ABOUT THE SPEAKER
Erik Brynjolfsson - Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment.

Why you should listen

The director of the MIT Center for Digital Business and a research associate at the National Bureau of Economic Research, Erik Brynjolfsson asks how IT affects organizations, markets and the economy. His recent work studies data-driven decision-making, management practices that drive productivity, the pricing implications of Internet commerce and the role of intangible assets.
 
Brynjolfsson was among the first researchers to measure the productivity contributions of information and community technology (ICT) and the complementary role of organizational capital and other intangibles. His research also provided the first quantification of the value of online product variety, often known as the “Long Tail,” and developed pricing and bundling models for information goods.

His books include Wired for Innovation: How IT Is Reshaping the Economy and Race Against the Machine: How the Digital Revolution Is Accelerating Innovation, Driving Productivity and Irreversibly Transforming Employment and the Economy (with Andrew McAfee); and the recent article "Big Data: The Management Revolution" (with Andrew McAfee).

More profile about the speaker
Erik Brynjolfsson | Speaker | TED.com
TED2013

Erik Brynjolfsson: The key to growth? Race with the machines

Ерік Брінолфссон: Ерік Брінолфссон: Ключ до зростання? Перегони разом з машинами.

Filmed:
1,321,770 views

Поки машини опановують щораз новіші спеціальності, багато людей втрачають роботу, а їхню зарплатню "заморожують" на невизначений час. Чи означає це кінець зростання? Ні, каже професор Ерік Брінолфссон, це просто побічні ефекти розвитку радикально перебудованої економіки. Захопливі факти, які свідчать про те, що настає ера великих інновацій... якщо ми візьмемо комп'ютери в свою команду. Не забудьте переглянути протилежну точку зору Роберта Гордона.
- Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
GrowthЗростання is not deadмертвий.
0
605
2272
Зростання ще не вмерло.
00:14
(ApplauseОплески)
1
2877
1386
(Оплески)
00:16
Let's startпочати the storyісторія 120 yearsроків agoтому назад,
2
4263
3963
Почнемо з історії 120-річної давнини,
00:20
when AmericanАмериканський factoriesфабрики beganпочався to electrifyелектрифікувати theirїх operationsоперації,
3
8226
3632
коли американські заводи почали постачати свої виробництва електроенергією,
00:23
ignitingзапалювання the SecondДругий IndustrialПромислові RevolutionРеволюція.
4
11858
3344
що призвело до Другої промислової революції.
00:27
The amazingдивовижний thing is
5
15202
1111
Дивовижно,
00:28
that productivityпродуктивність did not increaseзбільшити in those factoriesфабрики
6
16313
2777
що продуктивність цих заводів не збільшувалась
00:31
for 30 yearsроків. ThirtyТридцять yearsроків.
7
19090
3256
протягом 30 років. Тридцяти років!
00:34
That's long enoughдостатньо for a generationпокоління of managersменеджери to retireпіти у відставку.
8
22346
3474
Цього часу достатньо, щоб змінилося ціле покоління керівників.
00:37
You see, the first waveхвиля of managersменеджери
9
25820
2222
Бачте, перша хвиля керівників
00:40
simplyпросто replacedзамінено theirїх steamпари enginesдвигуни with electricелектричний motorsмотори,
10
28042
3417
просто міняла парові двигуни на електромотори -
00:43
but they didn't redesignредизайн the factoriesфабрики to take advantageПеревага
11
31459
3010
але вони модернізували підприємства не для того, щоб з розумом використовувати
00:46
of electricity'sелектроенергії flexibilityгнучкість.
12
34469
2341
гнучкість електрики.
00:48
It fellвпав to the nextдалі generationпокоління to inventвинаходити newновий work processesпроцеси,
13
36810
3984
На плечі вже наступного покоління перепало винайдення нових технологічних процесів.
00:52
and then productivityпродуктивність soaredзлетіли,
14
40794
2727
Саме тоді продуктивність цих підприємств
00:55
oftenчасто doublingподвоєння or even triplingтри рази in those factoriesфабрики.
15
43521
3665
стала різко зростати,
часто у два чи, навіть, у три рази.
00:59
ElectricityЕлектроенергія is an exampleприклад of a generalзагальний purposeмета technologyтехнологія,
16
47186
4723
Електрика - це приклад технології загального призначення,
01:03
like the steamпари engineдвигун before it.
17
51909
2230
якою до цього був паровий двигун.
01:06
GeneralЗагальні purposeмета technologiesтехнології driveїхати mostнайбільше economicекономічний growthзростання,
18
54139
3416
Технології загального призначення стимулюють економічне зростання,
01:09
because they unleashДайте волю cascadesкаскади of complementaryкомплементарний innovationsінновації,
19
57555
3454
оскільки вони вивільняють цілий ланцюг супутніх інновацій,
01:13
like lightbulbsлампочки and, yes, factoryфабрика redesignредизайн.
20
61009
3632
таких, як лампи розжарювання і, так, модернізацію підприємств.
01:16
Is there a generalзагальний purposeмета technologyтехнологія of our eraепоха?
21
64641
3610
Чи існує технологія загального призначення для нашої ери?
01:20
Sure. It's the computerкомп'ютер.
22
68251
2508
Звичайно. Це комп'ютер.
01:22
But technologyтехнологія aloneпоодинці is not enoughдостатньо.
23
70759
2659
Але одних технологій не достатньо.
01:25
TechnologyТехнологія is not destinyдоля.
24
73418
2766
Технології - це не доля, яку дано зверху.
01:28
We shapeформа our destinyдоля,
25
76184
1580
Ми самі творці своєї долі,
01:29
and just as the earlierраніше generationsпокоління of managersменеджери
26
77764
2516
і так само, як і раннім покоління управлінців,
01:32
neededнеобхідний to redesignредизайн theirїх factoriesфабрики,
27
80280
2298
яким необхідно було модернізувати виробництва,
01:34
we're going to need to reinventвинаходити our organizationsорганізації
28
82578
2229
нам потрібно оновити наші організації
01:36
and even our wholeцілий economicекономічний systemсистема.
29
84807
2555
і навіть цілу економічну систему.
01:39
We're not doing as well at that jobробота as we should be.
30
87362
3602
Ми не виконуємо цю роботу так, як мали би.
01:42
As we'llдобре see in a momentмомент,
31
90964
1230
Як ми зараз побачимо,
01:44
productivityпродуктивність is actuallyнасправді doing all right,
32
92194
2722
з самою продуктивністю все в порядку,
01:46
but it has becomeстати decoupledвідокремлений from jobsробочі місця,
33
94916
3862
але вона відокремилась від робочих місць,
01:50
and the incomeдохід of the typicalтиповий workerробітник is stagnatingна колишньому рівні.
34
98778
4419
і заробітки пересічного працівника перестали зростати.
01:55
These troublesнеприємності are sometimesіноді misdiagnosedпомилково діагностується
35
103197
2519
Ці проблеми деколи неправильно сприймають
01:57
as the endкінець of innovationінновації,
36
105716
3712
за кінець інновацій,
02:01
but they are actuallyнасправді the growingзростає painsболі
37
109428
2129
хоча насправді це паростки того,
02:03
of what AndrewЕндрю McAfeeMcAfee and I call the newновий machineмашина ageвік.
38
111557
5590
що ми з Ендрю Макафі називаємо новою ерою машин.
02:09
Let's look at some dataдані.
39
117147
1882
Погляньмо на деякі дані.
02:11
So here'sось тут GDPВВП perза personлюдина in AmericaАмерика.
40
119029
2902
Ось ВВП на душу населення у США.
02:13
There's some bumpsудари alongразом the way, but the bigвеликий storyісторія
41
121931
2766
У різних місцях тенденції різні, але в загальному
02:16
is you could practicallyпрактично fitпридатний a rulerлінійки to it.
42
124697
2715
тренд можна прокреслити по лінійці.
02:19
This is a logжурнал scaleмасштаб, so what looksвиглядає like steadyстійкий growthзростання
43
127412
3276
Цей графік подано в логарифмічній шкалі, так що те, що виглядає як лінійне зростання,
02:22
is actuallyнасправді an accelerationприскорення in realреальний termsтерміни.
44
130688
3043
у реальних величинах є зростанням з прискоренням.
02:25
And here'sось тут productivityпродуктивність.
45
133731
2160
А ось продуктивність.
02:27
You can see a little bitбіт of a slowdownуповільнення there in the mid-'середина70s,
46
135891
2671
У середині 70-х можна було спостерігати певне уповільнення,
02:30
but it matchesсірники up prettyкрасиво well with the SecondДругий IndustrialПромислові RevolutionРеволюція,
47
138562
3738
але в цілому графік добре співпадає з
Другою промисловою революцією,
02:34
when factoriesфабрики were learningнавчання how to electrifyелектрифікувати theirїх operationsоперації.
48
142300
2691
коли підприємства освоювали еликтрифікацію виробництв.
02:36
After a lagлаг, productivityпродуктивність acceleratedприскорений again.
49
144991
4129
Після затримки ріст продуктивності знову прискорився.
02:41
So maybe "historyісторія doesn't repeatповторити itselfсама по собі,
50
149120
2571
Так що, можливо, "історія не повторює себе,
02:43
but sometimesіноді it rhymesрими."
51
151691
2568
але іноді вона йде по спіралі".
02:46
TodayСьогодні, productivityпродуктивність is at an all-timeвесь час highвисокий,
52
154259
3136
Зараз продуктивність перебуває на історичному максимумі,
02:49
and despiteне дивлячись the Great RecessionРецесія,
53
157395
1977
і, незважаючи на Великий Спад,
02:51
it grewвиріс fasterшвидше in the 2000s than it did in the 1990s,
54
159372
4252
вона зростала у 2000-х швидше, ніж у 90-х,
02:55
the roaringРевіння 1990s, and that was fasterшвидше than the '70s or '80s.
55
163624
4136
у бурхливих 90-х; а тоді вона зростала швидше, аніж у 70-х чи 80-х.
02:59
It's growingзростає fasterшвидше than it did duringпід час the SecondДругий IndustrialПромислові RevolutionРеволюція.
56
167760
3674
Вона росте швидше, аніж у часи Другої промислової революції.
03:03
And that's just the UnitedЮнайтед StatesШтати.
57
171434
1743
І це тільки у США.
03:05
The globalглобальний newsновини is even better.
58
173177
3248
Новини решти світу - ще кращі.
03:08
WorldwideПо всьому світу incomesдоходи have grownвирощений at a fasterшвидше rateкурс
59
176425
2360
Доходи по всьому світові зростали швидше
03:10
in the pastминуле decadeдесятиліття than ever in historyісторія.
60
178785
2496
за останнє десятиліття, ніж коли-небудь в історії.
03:13
If anything, all these numbersномери actuallyнасправді understateзанижувати our progressпрогрес,
61
181281
5051
Напевно, ці дані навіть недооцінюють наш прогрес,
03:18
because the newновий machineмашина ageвік
62
186332
1912
оскільки суть нової ери машин
03:20
is more about knowledgeзнання creationтворіння
63
188244
1664
радше у створенні знань,
03:21
than just physicalфізичний productionвиробництво.
64
189908
2331
аніж у простому фізичному виробництві;
03:24
It's mindрозум not matterматерія, brainмозок not brawnБраун,
65
192239
2938
у розумі, а не в матерії, у мозку, а не в м'язах,
03:27
ideasідеї not things.
66
195177
2062
в ідеях, а не в речах.
03:29
That createsстворює a problemпроблема for standardстандарт metricsметрики,
67
197239
2570
І це є проблемою для стандартних систем показників:
03:31
because we're gettingотримувати more and more stuffречі for freeбезкоштовно,
68
199809
3502
з'являється щораз більше безкоштовних продуктів,
03:35
like WikipediaВікіпедії, GoogleGoogle, SkypeSkype,
69
203311
2641
як-от Вікіпедія, Гугл, Скайп,
03:37
and if they postпост it on the webВеб, even this TEDТЕД Talk.
70
205952
3063
і, навіть, цей виступ, якщо його викладуть в мережу.
03:41
Now gettingотримувати stuffречі for freeбезкоштовно is a good thing, right?
71
209015
3303
Безкоштовні речі - це класно, правда?
03:44
Sure, of courseзвичайно it is.
72
212318
1765
Звичайно, так!
03:46
But that's not how economistsекономісти measureміра GDPВВП.
73
214083
3868
Але це не вписується у концепцію вимірювання ВВП.
03:49
ZeroНуль priceціна meansзасоби zeroнуль weightвага in the GDPВВП statisticsстатистика.
74
217951
5592
Нульова ціна означає відсутність ваги в статистиці ВВП.
03:55
AccordingЗа даними to the numbersномери, the musicмузика industryпромисловість
75
223543
2112
Дані показують, що обіг музичної індустрії
03:57
is halfполовина the sizeрозмір that it was 10 yearsроків agoтому назад,
76
225655
3000
скоротився вдвічі за останні десять років.
04:00
but I'm listeningслухати to more and better musicмузика than ever.
77
228655
3656
Але я слухаю все більше і більше музики найкращої якості.
04:04
You know, I betставка you are too.
78
232311
2192
Готовий побитися об заклад, що і Ви - також!
04:06
In totalзагальна кількість, my researchдослідження estimatesпідрахунки
79
234503
2723
Моє дослідження показує,
04:09
that the GDPВВП numbersномери missміс over 300 billionмільярд dollarsдолари perза yearрік
80
237226
4754
всього в цифрах ВВП не враховується
близько 300 мільярдів доларів
04:13
in freeбезкоштовно goodsтовари and servicesпослуги on the InternetІнтернет.
81
241980
3346
безкоштовних товарів і послуг Інтернету щорічно.
04:17
Now let's look to the futureмайбутнє.
82
245326
1789
Зазирнімо в майбутнє.
04:19
There are some superсупер smartрозумний people
83
247115
2263
Деякі дуже розумні люди
04:21
who are arguingсперечаючись that we'veми маємо reachedдосягли the endкінець of growthзростання,
84
249378
5019
проголошують, що зростанню прийшов кінець,
04:26
but to understandзрозуміти the futureмайбутнє of growthзростання,
85
254397
3558
але щоб зрозуміти майбутнє зростання,
04:29
we need to make predictionsпрогнози
86
257955
2683
потрібні прогнози відносно
04:32
about the underlyingОсновні driversдрайвери of growthзростання.
87
260638
3290
факторів, що лежать в його основі.
04:35
I'm optimisticоптимістичний, because the newновий machineмашина ageвік
88
263928
3806
Я налаштований оптимістично, тому що
новій ері машин притаманні
04:39
is digitalцифровий, exponentialекспоненціальний and combinatorialкомбінаторний.
89
267734
5030
цифровий формат, експоненційні тренди і комбінаторність.
04:44
When goodsтовари are digitalцифровий, they can be replicatedвідтворена
90
272764
2264
Цифрові товари можна тиражувати
04:47
with perfectдосконалий qualityякість at nearlyмайже zeroнуль costвартість,
91
275028
4509
з ідеальною якістю і практично нульовими витратами,
04:51
and they can be deliveredдоставлений almostмайже instantaneouslyмиттєво.
92
279537
4018
а доставити їх можна практично миттєво.
04:55
WelcomeПрошу to the economicsекономіка of abundanceдостаток.
93
283555
2800
Ласкаво просимо в економіку достатку!
04:58
But there's a subtlerтонший benefitкористь to the digitizationоцифровка of the worldсвіт.
94
286355
3690
Але є ще одна невловима перевага у переході світу на цифрові технології.
05:02
MeasurementВимірювання is the lifebloodжиттєвої сили of scienceнаука and progressпрогрес.
95
290045
4600
Вимірювання - це джерело життєвої сили і прогресу.
05:06
In the ageвік of bigвеликий dataдані,
96
294645
2148
В епоху великих масивів даних
05:08
we can measureміра the worldсвіт in waysшляхи we never could before.
97
296793
4286
ми можемо змінювати світ небаченими досі методами.
05:13
SecondlyПо-друге, the newновий machineмашина ageвік is exponentialекспоненціальний.
98
301079
4095
По-друге, нова ера машин експоненціальна.
05:17
ComputersКомп'ютери get better fasterшвидше than anything elseінакше ever.
99
305174
5935
Комп'ютери вдосконалюються швидше, аніж будь-коли будь-що.
05:23
A child'sдитини PlaystationPlaystation todayсьогодні is more powerfulпотужний
100
311109
3568
Приставка Playstation сьогодні потужніша,
05:26
than a militaryвійськовий supercomputerсуперкомп'ютер from 1996.
101
314677
4056
аніж військовий суперкомп'ютер 1996 року.
05:30
But our brainsмозок are wiredпровідний for a linearлінійний worldсвіт.
102
318733
3207
Але наш мозок звик до лінійного світу.
05:33
As a resultрезультат, exponentialекспоненціальний trendsтенденції take us by surpriseздивування.
103
321940
3888
Як наслідок, експоненційні тренди захоплюють нас зненацька.
05:37
I used to teachвчити my studentsстуденти that there are some things,
104
325828
2602
Я раніше вчив своїх студентів, що є заняття,
05:40
you know, computersкомп'ютери just aren'tні good at,
105
328430
1934
у яких від комп'ютерів користі мало,
05:42
like drivingводіння a carмашина throughчерез trafficтрафік.
106
330364
2385
наприклад, водіння автомобіля в корках.
05:44
(LaughterСміх)
107
332749
2013
(Сміх)
05:46
That's right, here'sось тут AndyЕнді and me grinningпосміхаючись like madmenбожевільні
108
334762
3491
Справді. Ось ми з Енді посміхаємося від вуха до вуха,
05:50
because we just rodeїхав down RouteМаршрут 101
109
338253
2384
тому що ми щойно проїхали по автотрасі 101
05:52
in, yes, a driverlessводія carмашина.
110
340637
3669
на безпілотному автомобілі.
05:56
ThirdlyПо-третє, the newновий machineмашина ageвік is combinatorialкомбінаторний.
111
344306
2583
По-третє, нова ера машин комбінаторна.
05:58
The stagnationiststagnationist viewвид is that ideasідеї get used up,
112
346889
4048
Прихильники теорії стагнації вважають,
що ідеї виснажуються
06:02
like low-hangingнизько висить fruitфрукти,
113
350937
1856
як фрукти, що низько висять на дереві.
06:04
but the realityреальність is that eachкожен innovationінновації
114
352793
3163
Але насправді, кожна інновація
06:07
createsстворює buildingбудівля blocksблоки for even more innovationsінновації.
115
355956
3256
закладає фундамент новим інноваціям.
06:11
Here'sОсь an exampleприклад. In just a matterматерія of a fewмало хто weeksтижні,
116
359212
3345
Ось приклад. Усього за кілька тижнів
06:14
an undergraduateUndergraduate studentстудент of mineШахта
117
362557
2072
один із моїх студентів-бакалаврів
06:16
builtпобудований an appдодаток that ultimatelyв кінцевому підсумку reachedдосягли 1.3 millionмільйон usersкористувачів.
118
364629
4111
розробив прикладну програмку для 1,3 мільйона користувачів.
06:20
He was ableздатний to do that so easilyлегко
119
368740
1699
Йому це так просто вдалось,
06:22
because he builtпобудований it on topвершина of FacebookFacebook,
120
370439
1827
тому що прикладна програмка написана для Фейсбук,
06:24
and FacebookFacebook was builtпобудований on topвершина of the webВеб,
121
372266
1933
а Фейсбук було колись створено на базі всесвітньої мережі,
06:26
and that was builtпобудований on topвершина of the InternetІнтернет,
122
374199
1698
яка була створена на базі Інтернету,
06:27
and so on and so forthчетвертий.
123
375897
2418
і так далі.
06:30
Now individuallyіндивідуально, digitalцифровий, exponentialекспоненціальний and combinatorialкомбінаторний
124
378315
4765
Кожен окремо: цифровий формат, експоненційне зростання чи комбінаторність
06:35
would eachкожен be game-changersGame чейнджер.
125
383080
2350
уже змінили би правила гри.
06:37
Put them togetherразом, and we're seeingбачачи a waveхвиля
126
385430
2190
Але з'єднані воєдино, вони дають нам змогу побачити
06:39
of astonishingдивовижний breakthroughsпрориви,
127
387620
1393
цілу хвилю приголомшливих відкриттів,
06:41
like robotsроботів that do factoryфабрика work or runбіжи as fastшвидко as a cheetahГепард
128
389013
3060
як-от роботи, що виконують роботу на конвеєрі, чи бігають швидше від гепарда,
06:44
or leapстрибок tallвисокий buildingsбудівлі in a singleсингл boundпов'язаний.
129
392073
2796
чи перестрибують одним стрибком високі будівлі.
06:46
You know, robotsроботів are even revolutionizingреволюціонізувати
130
394869
2232
Роботи докорінним чином змінюють навіть
06:49
catкот transportationперевезення.
131
397101
1829
процес пересування котів.
06:50
(LaughterСміх)
132
398930
2270
(Сміх)
06:53
But perhapsможе бути the mostнайбільше importantважливо inventionвинахід,
133
401200
2732
Але, можливо, найважливіший винахід,
06:55
the mostнайбільше importantважливо inventionвинахід is machineмашина learningнавчання.
134
403932
5065
найважливіший винахід - навчання за допомогою машин.
07:00
ConsiderРозглянемо one projectпроект: IBM'sIBM WatsonВотсон.
135
408997
3376
Розглянемо проект IBM - суперкомп'ютер Watson.
07:04
These little dotsкрапки here,
136
412373
1589
Ці маленькі крапки на графіку -
07:05
those are all the championsчемпіонів on the quizвікторина showпоказати "JeopardyНебезпеці."
137
413962
4860
чемпіони телевікторини Jeopardy.
(відсоток точності їх відповідей)
07:10
At first, WatsonВотсон wasn'tне було very good,
138
418822
2544
Спочатку у Watson мало що виходило,
07:13
but it improvedпокращився at a rateкурс fasterшвидше than any humanлюдина could,
139
421366
5622
але він вдосконалювався у стократ швидше,
аніж будь-яка людина,
07:18
and shortlyНезабаром after DaveДейв FerrucciFerrucci showedпоказав this chartдіаграма
140
426988
2687
і невдовзі після того, як Дейв Ферручі показав цей графік
07:21
to my classклас at MITMIT,
141
429675
1652
на моїй парі в МТІ (Массачусетський технологічний інститут),
07:23
WatsonВотсон beatбити the worldсвіт "JeopardyНебезпеці" championчемпіон.
142
431327
3542
Watson побив рекорд чемпіона з гри в Jeopardy.
07:26
At ageвік sevenсеми, WatsonВотсон is still kindдоброзичливий of in its childhoodдитинство.
143
434869
3989
Сім років для Watson - це все ще вік дитини.
07:30
RecentlyНещодавно, its teachersвчителі let it surfSurf the InternetІнтернет unsupervisedбез нагляду.
144
438858
5318
Нещодавно його вчителі дозволили йому
понишпорити без нагляду по просторах Інтернету.
07:36
The nextдалі day, it startedпочався answeringвідповідати questionsпитання with profanitiesненормативну лексику.
145
444176
5946
Наступного дня він почав відповідати на запитання нецензурною лайкою.
07:42
DamnЧорт. (LaughterСміх)
146
450122
2274
Дідько... (Сміх)
07:44
But you know, WatsonВотсон is growingзростає up fastшвидко.
147
452396
2280
Проте Watson росте дуже швидко.
07:46
It's beingбуття testedпротестований for jobsробочі місця in call centersцентри, and it's gettingотримувати them.
148
454676
4212
Він намагається влаштуватися на роботу в кол-центрах, і його беруть.
07:50
It's applyingзастосування for legalзаконний, bankingбанківські and medicalмедичний jobsробочі місця,
149
458888
3724
Він шукає роботу в юриспруденції, банківській справі і галузі медицини
07:54
and gettingотримувати some of them.
150
462612
1950
і теж отримує певні місця.
07:56
Isn't it ironicіронічний that at the very momentмомент
151
464562
1889
Чи не є іронією те, що коли
07:58
we are buildingбудівля intelligentрозумний machinesмашини,
152
466451
2234
ми створюємо машини зі штучним інтелектом -
08:00
perhapsможе бути the mostнайбільше importantважливо inventionвинахід in humanлюдина historyісторія,
153
468685
3449
ймовірно, найголовніший винахід людства -
08:04
some people are arguingсперечаючись that innovationінновації is stagnatingна колишньому рівні?
154
472134
3975
дехто проголошує, що інноваціям настав кінець?
08:08
Like the first two industrialпромисловий revolutionsреволюції,
155
476109
2419
Як і у двох перших промислових революціях
08:10
the fullповний implicationsнаслідки of the newновий machineмашина ageвік
156
478528
3134
всі наслідки нової ери машин
08:13
are going to take at leastнайменше a centuryстоліття to fullyповністю playграти out,
157
481662
2682
повністю розкриються щонайменше через століття,
08:16
but they are staggeringкотрі ставатимуть.
158
484344
3032
але вони вже нас приголомшують.
08:19
So does that mean we have nothing to worryтурбуватися about?
159
487376
3336
Чи значить це, що нам немає про що хвилюватися?
08:22
No. TechnologyТехнологія is not destinyдоля.
160
490712
3680
Ні. Технології - це не доля.
08:26
ProductivityПродуктивність is at an all time highвисокий,
161
494392
2569
Продуктивність перебуває на історичному максимумі,
08:28
but fewerменше people now have jobsробочі місця.
162
496961
2983
але у меншої кількості людей є робота.
08:31
We have createdстворений more wealthбагатство in the pastминуле decadeдесятиліття than ever,
163
499944
3120
За останні десять років ми акумулювали більше
багатств, аніж будь-коли до цього.
08:35
but for a majorityбільшість of AmericansАмериканці, theirїх incomeдохід has fallenупав.
164
503064
3904
Однак доходи більшості американців впали.
08:38
This is the great decouplingрозв'язки
165
506968
2312
Це велике відчуження
08:41
of productivityпродуктивність from employmentзайнятість,
166
509280
2976
продуктивності від зайнятості,
08:44
of wealthбагатство from work.
167
512256
3104
багатства від роботи.
08:47
You know, it's not surprisingдивним that millionsмільйони of people
168
515360
2346
Не дивно, що мільйони людей
08:49
have becomeстати disillusionedрозчарувався by the great decouplingрозв'язки,
169
517706
2846
розчаровані у цьому великому відчуженні.
08:52
but like too manyбагато хто othersінші,
170
520552
1747
Утім, як і багато інших,
08:54
they misunderstandнеправильно розуміють its basicосновний causesпричини.
171
522299
3097
вони неправильно розуміють
його основні причини.
08:57
TechnologyТехнологія is racingгонки aheadвперед,
172
525396
2610
Технології мчать уперед
09:00
but it's leavingзалишаючи more and more people behindпозаду.
173
528006
3550
і залишають дедалі більше людей позаду.
09:03
TodayСьогодні, we can take a routineрутина jobробота,
174
531556
3519
Зараз ми можемо закодувати рутинну роботу
09:07
codifyкодифікувати it in a setвстановити of machine-readableмашинозчитуваний instructionsвказівки,
175
535075
3091
у послідовність інструкцій, зрозумілих для машин,
09:10
and then replicateповторювати it a millionмільйон timesразів.
176
538166
2827
і розтиражувати її мільйони разів.
09:12
You know, I recentlyнещодавно overheardпідслухати a conversationрозмова
177
540993
2279
Нещодавно я підслухав розмову,
09:15
that epitomizesуособлює these newновий economicsекономіка.
178
543272
1952
яка підсумовує новий економічний лад.
09:17
This guy saysкаже, "NahНі, I don't use H&R BlockБлок anymoreбільше.
179
545224
4197
Один хлопець сказав: "Ні, я більше не користуюсь послугами H&R Block (для підготовки декларацій)
09:21
TurboTaxTurboTax does everything that my taxподаток preparerприготував did,
180
549421
2448
(програма) Turbo Tax робить все,
що робила та компанія,
09:23
but it's fasterшвидше, cheaperдешевше and more accurateточний."
181
551869
4558
але вона швидша, дешевша і точніша".
09:28
How can a skilledкваліфікований workerробітник
182
556427
1799
Як кваліфікований працівник
09:30
competeконкурувати with a $39 pieceшматок of softwareпрограмне забезпечення?
183
558226
3009
може конкурувати з програмою вартістю 39 доларів?!
09:33
She can't.
184
561235
1967
Ніяк!
09:35
TodayСьогодні, millionsмільйони of AmericansАмериканці do have fasterшвидше,
185
563202
2780
Сьогодні для мільйонів американців
процес підготовки декларацій
09:37
cheaperдешевше, more accurateточний taxподаток preparationпідготовка,
186
565982
2387
став швидшим, дешевшим і точнішим,
09:40
and the foundersзасновники of IntuitIntuit
187
568369
1486
а засновники Intuit
09:41
have doneзроблено very well for themselvesсамі.
188
569855
2493
живуть у розкоші.
09:44
But 17 percentвідсоток of taxподаток preparersукладачів no longerдовше have jobsробочі місця.
189
572348
4214
Але 17% людей, які займалися податковими деклараціями, втратили роботу.
09:48
That is a microcosmмікрокосм of what's happeningвідбувається,
190
576562
2078
Це приклад процесів, що відбуваються
09:50
not just in softwareпрограмне забезпечення and servicesпослуги, but in mediaЗМІ and musicмузика,
191
578640
4677
не тільки у програмному забезпеченні і сфері послуг, але й у медіа та музичній індустрії,
09:55
in financeфінанси and manufacturingвиробництво, in retailingроздрібний продаж and tradeторгівля --
192
583317
3686
фінансах і виробництві, роздрібних продажах і торгівлі,
09:59
in shortкороткий, in everyкожен industryпромисловість.
193
587003
3895
одне слово - в усіх галузях.
10:02
People are racingгонки againstпроти the machineмашина,
194
590898
3095
Люди конкурують з машинами,
10:05
and manyбагато хто of them are losingпрограє that raceгонка.
195
593993
3090
і часто програють.
10:09
What can we do to createстворити sharedподілився prosperityпроцвітання?
196
597083
3886
Що можна зробити для загального добробуту?
10:12
The answerвідповісти is not to try to slowповільний down technologyтехнологія.
197
600969
3017
Відповідь - не уповільнювати розвиток технологій.
10:15
InsteadЗамість цього of racingгонки againstпроти the machineмашина,
198
603986
2557
Замість того, щоб бігти наввипередки з машинами,
10:18
we need to learnвчитися to raceгонка with the machineмашина.
199
606543
3677
треба навчитися бігти разом з ними.
10:22
That is our grandвеликий challengeвиклик.
200
610220
3129
Це наш головний виклик.
10:25
The newновий machineмашина ageвік
201
613349
2324
Відлік нової ери машин
10:27
can be datedдатовано to a day 15 yearsроків agoтому назад
202
615673
3113
можна почати з дати 15-річної давності,
10:30
when GarryГаррі KasparovКаспаров, the worldсвіт chessшахи championчемпіон,
203
618786
2878
коли Гаррі Каспаров, чемпіон світу з шахів,
10:33
playedзіграв DeepГлибоко BlueСиній, a supercomputerсуперкомп'ютер.
204
621664
3706
зіграв проти суперкомп'ютера Deep Blue.
10:37
The machineмашина wonвиграв that day,
205
625370
2012
Тоді машина виграла,
10:39
and todayсьогодні, a chessшахи programпрограма runningбіг on a cellклітина phoneтелефон
206
627382
2968
а сьогодні простенька мобільна прикладна програмка
для гри в шахи
10:42
can beatбити a humanлюдина grandmasterгросмейстер.
207
630350
2296
може перемогти гросмейстера.
10:44
It got so badпоганий that, when he was askedзапитав
208
632646
3365
Усе стало настільки погано, що коли Яна Доннера,
10:48
what strategyстратегія he would use againstпроти a computerкомп'ютер,
209
636011
2563
нідерландського гросмейстера, спитали, яку стратегію
10:50
JanЯн DonnerДоннер, the Dutchнідерландська grandmasterгросмейстер, repliedвідповів,
210
638574
4016
він застосував би проти комп'ютера, він відповів:
10:54
"I'd bringпринести a hammerмолоток."
211
642590
1771
"Я взяв би з собою молоток".
10:56
(LaughterСміх)
212
644361
3680
(Сміх)
11:00
But todayсьогодні a computerкомп'ютер is no longerдовше the worldсвіт chessшахи championчемпіон.
213
648041
4544
Сьогодні чемпіон з шахів вже ані комп'ютер,
11:04
NeitherНі is a humanлюдина,
214
652585
2654
ані людина.
11:07
because KasparovКаспаров organizedорганізований a freestyleФрістайл tournamentтурнір
215
655239
3579
Каспаров організував турнір з фрістайл-шахів,
11:10
where teamsкоманд of humansлюди and computersкомп'ютери
216
658818
1916
де команди людей і комп'ютерів
11:12
could work togetherразом,
217
660734
2099
могли працювати разом.
11:14
and the winningвиграш teamкоманда had no grandmasterгросмейстер,
218
662833
3157
У команди-переможниці не було ані гросмейстера,
11:17
and it had no supercomputerсуперкомп'ютер.
219
665990
2465
ані суперкомп'ютера.
11:20
What they had was better teamworkКомандна робота,
220
668455
4175
У них була найкраща командна гра,
11:24
and they showedпоказав that a teamкоманда of humansлюди and computersкомп'ютери,
221
672630
5016
і вони довели,
що команда людей і комп'ютерів,
11:29
workingпрацює togetherразом, could beatбити any computerкомп'ютер
222
677646
3048
яка працює разом,
може перемогти будь-який комп'ютер
11:32
or any humanлюдина workingпрацює aloneпоодинці.
223
680694
3520
чи людину, що працює наодинці.
11:36
RacingГоночних with the machineмашина
224
684214
1664
Перегони разом з машинами
11:37
beatsб'є racingгонки againstпроти the machineмашина.
225
685878
2343
краще, аніж перегони наввипередки з машинами.
11:40
TechnologyТехнологія is not destinyдоля.
226
688221
2564
Технологія - не доля.
11:42
We shapeформа our destinyдоля.
227
690785
1742
Ми самі творці своєї долі!
11:44
Thank you.
228
692527
1447
Дякую вам.
11:45
(ApplauseОплески)
229
693974
5016
(Оплески)
Translated by Mykhailo Khtema
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Brynjolfsson - Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment.

Why you should listen

The director of the MIT Center for Digital Business and a research associate at the National Bureau of Economic Research, Erik Brynjolfsson asks how IT affects organizations, markets and the economy. His recent work studies data-driven decision-making, management practices that drive productivity, the pricing implications of Internet commerce and the role of intangible assets.
 
Brynjolfsson was among the first researchers to measure the productivity contributions of information and community technology (ICT) and the complementary role of organizational capital and other intangibles. His research also provided the first quantification of the value of online product variety, often known as the “Long Tail,” and developed pricing and bundling models for information goods.

His books include Wired for Innovation: How IT Is Reshaping the Economy and Race Against the Machine: How the Digital Revolution Is Accelerating Innovation, Driving Productivity and Irreversibly Transforming Employment and the Economy (with Andrew McAfee); and the recent article "Big Data: The Management Revolution" (with Andrew McAfee).

More profile about the speaker
Erik Brynjolfsson | Speaker | TED.com