ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Steven Pinker: What our language habits reveal

Стівен Пінкер: Що відображають наші мовленнєві звички

Filmed:
2,457,061 views

В ексклюзивному передогляді своєї книги "Все про Думку", Стівен Пінкер розглядає мову та мовленнєві способи вираження того, що відбувається в нашій голові - яким чином слова, обрані нами для комунікації, передають більше змісту, аніж ми уявляємо.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
This is a pictureкартина of MauriceМоріс DruonДрюон,
0
1000
2000
Це фото Моріса Дрюона,
00:28
the HonoraryПочесний PerpetualВічний SecretaryСекретар of L'AcademieL'Academie francaiseФрансез,
1
3000
4000
Почесного Секретаря Академі Франсез,
00:32
the Frenchфранцузька AcademyАкадемія.
2
7000
2000
Французької Академії.
00:34
He is splendidlyчудово attiredодягнені in his 68,000-dollar-долар uniformуніформа,
3
9000
5000
Він одягнений у вишукану форму за 68 000 доларів,
00:39
befittingналежну the roleроль of the Frenchфранцузька AcademyАкадемія
4
14000
3000
як і подобає при його посаді у Французькій Академії,
00:42
as legislatingзаконодавчо the
5
17000
3000
як законотворцю
00:45
correctправильно usageвикористання in Frenchфранцузька
6
20000
2000
коректного вживання французької мови
00:47
and perpetuatingувічнення the languageмова.
7
22000
2000
та її увіковічнення.
00:49
The Frenchфранцузька AcademyАкадемія has two mainосновний tasksзавдання:
8
24000
3000
Французька Академія має два основних завдання:
00:52
it compilesкомпілює a dictionaryсловник of officialчиновник Frenchфранцузька.
9
27000
3000
укладання словника офіційної французької мови.
00:55
They're now workingпрацює on theirїх ninthдев'ятий editionвидання,
10
30000
3000
Зараз вони працюють над її дев'ятим виданням,
00:58
whichкотрий they beganпочався in 1930, and they'veвони вже reachedдосягли the letterлист P.
11
33000
3000
робота над ним почалася ще у 1930 році, і вони дійшли до літери П.
01:02
They alsoтакож legislateзаконодавство on correctправильно usageвикористання,
12
37000
3000
А також вони закріплюють коректне вживання,
01:05
suchтакий as the properналежного termтермін for what the Frenchфранцузька call "emailелектронна пошта,"
13
40000
4000
наприклад, відповідне французьке слово для англійського "email",
01:09
whichкотрий oughtповинно бути to be "courrielcourriel."
14
44000
2000
а саме "courriel".
01:11
The WorldСвіт WideШирокий WebWeb, the Frenchфранцузька are told,
15
46000
2000
Всесвітню мережу World Wide Web французи
01:13
oughtповинно бути to be referredзгаданий to as
16
48000
2000
називають
01:15
"laЛа toileToile d'araigneed'araignee mondialeВсесвітній" -- the GlobalГлобальної SpiderЛюдина-павук WebWeb --
17
50000
4000
"la toile d'araignee mondiale" - світовою павутиною -
01:19
recommendationsрекомендації that the Frenchфранцузька gailyвід радості ignoreігнорувати.
18
54000
4000
і легковажно ігнорують будь-які рекомендації.
01:24
Now, this is one modelмодель of how languageмова comesприходить to be:
19
59000
4000
Це одна з моделей функціонування мови:
01:28
namelyа саме, it's legislatedузаконені by an academyАкадемія.
20
63000
3000
а саме - її затвердження академією.
01:31
But anyoneбудь хто who looksвиглядає at languageмова realizesусвідомлює
21
66000
3000
Та кожен, хто подивиться на мову, усвідомлює,
01:34
that this is a ratherшвидше sillyдурний conceitзарозумілістю,
22
69000
4000
що це досить безглузда вигадка,
01:38
that languageмова, ratherшвидше, emergesз'являється from humanлюдина mindsрозум interactingвзаємодіючи from one anotherінший.
23
73000
3000
бо мова, власне, виникає в людській голові під час комунікації.
01:41
And this is visibleвидимий in the unstoppableзупинити changeзмінити in languageмова --
24
76000
4000
І це можна побачити у безперервних змінах у мові -
01:45
the factфакт that by the time the AcademyАкадемія finishesоздоблення theirїх dictionaryсловник,
25
80000
3000
до того часу, коли Академія закінчить свій словник,
01:48
it will alreadyвже be well out of dateдата.
26
83000
2000
він буде вже добряче застарілим.
01:50
We see it in the
27
85000
2000
Ми бачимо це
01:52
constantпостійна appearanceзовнішній вигляд of slangсленгу and jargonжаргон,
28
87000
4000
у постійній появі сленгу та жаргону,
01:56
of the historicalісторичний changeзмінити in languagesмови,
29
91000
2000
історичних змін у мовах,
01:58
in divergenceрозбіжність of dialectsдіалекти
30
93000
2000
у розмаїтті діалектів
02:00
and the formationформування of newновий languagesмови.
31
95000
3000
та формуванні нових мов.
02:03
So languageмова is not so much a creatorтворець or shaperШейпер of humanлюдина natureприрода,
32
98000
3000
Тож мова не стільки творить чи окреслює людську натуру,
02:06
so much as a windowвікно ontoна humanлюдина natureприрода.
33
101000
3000
як відкриває її.
02:09
In a bookкнига that I'm currentlyв даний час workingпрацює on,
34
104000
3000
У книзі, над якою я зараз працюю,
02:12
I hopeнадія to use languageмова to shedсарай lightсвітло on
35
107000
3000
я сподіваюся використати мову, щоб пролити світло
02:15
a numberномер of aspectsаспекти of humanлюдина natureприрода,
36
110000
2000
на численні аспекти людської натури,
02:17
includingв тому числі the cognitiveпізнавальний machineryмашини
37
112000
2000
включно з когнітивними засобами,
02:19
with whichкотрий humansлюди conceptualizeконцептуалізації the worldсвіт
38
114000
3000
якими люди концептуалізують світ
02:22
and the relationshipвідносини typesтипи that governправити humanлюдина interactionвзаємодія.
39
117000
3000
та типами відносин, які регулюють взаємодію між людьми.
02:25
And I'm going to say a fewмало хто wordsслова about eachкожен one this morningранок.
40
120000
3000
Сьогодні я збираюся розповісти трішки про кожен із цих пунктів.
02:28
Let me startпочати off with a technicalтехнічний problemпроблема in languageмова
41
123000
2000
Почну із технічної проблеми у мові,
02:30
that I've worriedстурбований about for quiteцілком some time --
42
125000
2000
яка мене турбує вже певний час -
02:32
and indulgeпотурати me
43
127000
4000
пробачте мою пристрасть
02:36
in my passionпристрасть for verbsдієслова and how they're used.
44
131000
3000
до дієслів та способу їх ужитку.
02:39
The problemпроблема is, whichкотрий verbsдієслова go in whichкотрий constructionsконструкції?
45
134000
3000
Проблема в тому, щоб знати, у яких структурах вживаються ті чи інші дієслова.
02:42
The verbдієслово is the chassisшасі of the sentenceречення.
46
137000
3000
Дієслово є опорою речення.
02:45
It's the frameworkрамки ontoна whichкотрий the other partsчастин are boltedболтами.
47
140000
4000
Це рамка, в яку інкрустуються інші частини.
02:49
Let me give you a quickшвидко reminderнагадування
48
144000
2000
Дозвольте коротко нагадати
02:51
of something that you've long forgottenзабутий.
49
146000
2000
про дещо, що ви давно призабули.
02:53
An intransitiveнепереходность verbдієслово, suchтакий as "dineобідати," for exampleприклад,
50
148000
3000
Неперехідне дієслово, таке як "обідати", наприклад,
02:56
can't take a directпрямий objectоб'єкт.
51
151000
2000
не може мати прямого додатка.
02:58
You have to say, "SamСем dinedобідав," not, "SamСем dinedобідав the pizzaпіца."
52
153000
3000
Ви мусите казати: "Сем обідає", а не "Сем обідає піццу".
03:01
A transitiveТранзитивне verbдієслово mandatesмандати
53
156000
2000
Перехідне дієслово вказує
03:03
that there has to be an objectоб'єкт there:
54
158000
2000
на обов'язкову присутність додатка:
03:05
"SamСем devouredЖер the pizzaпіца." You can't just say, "SamСем devouredЖер."
55
160000
3000
"Сем проковтнув піццу". Не можна просто сказати: "Сем проковтнув".
03:08
There are dozensдесятки or scoresбали of verbsдієслова of this typeтип,
56
163000
4000
Є величезна кількість дієслів такого типу,
03:12
eachкожен of whichкотрий shapesфігури its sentenceречення.
57
167000
2000
кожне з яких визначає форму речення.
03:14
So, a problemпроблема in explainingпояснюючи how childrenдіти learnвчитися languageмова,
58
169000
4000
Щоб пояснити, як діти вчаться говорити,
03:18
a problemпроблема in teachingвикладання languageмова to adultsдорослі so that they don't make grammaticalграматичний errorsпомилки,
59
173000
5000
щоб знати, як викладати мову дорослим, аби вони не робили граматичних помилок,
03:23
and a problemпроблема in programmingпрограмування computersкомп'ютери to use languageмова is
60
178000
3000
і як програмувати комп'ютери, щоб вони могли використовувати мову -
03:26
whichкотрий verbsдієслова go in whichкотрий constructionsконструкції.
61
181000
2000
це проблема визначення, до яких структур
належать ті чи інші дієслова.
03:29
For exampleприклад, the dativeдавальний constructionбудівництво in Englishанглійська.
62
184000
2000
Для прикладу, давальний відмінок в англійській мові.
03:31
You can say, "Give a muffinздоби to a mouseмиша," the prepositionalдозволяється dativeдавальний.
63
186000
3000
Можна сказати: "Дати кекс для мишки", прийменниковий датив.
03:34
Or, "Give a mouseмиша a muffinздоби," the double-objectподвійний об'єкта dativeдавальний.
64
189000
3000
Або: "Дати мишці кекс", датив з подвійним додатком.
03:37
"PromiseОбітниця anything to her," "PromiseОбітниця her anything," and so on.
65
192000
4000
"Пообіцяти щось для неї", "Пообіцяти їй щось", і так далі.
03:41
HundredsСотні of verbsдієслова can go bothобидва waysшляхи.
66
196000
2000
Сотні дієслів можна вжити і так, і так.
03:43
So a temptingспокусливі generalizationузагальнення for a childдитина,
67
198000
2000
Тож спокусливе узагальнення для дитини,
03:45
for an adultдорослий, for a computerкомп'ютер
68
200000
2000
дорослого, комп'ютера
03:47
is that any verbдієслово that can appearз'являтися in the constructionбудівництво,
69
202000
2000
в тому, що будь-яке дієслово, яке може з'явитися в реченні,
03:49
"subject-verb-thing-to-a-recipientSubject-Verb-Thing-to-a-recipient"
70
204000
3000
"підмет-присудок-річ-отримувач",
03:52
can alsoтакож be expressedвиражений as "subject-verb-recipient-thingТема дієслово одержувача річ."
71
207000
3000
може також бути виражене як "підмет-присудок-отримувач-річ".
03:55
A handyпід рукою thing to have,
72
210000
2000
Зручна підказка,
03:57
because languageмова is infiniteнескінченний,
73
212000
2000
бо можливості мовних комбінацій безмежні,
03:59
and you can't just parrotпопугай back the sentencesречення that you've heardпочув.
74
214000
3000
а ви не можете просто як папуга повторювати завчені фрази.
04:02
You've got to extractекстракт generalizationsузагальнення
75
217000
2000
Ви мусите робити узагальнення,
04:04
so you can produceвиробляти and understandзрозуміти newновий sentencesречення.
76
219000
3000
щоб відтворювати та розуміти нові речення.
04:07
This would be an exampleприклад of how to do that.
77
222000
2000
Це був один з прикладів, як це робити.
04:09
UnfortunatelyНа жаль, there appearз'являтися to be idiosyncraticсвоєрідний exceptionsвинятки.
78
224000
3000
На жаль, існують ідіосинкратичні винятки.
04:12
You can say, "BiffБіфф droveїхав the carмашина to ChicagoЧикаго,"
79
227000
3000
Можна сказати: "Біфф поїхав машиною до Чікаго",
04:15
but not, "BiffБіфф droveїхав ChicagoЧикаго the carмашина."
80
230000
3000
але не:ґ "Біфф поїхав Чікаго машину".
04:18
You can say, "SalСал gaveдав JasonДжейсон a headacheголовний біль,"
81
233000
3000
Можна сказати "Від Сола у Джейсона болить голова",
04:21
but it's a bitбіт oddнепарний to say, "SalСал gaveдав a headacheголовний біль to JasonДжейсон."
82
236000
2000
але буде дивно звучати "Сол дав головний біль Джейсонові".
04:24
The solutionрішення is that these constructionsконструкції, despiteне дивлячись initialпочатковий appearanceзовнішній вигляд,
83
239000
3000
Пояснення у тому, що такі речення, незважаючи на зовнішній вигляд,
04:27
are not synonymousсинонім,
84
242000
2000
не є синонімічними,
04:29
that when you crankкривошипник up the microscopeмікроскоп
85
244000
2000
якщо прискіпливо розглянути
04:31
on humanлюдина cognitionпізнання, you see that there's a subtleвитончений differenceрізниця
86
246000
2000
мисленнєвий процес, можна побачити, що є нюанси
04:33
in meaningсенс betweenміж them.
87
248000
2000
у значенні між ними.
04:35
So, "give the X to the Y,"
88
250000
2000
Тож "дати Ікс для Ігрека",
04:37
that constructionбудівництво correspondsвідповідає to the thought
89
252000
3000
це словосполучення відповідає думці
04:40
"causeпричина X to go to Y." WhereasБеручи до уваги "give the Y the X"
90
255000
3000
"зробити так, щоб Ікс дістався Ігреку". Тоді як "дати Ігреку Ікс"
04:43
correspondsвідповідає to the thought "causeпричина Y to have X."
91
258000
4000
відповідає думці "зробити так, щоб Ігрек отримав Ікс".
04:47
Now, manyбагато хто eventsподії can be subjectсуб'єкт to eitherабо construalconstrual,
92
262000
4000
Багато подій можуть мати різні інтерпретації,
04:51
kindдоброзичливий of like the classicкласичний figure-groundцифра Земля reversalрозворот illusionsілюзії,
93
266000
3000
наприклад класичні риторичні реверсивні ілюзії,
04:54
in whichкотрий you can eitherабо payплатити attentionувага
94
269000
3000
в яких можна звертати увагу
04:57
to the particularконкретно objectоб'єкт,
95
272000
2000
на окремий об'єкт,
04:59
in whichкотрий caseсправа the spaceпростір around it recedesвідступає from attentionувага,
96
274000
4000
в цьому випадку простір довкола об'єкта випадає з поля зору,
05:03
or you can see the facesобличчя in the emptyпорожній spaceпростір,
97
278000
2000
або можна бачити обличчя в порожньому просторі,
05:05
in whichкотрий caseсправа the objectоб'єкт recedesвідступає out of consciousnessсвідомість.
98
280000
4000
в цьому випадку свідомість не концентрується на об'єкті.
05:09
How are these construalsconstruals reflectedвідображені in languageмова?
99
284000
2000
Як ці інтерпретації відображаються в мові?
05:11
Well, in bothобидва casesвипадки, the thing that is construedтлумачитися as beingбуття affectedпостраждалих
100
286000
4000
В обох випадках інтерпретоване поняття
05:15
is expressedвиражений as the directпрямий objectоб'єкт,
101
290000
2000
виражене прямим додатком,
05:17
the nounСемантичні властивості after the verbдієслово.
102
292000
2000
іменником після дієслова.
05:19
So, when you think of the eventподія as causingвикликаючи the muffinздоби to go somewhereдесь --
103
294000
4000
Тож, коли ви думаєте про подію, як змусити кекс піти кудись -
05:23
where you're doing something to the muffinздоби --
104
298000
2000
в якій ви виконуєте якусь дію над кексом -
05:25
you say, "Give the muffinздоби to the mouseмиша."
105
300000
2000
ви кажете: "Дати кекс для мишки".
05:27
When you construeтлумачити it as "causeпричина the mouseмиша to have something,"
106
302000
3000
Якщо інтерпретувати це як "зробити так, щоб мишці щось дісталось",
05:30
you're doing something to the mouseмиша,
107
305000
2000
ви виконуєте дію над мишкою,
05:32
and thereforeотже you expressвиразити it as, "Give the mouseмиша the muffinздоби."
108
307000
3000
і тоді виражаєте це як "Дати мишці кекс".
05:35
So whichкотрий verbsдієслова go in whichкотрий constructionбудівництво --
109
310000
2000
Тож які дієслова в яких реченнях -
05:37
the problemпроблема with whichкотрий I beganпочався --
110
312000
2000
я почав з цієї проблеми -
05:39
dependsзалежить on whetherчи то the verbдієслово specifiesвизначає a kindдоброзичливий of motionрух
111
314000
4000
це залежить від того, чи дієслово визначає певне переміщення
05:43
or a kindдоброзичливий of possessionволодіння changeзмінити.
112
318000
2000
чи зміну приналежності.
05:45
To give something involvesвключає bothобидва causingвикликаючи something to go
113
320000
3000
"Давати щось" спричиняє до того, що щось переміщується
05:48
and causingвикликаючи someoneхтось to have.
114
323000
2000
і починає комусь належати.
05:50
To driveїхати the carмашина only causesпричини something to go,
115
325000
3000
Водити машину спричиняє тільки рух чогось,
05:53
because Chicago'sЧикаго not the kindдоброзичливий of thing that can possessволодіти something.
116
328000
2000
тому що Чікаго не той об'єкт, який може чимось володіти.
05:55
Only humansлюди can possessволодіти things.
117
330000
3000
Речі можуть належати тільки людським істотам.
05:58
And to give someoneхтось a headacheголовний біль causesпричини them to have the headacheголовний біль,
118
333000
2000
Завдати комусь головного болю призводить до того, що в когось болить голова,
06:00
but it's not as if you're takingвзяти the headacheголовний біль out of your headголова
119
335000
3000
але це не означає, що ви берете біль з вашої голови
06:03
and causingвикликаючи it to go to the other personлюдина,
120
338000
2000
і робите так, що він переходить до іншої людини,
06:05
and implantingімплантації it in them.
121
340000
2000
і імплантуєте його тій людині.
06:07
You mayможе just be loudгучний or obnoxiousогидною,
122
342000
2000
Ви можете шуміти або надокучати,
06:09
or some other way causingвикликаючи them to have the headacheголовний біль.
123
344000
2000
чи іншим чином викликати головний біль у когось.
06:11
So, that's
124
346000
4000
Це приклад того,
06:15
an exampleприклад of the kindдоброзичливий of thing that I do in my day jobробота.
125
350000
2000
чим я займаюся щодня на роботі.
06:17
So why should anyoneбудь хто careтурбота?
126
352000
2000
Чого це має когось обходити?
06:19
Well, there are a numberномер of interestingцікаво conclusionsвисновки, I think,
127
354000
3000
Ну, гадаю, є велика кількість цікавих висновків,
06:22
from this and manyбагато хто similarподібний kindsвидів of analysesаналізи
128
357000
4000
від подібного аналізу
06:26
of hundredsсотні of Englishанглійська verbsдієслова.
129
361000
2000
сотень англійських дієслів.
06:28
First, there's a levelрівень of fine-grainedдрібнозернистий conceptualконцептуальний structureструктура,
130
363000
3000
По-перше, існує рівень тонкий рівень концептуальної структури,
06:31
whichкотрий we automaticallyавтоматично and unconsciouslyнесвідомо computeобчислювати
131
366000
3000
до якого ми автоматично і несвідомо звертаємося
06:34
everyкожен time we produceвиробляти or utterвимовити a sentenceречення, that governsрегулює our use of languageмова.
132
369000
4000
щоразу, як продукуємо речення, він керує тим, як ми використовуємо мову.
06:38
You can think of this as the languageмова of thought, or "mentalesementalese."
133
373000
4000
Можна вважати це мовою думки, або "мисленнєвим кодом".
06:42
It seemsздається to be basedна основі on a fixedфіксований setвстановити of conceptsпоняття,
134
377000
3000
Схоже, що він базується на сталій сукупності концептів,
06:45
whichкотрий governправити dozensдесятки of constructionsконструкції and thousandsтисячі of verbsдієслова --
135
380000
3000
яка керує десятками конструкцій та тисячами дієслів -
06:48
not only in Englishанглійська, but in all other languagesмови --
136
383000
3000
не тільки в англійській мові, але й в усіх інших мовах -
06:51
fundamentalфундаментальний conceptsпоняття suchтакий as spaceпростір,
137
386000
2000
таких фундаментальних концептів як простір,
06:53
time, causationпричинно-наслідкових зв'язків and humanлюдина intentionнамір,
138
388000
3000
час, причинні наслідки та людські наміри,
06:56
suchтакий as, what is the meansзасоби and what is the endsзакінчується?
139
391000
3000
які засоби та які цілі?
06:59
These are reminiscentнагадує of the kindsвидів of categoriesкатегорій
140
394000
2000
Це нагадує категорії,
07:01
that ImmanuelІммануїл KantКант arguedсперечався
141
396000
2000
які Еммануїл Кант вважав
07:03
are the basicосновний frameworkрамки for humanлюдина thought,
142
398000
3000
базовими схемами людської думки,
07:06
and it's interestingцікаво that our unconsciousнесвідоме use of languageмова
143
401000
3000
цікаво, що наше несвідоме використання мови
07:09
seemsздається to reflectвідбити these KantianВічне кантівське categoriesкатегорій.
144
404000
3000
ніби відображає ці Кантові категорії.
07:12
Doesn't careтурбота about perceptualперцептивний qualitiesякості,
145
407000
2000
Бо тоді не враховуються такі категорії сприйняття
07:14
suchтакий as colorколір, textureтекстура, weightвага and speedшвидкість,
146
409000
2000
як колір, текстура, вага та швидкість,
07:16
whichкотрий virtuallyпрактично never differentiateдиференціювати
147
411000
2000
які віртуально ніколи не відрізнять
07:18
the use of verbsдієслова in differentінший constructionsконструкції.
148
413000
2000
використання дієслів у різних структурах.
07:21
An additionalДодаткові twistтвіст is that all of the constructionsконструкції in Englishанглійська
149
416000
3000
Додаткову плутанину створює те, що всі структури англійською мовою
07:24
are used not only literallyбуквально,
150
419000
2000
вживаються не тільки буквально,
07:26
but in a quasi-metaphoricalквазі метафоричного way.
151
421000
3000
а й метафорично.
07:29
For exampleприклад, this constructionбудівництво, the dativeдавальний,
152
424000
2000
Наприклад, у цій структурі, датив
07:31
is used not only to transferпередача things,
153
426000
2000
використаний не тільки, щоб передати речі,
07:33
but alsoтакож for the metaphoricalметафоричний transferпередача of ideasідеї,
154
428000
3000
а й означає метафоричну передачу ідей,
07:36
as when we say, "She told a storyісторія to me"
155
431000
2000
коли ми кажемо "Вона розповіла мені історію"
07:38
or "told me a storyісторія,"
156
433000
2000
або "мені розповіла".
07:40
"MaxМакс taughtнавчав Spanishіспанська to the studentsстуденти" or "taughtнавчав the studentsстуденти Spanishіспанська."
157
435000
3000
"Макс викладав іспанську студентам" або "викладав студентам іспанську".
07:43
It's exactlyточно the sameтой же constructionбудівництво,
158
438000
2000
Це одна й та ж структура,
07:45
but no muffinsкекси, no miceмишей, nothing movingрухаючись at all.
159
440000
4000
але без кексів, мишей, і нічого не переміщається.
07:49
It evokesвикликає the containerконтейнер metaphorметафора of communicationспілкування,
160
444000
3000
Тут слід згадати про змістову метафоричність комунікації,
07:52
in whichкотрий we conceiveзачати of ideasідеї as objectsоб'єкти,
161
447000
2000
через яку ми сприймаємо ідеї як предмети,
07:54
sentencesречення as containersконтейнери,
162
449000
2000
речення як контейнери ,
07:56
and communicationспілкування as a kindдоброзичливий of sendingвідправка.
163
451000
2000
а комунікація є процесом надсилання змісту.
07:58
As when we say we "gatherзібрати" our ideasідеї, to "put" them "into" wordsслова,
164
453000
3000
Ми кажемо, що треба "зібрати" ідеї докупи, "оформити" їх "у" слова,
08:01
and if our wordsслова aren'tні "emptyпорожній" or "hollowпустотні,"
165
456000
2000
і, якщо це не "пусті" чи "брехливі" слова,
08:03
we mightможе get these ideasідеї "acrossпоперек" to a listenerслухач,
166
458000
3000
ці ідеї можуть "дійти" до слухача,
08:06
who can "unpackРозпакуйте" our wordsслова to "extractекстракт" theirїх "contentзміст."
167
461000
3000
який може "розпакувати" ці слова і "дістати" з них "зміст".
08:09
And indeedдійсно, this kindдоброзичливий of verbiageфраз is not the exceptionвиняток, but the ruleправити.
168
464000
3000
І справді, таке словоблуддя є не винятком, а навіть правилом.
08:12
It's very hardважко to find any exampleприклад of abstractабстрактний languageмова
169
467000
3000
Дуже важко знайти якийсь приклад абстрактного мовлення,
08:15
that is not basedна основі on some concreteбетон metaphorметафора.
170
470000
3000
який не базується на конкретній метафорі.
08:18
For exampleприклад, you can use the verbдієслово "go"
171
473000
3000
Наприклад, ви можете використати дієслово "іти"
08:21
and the prepositionsприйменників "to" and "from"
172
476000
2000
і прийменники "до" та "з"
08:23
in a literalбуквально, spatialпросторовий senseсенс.
173
478000
2000
у буквальному просторовому сенсі.
08:25
"The messengerMessenger wentпішов from ParisПариж to IstanbulСтамбул."
174
480000
2000
"Посланець поїхав з Парижу до Стамбула".
08:27
You can alsoтакож say, "BiffБіфф wentпішов from sickхворий to well."
175
482000
3000
Ви також можете сказати: "Біфф пішов на поправку".
08:30
He needn'tне потрібно go anywhereде завгодно. He could have been in bedліжко the wholeцілий time,
176
485000
3000
Біффу нікуди насправді не треба йти. Він може залишатися в ліжку весь час,
08:33
but it's as if his healthздоров'я is a pointточка in stateдержава spaceпростір
177
488000
2000
а його здоров'я з одної просторової точки
08:35
that you conceptualizeконцептуалізації as movingрухаючись.
178
490000
2000
ніби переходить в іншу.
08:37
Or, "The meetingзустріч wentпішов from threeтри to fourчотири,"
179
492000
2000
Або ж "Збори ішли з 3 до 4 години",
08:39
in whichкотрий we conceiveзачати of time as stretchedрозтягнутий alongразом a lineлінія.
180
494000
3000
тут ми розглядаємо час, як протяжну лінію.
08:42
LikewiseАналогічним чином, we use "forceсила" to indicateвкажіть
181
497000
3000
Подібно ми використовуємо слово "сила" не тільки
08:45
not only physicalфізичний forceсила,
182
500000
2000
для позначення фізичної сили,
08:47
as in, "RoseРоуз forcedзмушений the doorдвері to openВІДЧИНЕНО,"
183
502000
2000
як у "Роза силоміць відчинила двері",
08:49
but alsoтакож interpersonalміжособистісні forceсила,
184
504000
2000
але й для внутрішньої сили,
08:51
as in, "RoseРоуз forcedзмушений SadieСеді to go," not necessarilyобов'язково by manhandlingпобиття her,
185
506000
4000
як у "Роза силою змусила Седі піти", і Роза необов'язково застосувала силу,
08:55
but by issuingВидача a threatзагроза.
186
510000
2000
а могла просто пригрозити.
08:57
Or, "RoseРоуз forcedзмушений herselfсама to go,"
187
512000
2000
Або "Роза присилувала себе піти",
08:59
as if there were two entitiesсуб'єкти insideвсередині Rose'sРоуз headголова,
188
514000
2000
наче було два суперники в Розиній голові,
09:02
engagedзаймався in a tugбуксир of a warвійна.
189
517000
2000
що протистояли один одному.
09:04
SecondДругий conclusionвисновок is that the abilityздібності to conceiveзачати
190
519000
3000
Другий висновок - це здатність сприймати
09:07
of a givenдано eventподія in two differentінший waysшляхи,
191
522000
3000
певну подію двома різними способами,
09:10
suchтакий as "causeпричина something to go to someoneхтось"
192
525000
2000
як, наприклад, "зробити так, щоб щось опинилося у когось"
09:12
and "causingвикликаючи someoneхтось to have something,"
193
527000
2000
або "зробити так, щоб хтось отримав щось".
09:14
I think is a fundamentalфундаментальний featureособливість of humanлюдина thought,
194
529000
4000
Я думаю, що це фундаментальна риса людського мислення,
09:18
and it's the basisоснови for much humanлюдина argumentationаргументація,
195
533000
3000
і це основа для дискусій,
09:21
in whichкотрий people don't differвідрізняються so much on the factsфакти
196
536000
3000
в яких люди не так сперечаються про факти,
09:24
as on how they oughtповинно бути to be construedтлумачитися.
197
539000
2000
як про їх інтерпретацію.
09:26
Just to give you a fewмало хто examplesприклади:
198
541000
2000
Наведу кілька прикладів:
09:28
"endingзакінчення a pregnancyВагітність" versusпроти "killingвбивство a fetusплоду;"
199
543000
2000
"перервати вагітність" замість "вбити плід",
09:30
"a ballкуля of cellsклітини" versusпроти "an unbornненароджених childдитина;"
200
545000
3000
"комок клітин" замість "ненароджена дитина",
09:33
"invadingвторгнення IraqІрак" versusпроти "liberatingзвільнення IraqІрак;"
201
548000
2000
"загарбання Іраку" замість "звільнення Іраку",
09:35
"redistributingперерозподіл wealthбагатство" versusпроти "confiscatingконфіскувавши earningsзаробіток."
202
550000
4000
"розподіл багатства" замість "конфіскація заробленого".
09:39
And I think the biggestнайбільший pictureкартина of all
203
554000
2000
Гадаю, найбільшу роль у цьому
09:41
would take seriouslyсерйозно the factфакт
204
556000
3000
відіграє той факт,
09:44
that so much of our verbiageфраз about abstractабстрактний eventsподії
205
559000
3000
що багато наших висловлювань про абстрактні події
09:47
is basedна основі on a concreteбетон metaphorметафора
206
562000
2000
базуються на конкретній метафорі,
09:49
and see humanлюдина intelligenceрозвідка itselfсама по собі
207
564000
2000
а людський розум сам по собі
09:51
as consistingщо складається of a repertoireрепертуар of conceptsпоняття --
208
566000
3000
складається із понять -
09:54
suchтакий as objectsоб'єкти, spaceпростір, time, causationпричинно-наслідкових зв'язків and intentionнамір --
209
569000
3000
про предмети, простір, час, причинні наслідки та наміри -
09:57
whichкотрий are usefulкорисний in a socialсоціальний, knowledge-intensiveнаукомісткої speciesвидів,
210
572000
4000
які є корисними в соціальному середовищі,
10:01
whoseчий evolutionеволюція you can well imagineуявіть собі,
211
576000
2000
про еволюцію якого ви маєте уявлення,
10:03
and a processпроцес of metaphoricalметафоричний abstractionабстракція
212
578000
3000
а процес метафоричної абстракції
10:06
that allowsдозволяє us to bleachвідбілювач these conceptsпоняття
213
581000
2000
дозволяє нам позбавити ці поняття
10:08
of theirїх originalоригінал conceptualконцептуальний contentзміст --
214
583000
3000
їх оригінального концептуального змісту -
10:11
spaceпростір, time and forceсила --
215
586000
3000
простір, час та сила -
10:14
and applyзастосовувати them to newновий abstractабстрактний domainsДомени,
216
589000
2000
та використати їх у нових абстрактних галузях,
10:16
thereforeотже allowingдозволяючи a speciesвидів that evolvedрозвинувся
217
591000
3000
розширити їх значення
10:19
to dealугода with rocksгірські породи and toolsінструменти and animalsтварини,
218
594000
2000
і застосувати їх до каміння, інструментів чи тварин,
10:21
to conceptualizeконцептуалізації mathematicsматематика, physicsфізика, lawзакон
219
596000
3000
концептуалізувати математику, фізику, право
10:24
and other abstractабстрактний domainsДомени.
220
599000
3000
та інші абстрактні дисципліни.
10:27
Well, I said I'd talk about two windowsвікна on humanлюдина natureприрода --
221
602000
3000
Я вважаю, що тут іде мова про два аспекти людської натури -
10:30
the cognitiveпізнавальний machineryмашини with whichкотрий we conceptualizeконцептуалізації the worldсвіт,
222
605000
3000
когнітивний апарат, яким ми концептуалізуємо світ,
10:33
and now I'm going to say a fewмало хто wordsслова about the relationshipвідносини typesтипи
223
608000
2000
зараз скажу кілька слів про типи відносин,
10:35
that governправити humanлюдина socialсоціальний interactionвзаємодія,
224
610000
2000
які керують соціальною взаємодією між людьми,
10:37
again, as reflectedвідображені in languageмова.
225
612000
2000
так, як це відображено у мові.
10:40
And I'll startпочати out with a puzzleголоволомка, the puzzleголоволомка of indirectнепрямі speechмова actsактів.
226
615000
4000
Почну з головоломки, якою є непрямі мовленнєві акти.
10:44
Now, I'm sure mostнайбільше of you have seenбачив the movieфільм "FargoFargo."
227
619000
2000
Я впевнений, що більшість з вас бачили фільм "Фарго".
10:46
And you mightможе rememberзгадаймо the sceneсцени in whichкотрий
228
621000
2000
І ви, мабуть, пам'ятаєте сцену,
10:48
the kidnapperвикрадача is pulledвитягнув over by a policeполіція officerофіцер,
229
623000
3000
де викрадача зупиняє офіцер поліції,
10:51
is askedзапитав to showпоказати his driver'sводій licenseліцензія
230
626000
2000
і просить показати водійські права,
10:53
and holdsтримає his walletгаманець out
231
628000
2000
викрадач тримає в руці гаманець,
10:55
with a 50-dollar-долар billзаконопроект extendingпродовження
232
630000
3000
з якого виглядає краєчок
10:58
at a slightнезначний angleкут out of the walletгаманець.
233
633000
2000
50-доларової купюри.
11:00
And he saysкаже, "I was just thinkingмислення
234
635000
2000
І він каже: "Я от собі подумав,
11:02
that maybe we could take careтурбота of it here in FargoFargo,"
235
637000
2000
що, можливо, ми б могли зайнятися цим тут у Фарго",
11:04
whichкотрий everyoneкожен, includingв тому числі the audienceаудиторія,
236
639000
3000
цей момент всі, включно з глядачами,
11:07
interpretsінтерпретує as a veiledзавуальованій bribeхабар.
237
642000
3000
сприймають це як прихований хабар.
11:10
This kindдоброзичливий of indirectнепрямі speechмова is rampantнестримної in languageмова.
238
645000
4000
Такі непрямі висловлювання в мові дуже поширені.
11:14
For exampleприклад, in politeввічливий requestsзапити,
239
649000
2000
Наприклад, у ввічливому звертанні,
11:16
if someoneхтось saysкаже, "If you could passпройти the guacamoleгуакамоле,
240
651000
2000
якщо хтось каже "Було б просто фантастично,
11:18
that would be awesomeчудово,"
241
653000
2000
якби ти зміг передати мені гуакамоле",
11:20
we know exactlyточно what he meansзасоби,
242
655000
2000
ми точно знаємо, що це означає,
11:22
even thoughхоча that's a ratherшвидше bizarreBizarre
243
657000
2000
навіть, якщо це досить дивна
11:24
conceptконцепція beingбуття expressedвиражений.
244
659000
2000
форма вираження.
11:26
(LaughterСміх)
245
661000
3000
(Сміх)
11:29
"Would you like to come up and see my etchingsгравюри?"
246
664000
2000
"Хочеш підійти і подивитися на мої гравюри?"
11:31
I think mostнайбільше people
247
666000
2000
Гадаю, більшість людей
11:33
understandзрозуміти the intentнамір behindпозаду that.
248
668000
3000
розуміють намір, що за цим стоїть.
11:36
And likewiseтак само, if someoneхтось saysкаже,
249
671000
2000
Подібно, якщо хтось каже
11:38
"NiceГарний storeмагазин you've got there. It would be a realреальний shameсоромно if something happenedсталося to it" --
250
673000
3000
"Гарний в тебе магазинчик. Було б дуже шкода, якби з ним щось трапилось" -
11:41
(LaughterСміх) --
251
676000
1000
(Сміх)
11:42
we understandзрозуміти that as a veiledзавуальованій threatзагроза,
252
677000
2000
ми розуміємо, що це прихована погроза,
11:44
ratherшвидше than a musingРозмірковуючи of hypotheticalгіпотетичний possibilitiesможливості.
253
679000
3000
а не натяк на гіпотетичні обставини.
11:47
So the puzzleголоволомка is, why are bribesхабарі,
254
682000
3000
Загадка в тому, чому хабарі,
11:50
politeввічливий requestsзапити, solicitationsдомагання and threatsзагрози so oftenчасто veiledзавуальованій?
255
685000
3000
ввічливі вимоги, прохання та погрози так часто маскуються?
11:53
No one'sодин fooledобдурити.
256
688000
2000
Нікого ж не обманеш.
11:55
BothОбидва partiesвечірки know exactlyточно what the speakerдинамік meansзасоби,
257
690000
3000
Обидві сторони точно знають, що мовець має на увазі,
11:58
and the speakerдинамік knowsзнає the listenerслухач knowsзнає
258
693000
2000
а мовець знає, що співрозмовник теж знає,
12:00
that the speakerдинамік knowsзнає that the listenerслухач knowsзнає, etcтощо., etcтощо.
259
695000
3000
про те, що він знає і т.п.
12:03
So what's going on?
260
698000
2000
То що ж відбувається?
12:05
I think the keyключ ideaідея is that languageмова
261
700000
2000
Думаю, ключовим тут є те, що мова
12:07
is a way of negotiatingпереговори relationshipsвідносини,
262
702000
2000
є способом ведення переговорів у різних відносинах,
12:09
and humanлюдина relationshipsвідносини fallпадати into a numberномер of typesтипи.
263
704000
3000
а їх є чимало типів.
12:12
There's an influentialвпливовими taxonomyтаксономія by the anthropologistантрополог AlanАлан FiskeFiske,
264
707000
4000
Існує авторитетна класифікація антрополога Алана Фіске,
12:16
in whichкотрий relationshipsвідносини can be categorizedкатегоризований, more or lessменше,
265
711000
3000
в якій він категоризує відносини на:
12:19
into communalitycommunality, whichкотрий worksпрацює on the principleпринцип
266
714000
2000
общинний дух, який працює за принципом
12:21
"what's mineШахта is thineтвоє, what's thineтвоє is mineШахта,"
267
716000
3000
"що моє - твоє, що твоє - моє",
12:24
the kindдоброзичливий of mindsetміркування that operatesдіє withinв межах a familyсім'я, for exampleприклад;
268
719000
4000
спосіб мислення, який існує в межах родини, наприклад;
12:28
dominanceпанування, whoseчий principleпринцип is "don't messбезлад with me;"
269
723000
3000
домінування, чий принцип "не задирайся зі мною",
12:31
reciprocityвзаємності, "you scratchподряпати my back, I'll scratchподряпати yoursтвій;"
270
726000
4000
взаємність "ти чешеш мені спинку, а я тобі",
12:35
and sexualityсексуальність, in the immortalбезсмертний wordsслова of ColeКоул PorterПортер, "Let's do it."
271
730000
5000
та сексуальність, чий принцип можна описати безсмертними словами Кола Портера "Зробімо це".
12:40
Now, relationshipвідносини typesтипи can be negotiatedдоговірна.
272
735000
3000
Типи відносин можуть змінюватись.
12:43
Even thoughхоча there are defaultза промовчанням situationsситуації
273
738000
3000
Хоч існують стандартні ситуації,
12:46
in whichкотрий one of these mindsetsмислення can be appliedзастосований,
274
741000
2000
в яких може бути застосований один з типів мислення,
12:48
they can be stretchedрозтягнутий and extendedрозширено.
275
743000
3000
все ж їх сфера може звужуватись або розширюватись.
12:51
For exampleприклад, communalitycommunality appliesзастосовується mostнайбільше naturallyприродно
276
746000
3000
Наприклад, общинний дух застосовується зазвичай
12:54
withinв межах familyсім'я or friendsдрузі,
277
749000
2000
серед членів сім'ї або друзів,
12:56
but it can be used to try to transferпередача
278
751000
2000
але може використовуватися для передачі
12:58
the mentalityментальність of sharingобмін
279
753000
2000
смислу "ділитися з іншими",
13:00
to groupsгрупи that ordinarilyзвичайно would not be disposedутилізувати to exerciseвправи it.
280
755000
4000
у групах, які в звичних ситуаціях не використовують такий принцип.
13:04
For exampleприклад, in brotherhoodsбратств, fraternalбратський organizationsорганізації,
281
759000
4000
Скажімо, у братствах, клубах,
13:08
sororitiessororities, locutionslocutions like "the familyсім'я of man,"
282
763000
3000
жіночих общинах такі вирази як "сім'я"
13:11
you try to get people who are not relatedпов'язаний
283
766000
2000
можуть використовуватися стосовно людей, які, насправді,
13:13
to use the relationshipвідносини typeтип that would ordinarilyзвичайно
284
768000
4000
не підлягають цьому поняттю
13:17
be appropriateвідповідний to closeзакрити kinКін.
285
772000
2000
у звичній ситуації.
13:19
Now, mismatchesневідповідності -- when one personлюдина assumesприпускає one relationshipвідносини typeтип,
286
774000
3000
Бувають непорозуміння, коли одна людина має на увазі один тип відносин,
13:22
and anotherінший assumesприпускає a differentінший one -- can be awkwardнезручність.
287
777000
3000
а інша людина - інший. Тоді можуть виникати незручності.
13:25
If you wentпішов over and you helpedдопомагав yourselfсамі
288
780000
2000
Якщо ви підете і візьмете собі
13:27
to a shrimpкреветки off your boss'бос plateтарілка,
289
782000
2000
тарілку вашого боса,
13:29
for exampleприклад, that would be an awkwardнезручність situationситуація.
290
784000
2000
це може бути дивною незручною ситуацією.
13:31
Or if a dinnerвечеря guestВідгуки after the mealїжа
291
786000
2000
Або якщо гість, запрошений на вечерю, після їжі
13:33
pulledвитягнув out his walletгаманець and offeredзапропонований to payплатити you for the mealїжа,
292
788000
3000
витягне гаманця і захоче заплатити вам за страви,
13:36
that would be ratherшвидше awkwardнезручність as well.
293
791000
2000
це також було б вкрай химерно.
13:38
In lessменше blatantкричущим casesвипадки,
294
793000
3000
У менш скандальних випадках
13:41
there's still a kindдоброзичливий of negotiationпереговори that oftenчасто goesйде on.
295
796000
3000
все ж існує момент вагань.
13:44
In the workplaceробоче місце, for exampleприклад,
296
799000
2000
Наприклад, в офісі,
13:46
there's oftenчасто a tensionнапруженість over whetherчи то an employeeпрацівник
297
801000
2000
часто з'являється незручна напруга, коли працівник
13:48
can socializeспілкуватися with the bossбос,
298
803000
2000
хоче потеревенити з босом,
13:50
or referпосилатися to him or her
299
805000
2000
або звертається до нього
13:52
on a first-nameпрізвище, ім'я basisоснови.
300
807000
2000
просто по імені.
13:54
If two friendsдрузі have a
301
809000
2000
Якщо двоє друзів
13:56
reciprocalвзаємною transactionтранзакції, like sellingпродаж a carмашина,
302
811000
2000
здійснюють взаємну трансакцію, наприклад, продаж машини,
13:58
it's well knownвідомий that this can be a sourceджерело
303
813000
2000
відомо, що це може стати джерелом
14:00
of tensionнапруженість or awkwardnessнезручність.
304
815000
2000
напруги або незручностей.
14:02
In datingзнайомство, the transitionперехід
305
817000
2000
При зустрічанні перехід
14:04
from friendshipДружба to sexсекс
306
819000
2000
від дружби до сексу
14:06
can leadвести to, notoriouslyяк відомо, variousрізноманітні formsформи of awkwardnessнезручність,
307
821000
3000
може привести до різних форм ніяковіння,
14:09
and as can sexсекс in the workplaceробоче місце,
308
824000
2000
так само як і секс в робочому колективі,
14:11
in whichкотрий we call the conflictконфлікт betweenміж a
309
826000
2000
тоді ми називаємо конфлікт
14:13
dominantдомінуючий and a sexualсексуальний relationshipвідносини "sexualсексуальний harassmentпереслідування."
310
828000
4000
"сексуальним переслідуванням".
14:17
Well, what does this have to do with languageмова?
311
832000
2000
Який стосунок це все має до мови?
14:19
Well, languageмова, as a socialсоціальний interactionвзаємодія,
312
834000
2000
Мова, як соціальна взаємодія,
14:21
has to satisfyзадовольнити two conditionsумови.
313
836000
2000
повинна задовільняти дві умови.
14:23
You have to conveyпередати the actualфактичний contentзміст --
314
838000
3000
Передати актуальний зміст -
14:26
here we get back to the containerконтейнер metaphorметафора.
315
841000
2000
тут ми повертаємось до метафори з контейнером.
14:28
You want to expressвиразити the bribeхабар, the commandкоманда, the promiseобіцяю,
316
843000
3000
Ви хочете сказати про хабар, виразити наказ, обіцянку,
14:31
the solicitationклопотання and so on,
317
846000
2000
прохання і т.д,
14:33
but you alsoтакож have to negotiateвести переговори
318
848000
2000
але також вам потрібно балансувати
14:35
and maintainпідтримувати the kindдоброзичливий of relationshipвідносини
319
850000
2000
та підтримувати стосунки
14:37
you have with the other personлюдина.
320
852000
2000
з іншою людиною.
14:39
The solutionрішення, I think, is that we use languageмова at two levelsрівні:
321
854000
3000
На мою думку, ми використовуємо мову на двох рівнях:
14:42
the literalбуквально formформа signalsсигнали
322
857000
2000
буквальному, який дає
14:44
the safestнайбезпечніший relationshipвідносини with the listenerслухач,
323
859000
2000
найбезпечніший тип відносин зі співрозмовником,
14:46
whereasв той час як the implicatedзалучений contentзміст --
324
861000
2000
тоді як прихований зміст -
14:49
the readingчитання betweenміж the linesлінії that we countрахувати on the listenerслухач to performвиконувати --
325
864000
2000
читання між рядків, який, ми сподіваємося, співрозмовник зможе розшифрувати -
14:52
allowsдозволяє the listenerслухач to deriveвивести the interpretationінтерпретація
326
867000
2000
дозволяє йому обрати інтерпретацію,
14:54
whichкотрий is mostнайбільше relevantрелевантний in contextконтекст,
327
869000
2000
що найбільше підходить до даного контексту,
14:56
whichкотрий possiblyможливо initiatesініціює a changedзмінився relationshipвідносини.
328
871000
3000
і, ймовірно, це ініціює інший тип відносин.
14:59
The simplestнайпростіший exampleприклад of this is in the politeввічливий requestзапит.
329
874000
4000
Найпростішим прикладом цього є ввічливе прохання.
15:03
If you expressвиразити your requestзапит as a conditionalумовний --
330
878000
3000
Якщо ви висловлюєте прохання в умовному способі -
15:06
"if you could openВІДЧИНЕНО the windowвікно, that would be great" --
331
881000
3000
"Якби ти зміг відчинити вікно, це було б чудово" -
15:09
even thoughхоча the contentзміст is an imperativeімператив,
332
884000
2000
хоч зміст є наказовим,
15:11
the factфакт that you're not usingвикористовуючи the imperativeімператив voiceголос
333
886000
2000
той факт, що ви не використовуєте наказову інтонацію,
15:14
meansзасоби that you're not actingдіючи as if you're in a relationshipвідносини of dominanceпанування,
334
889000
3000
означає, що ви не поводитеся як домінант,
15:18
where you could presupposeпередбачають the complianceдотримання вимог of the other personлюдина.
335
893000
3000
тож можете очікувати на уступку від іншшої людини.
15:21
On the other handрука, you want the damnчертовски guacamoleгуакамоле.
336
896000
2000
З іншого боку, ви таки хочете те гуакамоле.
15:23
By expressingвисловлюючи it as an if-thenЯкщо то statementзаява,
337
898000
3000
Виражаючи це реченням з умовою "якщо - то",
15:26
you can get the messageповідомлення acrossпоперек
338
901000
2000
ви можете передати повідомлення
15:28
withoutбез appearingз'являється to bossбос anotherінший personлюдина around.
339
903000
4000
не звертаючись до іншої людини зверхньо.
15:32
And in a more subtleвитончений way, I think, this worksпрацює
340
907000
2000
На тоншому рівні це працює
15:34
for all of the veiledзавуальованій speechмова actsактів
341
909000
2000
для всіх прихованих мовленнєвих актів,
15:36
involvingзалучення plausibleправдоподібно deniabilitydeniability:
342
911000
2000
при яких є вірогідність відмови:
15:38
the bribesхабарі, threatsзагрози, propositionsпропозиції,
343
913000
2000
хабарі, погрози, пропозиції,
15:40
solicitationsдомагання and so on.
344
915000
2000
прохання і т.д.
15:42
One way of thinkingмислення about it is to imagineуявіть собі what it would be like
345
917000
2000
Можна думати про це, уявивши, що трапиться,
15:44
if languageмова -- where it could only be used literallyбуквально.
346
919000
3000
коли мова використовуватиметься тільки буквально.
15:47
And you can think of it in termsтерміни of a
347
922000
2000
Уявіть, що це щось на зразок
15:49
game-theoreticтеоретико- payoffрозплатитися matrixМатриця.
348
924000
3000
гри в теоретичну винагороду.
15:52
Put yourselfсамі in the positionпозиція of the
349
927000
2000
Поставте себе на місце
15:54
kidnapperвикрадача wantingбажаючий to bribeхабар the officerофіцер.
350
929000
3000
викрадача, який хоче дати хабаря офіцерові.
15:57
There's a highвисокий stakesставки
351
932000
2000
На кону висока ставка
15:59
in the two possibilitiesможливості
352
934000
3000
в обох випадках,
16:02
of havingмаючи a dishonestнечесний officerофіцер or an honestчесний officerофіцер.
353
937000
3000
чи виявиться офіцер порядним чи непорядним.
16:05
If you don't bribeхабар the officerофіцер,
354
940000
3000
Якщо ви не дасте хабаря офіцерові,
16:08
then you will get a trafficтрафік ticketквиток --
355
943000
2000
то отримаєте штрафний талон -
16:10
or, as is the caseсправа of "FargoFargo," worseгірше --
356
945000
2000
або, у випадку "Фарґо", ще гірше -
16:12
whetherчи то the honestчесний officerофіцер
357
947000
2000
незалежно від того, чи порядний офіцер
16:14
is honestчесний or dishonestнечесний.
358
949000
2000
чи непорядний.
16:16
Nothing venturedризикнув, nothing gainedнакопичений.
359
951000
2000
Хто не ризикує, той не п'є шампанського.
16:18
In that caseсправа, the consequencesнаслідки are ratherшвидше severeважкий.
360
953000
3000
У цьому випадку наслідки жорсткі.
16:21
On the other handрука, if you extendпродовжити the bribeхабар,
361
956000
2000
З іншого боку, якщо ви збільшите розмір хабаря,
16:23
if the officerофіцер is dishonestнечесний,
362
958000
2000
якщо офіцер непорядний,
16:25
you get a hugeвеличезний payoffрозплатитися of going freeбезкоштовно.
363
960000
3000
ви отримаєте велику вигоду, бо залишитесь на свободі.
16:28
If the officerофіцер is honestчесний, you get a hugeвеличезний penaltyстрати
364
963000
3000
Якщо офіцер порядний, ви отримаєте величезне покарання
16:31
of beingбуття arrestedарештований for briberyхабар.
365
966000
2000
у вигляді арешту за хабар.
16:33
So this is a ratherшвидше fraughtзагрожує situationситуація.
366
968000
2000
Тож це радше плачевна ситуація.
16:35
On the other handрука, with indirectнепрямі languageмова,
367
970000
2000
З іншого боку, за допомогою непрямої мови,
16:37
if you issueпроблема a veiledзавуальованій bribeхабар,
368
972000
2000
якщо ви спробуєте натякнути на хабар,
16:39
then the dishonestнечесний officerофіцер
369
974000
2000
тоді непорядний офіцер
16:41
could interpretінтерпретувати it as a bribeхабар,
370
976000
2000
може сприйняти його за хабар,
16:43
in whichкотрий caseсправа you get the payoffрозплатитися of going freeбезкоштовно.
371
978000
3000
в цьому випадку ви отримаєте нагороду і вас відпустять.
16:46
The honestчесний officerофіцер can't holdтримайся you to it as beingбуття a bribeхабар,
372
981000
3000
Порядний офіцер не зможе затримати вас за хабар,
16:49
and thereforeотже, you get the nuisanceнеприємність of the trafficтрафік ticketквиток.
373
984000
3000
і тоді ви отримаєте невелике покарання у вигляді штрафного талона.
16:52
So you get the bestнайкраще of bothобидва worldsсвіти.
374
987000
3000
Тож в обох ситуаціях ви викручуєтесь якнайкраще.
16:55
And a similarподібний analysisаналіз, I think,
375
990000
2000
На мою думку, подібний аналіз
16:57
can applyзастосовувати to the potentialпотенціал awkwardnessнезручність
376
992000
2000
може бути застосований до потенційного відчуття ніяковості
16:59
of a sexualсексуальний solicitationклопотання,
377
994000
2000
при запиті на секс,
17:01
and other casesвипадки where plausibleправдоподібно deniabilitydeniability is an assetактиви.
378
996000
3000
та в інших випадках, коли ймовірна відмова є певним капіталом.
17:04
I think this affirmsпідтверджує
379
999000
2000
Гадаю, це підтверджує те,
17:06
something that's long been knownвідомий by diplomatsдипломатів --
380
1001000
2000
що вже давно відомо дипломатам -
17:08
namelyа саме, that the vaguenessневизначеності of languageмова,
381
1003000
2000
а саме, неоднозначність мови,
17:10
farдалеко from beingбуття a bugпомилка or an imperfectionнедосконалість,
382
1005000
3000
не є недоліком чи вадою,
17:13
actuallyнасправді mightможе be a featureособливість of languageмова,
383
1008000
3000
а, власне, це просто може бути однією з її характеристик,
17:16
one that we use to our advantageПеревага in socialсоціальний interactionsвзаємодії.
384
1011000
3000
якою ми можемо використати для своєї вигоди в соціальних інтеракціях.
17:19
So to sumсума up: languageмова is a collectiveколективний humanлюдина creationтворіння,
385
1014000
3000
Для підсумку: мова є колективним людським творінням,
17:22
reflectingщо відображає humanлюдина natureприрода,
386
1017000
2000
що відображає людську природу,
17:24
how we conceptualizeконцептуалізації realityреальність,
387
1019000
2000
спосіб концептуалізації реальності,
17:26
how we relateвідносяться to one anotherінший.
388
1021000
2000
та міжособистісних відносин.
17:28
And then by analyzingАналізуючи the variousрізноманітні quirksпримхи and complexitiesскладності of languageмова,
389
1023000
4000
Аналізуючи різні мовні завороти та каламбури,
17:32
I think we can get a windowвікно ontoна what makesробить us tickгалочку.
390
1027000
3000
на мою думку, ми зможемо трішки збагнути те,
від чого тьохкає наше серце.
17:35
Thank you very much.
391
1030000
1000
Дуже дякую.
17:36
(ApplauseОплески)
392
1031000
1000
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Lina Kulyk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com