ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel.

Why you should listen
Michael Green is calling for rapid systemic change in the way we build. To end the global housing and climate crises, we need to get past innovation-stifling regulations and well-meaning but misguided ideas popularized by mainstream media. His proposal: Forget steel, straw, concrete, shipping containers, and rammed earth. Use wood to erect urban skyscrapers. “When the Eiffel Tower was built, nobody thought it could be done. Now it’s a symbol of Paris,” Green told the Vancouver Sun. “Projects like it really triggered an innovation on how cities were built. Man moves by innovation and [by] aiming for the moon.”
 
Green, whose projects range from retail boutiques and housing in North America to a sustainable community in Asia, explores the plausibility of tall wood buildings -- the costs, benefits, and engineering challenges -- in an extensive 2012 white paper. The TED Talent Search winner also teaches and mentors at the University of British Columbia’s School of Architecture and Landscape Architecture (SALA).
More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TED2013

Michael Green: Why we should build wooden skyscrapers

Майкл Ґрін: Чому варто будувати дерев'яні небосяги

Filmed:
1,360,251 views

"Будуєте небосяг? Забудьте про сталь і бетон, - каже архітектор Майкл Ґрін, - і будуйте його з ... дерева". У цій захопливій промові він розповідає, що будувати безпечні дерев'яні споруди заввишки 30 поверхів (а то й більше) - не тільки можливо, а й необхідно.
- Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is my grandfatherдідусь.
0
1342
2820
Це мій дідусь.
00:16
And this is my sonсин.
1
4162
2344
А це мій син.
00:18
My grandfatherдідусь taughtнавчав me to work with woodдерево
2
6506
2228
Дідусь навчив мене працювати з деревом,
00:20
when I was a little boyхлопчик,
3
8734
1634
коли я ще був малим.
00:22
and he alsoтакож taughtнавчав me the ideaідея that
4
10368
2003
А ще він навчив мене,
00:24
if you cutвирізати down a treeдерево to turnповорот it into something,
5
12371
2909
що якщо Ви зрубали дерево, щоб щось із нього зробити,
00:27
honorчесть that tree'sдерев life and make it as beautifulгарний
6
15280
2279
то мусите вшанувати життя цього дерева,
00:29
as you possiblyможливо can.
7
17559
2150
виготовивши з нього якнайкрасивішу річ.
00:31
My little boyхлопчик remindedнагадала me
8
19709
3512
Мій син нагадав мені,
00:35
that for all the technologyтехнологія and all the toysіграшки in the worldсвіт,
9
23221
2879
що попри всі сучасні технології та іграшки на світі,
00:38
sometimesіноді just a smallмаленький blockблок of woodдерево,
10
26100
2390
часом звичайні дерев'яні кубики,
00:40
if you stackстек it up tallвисокий,
11
28490
1831
складені один на один,
00:42
actuallyнасправді is an incrediblyнеймовірно inspiringнадихаючи thing.
12
30321
4083
можуть надихнути на щось неймовірне.
00:46
These are my buildingsбудівлі.
13
34404
1837
Ось будинки, які я збудував.
00:48
I buildбудувати all around the worldсвіт
14
36241
1720
Я проектую будинки по всьому світу,
00:49
out of our officeофіс in VancouverВанкувер and NewНові YorkЙорк.
15
37961
2832
працюючи в офісі у Ванкувері та Нью-Йорку.
00:52
And we buildбудувати buildingsбудівлі of differentінший sizesрозміри and stylesстилі
16
40793
2761
Ми споруджуємо будівлі різних розмірів і стилів,
00:55
and differentінший materialsматеріали, dependingзалежно від on where we are.
17
43554
2026
з різних матеріалів, залежно де саме працюємо.
00:57
But woodдерево is the materialматеріал that I love the mostнайбільше,
18
45580
2283
Але найбільше я люблю деревину,
00:59
and I'm going to tell you the storyісторія about woodдерево.
19
47863
1955
і сьогодні розповім Вам про неї історію.
01:01
And partчастина of the reasonпричина I love it is that everyкожен time
20
49818
1996
Я люблю деревину зокрема тому, що
01:03
people go into my buildingsбудівлі that are woodдерево,
21
51814
2293
коли люди заходять у дерев'яну споруду,
01:06
I noticeпомітити they reactреагувати completelyповністю differentlyінакше.
22
54107
2746
вони реагують на неї по-особливому.
01:08
I've never seenбачив anybodyніхто walkходити into one of my buildingsбудівлі
23
56853
2500
Я ніколи не бачив, щоб хтось заходив в один із наших будинків
01:11
and hugобійми a steelсталь or a concreteбетон columnколонка,
24
59353
2401
і обіймав сталеву чи бетонну колону.
01:13
but I've actuallyнасправді seenбачив that happenстатися in a woodдерево buildingбудівля.
25
61754
2900
Однак, я був свідком цього у дерев'яному будинку.
01:16
I've actuallyнасправді seenбачив how people touchторкнутися the woodдерево,
26
64654
2496
Я на власні очі бачив, як люди торкаються дерева,
01:19
and I think there's a reasonпричина for it.
27
67150
2085
і, гадаю, на це є причина.
01:21
Just like snowflakesсніжинки, no two piecesшматки of woodдерево
28
69235
2506
На Землі не існує двох однакових шматків деревини -
01:23
can ever be the sameтой же anywhereде завгодно on EarthЗемлі.
29
71741
2684
як і двох однакових сніжинок.
01:26
That's a wonderfulчудово thing.
30
74425
1897
Це чудово.
01:28
I like to think that woodдерево
31
76322
2536
Дерево немов залишає
01:30
givesдає MotherМатері NatureПрирода fingerprintsвідбитки пальців in our buildingsбудівлі.
32
78858
3561
відбитки пальців матінки-природи на наших будівлях.
01:34
It's MotherМатері Nature'sПрироди fingerprintsвідбитки пальців that make
33
82419
2086
І саме завдяки цим відбиткам, наші будинки
01:36
our buildingsбудівлі connectпідключити us to natureприрода in the builtпобудований environmentнавколишнє середовище.
34
84505
4646
повертають нас до природи у забудованому середовищі.
01:41
Now, I liveжити in VancouverВанкувер, nearблизько a forestліс
35
89151
2062
Я мешкаю у Ванкувері, поблизу лісу,
01:43
that growsросте to 33 storiesоповідання tallвисокий.
36
91213
3077
у якому дерева сягають 33 поверхів заввишки.
01:46
Down the coastузбережжя here in CaliforniaКаліфорнія, the redwoodРедвуд forestліс
37
94290
2491
Уздовж узбережжя на півдні Каліфорнії
01:48
growsросте to 40 storiesоповідання tallвисокий.
38
96781
3109
секвої сягають 40 поверхів угору.
01:51
But the buildingsбудівлі that we think about in woodдерево
39
99890
2642
Однак, дерев'яні будівлі у більшості куточків світу
01:54
are only fourчотири storiesоповідання tallвисокий in mostнайбільше placesмісць on EarthЗемлі.
40
102532
3105
мають щонайбільше чотири поверхи.
01:57
Even buildingбудівля codesкоди actuallyнасправді limitліміт the abilityздібності for us to buildбудувати
41
105637
3721
Навіть будівничі норми часом забороняють
02:01
much tallerвище than fourчотири storiesоповідання in manyбагато хто placesмісць,
42
109358
2383
споруджувати вищі будинки.
02:03
and that's trueправда here in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
43
111741
1872
Це стосується і Сполучених Штатів.
02:05
Now there are exceptionsвинятки,
44
113613
1980
Винятки, усе ж, існують.
02:07
but there needsпотреби to be some exceptionsвинятки,
45
115593
1548
Та й вони мусять бути,
02:09
and things are going to changeзмінити, I'm hopingсподіваючись.
46
117141
1971
адже ситуація рано чи пізно зміниться, я сподіваюся.
02:11
And the reasonпричина I think that way is that
47
119112
2074
Чому я так гадаю? Справа в тому,
02:13
todayсьогодні halfполовина of us liveжити in citiesмістах,
48
121186
3124
що половина населення живе у містах.
02:16
and that numberномер is going to growрости to 75 percentвідсоток.
49
124310
3388
Незабаром там мешкатиме 75 відсотків людей.
02:19
CitiesМіст and densityщільність mean that our buildingsбудівлі
50
127698
2086
Міста будуть густонаселені, отже будинки
02:21
are going to continueпродовжуй to be bigвеликий,
51
129784
2445
і далі будуть високі.
02:24
and I think there's a roleроль for woodдерево to playграти in citiesмістах.
52
132229
3818
На мою думку, у містах є місце для деревини.
02:28
And I feel that way because threeтри billionмільярд people
53
136047
3156
Адже за наступні 20 років
02:31
in the worldсвіт todayсьогодні, over the nextдалі 20 yearsроків,
54
139203
2846
три мільярди людей на планеті
02:34
will need a newновий home.
55
142049
1520
потребуватимуть нової домівки.
02:35
That's 40 percentвідсоток of the worldсвіт that are going to need
56
143569
1699
Для 40 відсотків жителів світу треба буде
02:37
a newновий buildingбудівля builtпобудований for them in the nextдалі 20 yearsроків.
57
145268
3934
збудувати новий дім за наступні 20 років.
02:41
Now, one in threeтри people livingживий in citiesмістах todayсьогодні
58
149202
2575
Один із трьох мешканців сучасного міста
02:43
actuallyнасправді liveжити in a slumтрущоб.
59
151777
1850
живе у нетрях.
02:45
That's one billionмільярд people in the worldсвіт liveжити in slumsнетрів.
60
153627
3341
Тобто один мільярд людей на планеті живуть у нетрях.
02:48
A hundredсто millionмільйон people in the worldсвіт are homelessБездомні.
61
156968
4321
Сто мільйонів людей у світі - безхатченки.
02:53
The scaleмасштаб of the challengeвиклик for architectsархітектори
62
161289
2591
Перед архітекторами і суспільством
02:55
and for societyсуспільство to dealугода with in buildingбудівля
63
163880
2141
постала проблема -
02:58
is to find a solutionрішення to houseбудинок these people.
64
166021
4594
забезпечити цих людей житлом.
03:02
But the challengeвиклик is, as we moveрухатися to citiesмістах,
65
170615
3480
Проблема виникає, коли люди перебираються до міста:
03:06
citiesмістах are builtпобудований in these two materialsматеріали,
66
174095
2989
міста збудовані з двох матеріалів -
03:09
steelсталь and concreteбетон, and they're great materialsматеріали.
67
177084
3246
сталі та бетону. Це чудові матеріали.
03:12
They're the materialsматеріали of the last centuryстоліття.
68
180330
2102
Матеріали, винайдені у минулому столітті.
03:14
But they're alsoтакож materialsматеріали with very highвисокий energyенергія
69
182432
2589
Однак їхнє виробництво потребує чималих затрат енергії
03:17
and very highвисокий greenhouseтеплиця gasгаз emissionsвикиди in theirїх processпроцес.
70
185021
4319
і продукує тони парникових газів.
03:21
SteelСталі representsрепрезентує about threeтри percentвідсоток
71
189340
2275
Сталь становить три відсотки
03:23
of man'sчоловічий greenhouseтеплиця gasгаз emissionsвикиди,
72
191615
2320
викидів парникових газів, що їх генерує людина,
03:25
and concreteбетон is over fiveп'ять percentвідсоток.
73
193935
2601
а бетон - п'ять відсотків.
03:28
So if you think about that, eightвісім percentвідсоток
74
196536
2614
Отож вісім відсотків
03:31
of our contributionвнесок to greenhouseтеплиця gasesгази todayсьогодні
75
199150
3417
парникових газів
03:34
comesприходить from those two materialsматеріали aloneпоодинці.
76
202567
3168
походять із цих двох матеріалів.
03:37
We don't think about it a lot, and unfortunatelyна жаль,
77
205735
2416
На жаль, ми про це не задумуємося.
03:40
we actuallyнасправді don't even think about buildingsбудівлі, I think,
78
208151
2302
А будинки нам просто не спадають на гадку,
03:42
as much as we should.
79
210453
1200
хоча мали б.
03:43
This is a U.S. statisticстатистика about the impactвплив of greenhouseтеплиця gasesгази.
80
211653
3914
Це статистичні дані США про вплив парникових газів.
03:47
AlmostМайже halfполовина of our greenhouseтеплиця gasesгази are relatedпов'язаний to the buildingбудівля industryпромисловість,
81
215567
3266
Майже половину парникових газів генерує галузь будівництва.
03:50
and if we look at energyенергія, it's the sameтой же storyісторія.
82
218833
2287
Погляньмо на енергію - те ж саме.
03:53
You'llВи будете noticeпомітити that transportation'sтранспортні перевезення sortсортувати of secondдругий down that listсписок,
83
221120
3100
Транспорт займає друге місце у списку,
03:56
but that's the conversationрозмова we mostlyв основному hearпочуй about.
84
224220
2757
а саме про нього ми чуємо найчастіше.
03:58
And althoughхоча a lot of that is about energyенергія,
85
226977
3566
І йдеться не тільки про енергію,
04:02
it's alsoтакож so much about carbonвуглець.
86
230543
2881
а й про вуглець.
04:05
The problemпроблема I see is that, ultimatelyв кінцевому підсумку,
87
233424
2983
На мій погляд, дві проблеми -
04:08
the clashзіткнення of how we solveвирішити that problemпроблема
88
236407
2307
як задовольнити потреби
04:10
of servingпорція those threeтри billionмільярд people that need a home,
89
238714
3268
трьох мільярдів людей, що потребують житла,
04:13
and climateклімат changeзмінити, are a head-onлоб collisionзіткнення
90
241982
3472
і зміна клімату - неминуче зіткнуться,
04:17
about to happenстатися, or alreadyвже happeningвідбувається.
91
245454
2953
а то й уже зіткнулися.
04:20
That challengeвиклик meansзасоби that we have to startпочати thinkingмислення in newновий waysшляхи,
92
248407
2711
Нам потрібно мислити у новому напрямі.
04:23
and I think woodдерево is going to be partчастина of that solutionрішення,
93
251118
2507
Я гадаю, що деревина стане нам у пригоді -
04:25
and I'm going to tell you the storyісторія of why.
94
253625
1586
і я розповім Вам, як саме.
04:27
As an architectархітектор, woodдерево is the only materialматеріал,
95
255211
2504
Як архітектор скажу Вам, що дерево - це єдиний матеріал,
04:29
bigвеликий materialматеріал, that I can buildбудувати with
96
257715
2415
чудовий матеріал, яким я можу користуватися,
04:32
that's alreadyвже grownвирощений by the powerвлада of the sunсонце.
97
260130
2970
що вже визрів під дією сонця.
04:35
When a treeдерево growsросте in the forestліс and givesдає off oxygenкисень
98
263100
3778
Коли дерево росте у лісі, воно створює кисень
04:38
and soaksвбирає up carbonвуглець dioxideдіоксид,
99
266878
2097
і поглинає двоокис вуглецю.
04:40
and it diesвмирає and it fallsпадає to the forestліс floorпідлога,
100
268975
2966
Потім воно вмирає і падає на землю,
04:43
it givesдає that carbonвуглець dioxideдіоксид back to the atmosphereатмосфера or into the groundземля.
101
271941
4305
повертаючи двоокис вуглецю назад в атмосферу або в землю.
04:48
If it burnsопіки in a forestліс fireвогонь, it's going to give that carbonвуглець
102
276246
2970
Якщо дерево згоряє під час пожежі,
04:51
back to the atmosphereатмосфера as well.
103
279216
2436
то вуглець повертається в атмосферу.
04:53
But if you take that woodдерево and you put it into a buildingбудівля
104
281652
3044
Однак якщо з дерева збудувати будинок,
04:56
or into a pieceшматок of furnitureмеблі or into that woodenдерев'яні toyіграшка,
105
284696
3336
меблі або дерев'яну іграшку,
05:00
it actuallyнасправді has an amazingдивовижний capacityємність
106
288032
1675
то воно не втрачає чудової здатності
05:01
to storeмагазин the carbonвуглець and provideзабезпечити us with a sequestrationсеквестрація.
107
289707
4171
зберігати і зв'язувати вуглець.
05:05
One cubicкубічний meterметр of woodдерево will storeмагазин
108
293878
3279
Один кубометр дерева зберігає
05:09
one tonneтонна of carbonвуглець dioxideдіоксид.
109
297157
2766
одну тону двоокису вуглецю.
05:11
Now our two solutionsрішення to climateклімат are obviouslyочевидно
110
299923
2156
Існує два способи розв'язати проблему зміни клімату:
05:14
to reduceзменшити our emissionsвикиди and find storageзберігання.
111
302079
2595
скоротити викиди і знайти спосіб їх зберігати.
05:16
WoodДеревина is the only majorмажор materialматеріал buildingбудівля materialматеріал
112
304674
2195
Дерево - це єдиний будівельний матеріал,
05:18
I can buildбудувати with that actuallyнасправді does bothобидва those two things.
113
306869
3763
який уміє і те, й інше.
05:22
So I believe that we have
114
310632
3101
Сьогодні ми дотримуємося принципу,
05:25
an ethicетика that the EarthЗемлі growsросте our foodїжа,
115
313733
2552
що Земля дає нам їжу.
05:28
and we need to moveрухатися to an ethicетика in this centuryстоліття
116
316285
1938
У цьому столітті ми мусимо дійти згоди,
05:30
that the EarthЗемлі should growрости our homesбудинки.
117
318223
3006
що Земля може дарувати нам і домівку.
05:33
Now, how are we going to do that
118
321229
1569
Але як це зробити,
05:34
when we're urbanizingurbanizing at this rateкурс
119
322798
1290
якщо міста нестримно зростають,
05:36
and we think about woodдерево buildingsбудівлі only at fourчотири storiesоповідання?
120
324088
2600
а дерев'яні будівлі можуть бути щонайбільш чотири поверхи заввишки?
05:38
We need to reduceзменшити the concreteбетон and steelсталь and we need
121
326688
2419
Треба менше використовувати бетон і сталь,
05:41
to growрости biggerбільший, and what we'veми маємо been workingпрацює on
122
329107
1825
і при цьому будувати вищі будинки. Так ми створили проект
05:42
is 30-story-Історія tallвисокий buildingsбудівлі madeзроблений of woodдерево.
123
330932
4820
30-поверхових дерев'яних будинків.
05:47
We'veМи ' VE been engineeringінженерія them with an engineerінженер
124
335752
3598
Ми працювали над проектом разом із інженером
05:51
namedназваний EricЕрік KarshKarsh who worksпрацює with me on it,
125
339350
2450
на ім'я Ерік Карш - моїм колегою.
05:53
and we'veми маємо been doing this newновий work because
126
341800
2313
Ми взялися за цю справу,
05:56
there are newновий woodдерево productsпродукти out there for us to use,
127
344113
2545
бо у нас з'явилися нові дерев'яні вироби -
05:58
and we call them massмаса timberдеревина panelsпанелі.
128
346658
2222
так звані масові дерев'яні панелі.
06:00
These are panelsпанелі madeзроблений with youngмолодий treesдерева,
129
348880
2323
Ці панелі зроблені з молодих дерев,
06:03
smallмаленький growthзростання treesдерева, smallмаленький piecesшматки of woodдерево
130
351203
3642
низькорослих видів і невеликих шматків деревини,
06:06
gluedклеєна togetherразом to make panelsпанелі that are enormousвеличезний:
131
354845
2519
які склеєні докупи і утворюють величезні панелі:
06:09
eightвісім feetноги wideширокий, 64 feetноги long, and of variousрізноманітні thicknessesтовщини.
132
357364
4355
2,5 метрів завширшки, 20 метрів завдовжки, різноманітної товщини.
06:13
The way I describeопишіть this bestнайкраще, I've foundзнайдено, is to say
133
361719
3139
Я завжди кажу:
06:16
that we're all used to two-by-fourtwo-by-Four constructionбудівництво
134
364858
2043
коли ми говоримо про деревину,
06:18
when we think about woodдерево.
135
366901
1007
то здебільшого маємо на увазі конструкції розміром два на чотири.
06:19
That's what people jumpстрибати to as a conclusionвисновок.
136
367908
2539
Ось що відразу спадає людям на гадку.
06:22
Two-by-fourTwo-by-Four constructionбудівництво is sortсортувати of like the little
137
370447
1872
Конструкції два-на-чотири - це такі собі
06:24
eight-dotвісім точку bricksцегли of LegoLego that we all playedзіграв with as kidsдіти,
138
372319
2631
кубики Леґо з вісьмома виступами,
з якими ми всі бавилися малими.
06:26
and you can make all kindsвидів of coolкруто things out of LegoLego
139
374950
3045
З Леґо такого розміру - як і з конструкцій два-на-чотири -
06:29
at that sizeрозмір, and out of two-by-foursдва-четвірках.
140
377995
2919
можна виготовити що завгодно.
06:32
But do rememberзгадаймо when you were a kidдитина,
141
380914
868
Але пригадайте собі, як ви були малими,
06:33
and you kindдоброзичливий of siftedпросіяного throughчерез the pileкупа in your basementпідвал,
142
381782
1761
порпалися у купі кубиків
06:35
and you foundзнайдено that bigвеликий 24-dot-точка brickцегла of LegoLego,
143
383543
3112
і раптом знайшли великий кубик Леґо з 24-ма виступами.
06:38
and you were kindдоброзичливий of like,
144
386655
835
Ви страшенно втішилися:
06:39
"CoolCool, this is awesomeчудово. I can buildбудувати something really bigвеликий,
145
387490
2154
"Ого, круто! Тепер я збудую щось справді велике
06:41
and this is going to be great."
146
389644
1579
і класне!"
06:43
That's the changeзмінити.
147
391223
1343
Усе відразу змінилося!
06:44
MassМаса timberдеревина panelsпанелі are those 24-dot-точка bricksцегли.
148
392566
2946
Масові дерев'яні панелі -
це немов ті кубики з 24-ма виступами.
06:47
They're changingзмінюється the scaleмасштаб of what we can do,
149
395512
1701
Вони змінюють масштаб наших дій.
06:49
and what we'veми маємо developedрозроблений is something we call FFTTFFTT,
150
397213
2673
Ми створили проект під назвою FFTT
06:51
whichкотрий is a CreativeТворчі CommonsCommons solutionрішення
151
399886
2454
за ліцензією Creative Commons,
06:54
to buildingбудівля a very flexibleгнучкий systemсистема
152
402340
4915
який дає змогу збудувати дуже гнучку систему
06:59
of buildingбудівля with these largeвеликий panelsпанелі where we tiltнахил up
153
407255
2683
будинку за допомогою тих великих панелей.
07:01
sixшість storiesоповідання at a time if we want to.
154
409938
3859
За бажанням, ми можемо спорудити одразу шість поверхів.
07:05
This animationанімація showsшоу you how the buildingбудівля goesйде togetherразом
155
413797
3616
Це відео показує, як складається будинок -
07:09
in a very simpleпростий way, but these buildingsбудівлі are availableдоступний
156
417413
3556
дуже просто. Ці будинки доступні
07:12
for architectsархітектори and engineersінженери now to buildбудувати on
157
420969
2253
для архітекторів та інженерів,
07:15
for differentінший culturesкультури in the worldсвіт,
158
423222
1321
які будують для різних культур по всьому світу
07:16
differentінший architecturalархітектурний stylesстилі and charactersперсонажів.
159
424543
2603
і творять у найрізноманітніших архітектурних стилях.
07:19
In orderзамовлення for us to buildбудувати safelyбезпечно,
160
427146
3220
Щоб гарантувати безпеку,
07:22
we'veми маємо engineeredспроектований these buildingsбудівлі, actuallyнасправді,
161
430366
2200
ми спроектували ці будинки
07:24
to work in a VancouverВанкувер contextконтекст,
162
432566
1720
під умови Ванкувера,
07:26
where we're a highвисокий seismicсейсмічна zoneзона,
163
434286
1517
який розташований у високосейсмічній зоні.
07:27
even at 30 storiesоповідання tallвисокий.
164
435803
3202
Навіть у таких умовах вони можуть сягнути 30 поверхів заввишки.
07:31
Now obviouslyочевидно, everyкожен time I bringпринести this up,
165
439005
1922
Але щоразу, як я говорю на цю тему,
07:32
people even, you know, here at the conferenceконференція, say,
166
440927
1964
мене завжди перепитують - навіть на цій конференції:
07:34
"Are you seriousсерйозно? ThirtyТридцять storiesоповідання? How'sЯк в that going to happenстатися?"
167
442891
2887
"Серйозно? 30 поверхів? Як таке може бути?"
07:37
And there's a lot of really good questionsпитання that are askedзапитав
168
445778
3497
Мені задають чимало справді змістовних
07:41
and importantважливо questionsпитання that we spentвитрачений quiteцілком a long time
169
449275
1807
і важливих запитань,
над відповідями до яких ми дуже довго
07:43
workingпрацює on the answersвідповіді to as we put togetherразом
170
451082
2379
працювали, коли готували свої звіт
07:45
our reportзвіт and the peerодноліток reviewedрозглянуто reportзвіт.
171
453461
2573
і доповідь, які рецензували фахівці.
07:48
I'm just going to focusфокус on a fewмало хто of them,
172
456034
1584
Я відповім на кілька запитань.
07:49
and let's startпочати with fireвогонь, because I think fireвогонь
173
457618
1509
Розпочнемо з пожежі,
07:51
is probablyймовірно the first one that you're all thinkingмислення about right now.
174
459127
2699
адже саме це Вам мабуть спадає на думку в першу чергу.
07:53
FairЯрмарок enoughдостатньо.
175
461826
1119
Цілком зрозуміло.
07:54
And the way I describeопишіть it is this.
176
462945
1693
Ось моя відповідь.
07:56
If I askedзапитав you to take a matchматч and lightсвітло it
177
464638
2195
Якщо Ви запалите сірник
07:58
and holdтримайся up a logжурнал and try to get that logжурнал to go on fireвогонь,
178
466833
3988
і піднесете його до колоди, то вона
08:02
it doesn't happenстатися, right? We all know that.
179
470821
1799
не загориться, чи не так? Це всім відомо.
08:04
But to buildбудувати a fireвогонь, you kindдоброзичливий of startпочати with smallмаленький piecesшматки
180
472620
2773
Щоб розпалити вогнище, Ви спочатку складаєте
08:07
of woodдерево and you work your way up,
181
475393
1291
тріски, а вже потім - дрова.
08:08
and eventuallyврешті-решт you can addдодати the logжурнал to the fireвогонь,
182
476684
2952
І лише згодом докидаєте до вогню колоду.
08:11
and when you do addдодати the logжурнал to the fireвогонь, of courseзвичайно,
183
479636
2331
Звичайно, що колода у такому випадку загориться,
08:13
it burnsопіки, but it burnsопіки slowlyповільно.
184
481967
2654
але горітиме повільно.
08:16
Well, massмаса timberдеревина panelsпанелі, these newновий productsпродукти
185
484621
1850
Масові дерев'яні панелі - ці нові продукти,
08:18
that we're usingвикористовуючи, are much like the logжурнал.
186
486471
2517
що їх ми використовуємо - це немов колоди.
08:20
It's hardважко to startпочати them on fireвогонь, and when they do,
187
488988
2695
Їх важко підпалити, а коли вони все-таки загоряться,
08:23
they actuallyнасправді burnгоріти extraordinarilyнадзвичайно predictablyяк і очікувалося,
188
491683
2617
то горітимуть дуже передбачувано.
08:26
and we can use fireвогонь scienceнаука in orderзамовлення to predictпередбачати
189
494300
2352
Знання пожежної справи дає нам змогу передбачити, як ці панелі горітимуть,
08:28
and make these buildingsбудівлі as safeбезпечний as concreteбетон
190
496652
2064
і зробити дерев'яні будинки такими ж безпечними,
08:30
and as safeбезпечний as steelсталь.
191
498716
2644
як бетонні чи сталеві.
08:33
The nextдалі bigвеликий issueпроблема, deforestationобезліснення.
192
501360
2765
Наступна проблема - вирубка лісів.
08:36
EighteenВісімнадцять percentвідсоток of our contributionвнесок
193
504125
2470
18 відсотків викидів парникових газів
08:38
to greenhouseтеплиця gasгаз emissionsвикиди worldwideсвітовий
194
506595
2085
у світі - це наслідок
08:40
is the resultрезультат of deforestationобезліснення.
195
508680
1404
вирубки лісів.
08:42
The last thing we want to do is cutвирізати down treesдерева.
196
510084
3539
Ми нізащо не хочемо рубати дерева.
08:45
Or, the last thing we want to do is cutвирізати down the wrongнеправильно treesдерева.
197
513623
4197
А тим більше - не ті, що треба.
08:49
There are modelsмоделі for sustainableстійкий forestryлісове господарство
198
517820
2942
Існують моделі екораціонального лісівництва,
08:52
that allowдозволити us to cutвирізати treesдерева properlyправильно,
199
520762
2171
які вказують, як правильно рубати дерева -
08:54
and those are the only treesдерева appropriateвідповідний
200
522933
1640
тільки ті з них, що підходять
08:56
to use for these kindsвидів of systemsсистеми.
201
524573
1721
для наших систем.
08:58
Now I actuallyнасправді think that these ideasідеї
202
526294
2418
Я гадаю, що ці концепції
09:00
will changeзмінити the economicsекономіка of deforestationобезліснення.
203
528712
3578
змінять засади вирубки лісів.
09:04
In countriesкраїн with deforestationобезліснення issuesвипуски,
204
532290
2101
Країнам, що боряться із вирубкою лісів,
09:06
we need to find a way to provideзабезпечити
205
534391
2484
ми маємо запропонувати спосіб,
09:08
better valueвартість for the forestліс
206
536875
2466
як краще використовувати ліс,
09:11
and actuallyнасправді encourageзаохочувати people to make moneyгроші
207
539341
2384
і заохотити тамтешніх мешканців заробляти
09:13
throughчерез very fastшвидко growthзростання cyclesцикли --
208
541725
1878
на дуже швидких циклах росту -
09:15
10-, 12-, 15-year-old-років treesдерева that make these productsпродукти
209
543603
2971
10-, 12-, 15-річних дерев, з яких ми виготовляємо свій продукт
09:18
and allowдозволити us to buildбудувати at this scaleмасштаб.
210
546574
2399
і можемо будувати у великих масштабах.
09:20
We'veМи ' VE calculatedрозраховується a 20-story-Історія buildingбудівля:
211
548973
2201
Ми зробили розрахунки для 20-поверхового будинку:
09:23
We'llМи будемо growрости enoughдостатньо woodдерево in NorthШампань AmericaАмерика everyкожен 13 minutesхвилин.
212
551174
3287
у Північній Америці виросте достатньо дерев за 13 хвилин.
09:26
That's how much it takes.
213
554461
2442
Всього-на-всього.
09:28
The carbonвуглець storyісторія here is a really good one.
214
556903
2769
Ми не матимемо проблеми з вуглецем.
09:31
If we builtпобудований a 20-story-Історія buildingбудівля out of cementцемент and concreteбетон,
215
559672
3602
Якщо ми збудуємо 20-поверховий будинок із цементу та бетону,
09:35
the processпроцес would resultрезультат in the manufacturingвиробництво
216
563274
2473
то для цього муситимемо виготовити
09:37
of that cementцемент and 1,200 tonnesтонн of carbonвуглець dioxideдіоксид.
217
565747
3965
цемент, а разом із ним - 1200 тон двоокису вуглецю.
09:41
If we did it in woodдерево, in this solutionрішення,
218
569712
2304
Якщо ж скористаємося деревиною,
09:44
we'dми б sequesterуловлювання about 3,100 tonnesтонн,
219
572016
1903
то зв'яжемо близько 3100 тон вуглецю -
09:45
for a netнетто differenceрізниця of 4,300 tonnesтонн.
220
573919
2700
чиста різниця становитиме 4300 тон.
09:48
That's the equivalentеквівалент of about 900 carsавтомобілі
221
576619
2677
Це те ж саме, якби за один рік із доріг
09:51
removedвилучено from the roadдорога in one yearрік.
222
579296
2737
зникло 900 автомобілів.
09:54
Think back to that threeтри billionмільярд people
223
582033
1732
Подумайте про ті три мільярди людей,
09:55
that need a newновий home,
224
583765
1389
які потребують нової домівки.
09:57
and maybe this is a contributorвкладником to reducingскорочення.
225
585154
3072
Можливо, це справді допоможе скоротити викиди.
10:00
We're at the beginningпочаток of a revolutionреволюція, I hopeнадія,
226
588226
2681
Я сподіваюся, що ми стоїмо на порозі революції
10:02
in the way we buildбудувати, because this is the first newновий way
227
590907
2050
у галузі будівництва, адже це перший новий спосіб
10:04
to buildбудувати a skyscraperхмарочос in probablyймовірно 100 yearsроків or more.
228
592957
4975
збудувати небосяг, який з'явився за останні 100 років.
10:09
But the challengeвиклик is changingзмінюється society'sсуспільства perceptionсприйняття
229
597932
2523
Однак найважче - змінити думку громади про те,
10:12
of possibilityможливість, and it's a hugeвеличезний challengeвиклик.
230
600455
1908
що таке можливо. Це найбільша проблема.
10:14
The engineeringінженерія is, truthfullyправдиво, the easyлегко partчастина of this.
231
602363
3625
Проектування - це, чесно кажучи, найлегша частина справи.
10:17
And the way I describeопишіть it is this.
232
605988
2017
Ось що я хочу Вам розповісти.
10:20
The first skyscraperхмарочос, technicallyтехнічно --
233
608005
2160
Перший небосяг (у технічному розумінні) -
10:22
and the definitionвизначення of a skyscraperхмарочос is 10 storiesоповідання tallвисокий, believe it or not —
234
610165
2550
а небосяг, за визначенням, має 10 поверхів заввишки, хоч у це й важко повірити -
10:24
but the first skyscraperхмарочос was this one in ChicagoЧикаго,
235
612715
2280
перший небосяг з'явився у Чикаго.
10:26
and people were terrifiedстрашно to walkходити underneathвнизу this buildingбудівля.
236
614995
3033
Люди боялися ходити під цим будинком.
10:30
But only fourчотири yearsроків after it was builtпобудований,
237
618028
1940
Однак усього за чотири роки
10:31
GustaveГюстав EiffelEiffel was buildingбудівля the EiffelEiffel TowerВежа,
238
619968
2626
Ґустав Ейфель спорудив Ейфелеву вежу.
10:34
and as he builtпобудований the EiffelEiffel TowerВежа,
239
622594
1494
А зробивши це,
10:36
he changedзмінився the skylinesсилуети of the citiesмістах of the worldсвіт,
240
624088
4709
він змінив горизонт міст світу.
10:40
changedзмінився and createdстворений a competitionконкуренція
241
628797
3072
Змінив і започаткував змагання
10:43
betweenміж placesмісць like NewНові YorkЙорк CityМісто and ChicagoЧикаго,
242
631869
2167
між Нью-Йорком і Чикаго,
10:46
where developersрозробники startedпочався buildingбудівля biggerбільший and biggerбільший buildingsбудівлі
243
634036
2791
де будівельники почали
споруджувати щораз вищі будинки,
10:48
and pushingнатисканням the envelopeконверт up higherвище and higherвище
244
636827
3467
і підіймали планку дедалі вище,
10:52
with better and better engineeringінженерія.
245
640294
2100
пропонуючи щораз кращі інженерні рішення.
10:54
We builtпобудований this modelмодель in NewНові YorkЙорк, actuallyнасправді,
246
642394
2034
Цю модель ми збудували у Нью-Йорку,
10:56
as a theoreticalтеоретичний modelмодель on the campusкампус
247
644428
2787
як теоретичну модель у студмістечку
10:59
of a technicalтехнічний universityуніверситет soonскоро to come,
248
647215
2348
технічного університету, що незабаром з'явиться.
11:01
and the reasonпричина we pickedпідібраний this siteсайт
249
649563
1851
Ми обрали саме цей майданчик,
11:03
to just showпоказати you what these buildingsбудівлі mayможе look like,
250
651414
2737
щоб показати Вам, як виглядають такі будинки,
11:06
because the exteriorзовнішній вигляд can changeзмінити.
251
654151
1787
що можуть мати різний зовнішній вигляд.
11:07
It's really just the structureструктура that we're talkingговорити about.
252
655938
2733
Наразі йдеться тільки про структуру.
11:10
The reasonпричина we pickedпідібраний it is because this is a technicalтехнічний universityуніверситет,
253
658671
2601
Ми обрали технічний університет,
11:13
and I believe that woodдерево is the mostнайбільше
254
661272
2408
бо, на мій погляд, дерево - це
11:15
technologicallyтехнологічно advancedпросунутий materialматеріал I can buildбудувати with.
255
663680
3640
технологічно найдосконаліший матеріал, з якого ми можемо будувати.
11:19
It just happensбуває to be that MotherМатері NatureПрирода holdsтримає the patentпатент,
256
667320
2801
Просто патентом на нього володіє матінка-природа,
11:22
and we don't really feel comfortableкомфортно with it.
257
670121
2691
і нам це не дуже до вподоби.
11:24
But that's the way it should be,
258
672812
1844
Але так і має бути -
11:26
nature'sприрода fingerprintsвідбитки пальців in the builtпобудований environmentнавколишнє середовище.
259
674656
3795
відбитки пальців природи у забудованому середовищі.
11:30
I'm looking for this opportunityможливість
260
678451
1919
Я з нетерпінням чекаю можливості
11:32
to createстворити an EiffelEiffel TowerВежа momentмомент, we call it.
261
680370
3190
створити так званий момент Ейфелевої вежі.
11:35
BuildingsБудинки are startingпочинаючи to go up around the worldсвіт.
262
683560
2040
По всьому світу з'являються будинки.
11:37
There's a buildingбудівля in LondonЛондон that's nineдев'ять storiesоповідання,
263
685600
1881
Будинок у Лондоні заввишки дев'ять поверхів,
11:39
a newновий buildingбудівля that just finishedзакінчив in AustraliaАвстралія
264
687481
2383
новий, щойно завершений будинок у Австралії
11:41
that I believe is 10 or 11.
265
689864
1957
заввишки 10 чи 11 поверхів.
11:43
We're startingпочинаючи to pushтиснути the heightвисота up of these woodдерево buildingsбудівлі,
266
691821
3547
Ми поволі робимо дерев'яні будинки вищими
11:47
and we're hopingсподіваючись, and I'm hopingсподіваючись,
267
695368
1805
і сподіваємося,
11:49
that my hometownрідне місто of VancouverВанкувер actuallyнасправді potentiallyпотенційно
268
697173
3012
що мій рідний Ванкувер уже незабаром
11:52
announcesоголошує the world'sсвітовий tallestнайвищою at around 20 storiesоповідання
269
700185
2670
стане домівкою найвищого у світі дерев'яного будинку
11:54
in the not-so-distantне так віддаленому futureмайбутнє.
270
702855
2683
заввишки 20 поверхів.
11:57
That EiffelEiffel TowerВежа momentмомент will breakперерва the ceilingстеля,
271
705538
2730
Момент Ейфелевої вежі зруйнує бар'єри -
12:00
these arbitraryдовільне ceilingsстелі of heightвисота,
272
708268
1668
умовні бар'єри висоти -
12:01
and allowдозволити woodдерево buildingsбудівлі to joinприєднатися the competitionконкуренція.
273
709936
2715
і дасть змогу дерев'яним будинкам долучитися до змагання.
12:04
And I believe the raceгонка is ultimatelyв кінцевому підсумку on.
274
712651
1965
Усе тільки починається.
12:06
Thank you.
275
714616
1450
Дякую.
12:08
(ApplauseОплески)
276
716066
5262
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Julia Halamay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel.

Why you should listen
Michael Green is calling for rapid systemic change in the way we build. To end the global housing and climate crises, we need to get past innovation-stifling regulations and well-meaning but misguided ideas popularized by mainstream media. His proposal: Forget steel, straw, concrete, shipping containers, and rammed earth. Use wood to erect urban skyscrapers. “When the Eiffel Tower was built, nobody thought it could be done. Now it’s a symbol of Paris,” Green told the Vancouver Sun. “Projects like it really triggered an innovation on how cities were built. Man moves by innovation and [by] aiming for the moon.”
 
Green, whose projects range from retail boutiques and housing in North America to a sustainable community in Asia, explores the plausibility of tall wood buildings -- the costs, benefits, and engineering challenges -- in an extensive 2012 white paper. The TED Talent Search winner also teaches and mentors at the University of British Columbia’s School of Architecture and Landscape Architecture (SALA).
More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com