ABOUT THE SPEAKER
Daniel H. Cohen - Philosopher
Philosopher Daniel H. Cohen studies language and the way we argue through reason.

Why you should listen

Philosopher Daniel H. Cohen specializes in argumentation theory, the study of how we use reason (both verbally and in social contexts) to put forth potentially controversial standpoints. Cohen goes beyond just looking at how we plain ol' argue and looks specifically at the metaphors we use for this systematic reasoning. In his work Cohen argues for new, non-combatative metaphors for argument.

Cohen is a Professor of Philosophy at Colby College in Waterville, Maine.

More profile about the speaker
Daniel H. Cohen | Speaker | TED.com
TEDxColbyCollege

Daniel H. Cohen: For argument's sake

Деніел Коен.: Заради суперечки.

Filmed:
1,613,190 views

Чому ми сперечаємось? Щоб довести правоту, поставити опонента на місце, щоб перемогти... Так? Філософ Деніел Коен демонструє, як найпоширеніша форма суперечки - сварка, при фокусуванні на виграші одного і програші іншого, втрачає переваги справжнього аргументаційного процесу. (Знято на TEDxColbyCollege.)
- Philosopher
Philosopher Daniel H. Cohen studies language and the way we argue through reason. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameім'я is DanДен CohenКоен, and I am academicакадемічний, as he said.
0
452
3432
Моє ім'я - Ден Коен
і я академік.
00:15
And what that meansзасоби is that I argueстверджуй.
1
3884
3760
І це означає, що я cперечальник.
00:19
It's an importantважливо partчастина of my life, and I like to argueстверджуй.
2
7644
2600
Це значна частина мого життя
і я люблю це.
Але я не лише академік, я ще й філософ,
00:22
And I'm not just an academicакадемічний, I'm a philosopherфілософ,
3
10244
3717
і хочеться вірити,
сперечаюсь я непогано.
00:25
so I like to think that I'm actuallyнасправді prettyкрасиво good at arguingсперечаючись.
4
13961
2990
Мені подобається розмірковувати
про суперечки.
00:28
But I alsoтакож like to think a lot about arguingсперечаючись.
5
16951
3174
00:32
And thinkingмислення about arguingсперечаючись, I've come acrossпоперек some puzzlesголоволомки,
6
20125
3541
Під час роздумів
я натрапив на деякі загадки.
Одна з них у тому,
00:35
and one of the puzzlesголоволомки is that
7
23666
1836
00:37
as I've been thinkingмислення about arguingсперечаючись over the yearsроків,
8
25502
2150
що розмірковуючи про полеміку роками,
і навіть десятиріччями,
я став добре сперечатися,
00:39
and it's been decadesдесятиліття now, I've gottenотримав better at arguingсперечаючись,
9
27652
3555
00:43
but the more that I argueстверджуй and the better I get at arguingсперечаючись,
10
31207
3570
але чим більше і краще я сперечаюся,
тим частіше я програю.
Це перша загадка.
00:46
the more that I loseвтрачати. And that's a puzzleголоволомка.
11
34777
3310
Друга ж у тому,
що я не проти програвати.
00:50
And the other puzzleголоволомка is that I'm actuallyнасправді okay with that.
12
38087
3171
00:53
Why is it that I'm okay with losingпрограє
13
41258
2115
Так чому ж я не проти?
00:55
and why is it that I think that good arguersarguers
14
43373
1431
І чому, чим краще сперечаєшся,
00:56
are actuallyнасправді better at losingпрограє?
15
44804
2132
тим частіше поступаєшся?
00:58
Well, there's some other puzzlesголоволомки.
16
46936
1921
Також існують інші питання:
Чому ми сперечаємось?
Хто від цього виграє?
01:00
One is, why do we argueстверджуй? Who benefitsвигоди from argumentsаргументи?
17
48857
3585
01:04
And when I think about argumentsаргументи now, I'm talkingговорити about,
18
52442
2000
Коли я кажу "суперечки",
то маю на увазі
так звані академічні або
пізнавальні дискусії.
01:06
let's call them academicакадемічний argumentsаргументи or cognitiveпізнавальний argumentsаргументи,
19
54442
2758
01:09
where something cognitiveпізнавальний is at stakeставка.
20
57200
1906
Коли на карту ставиться знання.
Чи це судження вірне?
Чи ця ідея працює?
01:11
Is this propositionпропозиція trueправда? Is this theoryтеорія a good theoryтеорія?
21
59106
3192
01:14
Is this a viableжиттєздатний interpretationінтерпретація of the dataдані or the textтекст?
22
62298
3883
Чи це тлумачення даних
або тексту вірне?
01:18
And so on. I'm not interestedзацікавлений really in argumentsаргументи about
23
66181
2524
І таке інше. Суперечки на тему,
хто миє посуд,
01:20
whoseчий turnповорот it is to do the dishesпосуд or who has to take out the garbageсміття.
24
68705
3463
чи хто винесе сміття,
мене не цікавлять.
01:24
Yeah, we have those argumentsаргументи too.
25
72168
2336
З ними я теж стикаюсь,
І зазвичай перемагаю, просто я знаю
декілька фокусів.
01:26
I tendсхильні to winвиграти those argumentsаргументи, because I know the tricksтрюки.
26
74504
2488
01:28
But those aren'tні the importantважливо argumentsаргументи.
27
76992
1191
Але це несуттєво.
01:30
I'm interestedзацікавлений in academicакадемічний argumentsаргументи todayсьогодні,
28
78183
2168
Мене цікавить академічна полеміка.
01:32
and here are the things that puzzleголоволомка me.
29
80351
2170
Мене цікавить, яка користь
01:34
First, what do good arguersarguers winвиграти when they winвиграти an argumentаргумент?
30
82521
5265
у перемозі досвідченого
сперечальника для нього самого.
01:39
What do I winвиграти if I convinceпереконати you that
31
87786
2334
Яка користь мені,
якщо я переконаю вас,
01:42
utilitarianismutilitarianism isn't really the right frameworkрамки for thinkingмислення about ethicalетичний theoriesтеорії?
32
90120
3375
що утилітаризм - неправильна основа
для роздумів про етичні теорії?
01:45
So what do we winвиграти when we winвиграти an argumentаргумент?
33
93495
2230
Яка користь у перемозі?
01:47
Even before that, what does it matterматерія to me
34
95725
3101
І яка для мене різниця,
01:50
whetherчи то you have this ideaідея that Kant'sКантовой theoryтеорія worksпрацює
35
98826
3241
чи вірите ви в теорію Канта,
01:54
or Mill'sФабрика в the right ethicistethicist to followслідуйте?
36
102067
2835
чи вважаєте вчення Мілля правильним.
01:56
It's no skinшкіра off my back whetherчи то you think
37
104902
2699
Що мені з того, що ви повірили,
01:59
functionalismфункціоналізм is a viableжиттєздатний theoryтеорія of mindрозум.
38
107601
2597
що функціоналізм - це практична
теорія свідомості.
02:02
So why do we even try to argueстверджуй?
39
110198
2232
То чому ми розпочинаємо дискусію?
02:04
Why do we try to convinceпереконати other people
40
112430
1821
Чому намагаємось переконати інших
02:06
to believe things that they don't want to believe?
41
114251
1868
в речах, в які вони не хочуть вірити?
02:08
And is that even a niceприємно thing to do? Is that a niceприємно way
42
116119
2590
Чи це правильно ?
02:10
to treatлікувати anotherінший humanлюдина beingбуття, try and make them
43
118709
1728
Чи правильно змушувати інших
02:12
think something they don't want to think?
44
120437
3094
думати те, що їм не подобається?
02:15
Well, my answerвідповісти is going to make referenceдовідка to
45
123531
2993
Щоб дати відповідь, треба пояснити вам,
що сперечання бувають трьох видів:
02:18
threeтри modelsмоделі for argumentsаргументи.
46
126524
1690
02:20
The first modelмодель, let's call this the dialecticalдіалектичний modelмодель,
47
128214
1960
перша модель - діалектична,
02:22
is that we think of argumentsаргументи as warвійна, and you know what that's like.
48
130174
2598
це добре нам знайома сварка.
02:24
There's a lot of screamingкричати and shoutingкрики
49
132772
1885
Люди гримають один на одного.
02:26
and winningвиграш and losingпрограє,
50
134657
1243
Є переможець і переможений.
02:27
and that's not really a very helpfulкорисний modelмодель for arguingсперечаючись
51
135900
2451
Це не дуже корисна модель,
але дуже поширена.
02:30
but it's a prettyкрасиво commonзагальний and entrenchedукорінений modelмодель for arguingсперечаючись.
52
138351
2758
02:33
But there's a secondдругий modelмодель for arguingсперечаючись: argumentsаргументи as proofsдокази.
53
141109
3600
Друга модель - аргументаційна.
Коли хтось щось доводить.
02:36
Think of a mathematician'sматематика argumentаргумент.
54
144709
2218
Наприклад, математик, що доводить теорему.
Це мій аргумент. Чи це праює?
Чи корисно це?
02:38
Here'sОсь my argumentаргумент. Does it work? Is it any good?
55
146927
2734
Чм посилання надійні?
Чи висновки обгрунтовані?
02:41
Are the premisesприміщення warrantedвиправдано? Are the inferencesвисновки validдійсний?
56
149661
4205
Чи висновки випливають з посилань.
02:45
Does the conclusionвисновок followслідуйте from the premisesприміщення?
57
153866
2736
02:48
No oppositionопозиція, no adversarialityadversariality,
58
156602
2704
Ніякого змагання чи протистояння.
Сперечатися, не завжди означає
протистояти.
02:51
not necessarilyобов'язково any arguingсперечаючись in the adversarialзмагальності senseсенс.
59
159306
5617
Існуе третя модель,
02:56
But there's a thirdтретій modelмодель to keep in mindрозум
60
164923
1932
02:58
that I think is going to be very helpfulкорисний,
61
166855
1486
дуже корисна, як на мене.
03:00
and that is argumentsаргументи as performancesвистави,
62
168341
3533
Сперечання перед аудиторією.
03:03
argumentsаргументи as beingбуття in frontфронт of an audienceаудиторія.
63
171874
2044
Сперечання як публічний виступ.
03:05
We can think of a politicianполітик tryingнамагаюся to presentприсутній a positionпозиція,
64
173918
3032
Наприклад, політик,
що обґрунтовує програму,
намагаючись переконати аудиторію.
03:08
tryingнамагаюся to convinceпереконати the audienceаудиторія of something.
65
176950
2360
03:11
But there's anotherінший twistтвіст on this modelмодель that I really think is importantважливо,
66
179310
3151
У даній моделі існує важливий підвид,
03:14
namelyа саме that when we argueстверджуй before an audienceаудиторія,
67
182461
3962
а саме, у суперечці перед публікою
03:18
sometimesіноді the audienceаудиторія has a more participatoryучасті roleроль in the argumentаргумент,
68
186423
4240
іноді сама публіка приймає участь.
03:22
that is, argumentsаргументи are alsoтакож audiencesаудиторії in frontфронт of juriesприсяжні
69
190663
4502
На кшталт журі,
03:27
who make a judgmentсудження and decideвирішувати the caseсправа.
70
195165
2825
яке оцінює
і виносить вирок.
03:29
Let's call this the rhetoricalриторичні modelмодель,
71
197990
1820
Назвемо це риторичною моделлю.
03:31
where you have to tailorКравець your argumentаргумент to the audienceаудиторія at handрука.
72
199810
3943
Це коли треба підганяти
аргументи під аудиторію.
03:35
You know, presentingпрезентація a soundзвук, well-arguedдобре стверджував,
73
203753
2497
Презентувати обґрунтовану точку зору.
03:38
tightщільно argumentаргумент in Englishанглійська before a francophoneфранкомовних audienceаудиторія
74
206250
3430
Тому що ви не можете нічого
довести французам англійською мовою.
03:41
just isn't going to work.
75
209680
1903
Розумієте, про що я?
03:43
So we have these modelsмоделі -- argumentаргумент as warвійна,
76
211583
2523
Тож три моделі супуречки:
сварка,
03:46
argumentаргумент as proofдоказ, and argumentаргумент as performanceпродуктивність.
77
214106
3794
аргументація, суперечка як виступ.
03:49
Of those threeтри, the argumentаргумент as warвійна is the dominantдомінуючий one.
78
217900
4300
Звичайно сварка переважає
поміж трьох.
03:54
It dominatesдомінує how we talk about argumentsаргументи,
79
222200
2861
Вона домінує у нашому уявленні
про суперечку,
03:57
it dominatesдомінує how we think about argumentsаргументи,
80
225061
2198
впливає на нашу думку,
03:59
and because of that, it shapesфігури how we argueстверджуй,
81
227259
2862
і, в результаті, формує
наш стиль сперечання,
нашу поведінку у суперечці.
04:02
our actualфактичний conductповедінки in argumentsаргументи.
82
230121
1778
04:03
Now, when we talk about argumentsаргументи,
83
231899
1481
Коли ми говоримо про суперечку,
04:05
yeah, we talk in a very militaristicмілітаристської languageмова.
84
233380
2072
то уявляємо щось войовниче.
04:07
We want strongсильний argumentsаргументи, argumentsаргументи that have a lot of punchPunch,
85
235452
3467
Ми хочемо вагомих аргументів,
аргументів, які збивають з ніг,
04:10
argumentsаргументи that are right on targetціль.
86
238919
1898
04:12
We want to have our defensesоборона up and our strategiesстратегії all in orderзамовлення.
87
240817
2935
аргументів, що не підлягають сумніву.
04:15
We want killerвбивця argumentsаргументи.
88
243752
2398
Ми хочимо вбивчих аргументів.
04:18
That's the kindдоброзичливий of argumentаргумент we want.
89
246150
2966
Саме так.
04:21
It is the dominantдомінуючий way of thinkingмислення about argumentsаргументи.
90
249116
2048
І так думає більшість людей.
04:23
When I'm talkingговорити about argumentsаргументи, that's probablyймовірно
91
251164
1983
І коли я говорю про суперечку,
04:25
what you thought of, the adversarialзмагальності modelмодель.
92
253147
3337
можливо, ви також думаєте про сутичку.
04:28
But the warвійна metaphorметафора, the warвійна paradigmпарадигма
93
256484
3537
Але таке сприйняття,
04:32
or modelмодель for thinkingмислення about argumentsаргументи,
94
260021
1769
така модель мислення,
04:33
has, I think, deformingдеформуванні effectsефекти on how we argueстверджуй.
95
261790
3158
впливає на те, як ми сперечаємось.
04:36
First it elevatesпіднімає tacticsтактика over substanceречовина.
96
264948
3347
По-перше, тактика переважае зміст.
04:40
You can take a classклас in logicлогіка, argumentationаргументація.
97
268295
2481
Візьміть урок з аргументації чи логіки.
04:42
You learnвчитися all about the subterfugessubterfuges that people use
98
270776
2504
Ви пізнаєте всі фокуси заради
перемоги у суперечці,
04:45
to try and winвиграти argumentsаргументи, the falseпомилковий stepsкроки.
99
273280
1989
а також хибні кроки.
04:47
It magnifiesзбільшує the us-versus-themнас проти им aspectаспект of it.
100
275269
3877
Це збільшує аспект протистояння.
04:51
It makesробить it adversarialзмагальності. It's polarizingполяризаційні.
101
279146
3245
Вносить розкол, створює змагання.
04:54
And the only foreseeableпередбачуване outcomesнаслідки
102
282391
3233
І єдині передбачувані результати:
04:57
are triumphТріумф, gloriousславні triumphТріумф, or abjectабсурдний, ignominiousганебна defeatпоразка.
103
285624
5746
славетний тріумф чи ганебна поразка.
05:03
I think those are deformingдеформуванні effectsефекти, and worstнайгірший of all,
104
291370
2683
Таке бачення деформоване
і перешкоджає таким речам,
як переговори,
05:06
it seemsздається to preventзапобігти things like negotiationпереговори
105
294053
2755
дискусія та компроміс,
05:08
or deliberationобговорення or compromiseкомпроміс
106
296808
2531
чи співпраця.
05:11
or collaborationспівпраця.
107
299339
2981
Подумайте, чи ви колись
розпочинали сперечатися
05:14
Think about that one. Have you ever enteredвведено an argumentаргумент
108
302320
1996
05:16
thinkingмислення, "Let's see if we can hashхеш something out
109
304316
3224
з думкою "Давайте спробуємо
розібратися, а не боротися.
05:19
ratherшвидше than fightбій it out. What can we work out togetherразом?"
110
307540
3075
Чого ми можемо досягнути разом?"
05:22
And I think the argument-as-warаргумент, як війна metaphorметафора
111
310615
2296
Гадаю, модель суперечки-сутички
05:24
inhibitsгальмує those other kindsвидів of resolutionsрезолюції to argumentationаргументація.
112
312911
4342
уповільнює всі види вирішення сперечання.
05:29
And finallyнарешті, this is really the worstнайгірший thing,
113
317253
2827
Це найгірша модель,
тому що вона заводить нас в нікуди.
05:32
argumentsаргументи don't seemздається to get us anywhereде завгодно.
114
320080
1857
05:33
They're deadмертвий endsзакінчується. They are roundaboutsманівці
115
321937
2576
Це глухий кут,
05:36
or trafficтрафік jamsпробки or gridlockглухий кут in conversationрозмова.
116
324513
3801
це затор, це тромб.
05:40
We don't get anywhereде завгодно.
117
328314
1842
Це не вирішення, а перешкода.
05:42
Oh, and one more thing, and as an educatorпедагог,
118
330156
2313
Є ще одна річ,
05:44
this is the one that really bothersтурбує me:
119
332469
2111
яка турбує мене як педагога.
Модель суперечки-сутички
приховує співвідношення
05:46
If argumentаргумент is warвійна, then there's an implicitнеявне equationрівняння
120
334580
3719
05:50
of learningнавчання with losingпрограє.
121
338299
3617
досвіду до поразки.
05:53
And let me explainпояснити what I mean.
122
341916
1920
Дозвольте пояснити.
05:55
SupposeПрипустимо, що you and I have an argumentаргумент.
123
343836
2616
Припустимо, у нас з вами суперечка.
05:58
You believe a propositionпропозиція, P, and I don't.
124
346452
4024
Ви вірите в судження, назвемо його П,
а я ні.
06:02
And I say, "Well why do you believe P?"
125
350476
1847
Я запитую: "Чому ти віриш у П?"
06:04
And you give me your reasonsпричин.
126
352323
1669
І ви називаєте причини.
06:05
And I objectоб'єкт and say, "Well, what about ...?"
127
353992
2031
Але я заперечую: "Як щодо цього...?"
06:08
And you answerвідповісти my objectionзаперечення.
128
356023
1862
І ви відповідаєте на моє заперечення.
06:09
And I have a questionпитання: "Well, what do you mean?
129
357885
2225
Я запитую: "Що ви маєте на увазі?
06:12
How does it applyзастосовувати over here?" And you answerвідповісти my questionпитання.
130
360110
3598
Як це застосувати у даному випадку?"
І ви відповідаєте на моє запитання
06:15
Now, supposeприпустимо at the endкінець of the day,
131
363708
1428
І врешті-решт, вкінці дня,
06:17
I've objectedзаперечували проти, I've questionedпід сумнів,
132
365136
1963
після заперечень і запитань,
06:19
I've raisedпіднятий all sortsсортів of counter-considerationsборотьба з міркувань,
133
367099
3039
всупереч всім моїм зауваженням,
06:22
and in everyкожен caseсправа you've respondedвідповів to my satisfactionзадоволення.
134
370138
3762
ви влучно спростовуєте всі мої аргументи.
06:25
And so at the endкінець of the day, I say,
135
373900
2590
Зрештою, я кажу:
06:28
"You know what? I guessздогадатися you're right. P."
136
376490
3850
" Згоден, маєш рацію: П."
06:32
So I have a newновий beliefвіра. And it's not just any beliefвіра,
137
380340
3657
Тепер у мене нове переконання.
І не просто переконання,
06:35
but it's a well-articulatedчітко сформульовані, examinedрозглянуто,
138
383997
4574
а добре сформульоване, досліджене
06:40
it's a battle-testedБитва протестовані beliefвіра.
139
388571
2982
і перевірене на практиці.
06:43
Great cognitiveпізнавальний gainвиграти. Okay. Who wonвиграв that argumentаргумент?
140
391553
4001
Я здобув корисне знання.
То хто переміг у суперечці?
Згідно з моделлю суперечки-сутички - ви,
06:47
Well, the warвійна metaphorметафора seemsздається to forceсила us into sayingкажучи
141
395554
2961
06:50
you wonвиграв, even thoughхоча I'm the only one who madeзроблений any cognitiveпізнавальний gainвиграти.
142
398515
3449
незважаючи на те, що
лише я здобув знання.
06:53
What did you gainвиграти cognitivelyкогнітивно from convincingпереконливо me?
143
401964
3873
А що здобули ви, переконавши мене?
06:57
Sure, you got some pleasureзадоволення out of it, maybe your egoЕго strokedпогладив,
144
405837
2805
Зрозуміло, якесь задоволення, можливо,
потішили своє его,
07:00
maybe you get some professionalпрофесійний statusстатус in the fieldполе.
145
408642
3109
чи хтось поплескав вас по плечу, кажучи:
07:03
This guy'sхлопець a good arguerarguer.
146
411751
1588
"Хлопче, ти добре сперечаєшся"
07:05
But cognitivelyкогнітивно, now -- just from a cognitiveпізнавальний pointточка of viewвид -- who was the winnerпереможець?
147
413339
4254
Але з пізнавальної точки зору,
хто переміг?
07:09
The warвійна metaphorметафора forcesсили us into thinkingмислення
148
417593
1979
Така модель змушує нас думати,
07:11
that you're the winnerпереможець and I lostзагублений,
149
419572
2940
що ви перемогли, а я програв,
07:14
even thoughхоча I gainedнакопичений.
150
422512
2282
незважаючи на те, що я здобув.
07:16
And there's something wrongнеправильно with that pictureкартина.
151
424794
2201
Таке сприйняття помилкове.
[Навчання = Програш]
07:18
And that's the pictureкартина I really want to changeзмінити if we can.
152
426995
2816
І якщо це можливо, я хочу,
щоб ми його змінили.
07:21
So how can we find waysшляхи to make argumentsаргументи
153
429811
4814
Як нам змусити суперечки
07:26
yieldурожай something positiveпозитивний?
154
434625
2759
приносити користь?
Що нам потрібно, так це нові стратегії
вирішення суперечок.
07:29
What we need is newновий exitВХІД strategiesстратегії for argumentsаргументи.
155
437384
3738
07:33
But we're not going to have newновий exitВХІД strategiesстратегії for argumentsаргументи
156
441122
3206
Але ми не здобудемо їх,
07:36
untilдо we have newновий entryвходження approachesпідходи to argumentsаргументи.
157
444328
3136
доки ми не змінимо наше ставлення
щодо суперечки.
07:39
We need to think of newновий kindsвидів of argumentsаргументи.
158
447464
3434
Потрібно думати про нові види сперечання.
07:42
In orderзамовлення to do that, well,
159
450898
3058
І щоб це зробити треба...
07:45
I don't know how to do that.
160
453956
2183
і я не знаю, що треба.
07:48
That's the badпоганий newsновини.
161
456139
1416
Це погана новина.
07:49
The argument-as-warаргумент, як війна metaphorметафора is just, it's a monsterмонстр.
162
457555
3080
Модель суперечки-сутички - це монстр.
07:52
It's just takenвзятий up habitationжитла in our mindрозум,
163
460635
2352
Монстр, який оселився у нашому розумі.
07:54
and there's no magicмагія bulletкуля that's going to killвбити it.
164
462987
1999
Проти якого немає ліків,
07:56
There's no magicмагія wandпаличка that's going to make it disappearзникати.
165
464986
2566
і чари тут теж безсилі.
07:59
I don't have an answerвідповісти.
166
467552
1653
Я не маю відповіді.
Але маю пропозиції.
08:01
But I have some suggestionsпропозиції,
167
469205
1110
08:02
and here'sось тут my suggestionпропозиція.
168
470315
3154
Ось вони:
08:05
If we want to think of newновий kindsвидів of argumentsаргументи,
169
473469
2129
Якщо ми хочемо нових видів суперечок,
08:07
what we need to do is think of newновий kindsвидів of arguersarguers.
170
475598
4080
треба думати про інші види сперечальників.
08:11
So try this.
171
479678
2814
Спробуйте це:
08:14
Think of all the rolesролі that people playграти in argumentsаргументи.
172
482492
4610
подумайте про всі ролі, які люди
грають у суперечках.
08:19
There's the proponentприхильник and the opponentсупротивник
173
487102
3001
Діалектична модель , модель сварки,
08:22
in an adversarialзмагальності, dialecticalдіалектичний argumentаргумент.
174
490103
2330
має прихильника і противника.
08:24
There's the audienceаудиторія in rhetoricalриторичні argumentsаргументи.
175
492433
2007
У риторичній моделі є аудиторія.
08:26
There's the reasonerдослідника in argumentsаргументи as proofsдокази.
176
494440
3916
Є теоретик у аргументаційній моделі.
08:30
All these differentінший rolesролі. Now, can you imagineуявіть собі an argumentаргумент
177
498356
3677
Все це різні ролі. Спробуйте уявити
суперечку, в якій ви,
08:34
in whichкотрий you are the arguerarguer, but you're alsoтакож in the audienceаудиторія
178
502033
3739
сперечальник і аудиторія водночас,
08:37
watchingдивитися yourselfсамі argueстверджуй?
179
505772
2148
і ви дивитесь, як ви сперечаєтесь.
08:39
Can you imagineуявіть собі yourselfсамі watchingдивитися yourselfсамі argueстверджуй,
180
507920
2960
Уявіть себе спостерігаючого за тим,
як ви сперечаєтесь,
08:42
losingпрограє the argumentаргумент, and yetвсе-таки still, at the endкінець of the argumentаргумент,
181
510880
3369
поступаєтесь у суперечці і все одно
наприкінці кажете:
08:46
say, "WowWow, that was a good argumentаргумент."
182
514249
4576
"Оце так суперечка".
08:50
Can you do that? I think you can.
183
518825
3110
Можете це зробити? Я думаю, можете.
08:53
And I think, if you can imagineуявіть собі that kindдоброзичливий of argumentаргумент
184
521935
1998
І якщо ви можете уявити таку суперечку,
08:55
where the loserневдаха saysкаже to the winnerпереможець
185
523933
1643
де переможений каже переможцю,
а також аудиторія і жюрі можуть сказати:
08:57
and the audienceаудиторія and the juryжурі can say,
186
525576
1921
08:59
"Yeah, that was a good argumentаргумент,"
187
527497
1983
"Це була чудова суперечка", -
09:01
then you have imaginedуявити собі a good argumentаргумент.
188
529480
1803
то ви уявили хорошу суперечку.
09:03
And more than that, I think you've imaginedуявити собі
189
531283
1819
Більше того, ви уявили
09:05
a good arguerarguer, an arguerarguer that's worthyгідний
190
533102
3370
хорошого сперечальника,
09:08
of the kindдоброзичливий of arguerarguer you should try to be.
191
536472
3089
яким вартує спробувати стати.
09:11
Now, I loseвтрачати a lot of argumentsаргументи.
192
539561
2682
Я поступився у багатьох суперечках.
Хорошим сперечальником я став
завдяки багатій практиці,
09:14
It takes practiceпрактика to becomeстати a good arguerarguer
193
542243
2575
09:16
in the senseсенс of beingбуття ableздатний to benefitкористь from losingпрограє,
194
544818
1937
у сенсі здобуття користі з поразки.
09:18
but fortunatelyна щастя, I've had manyбагато хто, manyбагато хто colleaguesколеги
195
546755
2676
На щастя, в мене є багато колег,
09:21
who have been willingбажаю to stepкрок up and provideзабезпечити that practiceпрактика for me.
196
549431
3219
готових надавати мені таку практику.
09:24
Thank you.
197
552650
1193
Дякую.
09:25
(ApplauseОплески)
198
553843
4109
(Оплески)
Translated by Igor Sets
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel H. Cohen - Philosopher
Philosopher Daniel H. Cohen studies language and the way we argue through reason.

Why you should listen

Philosopher Daniel H. Cohen specializes in argumentation theory, the study of how we use reason (both verbally and in social contexts) to put forth potentially controversial standpoints. Cohen goes beyond just looking at how we plain ol' argue and looks specifically at the metaphors we use for this systematic reasoning. In his work Cohen argues for new, non-combatative metaphors for argument.

Cohen is a Professor of Philosophy at Colby College in Waterville, Maine.

More profile about the speaker
Daniel H. Cohen | Speaker | TED.com