ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Chrystia Freeland: The rise of the new global super-rich

Христя Фріленд: Зростання нових світових супер-багатіїв

Filmed:
2,114,375 views

Технологія розвивається надзвичайно стрімкими темпами, а разом із нею економічна нерівність, стверджує письменниця Христя Фріленд. У своїй палкій промові вона показує зростання нового класу плутократів (які є надзвичайно сильними, оскільки є надзвичайно багатими), та припускає, що глобалізація та нові технології не зменшують, а поглиблюють глобальний розрив у нерівності доходів. Фріленд говорить про три проблеми плутократії....та один проблиск надії.
- Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So here'sось тут the mostнайбільше importantважливо economicекономічний factфакт of our time.
0
629
5288
Це найважливіший економічний факт нашого часу.
00:17
We are livingживий in an ageвік of surgingбурхливі incomeдохід inequalityнерівність,
1
5917
4030
Ми живемо в епоху щораз більшої нерівності доходів,
00:21
particularlyособливо betweenміж those at the very topвершина
2
9947
2925
особливо між тими, хто знаходиться на найвищих щаблях
00:24
and everyoneкожен elseінакше.
3
12872
1836
та всіма іншими.
00:26
This shiftзміна is the mostнайбільше strikingвражаючий in the U.S. and in the U.K.,
4
14708
4022
Це зміщення найпомітніше у США та Великобританії,
00:30
but it's a globalглобальний phenomenonявище.
5
18730
2198
проте це глобальне явище.
00:32
It's happeningвідбувається in communistКомуністична ChinaКитай,
6
20928
2323
Це відбувається у комуністичному Китаї,
00:35
in formerlyраніше communistКомуністична RussiaРосія,
7
23251
1723
у колишній комуністичній Росії,
00:36
it's happeningвідбувається in IndiaІндія, in my ownвласний nativeрідний CanadaКанада.
8
24974
3294
в Індії та в моїй рідній Канаді.
00:40
We're even seeingбачачи it in cozyзатишний socialсоціальний democraciesдемократій
9
28268
2967
Навіть у затишних соціал-демократичних державах,
00:43
like SwedenШвеція, FinlandФінляндія and GermanyНімеччина.
10
31235
3625
як-от Швеція, Фінляндія та Німеччина.
00:46
Let me give you a fewмало хто numbersномери to placeмісце what's happeningвідбувається.
11
34860
3911
Щоб не бути голослівною, я наведу кілька цифр.
00:50
In the 1970s, the One PercentВідсотків
12
38771
2709
У 1970-х роках один відсоток американців
00:53
accountedвраховані for about 10 percentвідсоток of the nationalнаціональний incomeдохід
13
41480
4277
володів приблизно 10% національного прибутку
00:57
in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
14
45757
1764
у Сполучених Штатах.
00:59
TodayСьогодні, theirїх shareподілитися has more than doubledподвоєно
15
47521
3309
Сьогодні їхня частка зросла більш ніж удвічі,
01:02
to aboveвище 20 percentвідсоток.
16
50830
2439
до понад 20%.
01:05
But what's even more strikingвражаючий
17
53269
2100
Але ще більше вражає
01:07
is what's happeningвідбувається at the very tippyТіппі topвершина
18
55369
2686
те, що відбувається на самій вершині
01:10
of the incomeдохід distributionрозповсюдження.
19
58055
2242
розподілу доходів.
01:12
The 0.1 percentвідсоток in the U.S.
20
60297
3004
0.1% американців
01:15
todayсьогодні accountрахунок for more than eightвісім percentвідсоток
21
63301
3229
сьогодні володіє понад 8%
01:18
of the nationalнаціональний incomeдохід.
22
66530
1890
національних доходів.
01:20
They are where the One PercentВідсотків was 30 yearsроків agoтому назад.
23
68420
4493
Вони знаходяться зараз там, де 30 років тому був 1%.
01:24
Let me give you anotherінший numberномер to put that in perspectiveперспектива,
24
72913
2768
Щоб ви мали змогу порівняти, я наведу інші цифри,
01:27
and this is a figureфігура that was calculatedрозраховується in 2005
25
75681
3518
ці дані вирахував 2005 року
01:31
by RobertРоберт ReichРейху,
26
79199
1459
Роберт Рейх,
01:32
the SecretaryСекретар of LaborПраці in the ClintonКлінтон administrationадміністрація.
27
80658
2739
Міністр праці в адміністрації Клінтона.
01:35
ReichРейху tookвзяв the wealthбагатство of two admittedlyза загальним визнанням very richбагатий menчоловіки,
28
83397
5304
Рейх підрахував статки двох вельми багатих людей,
01:40
BillБілл GatesВорота and WarrenВоррен BuffettБаффет,
29
88701
2720
Біла Ґейтса та Воррена Баффета,
01:43
and he foundзнайдено that it was equivalentеквівалент to the wealthбагатство
30
91421
2949
та визначив, що вони дорівнюють статкам
01:46
of the bottomдно 40 percentвідсоток of the U.S. populationнаселення,
31
94370
4753
40% населення США, яке знаходилось внизу списку,
01:51
120 millionмільйон people.
32
99123
2842
120 мільйонів людей.
01:53
Now, as it happensбуває,
33
101965
2364
Тепер, як це буває,
01:56
WarrenВоррен BuffettБаффет is not only himselfсам a plutocratplutocrat,
34
104329
2804
Воррен Баффет не лише заможна і впливова людина -
01:59
he is one of the mostнайбільше astuteпроникливі observersспостерігачі of that phenomenonявище,
35
107133
3727
він один із найпроникливіших дослідників цього явища,
02:02
and he has his ownвласний favoriteулюблений numberномер.
36
110860
3302
і в нього є своя улюблена цифра.
02:06
BuffettБаффет likesлюбить to pointточка out that in 1992,
37
114162
3943
Баффет любить підкреслювати, що у 1992 році
02:10
the combinedоб'єднаний wealthбагатство of the people
38
118105
2162
спільне багатство людей
02:12
on the ForbesForbes 400 listсписок --
39
120267
2329
у списку 400 найбагатших
02:14
and this is the listсписок of the 400 richestнайбагатший AmericansАмериканці --
40
122596
3397
людей Америки у журналі Форбс
02:17
was 300 billionмільярд dollarsдолари.
41
125993
2772
становило 300 мільярдів доларів.
02:20
Just think about it.
42
128765
1201
Задумайтесь.
02:21
You didn't even need to be a billionaireмільярдер
43
129966
2027
Вам навіть не треба було бути мільярдером,
02:23
to get on that listсписок in 1992.
44
131993
2973
щоб потрапити у цей список у 1992.
02:26
Well, todayсьогодні, that figureфігура has more than quintupledquintupled
45
134966
4013
Що ж, сьогодні ця цифра зросла у понад 5 разів
02:30
to 1.7 trillionтрильйон,
46
138979
2886
до 1.7 трильйонів,
02:33
and I probablyймовірно don't need to tell you
47
141865
2178
і мені, мабуть, не варто вам казати,
02:36
that we haven'tні seenбачив anything similarподібний happenстатися
48
144043
2461
що ми ніколи не бачили, щоб щось схоже
02:38
to the middleсередній classклас,
49
146504
1385
відбувалося із середнім класом,
02:39
whoseчий wealthбагатство has stagnatedв період if not actuallyнасправді decreasedзменшився.
50
147889
4701
чиї статки залишились такими ж, якщо не зменшились.
02:44
So we're livingживий in the ageвік of the globalглобальний plutocracyplutocracy,
51
152590
4060
Тож ми живемо в епоху глобальної плутократії,
02:48
but we'veми маємо been slowповільний to noticeпомітити it.
52
156650
2041
але ми пізно це зрозуміли.
02:50
One of the reasonsпричин, I think,
53
158691
1683
Одна з причин, на мою думку,
02:52
is a sortсортувати of boiledварені frogжаба phenomenonявище.
54
160374
2978
це так званий феномен вареної жаби.
02:55
ChangesЗміни whichкотрий are slowповільний and gradualпоступовий
55
163352
2563
Повільні та поступові зміни
02:57
can be hardважко to noticeпомітити
56
165915
1540
важко помітити,
02:59
even if theirїх ultimateостаточний impactвплив is quiteцілком dramaticдраматичний.
57
167455
2904
навіть якщо кінцевий результат досить разючий.
03:02
Think about what happenedсталося, after all, to the poorбідний frogжаба.
58
170359
3232
Зрештою, подумайте про те, що трапилось із бідною жабкою.
03:05
But I think there's something elseінакше going on.
59
173591
2815
Але, на мою думку, відбувається ще дещо.
03:08
TalkingГоворити about incomeдохід inequalityнерівність,
60
176406
2110
Розмови про нерівність доходів,
03:10
even if you're not on the ForbesForbes 400 listсписок,
61
178516
2531
навіть якщо ви не у списку 400 найбагатших людей згідно з Форбс,
03:13
can make us feel uncomfortableнезручно.
62
181047
2141
змушують нас почуватись некомфортно.
03:15
It feelsвідчуваєш lessменше positiveпозитивний, lessменше optimisticоптимістичний,
63
183188
3445
Ми відчуваємо менше позитиву та оптимізму,
03:18
to talk about how the pieпиріг is slicedнарізаний
64
186633
2529
говорячи про те, як поділено пиріг багатства,
03:21
than to think about how to make the pieпиріг biggerбільший.
65
189162
3052
ніж розмірковуючи над тим, як зробити його більшим.
03:24
And if you do happenстатися to be on the ForbesForbes 400 listсписок,
66
192214
2728
І якщо ви справді входите у список 400 Форбс,
03:26
talkingговорити about incomeдохід distributionрозповсюдження,
67
194942
2798
розмова про розподіл доходів
03:29
and inevitablyнеминуче its cousinдвоюрідний брат, incomeдохід redistributionперерозподіл,
68
197740
3687
та, звісно ж, про його вірного супутника, перерозподіл доходів
03:33
can be downrightпрямо-таки threateningпогрожуючи.
69
201427
2540
може вас лякати.
03:35
So we're livingживий in the ageвік of surgingбурхливі incomeдохід inequalityнерівність,
70
203967
4276
Отож, ми живемо у епоху щораз більшої економічної нерівності,
03:40
especiallyособливо at the topвершина.
71
208243
2113
особливо це стосується вершини списку.
03:42
What's drivingводіння it, and what can we do about it?
72
210356
3588
Що стоїть за цим, і що ми можемо вдіяти?
03:45
One setвстановити of causesпричини is politicalполітичний:
73
213944
3666
Одна з причин - політична:
03:49
lowerнижче taxesподатки, deregulationдерегулювання, particularlyособливо of financialфінансовий servicesпослуги,
74
217610
5595
зниження податків, дерегулювання, яке значною мірою стосується фінансових послуг,
03:55
privatizationПриватизація, weakerслабкі legalзаконний protectionsЕлементи будівельних лісів for tradeторгівля unionsспілки,
75
223205
5130
приватизація, слабкі правові гарантії профспілок --
04:00
all of these have contributedвнесли свій внесок
76
228335
2440
все це призвело до того,
04:02
to more and more incomeдохід going to the very, very topвершина.
77
230775
4117
що дедалі більше доходів припадає на верхівку.
04:06
A lot of these politicalполітичний factorsфактори can be broadlyшироко lumpedпоєднані
78
234892
3423
Багато з цих політичних факторів можна віднести
04:10
underпід the categoryкатегорія of "cronyприятель capitalismкапіталізм,"
79
238315
3329
до категорії "кланового капіталізму",
04:13
politicalполітичний changesзміни that benefitкористь a groupгрупа
80
241644
2177
політичних змін, які приносять користь
04:15
of well-connectedЗручний доїзд insidersІнсайдери
81
243821
2162
групі, що перебуває у хороших стосунках з урядом,
04:17
but don't actuallyнасправді do much good for the restвідпочинок of us.
82
245983
3538
але не приносить багато користі усім решту.
04:21
In practiceпрактика, gettingотримувати ridпозбутися of cronyприятель capitalismкапіталізм
83
249521
3389
На практиці позбутися кланового капіталізму
04:24
is incrediblyнеймовірно difficultважко.
84
252910
2041
дуже важко.
04:26
Think of all the yearsроків reformersреформатори of variousрізноманітні stripesсмугами
85
254951
3493
Подумайте про реформаторів,
04:30
have triedспробував to get ridпозбутися of corruptionкорупція in RussiaРосія, for instanceекземпляр,
86
258444
3394
які намагалися викорінити корупцію, наприклад, в Росії,
04:33
or how hardважко it is to re-regulateзаново вводити регулювання the banksбанки
87
261838
3029
або як важко повторно врегулювати банки,
04:36
even after the mostнайбільше profoundглибокий financialфінансовий crisisкриза
88
264867
3157
навіть після найглибшої фінансової кризи
04:40
sinceз the Great DepressionДепресія,
89
268024
1622
з часу Великої депресії,
04:41
or even how difficultважко it is to get the bigвеликий multinationalбагатонаціональний companiesкомпаній,
90
269646
4596
чи хоча б як нелегко змусити великі багатонаціональні компанії,
04:46
includingв тому числі those whoseчий mottoдевіз mightможе be "don't do evilзло,"
91
274242
4011
зокрема ті, чиїм дивізом є "Не чини зла",
04:50
to payплатити taxesподатки at a rateкурс even approachingнаближається that
92
278253
2774
платити хоча б такі податки
04:53
paidоплачений by the middleсередній classклас.
93
281027
2108
як середній клас.
04:55
But while gettingотримувати ridпозбутися of cronyприятель capitalismкапіталізм in practiceпрактика
94
283135
3036
На практиці позбутися
04:58
is really, really hardважко,
95
286171
1996
кланового капіталізму дуже важко,
05:00
at leastнайменше intellectuallyінтелектуально, it's an easyлегко problemпроблема.
96
288167
3468
а от теоретично - це легке завдання.
05:03
After all, no one is actuallyнасправді in favorкористь of cronyприятель capitalismкапіталізм.
97
291635
5649
Врешті-решт, ніхто не стає на захист кланового капіталізму.
05:09
IndeedДійсно, this is one of those rareрідко issuesвипуски
98
297284
2647
Справді, це одне з тих рідкісних питань,
05:11
that unitesоб'єднує the left and the right.
99
299931
3235
яке об'єднує прихильників як лівої, так і правої політики.
05:15
A critiqueкритика of cronyприятель capitalismкапіталізм is as centralцентральний
100
303166
2820
Критика кланового капіталізму стосується
05:17
to the TeaЧай PartyПартія as it is to OccupyЗаймають WallСтіна StreetВулиця.
101
305986
4297
і Бостонського чаювання, і руху "Окупуй Волл-стріт".
05:22
But if cronyприятель capitalismкапіталізм is, intellectuallyінтелектуально at leastнайменше,
102
310283
4338
Але якщо клановий капіталізм є, хоча б теоретично,
05:26
the easyлегко partчастина of the problemпроблема,
103
314621
2035
легкою стороною проблеми,
05:28
things get trickierскладніше when you look at the economicекономічний driversдрайвери
104
316656
3275
то все стає складнішим, якщо звернутися до
05:31
of surgingбурхливі incomeдохід inequalityнерівність.
105
319931
2753
економічних рушіїв нерівності доходів.
05:34
In and of themselvesсамі, these aren'tні too mysteriousтаємничий.
106
322684
3739
Самі по собі, вони не є таємницею.
05:38
GlobalizationГлобалізація and the technologyтехнологія revolutionреволюція,
107
326423
3047
Глобалізація і технологічна революція,
05:41
the twinблизнюк economicекономічний transformationsперетворення
108
329470
2540
пара економічних перетворень,
05:44
whichкотрий are changingзмінюється our livesживе
109
332010
1698
які змінюють наше життя
05:45
and transformingперетворення the globalглобальний economyекономіка,
110
333708
2097
та перетворюють світову економіку,
05:47
are alsoтакож poweringенергопостачання the riseпідніматися of the super-richсупер-багатих.
111
335805
3467
також сприяють зростанню надбагатих людей.
05:51
Just think about it.
112
339272
1580
Просто задумайтесь.
05:52
For the first time in historyісторія,
113
340852
1988
Уперше в історії,
05:54
if you are an energeticенергійний entrepreneurпідприємець
114
342840
2739
якщо ви енергійний підприємець
05:57
with a brilliantблискучий newновий ideaідея
115
345579
1699
із блискучою новою ідеєю
05:59
or a fantasticфантастичний newновий productпродукт,
116
347278
2415
надзвичайного нового продукту,
06:01
you have almostмайже instantмиттєво, almostмайже frictionlessтертя accessдоступ
117
349693
3679
ви миттєво отримаєте вільний доступ
06:05
to a globalглобальний marketринок of more than a billionмільярд people.
118
353372
3980
до світового ринку з понад мільярдом людей.
06:09
As a resultрезультат, if you are very, very smartрозумний
119
357352
3834
У результаті, якщо ви страшенно розумний
06:13
and very, very luckyвдалий,
120
361186
1795
і страшенно везучий,
06:14
you can get very, very richбагатий
121
362981
2851
ви страшенно швидко
06:17
very, very quicklyшвидко.
122
365832
2530
станете страшенно багатим.
06:20
The latestостанній posterплакат boyхлопчик for this phenomenonявище
123
368362
2842
Останнім яскравим представником цього явища
06:23
is DavidДевід KarpКарп.
124
371204
1980
є Девід Карп.
06:25
The 26-year-old-років founderзасновник of TumblrTumblr
125
373184
2855
26-ти річний засновник Tumblr
06:28
recentlyнещодавно soldпродано his companyкомпанія to YahooYahoo
126
376039
2782
нещодавно продав свою компанію Yahoo
06:30
for 1.1 billionмільярд dollarsдолари.
127
378821
3033
за 1.1 мільярд доларів.
06:33
Think about that for a minuteхвилина:
128
381854
1538
Задумайтесь над цим на хвилинку:
06:35
1.1 billionмільярд dollarsдолари, 26 yearsроків oldстарий.
129
383392
4414
1.1 мільярд доларів у 26 років!
06:39
It's easiestнайпростіший to see how the technologyтехнологія revolutionреволюція
130
387806
3447
Легко помітити, як технологічна революція
06:43
and globalizationглобалізація are creatingстворення this sortсортувати of superstarсуперзірка effectефект
131
391253
3621
та глобалізація створюють так званий ефект суперзірки
06:46
in highlyвисоко visibleвидимий fieldsполя,
132
394874
1943
у тих галузях, що у всіх на очах -
06:48
like sportsспорт and entertainmentрозваги.
133
396817
2303
у спорті та розвагах.
06:51
We can all watch how a fantasticфантастичний athleteспортсмен
134
399120
3375
Ми всі можемо спостерігати за тим, як чудовий
06:54
or a fantasticфантастичний performerВиконавець can todayсьогодні leverageважелі впливу his or her skillsнавички
135
402495
4344
спортсмен чи виконавець сьогодні заробляє завдяки своїй майстерності
06:58
acrossпоперек the globalглобальний economyекономіка as never before.
136
406839
3668
по всьому світу, як ніколи раніше.
07:02
But todayсьогодні, that superstarсуперзірка effectефект
137
410507
2080
Але сьогодні цей ефект суперзірки
07:04
is happeningвідбувається acrossпоперек the entireцілий economyекономіка.
138
412587
2982
відчутний у всій економіці.
07:07
We have superstarсуперзірка technologistsтехнологи.
139
415569
2177
Ми маємо суперзірок технологів.
07:09
We have superstarсуперзірка bankersбанкіри.
140
417746
1721
Суперзірок банкірів.
07:11
We have superstarсуперзірка lawyersадвокати and superstarсуперзірка architectsархітектори.
141
419467
3336
У нас є суперзірки юристи та суперзірки архітектори.
07:14
There are superstarсуперзірка cooksкухарі
142
422803
1429
Є суперзірки кухарі
07:16
and superstarсуперзірка farmersфермери.
143
424232
1512
та суперзірки фермери.
07:17
There are even, and this is my personalособистий favoriteулюблений exampleприклад,
144
425744
2783
Є навіть, і це мій улюблений приклад,
07:20
superstarсуперзірка dentistsСтоматологи,
145
428527
1991
суперзірки дантисти,
07:22
the mostнайбільше dazzlingСліпуча exemplarзразка of whomкого
146
430518
2104
а найяскравіший представник серед них -
07:24
is BernardБернард TouatiTouati, the FrenchmanФранцуз who ministersміністри
147
432622
3362
Бернард Туаті, француз, який cлужить
07:27
to the smilesпосміхається of fellowтовариш superstarsсуперзірками
148
435984
2319
посмішкам своїх колег суперзірок,
07:30
like Russianросійська oligarchолігарх RomanРоман AbramovichАбрамович
149
438303
2681
як російський олігарх Роман Абрамович
07:32
or European-bornЄвропейський народився AmericanАмериканський fashionмода designerдизайнер
150
440984
2861
чи американська дизайнерка європейського походження
07:35
DianeДіана vonфон FurstenbergФюрстенберг.
151
443845
2045
Діана фон Фурстенберґ.
07:37
But while it's prettyкрасиво easyлегко to see how globalizationглобалізація
152
445890
3083
Але якщо спостерігати за тим, як глобалізація
07:40
and the technologyтехнологія revolutionреволюція
153
448973
1912
та технологічна революція
07:42
are creatingстворення this globalглобальний plutocracyplutocracy,
154
450885
2471
створюють світову плутократію - дуже просто,
07:45
what's a lot harderважче is figuringз'ясувати out what to think about it.
155
453356
4167
то набагато важче зрозуміти, як до цього всього ставитися.
07:49
And that's because,
156
457523
1526
Це тому, що на відміну від
07:51
in contrastконтраст with cronyприятель capitalismкапіталізм,
157
459049
2377
кланового капіталізму,
07:53
so much of what globalizationглобалізація and the technologyтехнологія revolutionреволюція
158
461426
3910
все те, що зробила глобалізація та технологічна революція,
07:57
have doneзроблено is highlyвисоко positiveпозитивний.
159
465336
2363
є дуже позитивним.
07:59
Let's startпочати with technologyтехнологія.
160
467699
1735
Розпочнемо з технології.
08:01
I love the InternetІнтернет. I love my mobileмобільний devicesпристрої.
161
469434
3610
Я люблю інтернет та свої мобільні пристрої.
08:05
I love the factфакт that they mean that
162
473044
1834
Мені подобається, що завдяки їм
08:06
whoeverхто б не був choosesвибирає to will be ableздатний to watch this talk
163
474878
3686
кожний охочий зможе подивитись цей виступ
08:10
farдалеко beyondдалі this auditoriumАудиторія.
164
478564
2047
далеко за межами цього глядацького залу.
08:12
I'm even more of a fanвентилятор of globalizationглобалізація.
165
480611
3109
Я ще запекліший фанат глобалізації.
08:15
This is the transformationтрансформація
166
483720
1987
Це перетворення,
08:17
whichкотрий has liftedпіднятий hundredsсотні of millionsмільйони
167
485707
2424
яке підняло сотні мільйонів
08:20
of the world'sсвітовий poorestнайбідніший people out of povertyбідність
168
488131
3049
найбідніших людей світу зі злиднів
08:23
and into the middleсередній classклас,
169
491180
1442
до середнього класу,
08:24
and if you happenстатися to liveжити in the richбагатий partчастина of the worldсвіт,
170
492622
3042
а якщо ви живете у багатій частині світу,
08:27
it's madeзроблений manyбагато хто newновий productsпродукти affordableдоступний --
171
495664
3507
то чимало продуктів стали доступніші -
08:31
who do you think builtпобудований your iPhoneiPhone? —
172
499171
2526
хто, ви думаєте, зробив ваш айфон? -
08:33
and things that we'veми маємо reliedпокладалися on for a long time much cheaperдешевше.
173
501697
3822
а інші речі, які ми вже давно використовуємо, набагато дешевші.
08:37
Think of your dishwasherпосудомийна машина or your t-shirtфутболка.
174
505519
2624
Згадайте про свою посудомийну машину та футболку.
08:40
So what's not to like?
175
508143
2536
Але що тут не так?
08:42
Well, a fewмало хто things.
176
510679
1892
Отож, кілька речей.
08:44
One of the things that worriesтурботи me
177
512571
2104
Мене хвилює,
08:46
is how easilyлегко what you mightможе call meritocraticзаслуг plutocracyplutocracy
178
514675
4163
як легко устрій, що його можна назвати меритократичною плутократією,
08:50
can becomeстати cronyприятель plutocracyplutocracy.
179
518838
2696
може перетворитися у кланову плутократію.
08:53
ImagineУявіть собі you're a brilliantблискучий entrepreneurпідприємець
180
521534
2659
Уявіть собі, що ви чудовий підприємець,
08:56
who has successfullyуспішно soldпродано that ideaідея or that productпродукт
181
524193
3377
який успішно продав
08:59
to the globalглобальний billionsмільярди
182
527570
1379
якусь ідею чи продукт мільярду людей
09:00
and becomeстати a billionaireмільярдер in the processпроцес.
183
528949
2566
та став мільярдером.
09:03
It getsотримує temptingспокусливі at that pointточка
184
531515
2369
На цьому етапі досить спокусливо
09:05
to use your economicекономічний nousкмітливості
185
533884
2975
використати свій економічний інтелект,
09:08
to manipulateманіпулювати the rulesправил of the globalглобальний politicalполітичний economyекономіка
186
536859
4272
щоб маніпулювати правилами глобальної політичної економіки
09:13
in your ownвласний favorкористь.
187
541131
2086
на свою користь.
09:15
And that's no mereпросто hypotheticalгіпотетичний exampleприклад.
188
543217
2749
Це не лише гіпотетичний приклад.
09:17
Think about AmazonAmazon, AppleApple, GoogleGoogle, StarbucksStarbucks.
189
545966
4429
Згадайте про Amazon, Apple, Google, Starbucks.
09:22
These are amongсеред the world'sсвітовий mostнайбільше admiredзахоплювався,
190
550395
2104
Це одні з найбільш шанованих,
09:24
mostнайбільше belovedкоханий, mostнайбільше innovativeінноваційний companiesкомпаній.
191
552499
2546
улюблених та іноваційних компаній у світі.
09:27
They alsoтакож happenстатися to be particularlyособливо adeptADEPT
192
555045
2924
Вони також виявилися особливо ефективними
09:29
at workingпрацює the internationalміжнародний taxподаток systemсистема
193
557969
2238
у міжнародній системі оподаткування,
09:32
so as to lowerнижче theirїх taxподаток billзаконопроект very, very significantlyзначно.
194
560207
4558
значно знижуючи свої податкові декларації.
09:36
And why stop at just playingграє the globalглобальний politicalполітичний
195
564765
4315
Та чому зупинятися лише на маніпулюванні глобальною політичною
09:41
and economicекономічний systemсистема as it existsіснує
196
569080
2088
та економічною системою
09:43
to your ownвласний maximumмаксимум advantageПеревага?
197
571168
2145
заради власної користі?
09:45
OnceОдного разу you have the tremendousвеличезний economicекономічний powerвлада
198
573313
4317
Якщо у вас є величезна економічна сила,
09:49
that we're seeingбачачи at the very, very topвершина of the incomeдохід distributionрозповсюдження
199
577630
3073
яку ми бачимо на самій вершині розподілу доходів,
09:52
and the politicalполітичний powerвлада that inevitablyнеминуче entailsтягне за собою,
200
580703
3250
та споріднена з нею політична влада,
09:55
it becomesстає temptingспокусливі as well
201
583953
2513
вам раптом кортить
09:58
to startпочати tryingнамагаюся to changeзмінити the rulesправил of the gameгра
202
586466
3588
змінити правила гри
10:02
in your ownвласний favorкористь.
203
590054
2102
на свою користь.
10:04
Again, this is no mereпросто hypotheticalгіпотетичний.
204
592156
2734
Знову ж таки, це не лише гіпотетично.
10:06
It's what the Russianросійська oligarchsолігархи did
205
594890
1935
Саме так зробили російські олігархи,
10:08
in creatingстворення the sale-of-the-centuryпродаж століття privatizationПриватизація
206
596825
3262
влаштувавши найбільший за сто років розпродаж
10:12
of Russia'sВ Росії naturalприродний resourcesресурси.
207
600087
1970
природних ресурсів Росії.
10:14
It's one way of describingописуючи what happenedсталося
208
602057
1774
Саме це трапилось
10:15
with deregulationдерегулювання of the financialфінансовий servicesпослуги
209
603831
2035
із дерегуляцією фінансових послуг
10:17
in the U.S. and the U.K.
210
605866
2235
у США та Великобританії.
10:20
A secondдругий thing that worriesтурботи me
211
608101
1926
Інша річ, яка мене хвилює,
10:22
is how easilyлегко meritocraticзаслуг plutocracyplutocracy
212
610027
2731
це те, як легко меритократична плутократія
10:24
can becomeстати aristocracyаристократія.
213
612758
2746
може перетворитися на аристократію.
10:27
One way of describingописуючи the plutocratsplutocrats
214
615504
2075
Плутократів можна описати
10:29
is as alphaальфа geeksгірники,
215
617579
1807
як альфа-вундеркіндів.
10:31
and they are people who are acutelyгостро awareусвідомлювати
216
619386
2514
Це люди, які чудово розуміють,
10:33
of how importantважливо highlyвисоко sophisticatedвитончений
217
621900
2408
якими важливими є аналітичні
10:36
analyticalаналітичний and quantitativeкількісний skillsнавички are in today'sсьогоднішній день economyекономіка.
218
624308
4182
та прогностичні навички в умовах сучасної економіки.
10:40
That's why they are spendingвитрати
219
628490
2419
Ось чому вони витрачають
10:42
unprecedentedбезпрецедентний time and resourcesресурси
220
630909
2777
безпрецедентні час та ресурси
10:45
educatingвиховувати theirїх ownвласний childrenдіти.
221
633686
1897
на освіту своїх власних дітей.
10:47
The middleсередній classклас is spendingвитрати more on schoolingшкільне навчання too,
222
635583
3267
Середній клас також більше витрачає на навчання,
10:50
but in the globalглобальний educationalосвітній armsзброю raceгонка
223
638850
2361
але у цій глобальній гонитві освітніх озброєнь,
10:53
that startsпочинається at nurseryРозплідник schoolшкола
224
641211
1784
яка розпочинається в дитячому садку
10:54
and endsзакінчується at HarvardГарвардський університет, StanfordСтенфорд or MITMIT,
225
642995
3738
та закінчується в Гарварді, Стенфорді та Массачусетському технологічному інституті,
10:58
the 99 percentвідсоток is increasinglyвсе частіше outgunnedOutgunned
226
646733
3478
Один Відсоток все ж
11:02
by the One PercentВідсотків.
227
650211
1539
витісняє решту 99%.
11:03
The resultрезультат is something that economistsекономісти AlanАлан KruegerКрюгер
228
651750
2706
Як наслідок маємо те, що економісти Алан Круґер
11:06
and MilesКм CorakCorak call the Great GatsbyГетсбі CurveКрива.
229
654456
3705
та Майлс Корак називають Кривою Великого Ґетсбі.
11:10
As incomeдохід inequalityнерівність increasesзбільшується,
230
658161
2803
Що більша нерівність доходів,
11:12
socialсоціальний mobilityмобільність decreasesзменшує.
231
660964
2773
то менша соціальна мобільність.
11:15
The plutocracyplutocracy mayможе be a meritocracyмеритократії,
232
663737
2758
Плутократія може стати меритократією,
11:18
but increasinglyвсе частіше you have to be bornнародився
233
666495
2216
але все частіше вам потрібно народитися
11:20
on the topвершина rungщаблі of the ladderсходи to even take partчастина in that raceгонка.
234
668711
4884
у вищому ранзі, щоб принаймні мати змогу брати участь у цій гонитві.
11:25
The thirdтретій thing, and this is what worriesтурботи me the mostнайбільше,
235
673595
3024
Третя проблема, яка найбільше мене хвилює,
11:28
is the extentміра to whichкотрий those sameтой же largelyзначною мірою positiveпозитивний forcesсили
236
676619
4351
полягає у тому, якою мірою ті самі позитивні сили,
11:32
whichкотрий are drivingводіння the riseпідніматися of the globalглобальний plutocracyplutocracy
237
680970
3190
які призводять до збільшення глобальної плутократії,
11:36
alsoтакож happenстатися to be hollowingдовбання out the middleсередній classклас
238
684160
3432
також поглинають середній клас
11:39
in WesternУ industrializedпромислово розвинений economiesекономіки.
239
687592
2954
у західних промислово розвинених країнах.
11:42
Let's startпочати with technologyтехнологія.
240
690546
2087
Розпочнемо з технології.
11:44
Those sameтой же forcesсили that are creatingстворення billionairesмільярдери
241
692633
3073
Ті сили, які створюють мільярдерів,
11:47
are alsoтакож devouringпожирає manyбагато хто traditionalтрадиційний middle-classсередній клас jobsробочі місця.
242
695706
4023
також поглинають багато традиційних робочих місць середнього класу.
11:51
When'sКоли в the last time you used a travelподорожувати agentагент?
243
699729
2939
Коли востаннє ви користувались послугами турагента?
11:54
And in contrastконтраст with the industrialпромисловий revolutionреволюція,
244
702668
3081
І на відміну від промислової революції,
11:57
the titansТитани of our newновий economyекономіка
245
705749
2156
титани нашої нової економіки
11:59
aren'tні creatingстворення that manyбагато хто newновий jobsробочі місця.
246
707905
2802
не створюють багато нових робочих місць.
12:02
At its zenithЗеніт, G.M. employedзайнятий hundredsсотні of thousandsтисячі,
247
710707
3819
У свій найкращий час GM найняли сотні тисяч працівників,
12:06
FacebookFacebook fewerменше than 10,000.
248
714526
3023
Facebook - менше ніж 10.000.
12:09
The sameтой же is trueправда of globalizationглобалізація.
249
717549
2670
Те ж саме можна сказати і про глобалізацію.
12:12
For all that it is raisingпідвищення hundredsсотні of millionsмільйони of people
250
720219
3243
Бо все те, що витягує сотні мільйонів людей
12:15
out of povertyбідність in the emergingз'являється marketsринки,
251
723462
2340
з бідності на ринках, що розвиваються,
12:17
it's alsoтакож outsourcingаутсорсинг a lot of jobsробочі місця
252
725802
2866
також зменшує кількість робочих місць
12:20
from the developedрозроблений WesternУ economiesекономіки.
253
728668
2301
у розвиненій західній економіці.
12:22
The terrifyingстрашно realityреальність is
254
730969
2767
Жахлива реальність полягає у тому,
12:25
that there is no economicекономічний ruleправити
255
733736
2257
що не існує жодного економічного правила,
12:27
whichкотрий automaticallyавтоматично translatesпереводить
256
735993
2937
яке б автоматично перетворило
12:30
increasedзбільшився economicекономічний growthзростання
257
738930
1703
щораз стрімкіше економічне зростання
12:32
into widelyшироко sharedподілився prosperityпроцвітання.
258
740633
2310
у загальне благополуччя.
12:34
That's shownпоказано in what I considerрозглянемо to be
259
742943
2674
Про це, на мою думку, свідчить
12:37
the mostнайбільше scaryстрашно economicекономічний statisticстатистика of our time.
260
745617
3683
найжахливіша економічна статистика нашого часу.
12:41
SinceПочинаючи з the lateпізно 1990s, increasesзбільшується in productivityпродуктивність
261
749300
4058
З кінця 1990-х років зростання продуктивності
12:45
have been decoupledвідокремлений from increasesзбільшується
262
753358
2662
було відокремлене від
12:48
in wagesзаробітна плата and employmentзайнятість.
263
756036
1934
зростання заробітньої плати і зайнятості.
12:49
That meansзасоби that our countriesкраїн are gettingотримувати richerбагатший,
264
757970
2944
Це означає, що наші країни стають заможнішими,
12:52
our companiesкомпаній are gettingотримувати more efficientефективний,
265
760914
2624
компанії - продуктивнішими,
12:55
but we're not creatingстворення more jobsробочі місця
266
763538
1941
але ми не створюємо більше робочих місць
12:57
and we're not payingплатити people, as a wholeцілий, more.
267
765479
3871
і не платимо більше грошей людям.
13:01
One scaryстрашно conclusionвисновок you could drawмалювати from all of this
268
769350
4209
З цього можна зробити моторошний висновок:
13:05
is to worryтурбуватися about structuralструктурний unemploymentбезробіття.
269
773559
3711
нам варто хвилюватися про структурне безробіття.
13:09
What worriesтурботи me more is a differentінший nightmareкошмар scenarioсценарій.
270
777270
3787
Ще більше мене турбує інший жахливий сценарій.
13:13
After all, in a totallyповністю freeбезкоштовно laborпраця marketринок,
271
781057
2592
Зрештою, на абсолютно вільному ринку праці
13:15
we could find jobsробочі місця for prettyкрасиво much everyoneкожен.
272
783649
3202
ми могли б знайти роботу практично для кожного.
13:18
The dystopiaантиутопія that worriesтурботи me
273
786851
2028
Антиутопія, яка мене тривожить,
13:20
is a universeвсесвіт in whichкотрий a fewмало хто geniusesгенії
274
788879
3646
це світ, у якому декілька геніїв
13:24
inventвинаходити GoogleGoogle and its ilkПодібні
275
792525
2080
винаходять Google чи щось на кшталт цього,
13:26
and the restвідпочинок of us are employedзайнятий givingдавати them massagesмасажні процедури.
276
794605
5195
а всі інші працюють на них, масажуючи їм шию.
13:31
So when I get really depressedпригнічений about all of this,
277
799800
2633
Тож коли я перебуваю у справді депресивному стані через все це,
13:34
I comfortкомфорт myselfя сам in thinkingмислення about the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція.
278
802433
3829
я заспокоюю себе думками про промислову революцію.
13:38
After all, for all its grimпохмурий, satanicСатанинська millsмлини,
279
806262
3895
Врешті-решт, навіть з усіма цими похмурими, пекельними ливарнями
13:42
it workedпрацював out prettyкрасиво well, didn't it?
280
810157
2500
все закінчилося дуже добре, чи не так?
13:44
After all, all of us here are richerбагатший, healthierздоровіше, tallerвище --
281
812657
7023
Зрештою, всі ми тут багатші, здоровіші, вищі,
13:51
well, there are a fewмало хто exceptionsвинятки
282
819680
2026
ну, звісно, є кілька винятків,
13:53
and liveжити longerдовше than our ancestorsпредки in the earlyрано 19thго centuryстоліття.
283
821706
4991
та живемо довше, ніж наші предки на початку 19 століття.
13:58
But it's importantважливо to rememberзгадаймо
284
826697
2584
Але необхідно пам'ятати,
14:01
that before we learnedнавчився how to shareподілитися the fruitsфрукти
285
829281
2822
що перш ніж ми навчилися ділитись плодами
14:04
of the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція
286
832103
1679
промислової революції
14:05
with the broadширокий swathesобмотуємо of societyсуспільство,
287
833782
2563
із широкими верствами суспільства,
14:08
we had to go throughчерез two depressionsдепресій,
288
836345
3395
нам довелось пережити дві депресії:
14:11
the Great DepressionДепресія of the 1930s,
289
839740
1859
Велику депресію 1930-х років
14:13
the Long DepressionДепресія of the 1870s,
290
841599
2854
і Довгу депресію 1870-х.,
14:16
two worldсвіт warsвійни, communistКомуністична revolutionsреволюції
291
844453
3167
дві світові війни, комуністичні революції
14:19
in RussiaРосія and in ChinaКитай,
292
847620
2079
у Росії та Китаї
14:21
and an eraепоха of tremendousвеличезний socialсоціальний
293
849699
2325
та епоху величезних соціальних
14:24
and politicalполітичний upheavalпотрясіння in the WestЗахід.
294
852024
2756
та політичних потрясінь на Заході.
14:26
We alsoтакож, not coincidentallyза випадковим збігом,
295
854780
2720
Ми також, невипадково,
14:29
wentпішов throughчерез an eraепоха of tremendousвеличезний
296
857500
2538
пережили еру визначних
14:32
socialсоціальний and politicalполітичний inventionsвинаходи.
297
860038
2579
соціальних та політичних відкриттів.
14:34
We createdстворений the modernсучасний welfareдобробут stateдержава.
298
862617
2344
Ми створили сучасну державу загального добробуту.
14:36
We createdстворений publicгромадськість educationосвіта.
299
864961
1742
Ми створили державну освіту.
14:38
We createdстворений publicгромадськість healthздоров'я careтурбота.
300
866703
1704
Службу охорони здоров'я.
14:40
We createdстворений publicгромадськість pensionsпенсій.
301
868407
1775
Державні пенсії.
14:42
We createdстворений unionsспілки.
302
870182
2025
Профспілки.
14:44
TodayСьогодні, we are livingживий throughчерез an eraепоха
303
872207
2516
Сьогодні ми живемо в епоху
14:46
of economicекономічний transformationтрансформація
304
874723
1961
економічних перетворень,
14:48
comparableпорівнянний in its scaleмасштаб and its scopeобсяг
305
876684
3306
які за масштабами та сферою поширення
14:51
to the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція.
306
879990
2268
можна прирівняти до промислової революції.
14:54
To be sure that this newновий economyекономіка benefitsвигоди us all
307
882258
3191
Щоб переконатися, що ця нова економіка приносить користь нам усім,
14:57
and not just the plutocratsplutocrats,
308
885449
2118
а не лише плутократам,
14:59
we need to embarkвстати on an eraепоха
309
887567
1664
нам варто вступити в епоху
15:01
of comparablyпорівняно ambitiousамбітних socialсоціальний and politicalполітичний changeзмінити.
310
889231
3919
доволі амбітних соціальних та політичних змін.
15:05
We need a newновий NewНові DealУгода.
311
893150
2658
Нам потрібний новий Новий Курс.
15:07
(ApplauseОплески)
312
895808
4000
(Оплески)
Translated by Tetiana Kovalinska
Reviewed by serhij hajdaj

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com