ABOUT THE SPEAKER
David Pizarro - Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment.

Why you should listen

It's common knowledge that our emotions can have a strong effect on our behavior and judgment. But why would an emotion like disgust, evolutionarily developed to protect us from poisons and other dangerous substances, have any influence on our political leanings today? David Pizarro, associate professor at Cornell University, is studying this surprising phenomenon: Sensitivity to disgusting sensations (like a photo of feces, or being reminded that germs are everywhere) correlates to moral and political conservatism. In his studies he has demonstrated that exposing people to an unpleasant odor can increase negative feelings toward homosexual men.

More profile about the speaker
David Pizarro | Speaker | TED.com
TEDxEast

David Pizarro: The strange politics of disgust

Девід Піцарро: Дивна політика огиди

Filmed:
751,444 views

Як огидні малюнки пов'язані з нашими політичними вподобаннями? Досвідчений дослідник та експериментатор, психолог Девід Піцарро демонструє взаємозв'язок між чутливістю і почуттям огиди - що його викликають фото фекалій, неприємний запах - і моральним та політичним консерватизмом. (Знято на TEDxEast.)
- Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In the 17thго centuryстоліття, a womanжінка namedназваний GiuliaДжулія TofanaTofana
0
567
4531
У 17 столітті жінка на ім'я Джулія Тофана
00:20
had a very successfulуспішний perfumeпарфуми businessбізнес.
1
5098
2711
мала успішний парфумерний бізнес.
00:23
For over 50 yearsроків she ranбіг it.
2
7809
2257
Упродовж 50 років вона вдало його вела.
00:25
It sortсортувати of endedзакінчився abruptlyрізко when she was executedвиконано — (LaughterСміх) —
3
10066
2785
Коли її стратили, бізнес раптово припинив своє існування - (Сміх)
00:28
for murderingвбивство 600 menчоловіки. You see, it wasn'tне було a very good perfumeпарфуми.
4
12851
5431
за те що вона вбила 600 чоловіків. Це були не дуже хороші парфуми, як бачите.
00:34
In factфакт, it was completelyповністю odorlessбез запаху and tastelessНесмачний and colorlessбезбарвний,
5
18282
3866
Насправді вони були без запаху, смаку чи навіть кольору,
00:38
but as a poisonотрута, it was the bestнайкраще moneyгроші could buyкупити,
6
22148
3324
але це була найкраща отрута, яку тільки можна було придбати,
00:41
so womenжінки flockedстікалися to her in orderзамовлення to murderвбивство theirїх husbandsчоловіки.
7
25472
3793
тому жінки й поспішали до неї, щоб отруїти своїх чоловіків.
00:45
It turnsвиявляється out that poisonerspoisoners were a valuedцінується and fearedбоялися groupгрупа,
8
29265
5260
Виявляється, що отруйниці були дуже цінною і небезпечною групою людей,
00:50
because poisoningотруєння a humanлюдина beingбуття is a quiteцілком difficultважко thing.
9
34525
4169
бо отруїти людину досить важко.
00:54
The reasonпричина is, we have sortсортувати of a built-inвбудований poisonотрута detectorдетектор.
10
38694
3335
Адже ми маємо щось на кшталт внутрішнього детектора отрути.
00:57
You can see this as earlyрано as even in newbornновонароджених infantsнемовлята.
11
42029
3264
Це видно на прикладі новонароджених.
01:01
If you are willingбажаю to do this, you can take a coupleпара of dropsкраплі
12
45293
2571
Якщо хочете, візьміть декілька крапель
01:03
of a bitterгіркий substanceречовина or a sourкислий substanceречовина,
13
47864
2563
будь-якої гіркої чи кислої речовини,
01:06
and you'llти будеш see that faceобличчя, the tongueязик stickпалиця out, the wrinkledзморшкуватою noseнос,
14
50427
3772
і ви побачите цей вираз обличчя, висолоплений язик і зморщений ніс.
01:10
as if they're tryingнамагаюся to get ridпозбутися of what's in theirїх mouthрот.
15
54199
2872
Немовлята наче намагаються позбутися того, що є в їхньому роті.
01:12
This reactionреакція expandsрозширюється into adulthoodповноліття and becomesстає
16
57071
2952
Ця реакція продовжується і в дорослому віці і стає
01:15
sortсортувати of a full-blownповномасштабний disgustвідраза responseвідповідь, no longerдовше just
17
60023
3520
повноцінним проявом огиди, незалежно від того
01:19
about whetherчи то or not we're about to be poisonedотруєний,
18
63543
2452
отруєні ми чи ні,
01:21
but wheneverколи завгодно there's a threatзагроза of physicalфізичний contaminationзабруднення
19
65995
2957
а також при загрозі фізичного зараження з будь-якого джерела.
01:24
from some sourceджерело. But the faceобличчя remainsзалишається strikinglyразюче similarподібний.
20
68952
4131
Вираз обличчя залишається неймовірно подібним до цього.
01:28
It has expandedрозширено more, thoughхоча, than just keepingзберігання us away
21
73083
3953
Однак ця емоція не тільки утримує нас осторонь
01:32
from physicalфізичний contaminantsзабруднюючі речовини, and there's a growingзростає
22
77036
2181
від фізичного болю - існує чимало доказів,
01:35
bodyтіло of evidenceсвідчення to suggestзапропонувати that, in factфакт, this emotionемоція
23
79217
3483
що це почуття огиди
01:38
of disgustвідраза now influencesвплив our moralморальний beliefsвірування
24
82700
3042
тепер впливає на наші моральні принципи
01:41
and even our deeplyглибоко heldвідбувся politicalполітичний intuitionsінтуїції.
25
85742
3896
і навіть на політичні вподобання.
01:45
Why this mightможе be the caseсправа?
26
89638
3636
Як це так?
01:49
We can understandзрозуміти this processпроцес by understandingрозуміння
27
93274
2995
Ми зможемо зрозуміти цей процес, якщо
01:52
a little bitбіт about emotionsемоції in generalзагальний. So the basicосновний humanлюдина emotionsемоції,
28
96269
3150
згадаємо про емоції загалом. Отже, базові людські емоції -
01:55
those kindsвидів of emotionsемоції that we shareподілитися with all other humanлюдина beingsістоти,
29
99419
3195
це ті емоції, які ми розділяємо з іншими людьми.
01:58
existіснувати because they motivateмотивувати us to do good things
30
102614
2801
Вони існують завдяки тому, що надихають нас на добрі справи
02:01
and they keep us away from doing badпоганий things.
31
105415
2311
і застерігають нас від поганого.
02:03
So by and largeвеликий, they are good for our survivalвиживання.
32
107726
3383
Вони необхідні для нашого виживання.
02:07
Take the emotionемоція of fearстрах, for instanceекземпляр. It keepsтримає us away
33
111109
2809
Наприклад, візьмемо таку емоцію як "страх". Він оберігає нас
02:09
from doing things that are really, really riskyризиковано.
34
113918
2504
від украй великого ризику.
02:12
This photoфото takenвзятий just before his deathсмерть — (LaughterСміх) —
35
116422
3840
Це фото, зроблене майже перед його смертю - (Сміх)
02:16
is actuallyнасправді a — No, one reasonпричина this photoфото is interestingцікаво
36
120262
2846
насправді є - Ні, цей знімок цікавий,
02:19
is because mostнайбільше people would not do this, and if they did,
37
123108
3617
адже більшість людей не зроблять цього, а навіть якщо й зроблять,
02:22
they would not liveжити to tell it, because fearстрах would have
38
126725
2000
то не виживуть і не зможуть про це розповісти, бо страх
02:24
kickedногами in a long time agoтому назад to a naturalприродний predatorХижак.
39
128725
3675
віддаляв людину від хижака протягом усього життя.
02:28
Just like fearстрах offersпропозиції us protectiveзахисний benefitsвигоди, disgustвідраза seemsздається
40
132400
3607
Страх дає нам захисні переваги. Огида
02:31
to do the sameтой же thing, exceptокрім for what disgustвідраза does is
41
136007
2334
робить те саме, от тільки вона справді
02:34
keepsтримає us away from not things that mightможе eatїсти us,
42
138341
2595
тримає нас подалі від істот, що можуть нас з'їсти,
02:36
or heightsвисоти, but ratherшвидше things that mightможе poisonотрута us,
43
140936
2665
небезпечної висоти, речей, що можуть нас отруїти
02:39
or give us diseaseхвороба and make us sickхворий.
44
143601
2597
чи спричинити хворобу.
02:42
So one of the featuresособливості of disgustвідраза that makesробить it suchтакий
45
146198
3257
Отже, емоція "відрази" така цікава через одну рису -
02:45
an interestingцікаво emotionемоція is that it's very, very easyлегко to elicitвиявити,
46
149455
4783
її надзвичайно просто виявити,
02:50
in factфакт more so than probablyймовірно any of the other basicосновний emotionsемоції,
47
154238
2883
простіше, ніж будь-яку іншу емоцію.
02:53
and so I'm going to showпоказати you that with a coupleпара of imagesзображення
48
157121
2369
Я покажу це вам на прикладі кількох картинок,
02:55
I can probablyймовірно make you feel disgustвідраза.
49
159490
1883
які викличуть у вас огиду.
02:57
So turnповорот away. I'll tell you when you can turnповорот back.
50
161373
3195
Відверніться в іншу сторону. І розверніться назад, коли я скажу.
03:00
(LaughterСміх)
51
164568
1133
(Сміх)
03:01
I mean, you see it everyкожен day, right? I mean, come on. (LaughterСміх)
52
165701
4333
Ви бачите це кожного дня. Заспокойтеся (Сміх)
03:05
(AudienceАудиторія: EwwwEwww.)
53
170034
1213
(Аудиторія: фууу)
03:07
Okay, turnповорот back, if you didn't look.
54
171247
3009
Гаразд, тепер можете дивитися на екран.
03:10
Those probablyймовірно madeзроблений a lot of you in the audienceаудиторія
55
174256
2535
Ці фото напевно викликали у більшості з вас
03:12
feel very, very disgustedпротивно, but if you didn't look,
56
176791
3835
шалене відчуття огиди, але якщо ви не дивилися,
03:16
I can tell you about some of the other things that have been shownпоказано
57
180626
2530
то я скажу, що на екрані були зображені
03:19
sortсортувати of acrossпоперек the worldсвіт to make people disgustedпротивно,
58
183156
2683
речі, які викликають огиду у людей по всьому світу:
03:21
things like fecesкалу, urineсеча, bloodкров, rottenгнилі fleshплоть.
59
185839
3604
фекалії, сеча, кров, гниле м'ясо.
03:25
These are the sortsсортів of things that it makesробить senseсенс
60
189443
1834
Від цих речей варто триматися осторонь,
03:27
for us to stayзалишитися away from, because they mightможе actuallyнасправді contaminateзабруднювати us.
61
191277
3254
тому що вони можуть нам зашкодити.
03:30
In factфакт, just havingмаючи a diseasedхворі appearanceзовнішній вигляд
62
194531
2295
Просто побачивши неприємний вияв захворювання
03:32
or oddнепарний sexualсексуальний actsактів, these things are alsoтакож
63
196826
2400
чи дивний сексуальний акт, ми також
03:35
things that give us a lot of disgustвідраза.
64
199226
2991
відчуваємо огиду.
03:38
DarwinДарвін was probablyймовірно one of the first scientistsвчені
65
202217
2378
Дарвін був мабуть одним із перших науковців,
03:40
to systematicallyсистематично investigateрозслідувати the humanлюдина emotionsемоції,
66
204595
1943
які систематично досліджували емоції людини,
03:42
and he pointedвказаний to the universalуніверсальний natureприрода and the strengthсила
67
206538
3689
і він описав у своїх працях універсальну природу і силу
03:46
of the disgustвідраза responseвідповідь.
68
210227
1849
прояву огиди.
03:47
This is an anecdoteанекдот from his travelsподорожі in SouthПівдень AmericaАмерика.
69
212076
3271
Ось історія з його подорожей Південною Америкою.
03:51
"In TierroTierro delдель FuegoФуего a nativeрідний touchedторкнувся with his fingerпалець
70
215347
1736
"У Тьєро дель Фуеґо один із місцевих жителів торкнувся пальцем
03:52
some coldхолодний preservedзбереглися meatм'ясо while I was eatingїсти ...
71
217083
2505
замороженого м'яса під час їжі ...
03:55
and plainlyясно showedпоказав disgustвідраза at its softnessм'якість, whilstв той час як I feltвідчував
72
219588
3519
і просто продемонстрував огиду до його м'якості, саме тоді я відчув
03:59
utterвимовити disgustвідраза at my foodїжа beingбуття touchedторкнувся by a nakedголий savageдикун — (LaughterСміх) —
73
223107
2998
неймовірну відразу до моєї їжі, немов до неї доторкнувся дикун, - (Сміх) -
04:02
thoughхоча his handsруки did not appearз'являтися dirtyбрудний."
74
226105
2157
навіть якби його руки були чисті".
04:04
He laterпізніше wroteписав, "It's okay, some of my bestнайкраще friendsдрузі are nakedголий savagesдикунів." (LaughterСміх)
75
228262
5398
Далі він написав: "Усе гаразд, деякі з моїх найкращих друзів теж дикуни". (Сміх)
04:09
Well it turnsвиявляється out it's not only old-timeyСтарий timey BritishБританський scientistsвчені
76
233660
2744
Виявилося, що не лише старомодні британські вчені
04:12
who are this squeamishлюдей зі слабкими нервами. I recentlyнещодавно got a chanceшанс
77
236404
2281
настільки гидливі. Нещодавно я мав нагоду
04:14
to talk to RichardРічард DawkinsДокінз for a documentaryдокументальний фільм,
78
238685
2290
поспілкуватися з Річардом Довкінсом щодо документального фільму
04:16
and I was ableздатний to disgustвідраза him a bunchпучок of timesразів. Here'sОсь my favoriteулюблений.
79
240975
3867
і зміг безліч разів викликати в нього огиду. Ось мій улюблений момент.
04:20
RichardРічард DawkinsДокінз: "We'veМи ' VE evolvedрозвинувся around courtshipзалицяння and sexсекс,
80
244842
2365
Річард Довкінс: "Ми еволюціонували в залицянні і сексі,
04:23
are attachedприкріплений to deep-rootedглибоко вкорінені emotionsемоції and reactionsреакції
81
247207
3022
призвичаїлися до довгострокових емоцій та реакцій,
04:26
that are hardважко to jettisonборт overnightна ніч."
82
250229
4700
які важко забути за одну ніч".
04:30
DavidДевід PizarroПісарро: So my favoriteулюблений partчастина of this clipкліп is that
83
254929
4037
Девід Піцарро: Ось моя улюблена частина кліпу.
04:34
ProfessorПрофесор DawkinsДокінз actuallyнасправді gaggedкляпом у роті.
84
258966
2643
Професор Довкінс закрив рот рукою.
04:37
He jumpsстрибки back, and he gagsприколами, and we had to do it threeтри timesразів,
85
261609
3585
Він відстрибнув назад і закрився рукою, і ми це робили тричі,
04:41
and all threeтри timesразів he gaggedкляпом у роті. (LaughterСміх)
86
265194
3556
і всі тричі робив те ж саме. (Сміх)
04:44
And he was really gaggingхолодна рихтування. I thought he mightможе throwкинути up on me, actuallyнасправді.
87
268750
3146
Він справді закривався рукою. Я думав, що його знудить на мене.
04:47
One of the featuresособливості, thoughхоча, of disgustвідраза,
88
271896
3216
Однією з ознак огиди є
04:51
is not just its universalityуніверсальність and its strengthсила,
89
275112
2930
не тільки її універсальність та сила,
04:53
but the way that it worksпрацює throughчерез associationасоціація.
90
278042
3039
а й те, яким чином вона пов'язана з асоціаціями.
04:56
So when one disgustingогидно thing touchesторкається a cleanчистий thing,
91
281081
3735
Коли одна огидна річ торкається чистої речі,
05:00
that cleanчистий thing becomesстає disgustingогидно, not the other way around.
92
284816
3354
чиста річ стає теж огидною, але не навпаки.
05:04
This makesробить it very usefulкорисний as a strategyстратегія if you want to
93
288170
3207
Це дуже вигідна стратегія, якщо ви хочете
05:07
convinceпереконати somebodyхтось that an objectоб'єкт or an individualіндивідуальний
94
291377
1766
переконати когось, що об'єкт чи людина,
05:09
or an entireцілий socialсоціальний groupгрупа is disgustingогидно and should be avoidedуникати.
95
293143
3668
чи вся соціальна група є неприємною і її потрібно оминати.
05:12
The philosopherфілософ MarthaМарта NussbaumNussbaum pointsокуляри this out
96
296811
2541
Філософ Марта Нассбаум говорить про те ж саме
05:15
in this quoteцитата: "ThusТаким чином throughoutвсюди historyісторія, certainпевний disgustвідраза
97
299352
2084
такими словами: "Упродовж років деякі властивості
05:17
propertiesвластивості -- sliminesssliminess, badпоганий smellзапах, stickinessлипкість, decayрозпад, foulnessfoulness --
98
301436
3241
огиди -- слизкість, поганий запах, липкість, занепад, неприємність --
05:20
have been repeatedlyнеодноразово and monotonouslyмонотонно been associatedасоційований with ...
99
304677
2300
незмінно асоціювалися з ....
05:22
JewsЄвреї, womenжінки, homosexualsгомосексуалісти, untouchablesнедоторканних, lower-classнижчий клас people --
100
306977
3852
євреями, жінками, гомосексуалістами, недоторканими та людьми з нижчих класів --
05:26
all of those are imaginedуявити собі as taintedзіпсовані by the dirtбруд of the bodyтіло."
101
310829
3514
усе це зображується як заплямоване брудом тіло".
05:30
Let me give you just some examplesприклади of how, some powerfulпотужний
102
314343
3132
Дозвольте мені показати вам декілька прикладів
05:33
examplesприклади of how this has been used historicallyісторично.
103
317475
2372
з історії.
05:35
This comesприходить from a NaziНацистської children'sдитячий bookкнига publishedопубліковано in 1938:
104
319847
3590
Це ілюстрація з нацистської дитячої книжки, опублікованої 1938 року:
05:39
"Just look at these guys! The louse-infestedЗаражені воші beardsБорідки,
105
323437
2810
"Погляньте на цих хлопців! У їхній бороді кишать блохи,
05:42
the filthyбрудно, protrudingВиступаючі earsвуха, those stainedВітражі, fattyжирна clothesодяг...
106
326247
3310
вони брудні і клаповухі, погляньте на це заплямоване жиром вбрання...
05:45
JewsЄвреї oftenчасто have an unpleasantнеприємно sweetishзлегка солодкого odorзапах.
107
329557
2766
Євреї часто мають неприємний солодкуватий запах.
05:48
If you have a good noseнос, you can smellзапах the JewsЄвреї."
108
332323
2793
Якщо у вас хороший нюх, ви відразу відчуєте єврея".
05:51
A more modernсучасний exampleприклад comesприходить from people who try to
109
335116
2533
Сучасніший приклад - люди, які намагаються
05:53
convinceпереконати us that homosexualityгомосексуалізм is immoralаморальний.
110
337649
2461
переконати нас, що гомосексуалізм аморальний.
05:56
This is from an anti-gayанти-гей websiteвеб-сайт, where they said
111
340110
3685
Це фото з сайту проти геїв, де сказано про те, що
05:59
gaysгеї are "worthyгідний of deathсмерть for theirїх vileмерзенний ... sexсекс practicesпрактики."
112
343795
3277
геї "заслуговують на смерть ....за свою сексуальну поведінку".
06:02
They're like "dogsсобаки eatingїсти theirїх ownвласний vomitблювота and sowsсіє wallowingвалятися in theirїх ownвласний fecesкалу."
113
347072
3666
Вони як "пси, що їдять власну блювоту і як брудні свині, занурені у власне болото".
06:06
These are disgustвідраза propertiesвластивості that are tryingнамагаюся to be directlyбезпосередньо
114
350738
2744
Це ознаки огиди, що їх намагаються
06:09
linkedпов'язаний to the socialсоціальний groupгрупа that you should not like.
115
353482
3349
зв'язати з соціальною групою, що має вам не подобатися.
06:12
When we were first investigatingрозслідування the roleроль of disgustвідраза in
116
356831
2772
Коли ми вперше досліджували роль огиди в
06:15
moralморальний judgmentсудження, one of the things we becameстає interestedзацікавлений in
117
359603
3869
моральних судженнях, нас цікавило,
06:19
was whetherчи то or not these sortsсортів of appealsАпеляційний are more likelyшвидше за все
118
363472
4303
чи такі заклики мають більший вплив
06:23
to work in individualsособистості who are more easilyлегко disgustedпротивно.
119
367775
3065
на людей, схильних до почуття огиди.
06:26
So while disgustвідраза, alongразом with the other basicосновний emotionsемоції,
120
370840
2129
Огида, як і інші емоції,
06:28
are universalуніверсальний phenomenaявища, it just really is trueправда
121
372969
2616
це універсальне явище, тому насправді
06:31
that some people are easierлегше to disgustвідраза than othersінші.
122
375585
2298
деякі люди більш схильні до відрази, ніж інші.
06:33
You could probablyймовірно see it in the audienceаудиторія membersчлени
123
377883
1686
Ви переконалися у цьому сьогодні,
06:35
when I showedпоказав you those disgustingогидно imagesзображення.
124
379569
2057
коли я показував бридкі картинки.
06:37
The way that we measuredвиміряний this was by a scaleмасштаб that was
125
381626
2700
Ми вимірювали згідно зі шкалою, яку
06:40
constructedпобудований by some other psychologistsпсихологи
126
384326
2329
зробили інші психологи.
06:42
that simplyпросто askedзапитав people acrossпоперек a wideширокий varietyрізноманітність of situationsситуації
127
386655
2857
Ми просто опитували звичайних людей,
06:45
how likelyшвидше за все they are to feel disgustвідраза.
128
389512
2101
чи вони відчують огиду у різних ситуаціях.
06:47
So here are a coupleпара of examplesприклади.
129
391613
1793
Ось кілька прикладів.
06:49
"Even if I were hungryголодний, I would not drinkпити a bowlчаша of my
130
393406
2172
"Навіть якщо я буду голодний, я не їстиму з тарілки свій
06:51
favoriteулюблений soupсуп if it had been stirredперемішують by a used but thoroughlyретельно washedпромитий fly-swatterswatter літат."
131
395578
3808
улюблений суп, якщо його мішали використаною, але помитою мухоловкою".
06:55
"Do you agreeзгоден or disagreeне погодитися?" (LaughterСміх)
132
399386
1565
"Ви погоджутеся чи ні?" (Сміх)
06:56
"While you are walkingходити throughчерез a tunnelтунель underпід a railroadзалізниця trackтрек,
133
400951
2280
"Ви йдете тунелем під залізничною колією
06:59
you smellзапах urineсеча. Would you be very disgustedпротивно or not at all disgustedпротивно?"
134
403231
3664
і чуєте запах сечі. Вам буде дуже огидно чи неогидно взагалі?"
07:02
If you askзапитай enoughдостатньо of these, you can get a generalзагальний overallв цілому
135
406895
2656
Спитавши все це, можна вивести загальний
07:05
scoreоцінка of disgustвідраза sensitivityчутливість.
136
409551
2363
бал чуттєвості до огиди.
07:07
It turnsвиявляється out that this scoreоцінка is actuallyнасправді meaningfulзначущий.
137
411914
2473
Виявляється, що це число дуже важливе.
07:10
When you bringпринести people into the laboratoryлабораторія and you askзапитай
138
414387
3077
Коли ви запрошуєте людей до лабораторії і ставите їм ці запитання -
07:13
them if they're willingбажаю to engageзайматися in safeбезпечний but disgustingогидно behaviorsповедінка
139
417464
3829
чи хочуть вони взяти участь у безпечній, але огидній справі:
07:17
like eatingїсти chocolateшоколад that's been bakedзапечений to look like dogпес poopPoop,
140
421293
5022
з'їсти шоколад у вигляді собачого лайна
07:22
or in this caseсправа eatingїсти some mealwormsmealworms that are perfectlyчудово healthyздоровий but prettyкрасиво grossбрутто,
141
426315
3965
чи черв'яків, досить корисних, але товстих -
07:26
your scoreоцінка on that scaleмасштаб actuallyнасправді predictsпрогнозує whetherчи то or not
142
430280
2991
то бал за цією шкалою визначить,
07:29
you'llти будеш be willingбажаю to engageзайматися in those behaviorsповедінка.
143
433271
2343
чи ви здатні до подібної поведінки.
07:31
The first time that we setвстановити out to collectзбирати dataдані on this
144
435614
2598
Коли ми вперше почали збирати такі дані
07:34
and associateюрист it with politicalполітичний or moralморальний beliefsвірування,
145
438212
2010
і пов'язувати їх із політичними та моральними принципами,
07:36
we foundзнайдено a generalзагальний patternвізерунок --
146
440222
2877
ми виявили загальну ознаку --
07:38
this is with the psychologistsпсихологи YoelYoel InbarInbar and PaulПол BloomЦвітіння --
147
443099
3302
разом із психологом Йоелем Інбаром і Паулом Блумом --
07:42
that in factфакт, acrossпоперек threeтри studiesнавчання we keptзбережений findingзнахідка
148
446401
4020
за три дослідження ми виявили,
07:46
that people who reportedповідомили that they were easilyлегко disgustedпротивно
149
450421
2521
що люди, які казали, що їм легко відчути огиду,
07:48
alsoтакож reportedповідомили that they were more politicallyполітично conservativeконсервативний.
150
452942
3455
дотримуються консервативних політичних поглядів.
07:52
AnotherІнший way to say this, thoughхоча, is that people
151
456397
1884
Іншими словами, людей,
07:54
who are very liberalліберальний are very hardважко to disgustвідраза. (LaughterСміх)
152
458281
5407
які дотримуються ліберальних поглядів, дуже важко спровокувати на огиду. (Сміх)
07:59
In a more recentостаннім часом follow-upFollow-Up studyвивчення, we were ableздатний to look at
153
463688
4270
У наступному дослідженні ми працювали
08:03
a much greaterбільший sampleзразок, a much largerбільший sampleзразок. In this caseсправа,
154
467958
2681
із значно більшою вибіркою. У цьому випадку
08:06
this is nearlyмайже 30,000 U.S. respondentsреспондентів,
155
470639
2592
було близько 30.000 респондентів зі США,
08:09
and we find the sameтой же patternвізерунок. As you can see,
156
473231
2777
і ми знайшли ту ж саму ознаку. Як бачите,
08:11
people who are on the very conservativeконсервативний sideсторона
157
476008
1945
люди, вкрай консервативні
08:13
of answeringвідповідати the politicalполітичний orientationорієнтація scaleмасштаб are
158
477953
2702
у своїх політичних вподобаннях,
08:16
alsoтакож much more likelyшвидше за все to reportзвіт that they're easilyлегко disgustedпротивно.
159
480655
2770
більш схильні відчувати огиду.
08:19
This dataдані setвстановити alsoтакож allowedдозволено us to statisticallyстатистично controlКОНТРОЛЬ
160
483425
2495
Ці дані дають нам змогу отримати статистику
08:21
for a numberномер of things that we knewзнав were bothобидва relatedпов'язаний
161
485920
2224
щодо речей, які - як ми вже знали - пов'язані
08:24
to politicalполітичний orientationорієнтація and to disgustвідраза sensitivityчутливість.
162
488144
2915
і з політичними поглядами, і з почуттям огиди.
08:26
So we were ableздатний to controlКОНТРОЛЬ for genderСтать, ageвік, incomeдохід,
163
491059
2605
Ми зібрали дані про стать, вік, прибуток,
08:29
educationосвіта, even basicосновний personalityособистість variablesзмінні,
164
493664
3291
освіту, навіть загальні індивідуальні особливості,
08:32
and the resultрезультат staysзалишається the sameтой же.
165
496955
2302
а результат залишився незмінним.
08:35
When we actuallyнасправді lookedподивився at not just self-reportedсамі повідомили politicalполітичний orientationорієнтація,
166
499257
3426
Навіть якщо ми подивимося на неполітичні уподобання,
08:38
but votingголосування behaviorповедінка, we were ableздатний to look geographicallyгеографічно
167
502683
2900
а стиль голосування, то зможемо поглянути географічно
08:41
acrossпоперек the nationнація. What we foundзнайдено was that in regionsрегіони
168
505583
2946
на нашу націю. Ми виявили, що у регіонах,
08:44
in whichкотрий people reportedповідомили highвисокий levelsрівні of disgustвідраза sensitivityчутливість,
169
508529
3897
де люди вказували на високий рівень почуття огиди,
08:48
McCainМаккейн got more votesголосів.
170
512426
1987
МакКейн отримав більше голосів.
08:50
So it not only predictedпередбачений self-reportedсамі повідомили politicalполітичний orientationорієнтація,
171
514413
3118
Це не лише передбачає політичні орієнтації,
08:53
but actualфактичний votingголосування behaviorповедінка. And alsoтакож we were ableздатний,
172
517531
2372
а й справжнє ставлення до голосування. До того ж,
08:55
with this sampleзразок, to look acrossпоперек the worldсвіт,
173
519903
2692
ця вибірка дала нам змогу подивитися на світ:
08:58
in 121 differentінший countriesкраїн we askedзапитав the sameтой же questionsпитання,
174
522595
3594
у 121 країні ми ставили ті самі запитання.
09:02
and as you can see, this is 121 countriesкраїн collapsedзвалився
175
526189
3927
Як бачите, 121 країна поділена
09:06
into 10 differentінший geographicalгеографічні regionsрегіони.
176
530116
2370
на 10 географічних регіонів.
09:08
No matterматерія where you look, what this is plottingкреслення is the sizeрозмір
177
532486
2624
Хоч куди б ви поглянули, ви усюди побачите
09:11
of the relationshipвідносини betweenміж disgustвідраза sensitivityчутливість and politicalполітичний orientationорієнтація,
178
535110
3411
зв'язок між огидою та політичними уподобаннями.
09:14
and no matterматерія where we lookedподивився, we saw a very similarподібний effectефект.
179
538521
3639
Хоч куди б ми поглянули - усюди однаковий результат.
09:18
Other labsлабораторії have actuallyнасправді lookedподивився at this as well
180
542160
3437
Інші лабораторії теж проаналізували наші результати,
09:21
usingвикористовуючи differentінший measuresзаходи of disgustвідраза sensitivityчутливість,
181
545597
2177
використовуючи різні вимірювання чутливості до огиди.
09:23
so ratherшвидше than askingзапитую people how easilyлегко disgustedпротивно they are,
182
547774
2552
Вони не питають людей, коли вони почувають огиду,
09:26
they hookгачок people up to physiologicalфізіологічні measuresзаходи,
183
550326
2340
а аналізують їх за фізіологічними мірками,
09:28
in this caseсправа skinшкіра conductanceпровідність.
184
552666
1628
у цьому випадку - за виділенням поту.
09:30
And what they'veвони вже demonstratedпродемонстрував is that people who reportзвіт
185
554294
2228
Досліди показали, що люди
09:32
beingбуття more politicallyполітично conservativeконсервативний are alsoтакож more physiologicallyфізіологічно arousedвикликали
186
556522
4126
консервативних політичних поглядів психічно збуджувалися,
09:36
when you showпоказати them disgustingогидно imagesзображення like the onesті, хто that I showedпоказав you.
187
560648
3574
коли їм показували огидні картинки на кшталт тих, що я вам демонстрував.
09:40
InterestinglyЦікаво, what they alsoтакож showedпоказав in a findingзнахідка
188
564222
2169
Цікаво, що вони дійшли того ж висновку,
09:42
that we keptзбережений gettingотримувати in our previousПопередній studiesнавчання as well
189
566391
4025
що й ми у нашому попередньому досліді -
09:46
was that one of the strongestнайсильніший influencesвплив here is that
190
570416
3747
один із найяскравіших фактів свідчить:
09:50
individualsособистості who are very disgust-sensitiveвідраза чутливих not only are
191
574163
2210
особи, дуже чутливі до огиди, не лише
09:52
more likelyшвидше за все to reportзвіт beingбуття politicallyполітично conservativeконсервативний, but
192
576373
2086
дотримуються консервативних поглядів,
09:54
they're alsoтакож very much more opposedвиступав проти to gayвеселий marriageшлюб
193
578459
3009
а й палко протестують проти одностатевих шлюбів
09:57
and homosexualityгомосексуалізм and prettyкрасиво much a lot of
194
581468
2149
і гомосексуалістів, а також обурюються багатьма соціально-моральними
09:59
the socio-moralсоціально моральної issuesвипуски in the sexualсексуальний domainдомен.
195
583617
3765
проблемами у галузі статевих взаємин.
10:03
So physiologicalфізіологічні arousalзбудження predictedпередбачений, in this studyвивчення,
196
587382
3489
Згідно з цим дослідженням, фізіологічне збудження
10:06
attitudesставлення towardдо gayвеселий marriageшлюб.
197
590871
1698
визначає і ставлення до одностатевих шлюбів.
10:08
But even with all these dataдані linkingзв'язування disgustвідраза sensitivityчутливість
198
592569
3219
Але навіть отримавши дані, що свідчать про зв'язок між чутливістю до огиди
10:11
and politicalполітичний orientationорієнтація, one of the questionsпитання that remainsзалишається is
199
595788
3159
і політичними уподобаннями, нам треба ще відповісти на одне запитання:
10:14
what is the causalпричинний linkпосилання here? Is it the caseсправа that
200
598947
3071
у чому причина цього зв'язку? Чи справді
10:17
disgustвідраза really is shapingформування politicalполітичний and moralморальний beliefsвірування?
201
602018
3274
огида формує політичні та моральні принципи?
10:21
We have to resortкурорт to experimentalекспериментальний methodsметоди to answerвідповісти this,
202
605292
2560
Ми мусили вдатися до експерименту, щоб відповісти на це.
10:23
and so what we can do is actuallyнасправді bringпринести people into the labлабораторія
203
607852
2775
Ми запросили до лабораторії людей,
10:26
and disgustвідраза them and compareпорівняти them to a controlКОНТРОЛЬ groupгрупа
204
610627
2423
спровокували у них огиду та порівняли їх із контрольною групою,
10:28
that hasn'tне має been disgustedпротивно. It turnsвиявляється out that over
205
613050
2408
яку не провокували на огиду. Виявилося, що науковці
10:31
the pastминуле fiveп'ять yearsроків a numberномер of researchersдослідники have doneзроблено this,
206
615458
2728
проводили такі досліди вже понад п'ять років,
10:34
and by and largeвеликий the resultsрезультати have all been the sameтой же,
207
618186
2826
і загалом отримували ті ж самі результати:
10:36
that when people are feelingпочуття disgustвідраза, theirїх attitudesставлення
208
621012
2429
коли люди відчувають огиду, їхня поведінка
10:39
shiftзміна towardsназустріч the right of the politicalполітичний spectrumспектр,
209
623441
2103
тяжіє до правого політичного спектру,
10:41
towardдо more moralморальний conservatismконсерватизм as well.
210
625544
2676
а також до моральніших консервативних поглядів.
10:44
So this is whetherчи то you use a foulфол odorзапах, a badпоганий tasteсмак,
211
628220
3680
Якщо ви використаєте неприємний запах, поганий смак,
10:47
from filmфільм clipsкліпи, from post-hypnoticпост снодійне suggestionsпропозиції of disgustвідраза,
212
631900
5290
уривки з кліпів, постгіпнотичне навіювання огиди,
10:53
imagesзображення like the onesті, хто I've shownпоказано you, even just
213
637190
2366
картинки на кшталт тих, що я вам показував, чи просто
10:55
remindingнагадавши people that diseaseхвороба is prevalentпоширений and they should
214
639556
1963
нагадаєте людям, що усюди хвороби, і вони мусять
10:57
be waryобережно of it and washмити up, right, to keep cleanчистий,
215
641519
3639
їх остерігатися, митися і постійно дотримуватися гігієни -
11:01
these all have similarподібний effectsефекти on judgmentсудження.
216
645158
2780
ви однаково вплинете на судження цих людей.
11:03
Let me just give you an exampleприклад from a recentостаннім часом studyвивчення
217
647938
2366
Я хочу навести один приклад із нещодавного дослідження,
11:06
that we conductedпроводиться. We askedзапитав participantsучасники
218
650304
2960
яке ми провели. Ми попросили учасників
11:09
to just simplyпросто give us theirїх opinionдумка of a varietyрізноманітність of socialсоціальний groupsгрупи,
219
653264
4697
висловити свою думку щодо різних соціальних груп.
11:13
and we eitherабо madeзроблений the roomкімната smellзапах grossбрутто or not.
220
657961
4412
Під час цього ми час від часу наповнювали кімнату неприємним запахом.
11:18
When the roomкімната smelledпахло grossбрутто, what we saw was that
221
662373
3171
Коли в кімнаті смерділо, ми помітили, що
11:21
individualsособистості actuallyнасправді reportedповідомили more negativeнегативний attitudesставлення towardдо gayвеселий menчоловіки.
222
665544
3671
люди висловлювалися більш негативно щодо чоловіків-геїв.
11:25
DisgustВідраза didn't influenceвплив attitudesставлення towardдо all the other
223
669215
2223
Огида не влинула на ставлення до інших
11:27
socialсоціальний groupsгрупи that we askedзапитав, includingв тому числі African-AmericansАфро американців,
224
671438
2393
соціальних груп, про які ми питали, у тому числі афроамериканців
11:29
the elderlyлітні люди. It really cameприйшов down to the attitudesставлення they had
225
673831
3862
та старших людей. Запах вплинув тільки на ставлення
11:33
towardдо gayвеселий menчоловіки.
226
677693
1393
до чоловіків-геїв.
11:34
In anotherінший setвстановити of studiesнавчання we actuallyнасправді simplyпросто remindedнагадала people --
227
679086
3561
Під час ще одного дослідження, ми просто нагадали людям
11:38
this was at a time when the swineсвинячий fluгрип was going around --
228
682647
1926
про ту пору, коли усюди лютував свинний грип --
11:40
we remindedнагадала people that in orderзамовлення to preventзапобігти the spreadпоширюватися
229
684573
2484
ми нагадали людям, як потрібно діяти, щоб запобігти поширенню
11:42
of the fluгрип that they oughtповинно бути to washмити theirїх handsруки.
230
687057
3718
грипу, що вони мусять мити руки.
11:46
For some participantsучасники, we actuallyнасправді had them take questionnairesанкети
231
690775
4415
Деякі учасники мали взяти анкети, які лежали
11:51
nextдалі to a signзнак that remindedнагадала them to washмити theirїх handsруки.
232
695190
2921
поруч зі знаком, що нагадував про те, що потрібно мити руки.
11:54
And what we foundзнайдено was that just takingвзяти a questionnaireАнкета
233
698111
2520
Ми виявили, що особи, які мусили брати анкети
11:56
nextдалі to this hand-sanitizingдезінфекції рук reminderнагадування madeзроблений individualsособистості
234
700631
3713
поруч із санітарним застереженням, вказали,
12:00
reportзвіт beingбуття more politicallyполітично conservativeконсервативний.
235
704344
3163
що вони політично консервативніші.
12:03
And when we askedзапитав them a varietyрізноманітність of questionsпитання about
236
707507
2037
Ми ставили різні запитання про те,
12:05
the rightnessправильність or wrongnesswrongness of certainпевний actsактів, what we alsoтакож
237
709544
3423
чи певні вчинки правильні чи неправильні,
12:08
foundзнайдено was that simplyпросто beingбуття remindedнагадала that they oughtповинно бути
238
712967
2315
і виявили, що просте нагадування про те, що учасники мають
12:11
to washмити theirїх handsруки madeзроблений them more morallyморально conservativeконсервативний.
239
715282
3309
мити руки, змусило цих людей бути морально консервативнішими.
12:14
In particularконкретно, when we askedзапитав them questionsпитання about
240
718591
2297
Зокрема, коли ми запитали про доволі безневинну
12:16
sortсортувати of tabooтабу but fairlyсправедливо harmlessнешкідливий sexualсексуальний practicesпрактики,
241
720888
3774
сексуальну поведінку, яку, втім, суспільство засуджує,
12:20
just beingбуття remindedнагадала that they oughtповинно бути to washмити theirїх handsруки
242
724662
2626
і при цьому нагадали, що треба мити руки,
12:23
madeзроблений them think that they were more morallyморально wrongнеправильно.
243
727288
2563
учасники подумали, що вони морально зіпсовані.
12:25
Let me give you an exampleприклад of what I mean by harmlessнешкідливий
244
729851
2400
Я поясню, що я маю на увазі, кажучи "безневинна,
12:28
but tabooтабу sexualсексуальний practiceпрактика. We gaveдав them scenariosсценарії.
245
732251
2765
але засуджувана суспільством сексуальна поведінка". Ми дали учасникам сценарії.
12:30
One of them said a man is house-sittingбудинок відпочинку for his grandmotherбабуся.
246
735016
3758
Один із них розповідав про чоловіка, який удома доглядав за своєю бабусею.
12:34
When his grandmother'sбабусі away, he has sexсекс with his girlfriendподруга
247
738774
2718
Коли бабусі немає, він займається сексом зі своєю подругою
12:37
on his grandma'sбабусі bedліжко.
248
741492
1348
на ліжку бабусі.
12:38
In anotherінший one, we said a womanжінка enjoysкористується masturbatingмастурбувати
249
742840
2497
За іншим сценарієм, жінка мастурбувала,
12:41
with her favoriteулюблений teddyТедді bearведмедя cuddledcuddled nextдалі to her. (LaughterСміх)
250
745337
3894
обійнявшись зі своїм улюбленим іграшковим ведмедиком. (Сміх)
12:45
People find these to be more morallyморально abhorrentогидним
251
749231
2632
Люди вважають, що це більш відразливо з морального погляду,
12:47
if they'veвони вже been remindedнагадала to washмити theirїх handsруки. (LaughterСміх)
252
751863
4316
якщо їм при цьому нагадати про потребу вимити руки. (Сміх)
12:52
(LaughterСміх)
253
756179
3192
(Сміх)
12:55
Okay. The factфакт that emotionsемоції influenceвплив our judgmentсудження
254
759371
3529
Гаразд. Не дивно, що емоції впливають
12:58
should come as no surpriseздивування. I mean,
255
762900
1883
на наші судження. На мій погляд,
13:00
that's partчастина of how emotionsемоції work.
256
764783
1401
саме так і працюють емоції.
13:02
They not only motivateмотивувати you to behaveвести себе in certainпевний waysшляхи,
257
766184
1564
Вони не лише мотивують нас поводитися певним чином,
13:03
but they changeзмінити the way you think.
258
767748
2084
а й змінюють наше мислення.
13:05
In the caseсправа of disgustвідраза, what is a little bitбіт more surprisingдивним
259
769832
2790
У цьому випадку дивно, що огида впливає
13:08
is the scopeобсяг of this influenceвплив. It makesробить perfectдосконалий senseсенс,
260
772622
3445
настільки сильно. Так, це цілком зрозуміло -
13:11
and it's a very good emotionемоція for us to have, that disgustвідраза
261
776067
2879
та й до того ж, це чудова емоція,
13:14
would make me changeзмінити the way that I perceiveсприймають
262
778946
2656
яка змушує нас по-іншому сприймати
13:17
the physicalфізичний worldсвіт wheneverколи завгодно contaminationзабруднення is possibleможливий.
263
781602
3043
фізичний світ, якщо виникає загроза зараження.
13:20
It makesробить lessменше senseсенс that an emotionемоція that was builtпобудований
264
784645
2932
Однак не зовсім ясно, чому емоція, яка
13:23
to preventзапобігти me from ingestingIngesting poisonотрута should predictпередбачати
265
787577
2906
захищає мене від отруєння, має визначати,
13:26
who I'm going to voteголосувати for in the upcomingмайбутні presidentialпрезидентських electionвибори.
266
790483
3376
за кого я проголосую на наступних президентських виборах.
13:29
The questionпитання of whetherчи то disgustвідраза oughtповинно бути to influenceвплив
267
793859
2808
Складне запитання: чи має огида впливати
13:32
our moralморальний and politicalполітичний judgmentsсудження
268
796667
2352
на наші моральні та політичні вподобання?
13:34
certainlyзвичайно has to be complexкомплекс, and mightможе dependзалежить on exactlyточно
269
799019
3136
Відповідь може залежати саме від тих
13:38
what judgmentsсудження we're talkingговорити about, and as a scientistвчений,
270
802155
2682
суджень, про які ми згадували. Як науковець,
13:40
we have to concludeукласти sometimesіноді that the scientificнауковий methodметод
271
804837
2006
я мушу визнати, що деколи дослідницький метод
13:42
is just ill-equippedнедостатньо to answerвідповісти these sortsсортів of questionsпитання.
272
806843
3504
не здатний відповісти на такі запитання.
13:46
But one thing that I am fairlyсправедливо certainпевний about is,
273
810347
2048
Однак я твердо переконаний,
13:48
at the very leastнайменше, what we can do with this researchдослідження is
274
812395
2819
що завдяки цьому дослідженню ми принаймні можемо
13:51
pointточка to what questionsпитання we oughtповинно бути to askзапитай in the first placeмісце.
275
815214
2852
визначити, які запитання мусимо ставити насамперед.
13:53
Thank you. (ApplauseОплески)
276
818066
4000
Дякую. (Оплески)
Translated by Natalya Pyatakova
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pizarro - Psychologist, Disgust researcher
David Pizarro is a psychologist interested in how certain emotions (disgust, fear, anger) affect our moral judgment.

Why you should listen

It's common knowledge that our emotions can have a strong effect on our behavior and judgment. But why would an emotion like disgust, evolutionarily developed to protect us from poisons and other dangerous substances, have any influence on our political leanings today? David Pizarro, associate professor at Cornell University, is studying this surprising phenomenon: Sensitivity to disgusting sensations (like a photo of feces, or being reminded that germs are everywhere) correlates to moral and political conservatism. In his studies he has demonstrated that exposing people to an unpleasant odor can increase negative feelings toward homosexual men.

More profile about the speaker
David Pizarro | Speaker | TED.com