ABOUT THE SPEAKER
Freeman Hrabowski - Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences.

Why you should listen

During his 20-year run as president of the University of Maryland, Baltimore County (UMBC), Freeman Hrabowski has transformed a young university into a research institution recognized as one of the most innovative in the country. His goal: continue building a campus that’s first-rate in research and instruction, and that prepares students of all backgrounds for success.
 
Hrabowski cofounded the Meyerhoff Scholars Program for high-achieving minority students in science and engineering; the program has become a national model. Hrabowski frequently writes about minority participation and performance in these areas. He advises President Obama on educational issues and consults for the National Science Foundation, National Institutes of Health, and National Academies. A tireless educator, leader and mentor, Hrabowski was named one of world’s most influential people in 2012 by Time magazine.

More profile about the speaker
Freeman Hrabowski | Speaker | TED.com
TED2013

Freeman Hrabowski: 4 pillars of college success in science

Фрімен Грабовскі: Чотири засади успіху університетської науки

Filmed:
1,042,793 views

У 12 років Фрімен Грабовскі взяв участь у марші Мартіна Лютера Кінга. Сьогодні він є ректором Мерілендського університету, округ Балтімор, де працює над створенням середовища, яке допомагає студентам із низькими стартовими можливостями -- афро- і латиноамериканцям та студентам із бідних сімей -- здобувати наукові ступені в математиці й природничих науках. Він розповідає про чотири засади методики Мерілендського університету.
- Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'll be talkingговорити about the successуспіх of my campusкампус,
0
536
4062
Сьогодні я говоритиму про успіх мого університету,
00:16
the UniversityУніверситет of MarylandМеріленд, BaltimoreБалтімор CountyПовіт, UMBCUMBC,
1
4598
2750
університету штату Меріленд, округ Балтімор, (УМОБ),
00:19
in educatingвиховувати studentsстуденти of all typesтипи,
2
7348
3191
що надає студентам освіту різного спрямування:
00:22
acrossпоперек the artsмистецтво and humanitiesгуманітарні науки and the scienceнаука and engineeringінженерія areasрайони.
3
10539
4127
від галузей культури і мистецтв до науки і технічних дисциплін.
00:26
What makesробить our storyісторія especiallyособливо importantважливо
4
14666
4078
Наша історія особливо важлива тому,
00:30
is that we have learnedнавчився so much from a groupгрупа of studentsстуденти
5
18744
5208
що ми так багато почерпнули від групи студентів
00:35
who are typicallyзазвичай not at the topвершина of the academicакадемічний ladderсходи --
6
23952
3347
які, зазвичай, не перебувають на верхніх щаблях академічної драбини -
00:39
studentsстуденти of colorколір, studentsстуденти underrepresentedнедостатньо представлені in selectedвибраний areasрайони.
7
27299
3998
студентів інших рас, студентів, кількість яких обмежена у певних галузях.
00:43
And what makesробить the storyісторія especiallyособливо uniqueунікальний
8
31297
2851
Ця історія ще й унікальна,
00:46
is that we have learnedнавчився how to help African-AmericanАфро-американський studentsстуденти, LatinoLatino studentsстуденти,
9
34148
4834
бо ми навчилися допомагати афро- та латиноамериканським студентам,
00:50
studentsстуденти from low-incomeнизький дохід backgroundsфони,
10
38982
1804
студентам із малозабезпечених сімей,
00:52
to becomeстати some of the bestнайкраще in the worldсвіт in scienceнаука and engineeringінженерія.
11
40786
3458
досягти вершин у галузі науки і техніки.
00:56
And so I beginпочати with a storyісторія about my childhoodдитинство.
12
44244
3470
Отже, я почну з розповіді про моє дитинство.
00:59
We all are productsпродукти of our childhoodдитинство experiencesдосвід.
13
47714
3072
Всі ми є продуктом нашого дитячого досвіду.
01:02
It's hardважко for me to believe that it's been 50 yearsроків
14
50786
4178
Мені важко повірити, що минуло 50 років
01:06
sinceз I had the experienceдосвід of beingбуття a ninthдев'ятий gradeклас kidдитина in BirminghamБірмінгем, AlabamaАлабама,
15
54964
5906
відколи я був дев'ятикласником із Бірмінгему, штат Алабама,
01:12
a kidдитина who lovedлюбив gettingотримувати A'sА,
16
60870
2167
хлопчиком, якому подобалося здавати додаткові шкільні екзамени,
01:15
a kidдитина who lovedлюбив mathматематика, who lovedлюбив to readчитати,
17
63037
2687
хлопчиком, який любив математику, читання,
01:17
a kidдитина who would say to the teacherвчитель --
18
65724
2729
і який би у відповідь вчителю на слова:
01:20
when the teacherвчитель said, "Here are 10 problemsпроблеми," to the classклас,
19
68453
3256
"Тут є 10 задачок", сказав,
01:23
this little fatжирний kidдитина would say, "Give us 10 more."
20
71709
4081
цей маленький товстий хлопчик сказав би: "Дайте нам ще 10".
01:27
And the wholeцілий classклас would say, "ShutЗакрити up, FreemanФрімен."
21
75790
3312
І весь клас кричав би: "Заткнись, Фрімане!"
01:31
And there was a designatedмісця kickerкікер everyкожен day.
22
79102
3614
І кожного дня я отримував очікуваного копняка.
01:34
And so I was always askingзапитую this questionпитання:
23
82716
1881
Мене постійно запитували:
01:36
"Well how could we get more kidsдіти to really love to learnвчитися?"
24
84597
5957
"Як нам заохотити більше дітей справді полюбити навчання?"
01:42
And amazinglyдивовижно, one weekтиждень in churchцерква,
25
90554
3118
І от, якимось чудесним чином, одного разу в церкві,
01:45
when I really didn't want to be there
26
93672
2082
де, сказати правду, я не дуже хотів бути
01:47
and I was in the back of the roomкімната beingбуття placatedзатоплений by doing mathматематика problemsпроблеми,
27
95754
5101
і тому, сидячи на задніх рядах, розважався розв'язанням математичних задачок,
01:52
I heardпочув this man say this:
28
100855
2436
я почув, як один чоловік сказав ось що:
01:55
"If we can get the childrenдіти
29
103291
2482
"Якщо нам вдасться залучити дітей
01:57
to participateбрати участь in this peacefulмирний demonstrationдемонстрація here in BirminghamБірмінгем,
30
105773
5997
до участі в цій мирній демонстрації тут, в Бірмінгемі,
02:03
we can showпоказати AmericaАмерика that even childrenдіти know the differenceрізниця betweenміж right and wrongнеправильно
31
111770
5401
ми зможемо показати Америці, що навіть діти розуміють різницю між добром і злом,
02:09
and that childrenдіти really do want to get the bestнайкраще possibleможливий educationосвіта."
32
117171
4733
а також, що діти хочуть мати найкращу можливу освіту".
02:13
And I lookedподивився up and said, "Who is that man?"
33
121904
1721
Я поглянув на нього і запитав: "Хто цей чоловік?"
02:15
And they said his nameім'я was DrД-р. MartinМартін LutherЛютер KingКінг.
34
123625
3129
Мені сказали, що його ім'я - доктор Мартін Лютер Кінг.
02:18
And I said to my parentsбатьки, "I've got to go.
35
126754
1931
І я повідомив моїм батькам: "Я маю туди йти.
02:20
I want to go. I want to be a partчастина of this."
36
128685
1569
Я хочу туди піти. Я хочу бути частиною цього всього".
02:22
And they said, "AbsolutelyАбсолютно not."
37
130254
1870
А вони відповіли: "Ні в якому разі".
02:24
(LaughterСміх)
38
132124
1213
(Сміх)
02:25
And we had a roughгрубий go of it.
39
133337
1918
Це була складна ситуація.
02:27
And at that time, quiteцілком franklyчесно кажучи, you really did not talk back to your parentsбатьки.
40
135255
3453
В ті часи, правду кажучи, з батьками не сперечалися.
02:30
And somehowяк-то I said, "You know, you guys are hypocritesлицеміри.
41
138708
2287
Але все-таки якось я видавив: "Знаєте, ви - лицеміри.
02:32
You make me go to this. You make me listen.
42
140995
1977
Ви змусили мене піти туди. Ви змусили мене все вислухати.
02:34
The man wants me to go, and now you say no."
43
142972
2234
А тепер, коли чоловік каже, що треба йти, ви кажете ні".
02:37
And they thought about it all night.
44
145206
1748
Вони думали над цим всю ніч.
02:38
And they cameприйшов into my roomкімната the nextдалі morningранок.
45
146954
2134
І прийшли в мою кімнату наступного ранку.
02:41
They had not sleptспав.
46
149088
1500
Батьки зовсім не спали.
02:42
They had been literallyбуквально cryingплакати and prayingмолитися and thinkingмислення,
47
150588
2516
Плачучи і молячись, вони роздумували:
02:45
"Will we let our 12-year-old-років
48
153104
3560
"То як - ми маємо дозволити 12-літній дитині
02:48
participateбрати участь in this marchмарш and probablyймовірно have to go to jailв'язниця?"
49
156664
4152
взяти участь у цьому марші і, можливо, потрапити до тюрми?"
02:52
And they decidedвирішив to do it.
50
160816
1689
І вони вирішили дозволити.
02:54
And when they cameприйшов in to tell me,
51
162505
1382
Коли вони ввійшли, щоб сказати це мені,
02:55
I was at first elatedпіднесений.
52
163887
1785
спочатку я був у захваті.
02:57
And then all of a suddenраптовий I beganпочався thinkingмислення about the dogsсобаки and the fireвогонь hosesШланги,
53
165672
3932
А далі, я раптом подумав про собак і пожежні брандспойти
03:01
and I got really scaredналяканий, I really did.
54
169604
2882
і дуже злякався, дійсно.
03:04
And one of the pointsокуляри I make to people all the time
55
172486
2102
Я постійно нагадую людям,
03:06
is that sometimesіноді when people do things that are courageousсміливим,
56
174588
3235
що коли люди роблять вчинки, які здаються безстрашними,
03:09
it doesn't really mean that they're that courageousсміливим.
57
177823
2349
це ще зовсім не означає, що вони такі герої.
03:12
It simplyпросто meansзасоби that they believe it's importantважливо to do it.
58
180172
2848
Це може означати також те, що вони дуже вірять у необхідність цих дій.
03:15
I wanted a better educationосвіта.
59
183020
1751
Я хотів кращої освіти.
03:16
I did not want to have to have hand-me-downтехнічні нововведення booksкниги.
60
184771
3233
Я не бажав використовувати чиїсь вживані підручники.
03:20
I wanted to know that the schoolшкола I attendedбули присутні
61
188004
2483
Я хотів знати, що школа, в якій я вчуся,
03:22
not only had good teachersвчителі, but the resourcesресурси we neededнеобхідний.
62
190487
2425
має не лише хороших вчителів, а й ресурси, яких ми потребуємо.
03:24
And as a resultрезультат of that experienceдосвід,
63
192912
1676
І як результат усіх цих подій,
03:26
in the middleсередній of the weekтиждень, while I was there in jailв'язниця,
64
194588
2334
десь всередині тижня, коли я перебував у тюрмі,
03:28
DrД-р. KingКінг cameприйшов and said with our parentsбатьки,
65
196922
2550
доктор Кінг прийшов з нашими батьками і сказав:
03:31
"What you childrenдіти do this day
66
199472
2965
"Те, що ваші діти роблять сьогодні,
03:34
will have an impactвплив on childrenдіти who have not been bornнародився."
67
202437
4584
буде мати вплив на дітей, які зараз ще не народжені".
03:39
I recentlyнещодавно realizedусвідомлено that two-thirdsдві третини of AmericansАмериканці todayсьогодні
68
207021
4935
Не так давно я усвідомив, що дві третини сучасних американців
03:43
had not been bornнародився at the time of 1963.
69
211956
3514
таки були народжені після 1963 р.
03:47
And so for them, when they hearпочуй about the Children'sДитячі CrusadeХрестовий похід in BirminghamБірмінгем,
70
215470
2941
І тому зрозуміло, що коли вони чують про Дитячий похід в Бірмінгемі,
03:50
in manyбагато хто waysшляхи, if they see it on TVТЕЛЕВІЗОР,
71
218411
2262
наприклад, дивлячись кадри по телебаченню,
03:52
it's like our looking at the 1863 "LincolnЛінкольн" movieфільм:
72
220673
3414
для них це виглядає так само, як і перегляд фільму "Лінкольн" про 1863 р.,
03:56
It's historyісторія.
73
224087
1434
а саме - це історія.
03:57
And the realреальний questionпитання is, what lessonsуроки did we learnвчитися?
74
225521
2973
Тому головне питання звучить ось як - яку науку нам усе це дасть?
04:00
Well amazinglyдивовижно, the mostнайбільше importantважливо for me was this:
75
228494
2892
І особисто для мене найважливішим було таке:
04:03
That childrenдіти can be empoweredуповноважений to take ownershipвласність of theirїх educationосвіта.
76
231386
5300
дітям можна довірити контроль за їхньою освітою.
Їх можна навчити бути пристрасними
04:08
They can be taughtнавчав to be passionateпристрасний
77
236686
2351
04:11
about wantingбажаючий to learnвчитися and to love the ideaідея of askingзапитую questionsпитання.
78
239037
4541
у прагненні до знань і в любові задавати запитання.
04:15
And so it is especiallyособливо significantзначний
79
243578
2795
І для мене має особливе значення те,
04:18
that the universityуніверситет I now leadвести,
80
246373
2086
що університет, який я зараз очолюю,
04:20
the UniversityУніверситет of MarylandМеріленд, BaltimoreБалтімор CountyПовіт, UMBCUMBC,
81
248459
2795
Університет Меріленду, округ Балтімор,
було засновано якраз у тому ж році, коли я потрапив до тюрми з доктором Кінгом, у 1963 р.
04:23
was foundedзаснований the very yearрік I wentпішов to jailв'язниця with DrД-р. KingКінг, in 1963.
82
251254
5786
Заснування цього університету особливо важливе ще й тому,
04:29
And what madeзроблений that institutionalінституційний foundingзаснування especiallyособливо importantважливо
83
257040
4170
04:33
is that MarylandМеріленд is the SouthПівдень, as you know,
84
261210
4534
що Меріленд, як вам відомо, це Південь,
04:37
and, quiteцілком franklyчесно кажучи, it was the first universityуніверситет in our stateдержава
85
265744
4582
і, відверто кажучи, це був перший університет у нашому штаті,
заснований у той час,
04:42
foundedзаснований at a time when studentsстуденти of all racesрас could go there.
86
270326
4076
в якому могли навчатися студенти усіх рас.
Таким чином ми мали чорних і білих студентів, та й інші раси, які спільно відвідували заняття.
04:46
And so we had blackчорний and whiteбілий studentsстуденти and othersінші who beganпочався to attendбути присутнім.
87
274402
3573
04:49
And it has been for 50 yearsроків an experimentексперимент.
88
277975
4185
І от протягом уже 50 років триває експеримент.
Він полягає ось у чому:
04:54
The experimentексперимент is this:
89
282160
1700
04:55
Is it possibleможливий to have institutionsустанови in our countryкраїна, universitiesуніверситети,
90
283860
3959
Чи можливе в нашій країні існування інституцій, університетів,
куди могли б приходити люди різного походження і навчатись,
04:59
where people from all backgroundsфони can come and learnвчитися
91
287819
2937
навчатись працювати разом, ставати лідерами,
05:02
and learnвчитися to work togetherразом and learnвчитися to becomeстати leadersлідери
92
290756
3583
05:06
and to supportпідтримка eachкожен other in that experienceдосвід?
93
294339
3573
при цьому підтримуючи один одного?
05:09
Now what is especiallyособливо importantважливо about that experienceдосвід for me is this:
94
297912
4915
Вкрай важливий досвід для мене полягає у тому, що
05:14
We foundзнайдено that we could do a lot in the artsмистецтво and humanitiesгуманітарні науки and socialсоціальний sciencesнаук.
95
302827
4668
ми зрозуміли, що можемо багато зробити в мистецтві, гуманітарних та соціальних науках.
І ми працюємо в цьому напрямі роками, починаючи з 60-х.
05:19
And so we beganпочався to work on that, for yearsроків in the '60s.
96
307495
2556
05:22
And we producedвироблено a numberномер of people in lawзакон, all the way to the humanitiesгуманітарні науки.
97
310051
3783
Ми підготували багато правників, а також спеціалістів інших гуманітарних наук.
05:25
We producedвироблено great artistsхудожники. BeckettБеккет is our museмуза.
98
313834
2633
У нас є великі актори. Бекетт - наша муза.
05:28
A lot of our studentsстуденти get into theaterтеатр.
99
316467
1537
Багато наших студентів виступають в театрі.
05:30
It's great work.
100
318004
1000
Пророблена велика робота.
05:31
The problemпроблема that we facedзіткнувся was the sameтой же problemпроблема AmericaАмерика continuesпродовжується to faceобличчя --
101
319004
4032
А проблема, з якою ми зіткнулись, це спільна проблема для всієї Америки:
05:35
that studentsстуденти in the sciencesнаук and engineeringінженерія,
102
323036
1847
студенти природничих та інженерних дисциплін,
05:36
blackчорний studentsстуденти were not succeedingуспішний.
103
324883
2111
темношкірі студенти, не були успішними.
05:38
But when I lookedподивився at the dataдані,
104
326994
1751
Але коли я ознайомився з даними,
05:40
what I foundзнайдено was that, quiteцілком franklyчесно кажучи, studentsстуденти in generalзагальний,
105
328745
3332
то зрозумів, що студенти загалом,
принаймні велика частина, були неуспішними в цих предметах.
05:44
largeвеликий numbersномери were not makingвиготовлення it.
106
332077
1623
05:45
And as a resultрезультат of that,
107
333700
1918
Проаналізувавши ці дані,
05:47
we decidedвирішив to do something that would help, first of all,
108
335618
3334
ми вирішили зробити щось, що могло би допомогти групі,
05:50
the groupгрупа at the bottomдно, African-AmericanАфро-американський studentsстуденти, and then HispanicІспаномовні studentsстуденти.
109
338952
4217
яка знаходилась найнижче: афро- і латиноамериканським студентам.
05:55
And RobertРоберт and JaneДжейн MeyerhoffМейергоф, philanthropistsблагодійники, said, "We'dМи б like to help."
110
343169
4331
А філантропи Роберт і Джейн Меєргоф сказали: "Ми хотіли б допомогти".
Роберт Меєргоф додав: "Чому все, що я бачу по телевізору про чорних хлопців,
05:59
RobertРоберт MeyerhoffМейергоф said, "Why is it that everything I see on TVТЕЛЕВІЗОР about blackчорний boysхлопчики,
111
347500
3453
06:02
if it's not about basketballбаскетбол, is not positiveпозитивний?
112
350953
2798
якщо це не стосується баскетболу, є негативним?
06:05
I'd like to make a differenceрізниця, to do something that's positiveпозитивний."
113
353751
2632
Я би хотів щось трохи змінити, зробити щось позитивне".
06:08
We marriedодружений those ideasідеї, and we createdстворений this MeyerhoffМейергоф ScholarsВчені programпрограма.
114
356383
3667
Ми підхопили цю ідею і створили стипендіальну програму Меєргофа.
06:12
And what is significantзначний about the programпрограма
115
360050
2069
Найважливіше в цій програмі це те,
06:14
is that we learnedнавчився a numberномер of things.
116
362119
2481
що завдяки їй ми навчились багатьом речам.
06:16
And the questionпитання is this:
117
364600
1352
Залишилось одне питання:
06:17
How is it that now we leadвести the countryкраїна in producingвиробництво African-AmericansАфро американців
118
365952
4465
"Як же так вийшло, що ми займаємо лідерські позиції в країні з підготовки афро-американців,
06:22
who go on to completeзавершити PhРН.D.'sс in scienceнаука and engineeringінженерія and M.D./PhРН.D.'sс?
119
370417
4850
котрі стають магістрами і докторами в природничих та інженерних дисциплінах?"
06:27
That's a bigвеликий dealугода. Give me a handрука for that. That's a bigвеликий dealугода.
120
375267
2649
Це велика справа. Поаплодуймо. Це велика справа.
Це велика справа. Дійсно велика.
06:29
That's a bigвеликий dealугода. It really is.
121
377916
2235
(Оплески)
06:32
(ApplauseОплески)
122
380151
2576
06:34
You see, mostнайбільше people don't realizeусвідомити
123
382727
1944
Розумієте, більшість людей не усвідомлює того,
06:36
that it's not just minoritiesменшини who don't do well in scienceнаука and engineeringінженерія.
124
384671
4050
що мова йде не лише про меншини, які не дають собі ради в природничих та інженерних науках.
06:40
QuiteДосить franklyчесно кажучи, you're talkingговорити about AmericansАмериканці.
125
388721
3617
Взагалі кажучи, мова йде про американців.
06:44
If you don't know it, while 20 percentвідсоток of blacksчорношкірі and HispanicsЛатиноамериканців
126
392338
3448
Якщо ви не знаєте - лише 20 % афро- і латиноамериканців,
06:47
who beginпочати with a majorмажор in scienceнаука and engineeringінженерія
127
395786
2335
які поступили на природничі та інженерні спеціальності,
06:50
will actuallyнасправді graduateвипускник in scienceнаука and engineeringінженерія,
128
398121
2152
отримають дипломи з цих спеціальностей,
06:52
only 32 percentвідсоток of whitesбілки who beginпочати with majorsмайорів in those areasрайони
129
400273
3554
лише 32 % білих, які почали навчання в цих областях,
будуть справлятися і зможуть отримати ці дипломи,
06:55
actuallyнасправді succeedдосягати успіху and graduateвипускник in those areasрайони,
130
403827
2658
06:58
and only 42 percentвідсоток of Asian-AmericansАзіатсько американців.
131
406485
2105
і лише 42 % американців азійського походження.
07:00
And so, the realреальний questionпитання is, what is the challengeвиклик?
132
408590
2611
То в чому ж проблема?
07:03
Well a partчастина of it, of courseзвичайно, is K-K-12.
133
411201
2387
Звичайно, частина проблеми лежить у шкільному курсі.
07:05
We need to strengthenзміцнення K-K-12.
134
413588
1949
Ми повинні посилити шкільну програму.
07:07
But the other partчастина has to do with the cultureкультура
135
415537
2296
Але інша частина проблеми пов'язана з традиціями викладання
07:09
of scienceнаука and engineeringінженерія on our campusesкампуси.
136
417833
2660
природничих та інженерних дисциплін у наших університетах.
07:12
WhetherЧи you know it or not, largeвеликий numbersномери of studentsстуденти with highвисокий SAT'sСб
137
420493
3845
Можливо, не всі знають, але велика частина студентів з високими балами зі вступних тестів
і великою кількістю предметних кредитів,
07:16
and largeвеликий numbersномери of A.P. creditsкредити
138
424338
1465
які вступають до найпрестижніших університетів нашої країни
07:17
who go to the mostнайбільше prestigiousпрестижний universitiesуніверситети in our countryкраїна
139
425803
2702
07:20
beginпочати in pre-medпопередньо med or pre-engineeringпопередньо інженерних and engineeringінженерія, and they endкінець up changingзмінюється theirїх majorsмайорів.
140
428505
4831
на медичні та інженерні спеціальності, завершують навчання, змінивши спеціальність.
І головна причина цього, як ми зрозуміли,
07:25
And the numberномер one reasonпричина, we find, quiteцілком franklyчесно кажучи,
141
433336
2466
це те, що вони не справляються з природничими курсами протягом першого року.
07:27
is they did not do well in first yearрік scienceнаука coursesкурси.
142
435802
2950
07:30
In factфакт, we call first yearрік scienceнаука and engineeringінженерія, typicallyзазвичай around AmericaАмерика,
143
438752
3783
Дійсно, по всій Америці, дисципліни першого року
07:34
weed-outбур'ян вивід coursesкурси or barrierбар'єр coursesкурси.
144
442535
2134
називають прополюванням або ж бар'єрними курсами.
07:36
How manyбагато хто of you in this audienceаудиторія know somebodyхтось
145
444669
1768
Хто з вас, у цьому залі, знає когось,
07:38
who startedпочався off in pre-medпопередньо med or engineeringінженерія
146
446437
1815
хто починав у медицині чи інженерії,
07:40
and changedзмінився theirїх majorмажор withinв межах a yearрік or two?
147
448252
1885
але змінив спеціалізацію через рік чи два?
07:42
It's an AmericanАмериканський challengeвиклик. HalfПоловина of you in the roomкімната.
148
450137
1798
Це проблема Америки. Десь половина аудиторії.
07:43
I know. I know. I know.
149
451935
1401
Знаю. Знаю. Знаю.
07:45
And what is interestingцікаво about that
150
453336
1658
І найцікавіше,
07:46
is that so manyбагато хто studentsстуденти are smartрозумний and can do it.
151
454994
2710
що є багато розумних студентів, які можуть бути успішними.
07:49
We need to find waysшляхи of makingвиготовлення it happenстатися.
152
457704
2266
І ми мусимо знайти спосіб, щоб усе так і відбувалось.
07:51
So what are the fourчотири things we did to help minorityменшини studentsстуденти
153
459970
2607
Отже, які чотири принципи ми застосували, щоб допомогти студентам із меншин,
07:54
that now are helpingдопомагає studentsстуденти in generalзагальний?
154
462577
1809
і які можуть бути корисні всім?
07:56
NumberНомер one: highвисокий expectationsочікування.
155
464386
1867
По-перше: високі очікування.
07:58
It takes an understandingрозуміння of the academicакадемічний preparationпідготовка of studentsстуденти --
156
466253
4505
Це вимагає розуміння академічної підготовки студентів -
їхні оцінки, інтенсивність навчальної роботи,
08:02
theirїх gradesсортів, the rigorсуворість of the courseзвичайно work,
157
470758
2344
вміння здавати тести, соціальні установки,
08:05
theirїх test-takingздачі тесту skillsнавички, theirїх attitudeставлення,
158
473102
2451
запал в їхніх очах, пристрасть до роботи і бажання чогось досягти.
08:07
the fireвогонь in theirїх bellyживіт, the passionпристрасть for the work, to make it.
159
475553
2725
Отже, виконання дій, які підготують студентів до правильного навчання, є дуже важливим.
08:10
And so doing things to help studentsстуденти prepareпідготувати to be in that positionпозиція, very importantважливо.
160
478278
4241
Але також важливо дати їм розуміння, що лише тяжка праця приводить до успіху.
08:14
But equallyоднаково importantважливо, it takes an understandingрозуміння that it's hardважко work that makesробить the differenceрізниця.
161
482519
5099
08:19
I don't careтурбота how smartрозумний you are or how smartрозумний you think you are.
162
487618
2518
Не має значення, наскільки ви розумні чи вважаєте себе розумним.
08:22
SmartСмарт- simplyпросто meansзасоби you're readyготовий to learnвчитися.
163
490136
2367
Розум у даному випадку означає здатність навчатися.
08:24
You're excitedсхвильований about learningнавчання and you want to askзапитай good questionsпитання.
164
492503
3242
Вас заводить процес навчання і вам подобається ставити гарні запитання.
08:27
I. I. RabiРабі, a NobelНобелівський laureateЛауреат, said that when he was growingзростає up in NewНові YorkЙорк,
165
495745
4287
Нобелівський лауреат І. Рабі, згадуючи своє дитинство в Нью-Йорку, відзначав,
що батьки всіх його друзів запитували їх
08:32
all of his friends'друзів parentsбатьки would askзапитай them
166
500032
2546
після уроків: "Що ви сьогодні вивчали в школі?"
08:34
"What did you learnвчитися in schoolшкола?" at the endкінець of a day.
167
502578
2642
08:37
And he said, in contrastконтраст, his JewishЄврейський motherмама would say,
168
505220
3537
На противагу цьому, його мати-єврейка цікавилась ось чим:
08:40
"IzzyІззі, did you askзапитай a good questionпитання todayсьогодні?"
169
508757
3062
"Іззі, чи ставив ти сьогодні гарні запитання?"
Тобто, високі очікування мають бути пов'язані з цікавістю
08:43
And so highвисокий expectationsочікування have to do with curiosityцікавість
170
511819
2699
08:46
and encouragingзаохочення youngмолодий people to be curiousцікаво.
171
514518
2518
і заохоченням молоді бути допитливими.
08:49
And as a resultрезультат of those highвисокий expectationsочікування,
172
517036
1516
І як результат цих високих очікувань,
08:50
we beganпочався to find studentsстуденти we wanted to work with
173
518552
2667
ми почали знаходити студентів, з якими хотілось працювати,
08:53
to see what could we do to help them,
174
521219
1693
дивитись, чим ми можемо їм допомогти,
08:54
not simplyпросто to surviveвижити in scienceнаука and engineeringінженерія,
175
522912
2540
і не просто виживати в природничих науках та інженерії,
а ставати найкращими.
08:57
but to becomeстати the very bestнайкраще, to excelвідмінно.
176
525452
2934
Наведу доволі цікавий приклад.
09:00
InterestinglyЦікаво enoughдостатньо, an exampleприклад:
177
528386
1817
09:02
One youngмолодий man who earnedзароблений a C in the first courseзвичайно and wanted to go on to medмед schoolшкола,
178
530203
4902
Одному юнаку, який отримав С на першому курсі і збирався йти в медицину,
ми порадили: "Тобі потрібно повторно пройти курс,
09:07
we said, "We need to have you retakeповернути the courseзвичайно,
179
535105
2115
09:09
because you need a strongсильний foundationфундація if you're going to moveрухатися to the nextдалі levelрівень."
180
537220
3784
тому що ти мусиш мати міцний фундамент для виходу на наступний рівень.
09:13
EveryКожен foundationфундація makesробить the differenceрізниця in the nextдалі levelрівень.
181
541004
3031
Кожен етап формує фундамент для наступного рівня".
Він повторно пройшов курс.
09:16
He retookщо відвоювали the courseзвичайно.
182
544035
1141
09:17
That youngмолодий man wentпішов on to graduateвипускник from UMBCUMBC,
183
545176
2429
А потім, закінчивши університет Меріленду,
09:19
to becomeстати the first blackчорний to get the M.D./PhРН.D. from the UniversityУніверситет of PennsylvaniaПенсільванія.
184
547605
4197
цей юнак став першим темношкірим, який отримав магістерський ступінь в університеті Пенсільванії.
Зараз він працює в Гарварді.
09:23
He now worksпрацює at HarvardГарвардський університет.
185
551802
1206
09:25
NiceГарний storyісторія. Give him a handрука for that too.
186
553008
2447
Гарна історія. Поаплодуймо йому.
09:27
(ApplauseОплески)
187
555455
2430
(Оплески)
09:29
SecondlyПо-друге, it's not about testтест scoresбали only.
188
557886
2495
По-друге, не зациклюємось на оцінках.
Бали за тести є важливими, але це - не найважливіша річ.
09:32
TestТест scoresбали are importantважливо, but they're not the mostнайбільше importantважливо thing.
189
560381
1989
09:34
One youngмолодий womanжінка had great gradesсортів, but testтест scoresбали were not as highвисокий.
190
562370
3045
Одна дівчина мала непогані поточні оцінки, але екзаменаційні не були такі ж добрі.
09:37
But she had a factorфактор that was very importantважливо.
191
565415
2049
Однак вона мала одну вагому рису.
09:39
She never missedпропустив a day of schoolшкола, K-K-12.
192
567464
3248
Вона не пропустила й дня в університеті.
У неї в очах горів вогонь.
09:42
There was fireвогонь in that bellyживіт.
193
570712
1421
Вона продовжувала навчання і зараз у неї ступінь доктора медицини від університету Джона Гопкінса.
09:44
That youngмолодий womanжінка wentпішов on, and she is todayсьогодні with an M.D./PhРН.D. from HopkinsХопкінс.
194
572133
4124
09:48
She's on the facultyфакультет, tenureволодіння trackтрек in psychiatryпсихіатрія, PhРН.D. in neuroscienceневрологія.
195
576257
4187
Зараз вона в штаті факультету, з постійною ставкою, докторський ступінь у неврології.
Вона і її керівник мають патент на альтернативне використання віагри для хворих на діабет.
09:52
She and her adviserрадник have a patentпатент on a secondдругий use of ViagraВіагра for diabetesдіабет patientsпацієнти.
196
580475
4811
09:57
BigВеликий handрука for her. BigВеликий handрука for her.
197
585286
2485
Поаплодуймо їй.
09:59
(ApplauseОплески)
198
587771
1386
(Оплески)
10:01
And so highвисокий expectationsочікування, very importantважливо.
199
589157
2520
Таким чином, високі очікування є дуже важливими.
10:03
SecondlyПо-друге, the ideaідея of buildingбудівля communityспільнота amongсеред the studentsстуденти.
200
591677
2859
По-друге, це створення студентського середовища.
10:06
You all know that so oftenчасто in scienceнаука and engineeringінженерія
201
594536
2767
Ми всі знаємо, що досить часто в науці й інженерії
ми ведемо запеклі суперечки.
10:09
we tendсхильні to think cutthroatголоворізів.
202
597303
1691
10:10
StudentsСтуденти are not taughtнавчав to work in groupsгрупи.
203
598994
2316
Студенти не навчені працювати в групах.
10:13
And that's what we work to do with that groupгрупа
204
601310
1892
І саме це потрібно робити в групах:
10:15
to get them to understandзрозуміти eachкожен other,
205
603202
1503
добитись, щоб вони розуміли один одного,
10:16
to buildбудувати trustдовіра amongсеред them, to supportпідтримка eachкожен other,
206
604705
2623
вибудувати взаєморозуміння і взаємопідтримку,
10:19
to learnвчитися how to askзапитай good questionsпитання,
207
607328
1709
навчити ставити добрі питання,
10:21
but alsoтакож to learnвчитися how to explainпояснити conceptsпоняття with clarityясність.
208
609037
3487
і разом з тим - навчити ясно викладати свої думки.
Як ви знаєте, одна річ - зробити самому щось на відмінну оцінку,
10:24
As you know, it's one thing to earnзаробити an A yourselfсамі,
209
612524
2263
10:26
it's anotherінший thing to help someoneхтось elseінакше do well.
210
614787
2125
і зовсім інша справа - допомогти комусь зробити щось добре.
10:28
And so to feel that senseсенс of responsibilityвідповідальність makesробить all the differenceрізниця in the worldсвіт.
211
616912
3915
Відчуття такої відповідальності і визначає успіх справи.
Значить, вибудовування співдружності між студентами є дуже важливим.
10:32
So buildingбудівля communityспільнота amongсеред those studentsстуденти, very importantважливо.
212
620827
2947
10:35
ThirdТретій, the ideaідея of, it takes researchersдослідники to produceвиробляти researchersдослідники.
213
623774
4804
По-третє, щоб виростити дослідників, потрібні дослідники.
Ми можемо казати, що потрібні артисти, щоб виростити артистів,
10:40
WhetherЧи you're talkingговорити about artistsхудожники producingвиробництво artistsхудожники
214
628578
2529
10:43
or you're talkingговорити about people gettingотримувати into the socialсоціальний sciencesнаук,
215
631107
2915
чи про людей, які досягнуть успіху в соціальних науках,
10:46
whateverщо б не було the disciplineдисципліна -- and especiallyособливо in scienceнаука and engineeringінженерія, as in artмистецтво, for exampleприклад --
216
634022
4847
чи про будь-яку іншу галузь, а особливо природничі
науки й інженерію, а також мистецтво.
Потрібні вчені, щоб залучити студентів до дослідницької праці.
10:50
you need scientistsвчені to pullтягнути the studentsстуденти into the work.
217
638869
2803
10:53
And so our studentsстуденти are workingпрацює in labsлабораторії regularlyрегулярно.
218
641672
2740
Тому наші студенти постійно працюють в лабораторіях.
10:56
And one great exampleприклад that you'llти будеш appreciateцінуємо:
219
644412
2374
А ось один гарний приклад, щоб оцінити досягнуте:
10:58
DuringПід час a snowstormЗаметіль in BaltimoreБалтімор severalкілька yearsроків agoтому назад,
220
646786
3060
коли декілька років тому в Балтіморі була велика заметіль,
11:01
the guy on our campusкампус with this HowardГовард HughesХьюз MedicalМедичні InstituteІнститут grantгрант
221
649846
3620
і один співробітник, який мав грант медичного інституту Говарда Гьюза,
11:05
literallyбуквально cameприйшов back to work in his labлабораторія after severalкілька daysдні,
222
653466
4424
зміг нарешті знову приступити до роботи після кількох днів перерви,
11:09
and all these studentsстуденти had refusedвідмовлено to leaveзалишати the labлабораторія.
223
657890
3293
то студенти просто відмовлялися покидати лабораторію.
11:13
They had foodїжа they had packedупакований out.
224
661183
2084
Вони брали з собою пакети з їжею.
11:15
They were in the labлабораторія workingпрацює,
225
663267
1315
Вони працювали в лабораторії
11:16
and they saw the work, not as schoolworkшкільні, but as theirїх livesживе.
226
664582
4001
і розглядали цю роботу не як навчальне навантаження, а як своє життя.
11:20
They knewзнав they were workingпрацює on AIDSСНІД researchдослідження.
227
668583
1912
Вони знали, що працюють над проблемами СНІДу.
11:22
They were looking at this amazingдивовижний proteinбілок designдизайн.
228
670495
3208
Студенти розробляли цей вражаючий дизайн протеїну.
11:25
And what was interestingцікаво was eachкожен one of them focusedзосереджені on that work.
229
673703
4333
І найцікавіше, що кожен із них був захоплений цією роботою.
Вони казали: "Немає нічого кращого за цю діяльність".
11:30
And he said, "It doesn't get any better than that."
230
678036
2166
І насамкінець, якщо ви створили спільноту,
11:32
And then finallyнарешті, if you've got the communityспільнота
231
680202
2085
11:34
and you've got the highвисокий expectationsочікування and you've got researchersдослідники producingвиробництво researchersдослідники,
232
682287
3613
маєте високі очікування, маєте дослідників для навчання дослідників,
11:37
you have to have people who are willingбажаю as facultyфакультет
233
685900
2888
то далі - ви повинні мати людей, які палають бажанням
працювати з цими студентами в аудиторіях.
11:40
to get involvedучасть with those studentsстуденти, even in the classroomкласна кімната.
234
688788
3063
11:43
I'll never forgetзабувай a facultyфакультет memberчлен callingдзвінок the staffперсонал and sayingкажучи,
235
691851
2448
Я ніколи не забуду одного нашого професора, який звертався до колег:
11:46
"I've got this youngмолодий man in classклас, a youngмолодий blackчорний guy,
236
694299
2445
"Я маю в групі одного студента, він афроамериканець,
11:48
and he seemsздається like he's just not excitedсхвильований about the work.
237
696744
3040
у мене таке враження, що він зовсім не займається навчанням.
Він нічого не конспектує. Ми мусимо поговорити з ним".
11:51
He's not takingвзяти notesзамітки. We need to talk to him."
238
699784
2235
Найважливіше, що професор спостерігав за кожним студентом,
11:54
What was significantзначний was that the facultyфакультет memberчлен was observingспостереження everyкожен studentстудент
239
702019
3872
11:57
to understandзрозуміти who was really involvedучасть and who was not
240
705891
2916
щоб зрозуміти, хто займається навчанням, а хто ні,
при цьому він казав: "Погляньмо, як ми можемо з ними працювати.
12:00
and was sayingкажучи, "Let me see how I can work with them.
241
708807
2367
Колеги повинні мені допомогти".
12:03
Let me get the staffперсонал to help me out."
242
711174
1237
Все в світі взаємопов'язано.
12:04
It was that connectingпідключення.
243
712411
1152
12:05
That youngмолодий man todayсьогодні is actuallyнасправді a facultyфакультет memberчлен M.D./PhРН.D. in neuroengineeringneuroengineering at DukeГерцог.
244
713563
4932
Сьогодні той юнак є доктором медицини з нейроінженерії в університеті Дюка.
Поаплодуймо йому.
12:10
Give him a bigвеликий handрука for that.
245
718495
1212
12:11
(ApplauseОплески)
246
719707
1996
(Оплески)
12:13
And so the significanceзначимість is that we have now developedрозроблений this modelмодель
247
721703
4820
А найважливіше, що ми розробили модель,
яка допомагає нам не лише при кінцевому оцінюванні, а й дає змогу зрозуміти, що у нас не працює.
12:18
that is helpingдопомагає us, not only finallyнарешті with evaluationоцінювання, assessingОцінюючи what worksпрацює.
248
726523
4165
Завдяки їй ми зрозуміли, що повинні переробити певні курси.
12:22
And what we learnedнавчився was that we neededнеобхідний to think about redesigningредизайн coursesкурси.
249
730688
3432
Ми переробили курс хімії та фізики.
12:26
And so we redesignedперероблений chemistryхімія, we redesignedперероблений physicsфізика.
250
734120
2541
12:28
But now we are looking at redesigningредизайн the humanitiesгуманітарні науки and socialсоціальний sciencesнаук.
251
736661
3661
А зараз ми працюємо над оновленням гуманітарних і соціальних дисциплін.
Тому що багато студентів просто нудьгують в аудиторіях.
12:32
Because so manyбагато хто studentsстуденти are boredнудно in classклас.
252
740322
2547
12:34
Do you know that?
253
742869
1180
Чи знаєте ви про це?
12:36
ManyБагато studentsстуденти, K-K-12 and in universitiesуніверситети,
254
744049
1946
Багато школярів і студентів університетів
12:37
don't want to just sitсидіти there and listen to somebodyхтось talk.
255
745995
2505
не хочуть просто сидіти й слухати, як хтось балакає.
12:40
They need to be engagedзаймався.
256
748500
1370
Вони хочуть брати участь у процесі.
12:41
And so we have doneзроблено -- if you look at our websiteвеб-сайт at the ChemistryХімія DiscoveryДіскавері CenterЦентр,
257
749870
3450
І саме так ми й зробили - якщо ви глянете на сайт нашого Центру хімічних досліджень,
12:45
you'llти будеш see people comingприходить from all over the countryкраїна
258
753320
1965
ви побачите, що люди звертаються з усієї країни,
12:47
to look at how we are redesigningредизайн coursesкурси,
259
755285
2579
щоб побачити, як ми переробили курси,
12:49
havingмаючи an emphasisакцент on collaborationспівпраця, use of technologyтехнологія,
260
757864
3491
поставивши акцент на взаємодію, використання технологій,
12:53
usingвикористовуючи problemsпроблеми out of our biotechбіотехнологія companiesкомпаній on our campusкампус,
261
761355
3230
розв'язуючи задачі, що їх ставлять перед нашим університетом біотехнічні компанії,
і не завантажуючи студентів теорією,
12:56
and not givingдавати studentsстуденти the theoriesтеорії,
262
764585
2030
12:58
but havingмаючи them struggleборотьба with those theoriesтеорії.
263
766615
2232
а спонукаючи їх прориватись до цієї теорії.
Це працює настільки добре, що по всій університетській системі Меріленду
13:00
And it's workingпрацює so well that throughoutвсюди our universityуніверситет systemсистема in MarylandМеріленд,
264
768847
3659
починають переробляти щораз більше курсів.
13:04
more and more coursesкурси are beingбуття redesignedперероблений.
265
772506
2041
13:06
It's calledназивається academicакадемічний innovationінновації.
266
774547
1834
Це зветься академічною інновацією.
І які ж наслідки всього цього?
13:08
And what does all of that mean?
267
776381
1205
13:09
It meansзасоби that now, not just in scienceнаука and engineeringінженерія,
268
777586
2843
Сьогодні, не лише в природничих науках та інженерії,
ми маємо програми для мистецьких, гуманітарних та соціальних наук,
13:12
we now have programsпрограми in the artsмистецтво, in the humanitiesгуманітарні науки, in the socialсоціальний sciencesнаук,
269
780429
4108
13:16
in teacherвчитель educationосвіта, even particularlyособливо for womenжінки in I.T.
270
784537
4592
для підготовки вчителів, і навіть, уявіть, інформатику для жінок.
13:21
If you don't know it, there's been a 79-percent-відсотків declineзанепаду
271
789129
4087
Якщо ви не знаєте, порівняно з 2000 роком
13:25
in the numberномер of womenжінки majoringза фахом in computerкомп'ютер scienceнаука just sinceз 2000.
272
793216
4118
кількість жінок, які вивчають комп'ютерні науки, впала на 79%.
13:29
And what I'm sayingкажучи is that what will make the differenceрізниця
273
797334
3313
Я певен, що все це можна виправити,
13:32
will be buildingбудівля communityспільнота amongсеред studentsстуденти,
274
800647
2555
створюючи студентську спільноту,
13:35
tellingкажучи youngмолодий womenжінки, youngмолодий minorityменшини studentsстуденти and studentsстуденти in generalзагальний,
275
803202
2996
говорячи молодим жінкам, студентам з меншин і взагалі студентам -
ви це можете зробити.
13:38
you can do this work.
276
806198
1249
13:39
And mostнайбільше importantважливо, givingдавати them a chanceшанс to buildбудувати that communityспільнота
277
807447
3270
А найважливіше - дати їм шанс збудувати спільноту,
залучаючи їх до роботи на факультеті,
13:42
with facultyфакультет pullingтягнучи them into the work
278
810717
2163
13:44
and our assessingОцінюючи what worksпрацює and what does not work.
279
812880
2518
і постійно оцінюючи - що працює, а що ні.
13:47
MostБільшість importantважливо, if a studentстудент has a senseсенс of selfсамоврядування,
280
815398
3848
Дуже важливо, щоб студент мав ціль у житті,
неймовірно, як мрії і життєві цінності
13:51
it is amazingдивовижний how the dreamsмрії and the valuesцінності
281
819246
2884
визначають хід справ у житті.
13:54
can make all the differenceрізниця in the worldсвіт.
282
822130
1989
Коли 12-літнім хлопчиком я перебував у тюрмі в Бірмінгемі,
13:56
When I was a 12-year-old-років childдитина in the jailв'язниця in BirminghamБірмінгем,
283
824119
3630
13:59
I keptзбережений thinkingмислення, "I wonderчудо what my futureмайбутнє could be."
284
827749
3264
одна думка не давала мені спокою: "Яке ж то майбутнє може бути у мене?"
14:03
I had no ideaідея that it was possibleможливий for this little blackчорний boyхлопчик in BirminghamБірмінгем
285
831013
5785
Я не міг уявити, що це мале чорне хлопченя з Бірмінгему
одного дня може стати ректором університету, де вчаться студенти зі 150 країн,
14:08
to one day be presidentпрезидент of a universityуніверситет that has studentsстуденти from 150 countriesкраїн,
286
836798
4965
де студенти перебувають не тому, що більше нікуди подітись,
14:13
where studentsстуденти are not there just to surviveвижити,
287
841763
2356
а тому, що вони люблять навчатись, прагнуть бути лідерами
14:16
where they love learningнавчання, where they enjoyнасолоджуйся beingбуття the bestнайкраще,
288
844119
4001
і одного дня вони змінять світ.
14:20
where they will one day changeзмінити the worldсвіт.
289
848120
2541
Арістотель говорив: "Досконалість ніколи не є результатом випадку.
14:22
AristotleАрістотель said, "ExcellenceПідвищення кваліфікації is never an accidentаварія.
290
850661
3375
Це завжди результат високої мети, щирої праці й розумного виконання.
14:26
It is the resultрезультат of highвисокий intentionнамір, sincereщире effortзусилля and intelligentрозумний executionвиконання.
291
854036
5995
14:32
It representsрепрезентує the wisestмудрий optionваріант amongсеред manyбагато хто alternativesальтернативи."
292
860031
3932
Це - наймудріший вибір зі всіх альтернатив".
А ще він сказав одну річ, від якої в мене мурашки по шкірі:
14:35
And then he said something that givesдає me goosebumpsмурашки.
293
863963
2334
14:38
He said, "ChoiceВибір, not chanceшанс, determinesвизначає your destinyдоля."
294
866297
5647
"Вибір, а не випадок визначає твою долю".
Вибір, а не випадок визначає твою долю, мрії та цінності.
14:43
ChoiceВибір, not chanceшанс, determinesвизначає your destinyдоля, dreamsмрії and valuesцінності.
295
871944
7562
14:51
Thank you all very much.
296
879506
1934
Дуже вам дякую.
14:53
(ApplauseОплески)
297
881440
10902
(Оплески)
Translated by serhij hajdaj
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Freeman Hrabowski - Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences.

Why you should listen

During his 20-year run as president of the University of Maryland, Baltimore County (UMBC), Freeman Hrabowski has transformed a young university into a research institution recognized as one of the most innovative in the country. His goal: continue building a campus that’s first-rate in research and instruction, and that prepares students of all backgrounds for success.
 
Hrabowski cofounded the Meyerhoff Scholars Program for high-achieving minority students in science and engineering; the program has become a national model. Hrabowski frequently writes about minority participation and performance in these areas. He advises President Obama on educational issues and consults for the National Science Foundation, National Institutes of Health, and National Academies. A tireless educator, leader and mentor, Hrabowski was named one of world’s most influential people in 2012 by Time magazine.

More profile about the speaker
Freeman Hrabowski | Speaker | TED.com