21355
3749
00:41
in an opiumопіум denДен."
8
25104
2160
у лігві курців опіуму».
00:43
And the fatherбатько saysкаже, "I'm very sorry. Yes, it's trueправда, I liedбрехав.
9
27264
3859
А батько відповідає: «Я дуже перепрошую.
Так, справді, я збрехав.
00:47
But how can I tell an eight-year-oldвісім річна boyхлопчик
10
31123
3631
Але як мені сказати
восьмирічному хлопчику,
що його тато - політик?» (Сміх)
00:50
that his fatherбатько is a politicianполітик?" (LaughterСміх)
11
34754
4409
00:55
Now, as a politicianполітик myselfя сам, standingстоячи in frontфронт of you,
12
39163
3248
Так от, я теж політик,
і коли стою перед вами,
00:58
or indeedдійсно, meetingзустріч any strangerнезнайомець anywhereде завгодно in the worldсвіт,
13
42411
3655
чи, взагалі, зустрічаю
будь-яку людину в світі,
і, врешті, кажу, ким є за професією,
01:01
when I eventuallyврешті-решт revealрозкрий the natureприрода of my professionпрофесія,
14
46066
2576
на мене дивляться мене так,
наче я щось середнє між
01:04
they look at me as thoughхоча I'm somewhereдесь betweenміж
15
48642
3094
змією, мавпою та ігуаною.
01:07
a snakeзмія, a monkeyмавпа and an iguanaігуана,
16
51736
4754
І проходячи через усе це,
я різко відчуваю,
01:12
and throughчерез all of this, I feel, stronglyсильно,
17
56490
3942
що щось іде не так.
01:16
that something is going wrongнеправильно.
18
60432
2982
Чотири століття визрівання демократії,
01:19
FourЧотири hundredсто yearsроків of maturingдозрівання democracyдемократія,
19
63414
3196
01:22
colleaguesколеги in ParliamentПарламент who seemздається to me, as individualsособистості,
20
66610
2868
колеги у парламенті,
які видаються мені людьми,
справді визначними, все освіченіше,
01:25
reasonablyрозумно impressiveвражаюче, an increasinglyвсе частіше educatedосвічений,
21
69478
3578
енергійніше й поінформованіше населення,
01:28
energeticенергійний, informedповідомили populationнаселення, and yetвсе-таки
22
73056
4647
і - водночас – глибоке,
глибоке відчуття розчарування.
01:33
a deepглибоко, deepглибоко senseсенс of disappointmentрозчарування.
23
77703
4904
01:38
My colleaguesколеги in ParliamentПарламент includeвключати, in my newновий intakeспоживання,
24
82607
3972
Серед моїх колег у парламенті, зокрема,
в новому його складі
є сімейні лікарі, ділові люди, професори,
01:42
familyсім'я doctorsлікарі, businesspeopleбізнесменів, professorsпрофесори,
25
86579
4754
видатні економісти, історики, письменники,
01:47
distinguishedвідрізнявся economistsекономісти, historiansісторики, writersписьменники,
26
91333
4223
01:51
armyармія officersофіцери rangingПочинаючи from colonelsполковники down to regimentalПолковий sergeantСержант majorsмайорів.
27
95556
5002
військовослужбовці, починаючи від
полковників і до старшин полку.
01:56
All of them, howeverоднак, includingв тому числі myselfя сам, as we walkходити underneathвнизу
28
100558
3661
Однак, усі вони, і я теж, проходячи під
цими дивними кам’яними
горгульями неподалік,
02:00
those strangeдивно stoneкамінь gargoylesгоргулью just down the roadдорога,
29
104219
4108
02:04
feel that we'veми маємо becomeстати lessменше than the sumсума of our partsчастин,
30
108327
4026
відчуваємо, що стали меншими
від суми наших складових,
почуваємось так,
наче нас глибоко принизили.
02:08
feel as thoughхоча we have becomeстати profoundlyглибоко diminishedзменшився.
31
112353
5673
02:13
And this isn't just a problemпроблема in BritainВеликобританія.
32
118026
4128
І ця проблема існує
не тільки у Великобританії.
02:18
It's a problemпроблема acrossпоперек the developingрозвивається worldсвіт,
33
122154
2733
Вона є в країнах, що розвиваються,
і в країнах із середнім рівнем
прибутків теж. На Ямайці,
02:20
and in middleсередній incomeдохід countriesкраїн too. In JamaicaЯмайка,
34
124887
2634
02:23
for exampleприклад -- look at JamaicanЯмайський membersчлени of ParliamentПарламент,
35
127521
3308
наприклад, – погляньте на
ямайських членів парламенту,
02:26
you meetзустрітися them, and they're oftenчасто people who are
36
130829
2980
ви зустрічаєте їх і часто бачите,
що ці люди –
стипендіати Родса, які навчались
у Гарварді або Принстоні,
02:29
RhodesРодос ScholarsВчені, who'veхто є studiedвивчав at HarvardГарвардський університет or at PrincetonПрінстон,
37
133809
5444
І все ж, ідучи до центру Кінґстона,
02:35
and yetвсе-таки, you go down to downtownцентр міста KingstonКінгстон,
38
139253
3061
02:38
and you are looking at one of the mostнайбільше depressingпригнічує sitesсайти
39
142314
3644
ви споглядаєте одне із
найдепресивніших місць,
02:41
that you can see in any middle-incomeсереднім рівнем доходів countryкраїна in the worldсвіт:
40
145958
4085
яке лиш можна побачити серед
країн світу із середніми прибутками:
02:45
a dismalСумним, depressingпригнічує landscapeландшафт
41
150043
2763
понурий, гнітючий пейзаж
02:48
of burntспалений and half-abandonedвідмовився від половини buildingsбудівлі.
42
152806
3190
із обгорілих і напівпокинутих будинків.
І це триває тридцять років.
А в період передавання повноважень
02:51
And this has been trueправда for 30 yearsроків, and the handoverпередача
43
155996
3128
у 1979, 1980 роках одним
ямайським лідером, який був
02:55
in 1979, 1980, betweenміж one JamaicanЯмайський leaderлідер who was
44
159124
4266
сином стипендіата Родса
і королівським адвокатом, іншому,
02:59
the sonсин of a RhodesРодос ScholarАкадемія and a Q.C. to anotherінший
45
163390
3475
03:02
who'dхто б doneзроблено an economicsекономіка doctorateдокторська ступінь at HarvardГарвардський університет,
46
166865
3230
котрий здобув докторську ступінь
з економіки у Гарварді,
03:05
over 800 people were killedубитий in the streetsвулиці
47
170095
3003
понад 800 людей було вбито на вулицях
03:08
in drug-relatedпов'язаних з наркотиками violenceнасильство.
48
173098
3527
через насилля, пов’язане з наркотиками.
03:12
TenДесять yearsроків agoтому назад, howeverоднак, the promiseобіцяю of democracyдемократія
49
176625
3482
Десять років тому, однак,
перспективи демократії
03:16
seemedздавалося to be extraordinaryнезвичайний. GeorgeДжордж W. BushБуш stoodстояв up
50
180107
3983
здавалися величезними.
Джордж В. Буш
у своїй доповіді про
стан країни в 2003 році
03:19
in his StateДержава of the UnionСоюз addressадреса in 2003
51
184090
3160
03:23
and said that democracyдемократія was the forceсила that would beatбити
52
187250
4029
обстоював тезу про те,
що демократія – це сила, яка переможе
03:27
mostнайбільше of the illsбід of the worldсвіт. He said,
53
191279
3026
більшість лих світу.
Через те, що демократичні уряди
поважають власний народ
03:30
because democraticдемократичний governmentsуряди respectповажати theirїх ownвласний people
54
194305
3773
і поважають сусідів,
свобода принесе мир, казав він.
03:33
and respectповажати theirїх neighborsсусіди, freedomсвобода will bringпринести peaceмир.
55
198078
5734
03:39
DistinguishedШановні academicsвчені at the sameтой же time arguedсперечався that
56
203812
3634
Відомі науковці тим часом стверджували,
що демократії мають цілу низку
додаткових переваг.
03:43
democraciesдемократій had this incredibleнеймовірний rangeдіапазон of sideсторона benefitsвигоди.
57
207446
3678
Вони забезпечать
економічний розквіт, безпеку,
03:47
They would bringпринести prosperityпроцвітання, securityбезпека,
58
211124
3300
03:50
overcomeподолати sectarianміжфракційного violenceнасильство,
59
214424
2821
подолають міжконфесійні конфлікти,
03:53
ensureзабезпечити that statesдержави would never again harborгавань terroristsтерористи.
60
217245
4465
створять умови, за яких країни більше
ніколи не переховуватимуть терористів.
03:57
SinceПочинаючи з then, what's happenedсталося?
61
221710
2354
І що з того часу відбулося?
Ми побачили утворення
в таких місцях, як Ірак
03:59
Well, what we'veми маємо seenбачив is the creationтворіння, in placesмісць like IraqІрак
62
224064
3194
04:03
and AfghanistanАфганістан, of democraticдемократичний systemsсистеми of governmentуряд
63
227258
3988
та Афганістан, демократичних
систем правління,
04:07
whichкотрий haven'tні had any of those sideсторона benefitsвигоди.
64
231246
2890
яким не притаманна жодна з цих переваг.
04:10
In AfghanistanАфганістан, for exampleприклад, we haven'tні just had one electionвибори
65
234136
2993
В Афганістані, наприклад,
вибори проводилися не раз
04:13
or two electionsвибори. We'veМи ' VE goneпішов throughчерез threeтри electionsвибори,
66
237129
2667
і не двічі. Відбулося троє виборів,
04:15
presidentialпрезидентських and parliamentaryПарламентська. And what do we find?
67
239796
3127
президентських і парламентських.
І що маємо?
04:18
Do we find a flourishingпроцвітає civilцивільний societyсуспільство, a vigorousЕнергійний ruleправити of lawзакон
68
242923
3611
Чи бачимо здорове громадянське
суспільство, сильне верховенство права
04:22
and good securityбезпека? No. What we find in AfghanistanАфганістан
69
246534
3461
і високий рівень безпеки? Ні.
Натомість система судочинства
в Афганістані слабка і корумпована,
04:25
is a judiciaryсудової системи that is weakслабкий and corruptкорумпований,
70
249995
4145
громадянське суспільство –
обмежене і здебільшого неефективне,
04:30
a very limitedобмежений civilцивільний societyсуспільство whichкотрий is largelyзначною мірою ineffectiveнеефективними,
71
254140
4185
04:34
a mediaЗМІ whichкотрий is beginningпочаток to get ontoна its feetноги
72
258325
3004
ЗМІ тільки починають розвиватися,
04:37
but a governmentуряд that's deeplyглибоко unpopularнепопулярні,
73
261329
2825
уряд – дуже непопулярний
і, на думку людей, – глибоко корумпований,
а рівень безпеки –
04:40
perceivedсприймається as beingбуття deeplyглибоко corruptкорумпований, and securityбезпека
74
264154
3768
04:43
that is shockingшокуюче, securityбезпека that's terribleстрашний.
75
267922
3813
жахливо низький, украй поганий.
04:47
In PakistanПакистан, in lots of sub-SaharanСахари AfricaАфрика,
76
271735
4658
У Пакистані, в багатьох африканських
країнах на південь від Сахари,
04:52
again you can see democracyдемократія and electionsвибори are compatibleсумісний
77
276393
2992
знов-таки, бачимо демократію і вибори,
які співіснують
04:55
with corruptкорумпований governmentsуряди, with statesдержави that are unstableнестабільний
78
279385
3849
із корумпованими урядами та нестабільними
04:59
and dangerousнебезпечний.
79
283234
2857
і небезпечними країнами.
05:01
And when I have conversationsрозмови with people, I rememberзгадаймо
80
286091
2284
Спілкуючись з людьми, – ось, наприклад,
05:04
havingмаючи a conversationрозмова, for exampleприклад, in IraqІрак,
81
288375
2881
на думку спала розмова в Іраку, –
05:07
with a communityспільнота that askedзапитав me
82
291256
2689
коли громада запитала мене ,
05:09
whetherчи то the riotбунт we were seeingбачачи in frontфронт of us,
83
293945
3510
чи заворушення, яке відбувалось
на наших очах, –
05:13
this was a hugeвеличезний mobМоб ransackingмішковина a provincialПровінційний councilрада buildingбудівля,
84
297455
3823
це був величезний натовп,
що грабував будівлю провінційної ради, –
05:17
was a signзнак of the newновий democracyдемократія.
85
301278
4692
є ознакою нової демократії.
05:21
The sameтой же, I feltвідчував, was trueправда in almostмайже everyкожен singleсингл one
86
305970
4141
Я відчув, що це питання
стосується майже кожної
із відвіданих мною країн із середніми
прибутками і країн, що розвиваються
05:26
of the middleсередній and developingрозвивається countriesкраїн that I wentпішов to,
87
310111
2948
05:28
and to some extentміра the sameтой же is trueправда of us.
88
313059
4051
і до певної міри, – нашої держави теж.
05:33
Well, what is the answerвідповісти to this? Is the answerвідповісти to just
89
317110
2576
То якою ж буде відповідь?
Просто відмовитись від ідеї демократії?
05:35
give up on the ideaідея of democracyдемократія?
90
319686
2658
05:38
Well, obviouslyочевидно not. It would be absurdабсурдний
91
322344
3742
Вочевидь, ні. Безглуздо було б
знову проводити операції,
05:41
if we were to engageзайматися again in the kindдоброзичливий of operationsоперації
92
326086
2787
05:44
we were engagedзаймався in, in IraqІрак and AfghanistanАфганістан
93
328873
3076
як в Іраку і Афганістані
чи несподівано для себе виявити,
05:47
if we were to suddenlyраптом find ourselvesми самі in a situationситуація
94
331949
3520
05:51
in whichкотрий we were imposingнакладення
95
335469
2675
що ми нав’язуємо щось інше
05:54
anything other than a democraticдемократичний systemсистема.
96
338144
2439
ніж демократичну систему.
05:56
Anything elseінакше would runбіжи contraryнавпаки to our valuesцінності,
97
340583
2552
Будь-що інше суперечитиме
нашим цінностям,
05:59
it would runбіжи contraryнавпаки to the wishesпобажання of the people
98
343135
2251
суперечитиме бажанням людей на місцях,
06:01
on the groundземля, it would runбіжи contraryнавпаки to our interestsінтереси.
99
345386
3623
суперечитиме нашим інтересам.
06:04
I rememberзгадаймо in IraqІрак, for exampleприклад, that we wentпішов throughчерез
100
349009
3307
Я пригадую, в Іраку, наприклад, у нас
06:08
a periodперіод of feelingпочуття that we should delayзатримка democracyдемократія.
101
352316
2541
було відчуття, що потрібно
затримати демократію.
06:10
We wentпішов throughчерез a periodперіод of feelingпочуття that the lessonурок learnedнавчився
102
354857
2692
Нам здавалося,
що приклад Боснії навчив нас
06:13
from BosniaБоснія was that electionsвибори heldвідбувся too earlyрано
103
357549
3578
не проводити виборів дочасно,
інакше це веде
06:17
enshrinedЗакріплений sectarianміжфракційного violenceнасильство, enshrinedЗакріплений extremistекстремістським partiesвечірки,
104
361127
4234
до утворення міжконфесійних
конфліктів та радикальних партій,
06:21
so in IraqІрак in 2003 the decisionрішення was madeзроблений,
105
365361
2818
і тому в Іраку в 2003 році вирішили
06:24
let's not have electionsвибори for two yearsроків. Let's investінвестувати in
106
368179
3117
не проводити виборів два роки.
Вкладаймо кошти в освіту виборця.
Вкладаймо кошти в демократизацію.
06:27
voterВиборець educationосвіта. Let's investінвестувати in democratizationДемократизація.
107
371296
4172
06:31
The resultрезультат was that I foundзнайдено stuckзастряг outsideназовні my officeофіс
108
375468
4018
В результаті я побачив величезний натовп
людей біля свого осередку, –
06:35
a hugeвеличезний crowdнатовп of people, this is actuallyнасправді a photographфотографувати
109
379486
2172
насправді ця світлина зроблена в Лівії,
06:37
takenвзятий in LibyaЛівія but I saw the sameтой же sceneсцени in IraqІрак
110
381658
3480
але я бачив те саме
видовище в Іраку –
06:41
of people standingстоячи outsideназовні screamingкричати for the electionsвибори,
111
385138
4125
коли люди стояли надворі
та з криком вимагали виборів,
і коли я вийшов та спитав: «Що не так
06:45
and when I wentпішов out and said, "What is wrongнеправильно
112
389263
2766
06:47
with the interimПроміжний період provincialПровінційний councilрада?
113
392029
2960
з тимчасовою провінційною радою?
06:50
What is wrongнеправильно with the people that we have chosenвибраний?
114
394989
3668
Що не так з людьми, яких ми обрали?
06:54
There is a SunniСунітські sheikhШейх, there's a ShiiteШиїтської sheikhШейх,
115
398657
2745
Є сунітський шейх, є шиїтський шейх,
06:57
there's the sevenсеми -- leadersлідери of the sevenсеми majorмажор tribesплемена,
116
401402
3151
є сімка – провідники
сімох головних племен,
07:00
there's a ChristianХристиянські, there's a SabianSabian,
117
404553
2554
є християнин, є сабій,
07:03
there are femaleжінка representativesпредставники, there's everyкожен politicalполітичний partyвечірка in this councilрада,
118
407107
4244
є представниці жіночої статі,
в цій раді є кожна політична партія,
07:07
what's wrongнеправильно with the people that we choseвибрав?"
119
411351
2640
що не так з людьми, яких ми обрали?»
07:09
The answerвідповісти cameприйшов, "The problemпроблема isn't the people
120
413991
3098
Пролунала відповідь: «Проблема не в людях,
07:12
that you choseвибрав. The problemпроблема is that you choseвибрав them."
121
417089
5801
яких ви обрали. Проблема в тому,
що обрали їх ви».
07:18
I have not metзустрілися, in AfghanistanАфганістан, in even the mostнайбільше
122
422890
3432
Я не зустрічав в Афганістані, навіть у
найвіддаленішій громаді, когось,
хто б не хотів
07:22
remoteвіддалений communityспільнота, anybodyніхто who does not want
123
426322
3127
07:25
a say in who governsрегулює them.
124
429449
2784
мати впливу на обрання влади.
07:28
MostБільшість remoteвіддалений communityспільнота, I have never metзустрілися a villagerVillager
125
432233
2061
В найвіддаленішій громаді
я не зустрічав селянина,
07:30
who does not want a voteголосувати.
126
434294
3582
який би не хотів мати права голосу.
07:33
So we need to acknowledgeвизнати
127
437876
3280
Тож потрібно визнати,
що попри непевну статистику, попри те, що
07:37
that despiteне дивлячись the dubiousсумнівні statisticsстатистика, despiteне дивлячись the factфакт that
128
441156
3582
07:40
84 percentвідсоток of people in BritainВеликобританія feel politicsполітика is brokenзламаний,
129
444738
5423
84 відсотки людей в Британії
вважають політику розладнаною,
попри те, що провівши опитування в Іраку
07:46
despiteне дивлячись the factфакт that when I was in IraqІрак, we did an opinionдумка pollопитування
130
450161
2972
07:49
in 2003 and askedзапитав people what politicalполітичний systemsсистеми they preferredкраще,
131
453133
4258
в 2003 році про те, якій політичній
системі люди надають перевагу
07:53
and the answerвідповісти cameприйшов back that
132
457391
2324
і отримавши результат:
сім відсотків обрали США,
07:55
sevenсеми percentвідсоток wanted the UnitedЮнайтед StatesШтати,
133
459715
3061
п’ять відсотків – Францію,
07:58
fiveп'ять percentвідсоток wanted FranceФранція,
134
462776
2723
08:01
threeтри percentвідсоток wanted BritainВеликобританія,
135
465499
2655
три відсотки – Британію,
і майже 40 відстоків – Дубай,
який, зрештою,
08:04
and nearlyмайже 40 percentвідсоток wanted DubaiДубай, whichкотрий is, after all,
136
468154
4355
08:08
not a democraticдемократичний stateдержава at all but a relativelyвідносно prosperousпроцвітаючого
137
472509
2766
є зовсім не демократичною,
а відносно заможною
08:11
minorнеповнолітній monarchyмонархія, democracyдемократія is a thing of valueвартість
138
475275
4703
невеликою монархією,
демократія є цінністю
08:15
for whichкотрий we should be fightingбійки. But in orderзамовлення to do so
139
479978
3162
за яку варто боротися. Але для цього
08:19
we need to get away from instrumentalінструментальні argumentsаргументи.
140
483140
3352
маємо позбутись
інструментальних арґументів.
Нам потрібно відійти від твердження,
що демократія є важливою
08:22
We need to get away from sayingкажучи democracyдемократія mattersмає значення
141
486492
3568
08:25
because of the other things it bringsприносить.
142
490060
3107
через інші речі, які вона дає.
08:29
We need to get away from feelingпочуття, in the sameтой же way,
143
493167
2125
Треба також позбутись відчуття,
08:31
humanлюдина rightsправа mattersмає значення because of the other things it bringsприносить,
144
495292
3597
що права людини є важливими через те,
що вони нам дають,
08:34
or women'sжіночий rightsправа mattersмає значення for the other things it bringsприносить.
145
498889
3692
чи права жінок є важливими через те,
що вони спричинюють.
08:38
Why should we get away from those argumentsаргументи?
146
502581
2304
Чому варто облишити ці арґументи?
08:40
Because they're very dangerousнебезпечний. If we setвстановити about sayingкажучи,
147
504885
2404
Тому, що вони дуже небезпечні.
Якщо ми почнемо казати,
08:43
for exampleприклад, tortureкатування is wrongнеправильно because it doesn't extractекстракт
148
507289
4693
наприклад, що тортури – це неправильно,
бо вони не здобувають
08:47
good informationінформація, or we say, you need women'sжіночий rightsправа
149
511982
5198
корисних відомостей чи, скажімо,
права жінок потрібні,
бо вони дають поштовх економічному росту,
подвоюючи об’єм робочої сили,
08:53
because it stimulatesстимулює economicекономічний growthзростання by doublingподвоєння the sizeрозмір of the work forceсила,
150
517180
4680
то ви даєте можливість
08:57
you leaveзалишати yourselfсамі openВІДЧИНЕНО to the positionпозиція where
151
521860
1657
08:59
the governmentуряд of NorthШампань KoreaКорея can turnповорот around and say,
152
523517
2093
уряду Північної Кореї дорікнути вам:
09:01
"Well actuallyнасправді, we're havingмаючи a lot of successуспіх extractingвитяг
153
525610
2863
«Що ж, насправді нам зараз
дуже добре вдається видобувати
09:04
good informationінформація with our tortureкатування at the momentмомент,"
154
528473
2501
корисну інформацію тортурами»,
чи уряд Саудівської Аравії скаже:
«Ви знаєте,
09:06
or the governmentуряд of SaudiСаудівської Аравії ArabiaАрабські Емірати to say, "Well,
155
530974
1960
09:08
our economicекономічний growth'sзростання в okay, thank you very much,
156
532934
1729
наш економічний ріст в нормі,
дуже дякуємо,
09:10
considerablyзначно better than yoursтвій,
157
534663
1460
значно кращий ніж ваш,
09:12
so maybe we don't need to go aheadвперед with this programпрограма on women'sжіночий rightsправа."
158
536123
4806
тому, може, і не треба нам продовжувати
цю програму стосовно прав жінок».
09:16
The pointточка about democracyдемократія is not instrumentalінструментальні.
159
540929
3681
Суть демократії не причинова.
Річ не в тім, що вона нам дає.
09:20
It's not about the things that it bringsприносить.
160
544610
2789
Річ не в тім, що вона забезпечує
09:23
The pointточка about democracyдемократія is not that it deliversдоставляє
161
547399
2565
09:25
legitimateзаконний, effectiveефективний, prosperousпроцвітаючого ruleправити of lawзакон.
162
549964
6244
узаконене, дієве, розвинене
верховенство права.
Не в тім, що вона ґарантує мир
всередині країни чи з країнами-сусідками.
09:32
It's not that it guaranteesгарантії peaceмир with itselfсама по собі or with its neighborsсусіди.
163
556208
4645
Головним є внутрішній смисл демократії.
09:36
The pointточка about democracyдемократія is intrinsicвнутрішньої.
164
560853
2917
09:39
DemocracyДемократія mattersмає значення because it reflectsвідображає an ideaідея of equalityрівність
165
563770
5331
Демократія є важливою тому,
що вона відображає ідею рівності
09:45
and an ideaідея of libertyсвобода. It reflectsвідображає an ideaідея of dignityгідність,
166
569101
4408
і свободи. Вона відображає ідею гідності,
09:49
the dignityгідність of the individualіндивідуальний, the ideaідея that eachкожен individualіндивідуальний
167
573509
3870
гідності особи, ідею про те, що кожен
09:53
should have an equalрівний voteголосувати, an equalрівний say,
168
577379
3601
повинен мати рівне право і голос
09:56
in the formationформування of theirїх governmentуряд.
169
580980
3995
у формуванні власного уряду.
10:00
But if we're really to make democracyдемократія vigorousЕнергійний again,
170
584975
4066
Але якщо ми справді хочемо зробити
демократію знову сильною,
10:04
if we're readyготовий to revivifyвідроджувати до життя it, we need to get involvedучасть
171
589041
2613
якщо ми готові її оживити,
то нам треба працювати
10:07
in a newновий projectпроект of the citizensгромадяни and the politiciansполітиків.
172
591654
4801
над новим проектом громадян і політиків.
Демократія – це не просто
питання структур.
10:12
DemocracyДемократія is not simplyпросто a questionпитання of structuresструктур.
173
596455
4388
10:16
It is a stateдержава of mindрозум. It is an activityдіяльність.
174
600843
4017
Це – душевний стан. Це – діяльність.
10:20
And partчастина of that activityдіяльність is honestyчесність.
175
604860
3791
І частиною цієї діяльності є чесність.
10:24
After I speakговорити to you todayсьогодні, I'm going on a radioрадіо programпрограма
176
608651
3538
Після мого виступу перед вами
сьогодні, я піду на радіопрограму
10:28
calledназивається "Any QuestionsПитання," and the thing you will have noticedпомітив
177
612189
2303
«Спитай, що хочеш»,
і, спостерігаючи за політиками
10:30
about politiciansполітиків on these kindsвидів of radioрадіо programsпрограми
178
614492
3800
на таких передачах, ви помітите:
10:34
is that they never, ever say that they don't know the answerвідповісти
179
618292
3465
вони ніколи не скажуть,
що не знають відповіді на питання.
10:37
to a questionпитання. It doesn't matterматерія what it is.
180
621757
1635
Байдуже, про що запитують.
10:39
If you askзапитай about childдитина taxподаток creditsкредити, the futureмайбутнє of the penguinsпінгвіни
181
623392
3352
Чи питаєте ви про податковий кредит
із догляду за дітьми,
чи про майбутнє пінгвінів
у південній Антрактиді,
10:42
in the southпівдень AntarcticАнтарктичні, askedзапитав to holdтримайся forthчетвертий on whetherчи то or not
182
626744
4622
а, може, просите поміркувати,
чи події в Чунціні вплинуть
10:47
the developmentsподії in ChongqingЧунцін contributeвнесок
183
631366
2632
на сталий розвиток
в поглинанні карбону, –
10:49
to sustainableстійкий developmentрозвиток in carbonвуглець captureзахоплення,
184
633998
2334
10:52
and we will have an answerвідповісти for you.
185
636332
2762
ми не забаримося з відповіддю.
Нам треба це зупинити,
10:54
We need to stop that, to stop pretendingприкидатися to be
186
639094
3185
перестати вдавати усезнавців.
10:58
omniscientвсеведущего beingsістоти.
187
642279
1885
11:00
PoliticiansПолітиків alsoтакож need to learnвчитися, occasionallyіноді, to say that
188
644164
3560
Політикам теж треба
вчитися іноді говорити,
що дещо з того, чого хочуть виборці,
11:03
certainпевний things that votersвиборців want, certainпевний things that votersвиборців
189
647724
3746
дещо з того, що їм було обіцяно,
11:07
have been promisedбуло обіцяно, mayможе be things
190
651470
3863
може бути таким, що ми не в змозі виконати
11:11
that we cannotне можу deliverдоставити
191
655333
3145
11:14
or perhapsможе бути that we feel we should not deliverдоставити.
192
658478
3782
або, можливо, вважаємо,
що не варто це виконувати.
А друга справа, яку нам потрібно
зробити, – усвідомити
11:18
And the secondдругий thing we should do is understandзрозуміти
193
662260
2891
11:21
the geniusгеній of our societiesтовариства.
194
665151
2992
геніальність наших громад.
11:24
Our societiesтовариства have never been so educatedосвічений, have never
195
668143
4029
Наші громадяни тепер як ніколи освічені,
як ніколи енергійні, як ніколи здорові,
11:28
been so energizedенергійний, have never been so healthyздоровий,
196
672172
2936
11:31
have never knownвідомий so much, caredпіклувався so much,
197
675108
2948
як ніколи обізнані, небайдужі,
11:33
or wanted to do so much, and it is a geniusгеній of the localмісцевий.
198
678056
5896
сповнені бажання діяти, і все це –
геніальність місцевих громад.
Однією з причин, чому ми відходимо
11:39
One of the reasonsпричин why we're movingрухаючись away
199
683952
2698
11:42
from banquetingбанкетний hallsзали suchтакий as the one in whichкотрий we standстояти,
200
686650
3501
від бенкетних зал як та,
в якій ми перебуваємо,
11:46
banquetingбанкетний hallsзали with extraordinaryнезвичайний imagesзображення on the ceilingстеля
201
690151
4476
бенкетних зал із дивовижними
настельними малюнками
11:50
of kingsцарі enthronedінтронізований,
202
694627
1775
королів, яких садять на трон, –
11:52
the entireцілий dramaдрама playedзіграв out here on this spaceпростір,
203
696402
3152
на цьому місці колись
розігралась ціла драма,
11:55
where the KingКінг of EnglandАнглія had his headголова loppedпідрізає off,
204
699554
2859
коли королю Англії стяли голову, –
11:58
why we'veми маємо movedпереїхав from spacesпробіли like this, thronesПрестолів like that,
205
702413
4331
чому ми відійшли від таких місць і тронів
12:02
towardsназустріч the townмісто hallзал, is we're movingрухаючись more and more
206
706744
3725
до міської ради, є те, що ми рухаємося
все ближче і ближче
12:06
towardsназустріч the energiesенергії of our people, and we need to tapторкніться that.
207
710469
3948
до енергії наших людей, тож її
треба почати використовувати.
12:10
That can mean differentінший things in differentінший countriesкраїн.
208
714417
2790
У різних країнах це можна
було б зробити по-різному.
12:13
In BritainВеликобританія, it could mean looking to the Frenchфранцузька,
209
717207
3313
Для Британії це могло б означати
взорування на французів,
вивчення їхнього досвіду,
12:16
learningнавчання from the Frenchфранцузька,
210
720520
1743
12:18
gettingотримувати directlyбезпосередньо electedобраний mayorsмерів in placeмісце
211
722263
3629
пряме обрання міських голів,
12:21
in a Frenchфранцузька communeCommune systemсистема.
212
725892
2488
як у системі французьких комун.
В Афганістані, замість
зосередження уваги на
12:24
In AfghanistanАфганістан, it could have meantозначало insteadзамість цього of concentratingконцентрація
213
728380
2834
12:27
on the bigвеликий presidentialпрезидентських and parliamentaryПарламентська electionsвибори,
214
731214
2554
великих президентських
і парламентських виборах,
12:29
we should have doneзроблено what was in the AfghanАфганський constitutionконституція
215
733768
2317
нам варто було виконати те, що з самого
початку є в афганській конституції
12:31
from the very beginningпочаток, whichкотрий is to get directпрямий localмісцевий electionsвибори going
216
736085
4680
а саме: проведення місцевих виборів
12:36
at a districtрайонний levelрівень and electобирати people'sнародний provincialПровінційний governorsГубернатори.
217
740765
5547
на рівні округів і обрання
губернаторів провінцій.
12:42
But for any of these things to work,
218
746312
2723
Але для того, щоб будь-що
з цього переліку запрацювало,
12:44
the honestyчесність in languageмова, the localмісцевий democracyдемократія,
219
749035
2823
чесність в спілкуванні,
місцева демократія,
12:47
it's not just a questionпитання of what politiciansполітиків do.
220
751858
2768
питання не тільки в тому,
що роблять політики.
12:50
It's a questionпитання of what the citizensгромадяни do.
221
754626
2068
Питання в тому, що роблять громадяни.
12:52
For politiciansполітиків to be honestчесний, the publicгромадськість needsпотреби to allowдозволити them to be honestчесний,
222
756694
4907
Щоб політики були чесними, громадськість
має дозволити їм бути чесними,
а також медії, котрі є
посередником між політиками
12:57
and the mediaЗМІ, whichкотрий mediatesє сполучною ланкою betweenміж the politiciansполітиків
223
761601
2579
13:00
and the publicгромадськість, needsпотреби to allowдозволити those politiciansполітиків to be honestчесний.
224
764180
4631
і суспільством, повинні дозволити цим
політикам бути чесними.
13:04
If localмісцевий democracyдемократія is to flourishпроцвітати, it is about the activeактивний
225
768811
3622
Процвітання місцевої демократії
залежить від діяльної
і поінформованої участі
кожного громадянина.
13:08
and informedповідомили engagementвзаємодія of everyкожен citizenгромадянин.
226
772433
4236
13:12
In other wordsслова, if democracyдемократія is to be rebuiltперебудований,
227
776669
4401
Іншими словами, якщо
хочемо відбудувати демократію,
13:16
is to becomeстати again vigorousЕнергійний and vibrantяскравий,
228
781070
4324
зробити її знову сильною
і сповненою життя,
13:21
it is necessaryнеобхідний not just for the publicгромадськість
229
785394
3146
треба щоб не тільки народ
вчився довіряти своїм політикам,
13:24
to learnвчитися to trustдовіра theirїх politiciansполітиків,
230
788540
2914
13:27
but for the politiciansполітиків to learnвчитися to trustдовіра the publicгромадськість.
231
791454
4872
а й політики вчилися довіряти народові.
13:32
Thank you very much indeedдійсно. (ApplauseОплески)
232
796326
4000
Дуже вам дякую. (Оплески)
Translated by Mariya Udud
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Stewart - Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border.

Why you should listen

Now the member of British Parliament for Penrith and the Border, in rural northwest England, Rory Stewart has led a fascinatingly broad life of public service. He joined the Foreign Office after school, then left to begin a years-long series of walks across the Muslim world. In 2002, his extraordinary walk across post-9/11 Afghanistan resulted in his first book, The Places in Between. After the invasion of Iraq in 2003, he served as a Deputy Governorate Co-Ordinator in Southern Iraq for the coalition forces, and later founded a charity in Kabul. 

To secure his Conservative seat in Parliament, he went on a walking tour of Penrith, covering the entire county as he talked to voters. In 2008, Esquire called him one of the 75 most influential people of the 21st century.

He says: "The world isn't one way or another. Things can be changed very, very rapidly by someone with sufficient confidence, sufficient knowledge and sufficient authority." 

More profile about the speaker
Rory Stewart | Speaker | TED.com