ABOUT THE SPEAKERS
Steve Ramirez - Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice.

Why you should listen

Steve is a graduate student at MIT’s Brain and Cognitive Sciences department pursuing a Ph.D. in neuroscience. His work focuses on finding where single memories are located throughout the brain, genetically tricking the brain cells that house these memories to respond to brief pulses of light, and then using these same flickers of light to reactivate, erase and implant memories. The goals of his research are twofold: to figure out how the brain gives rise to the seemingly ephemeral process of memory, and to predict what happens when specific brain pieces breakdown to impair cognition. His work has been published in Science and covered by New Scientist, Discover, Scientific American, and Gizmodo.

Ramirez aims to be a professor who runs a lab that plucks questions from the tree of science fiction to ground them in experimental reality. He believes that a team-oriented approach to science makes research and teaching far more exciting. When he’s not tinkering with memories in the lab, Ramirez also enjoys running and cheering on every sports team in the city of Boston.

More profile about the speaker
Steve Ramirez | Speaker | TED.com
Xu Liu - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice.

Why you should listen

During his PhD, Xu Liu studied the mechanisms of learning and memory, using fruit flies as a model system. By changing the expression of certain genes in the fly brain, he generated smart flies that can learn many times faster than their peers. Using live imaging, he also detected learning-induced changes in the brain cells and observed memory formation inside the brain with light.

After graduation, he moved to MIT and joined Dr. Susumu Tonegawa's lab as a postdoctoral associate. He continued his pursuit of memory with light there. Instead of just watching memory formation, he developed a system in mice where one can not only identify and label cells in the brain for a particular memory, but also turn these cells on and off with light to activate this memory at will. This work was published in Science and has been covered by the media worldwide. Liu passed away in February 2015.

More profile about the speaker
Xu Liu | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Steve Ramirez and Xu Liu: A mouse. A laser beam. A manipulated memory.

Стів Рамірез і Лю Сю: Миша. Промінь лазера. Маніпулювання спогадами.

Filmed:
1,127,889 views

Чи можемо ми змінити зміст наших спогадів? Це питання з відтінком наукової фантастики, на яке відповідають Стів Рамірез і Лю Сю у своїй лабораторії Масcачусетського технологічного інституту. По суті, дія пари лазерних променів на мозок живої мишки знадобилась для активації її спогадів і маніпуляції ними. У цій несподівано вражаючій бесіді вони розповідають не лише як, а й чому вони це зробили. (Знято на Filmed at TEDxBoston)
- Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice. Full bio - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SteveСтів RamirezРамірес: My first yearрік of gradград schoolшкола,
0
371
1556
Стів Рамірез: Мій перший рік навчання в аспірантурі
00:13
I foundзнайдено myselfя сам in my bedroomспальня
1
1927
2004
я провів, не виходячи зі спальні,
00:15
eatingїсти lots of BenБен & Jerry'sДжеррі
2
3931
2300
поїдаючи Бен-Джеріз,
00:18
watchingдивитися some trashyпаскудної TVТЕЛЕВІЗОР
3
6231
1684
дивлячись якусь маячню по ТБ
00:19
and maybe, maybe listeningслухати to TaylorТейлор SwiftСвіфт.
4
7915
3227
і можливо, можливо слухаючи Тейлор Свіфт.
00:23
I had just goneпішов throughчерез a breakupрозпад.
5
11142
1741
Я тільки-но розстався з дівчиною.
00:24
(LaughterСміх)
6
12883
1447
(Сміх)
00:26
So for the longestнайдовший time, all I would do
7
14330
2196
Тож, досить довгий час
00:28
is recallзгадаймо the memoryпам'ять of this personлюдина over and over again,
8
16526
3816
я згадував її знову і знову,
00:32
wishingбажаючи that I could get ridпозбутися of that gut-wrenchingвивертають,
9
20342
2493
прагнучи будь-що позбутися цього неприємного
00:34
visceralвісцерального "blahбла" feelingпочуття.
10
22835
2533
болісного відчуття.
00:37
Now, as it turnsвиявляється out, I'm a neuroscientistневролог,
11
25368
2283
Вийшло так, що я став неврологом,
00:39
so I knewзнав that the memoryпам'ять of that personлюдина
12
27651
2402
і тепер я знаю, що спогадами про ту людину і
00:42
and the awfulжахливо, emotionalемоційний undertonesвідтінки that colorколір in that memoryпам'ять,
13
30053
3140
жахливим емоційним станом, що їх супроводжував,
00:45
are largelyзначною мірою mediatedопосередкованих by separateокремо brainмозок systemsсистеми.
14
33193
2634
у значній мірі я завдячую різним системам мозку.
00:47
And so I thought, what if we could go into the brainмозок
15
35827
2365
Тож я подумав, а що як зазирнути до мозку,
00:50
and editредагувати out that nauseatingnauseating feelingпочуття
16
38192
2090
та прибрати це нудотне відчуття,
00:52
but while keepingзберігання the memoryпам'ять of that personлюдина intactбез змін?
17
40282
2970
а спогади про людину залишити.
00:55
Then I realizedусвідомлено, maybe that's a little bitбіт loftyВеличне for now.
18
43252
2411
Це потім я зрозумів, що зараз це зробити не вийде.
00:57
So what if we could startпочати off by going into the brainмозок
19
45663
2793
Можна зазирнути до мозку і
01:00
and just findingзнахідка a singleсингл memoryпам'ять to beginпочати with?
20
48456
2633
просто знайти окремий спогад для початку.
01:03
Could we jump-startривок that memoryпам'ять back to life,
21
51089
2514
Може ми зможемо повернути його до життя,
01:05
maybe even playграти with the contentsзміст of that memoryпам'ять?
22
53603
3868
або навіть пограти з його змістом?
01:09
All that said, there is one personлюдина in the entireцілий worldсвіт right now
23
57471
2229
Усе що можу сказати, я дуже сподіваюсь,
01:11
that I really hopeнадія is not watchingдивитися this talk.
24
59700
2055
що одна людина у світі не почує цієї розмови.
01:13
(LaughterСміх)
25
61755
3941
(Сміх)
01:17
So there is a catchвиловити. There is a catchвиловити.
26
65696
3289
Але ось у чому справа.
01:20
These ideasідеї probablyймовірно remindнагадаю you of "TotalВсього RecallНагадаємо,"
27
68985
2788
Ці ідеї можливо нагадають вам "Згадати все",
01:23
"EternalВічне SunshineSunshine of the SpotlessСяйво чистого MindРозум,"
28
71773
1974
"Вічне сяяння чистого розуму"
01:25
or of "InceptionПочаток діяльності."
29
73747
1303
або "Початок".
01:27
But the movieфільм starsзірки that we work with
30
75050
1576
Але кінозірки, з якими ми працюємо,
01:28
are the celebritiesзнаменитостей of the labлабораторія.
31
76626
1943
є лабораторними знаменитостями.
01:30
XuСюй LiuЛю: TestТест miceмишей.
32
78569
1900
Лю Сю: Піддослідні мишки.
01:32
(LaughterСміх)
33
80469
1128
(Сміх)
01:33
As neuroscientistsвчені-неврологи, we work in the labлабораторія with miceмишей
34
81597
3154
Як неврологи, ми працюємо з мишами,
01:36
tryingнамагаюся to understandзрозуміти how memoryпам'ять worksпрацює.
35
84751
3410
намагаючись зрозуміти, як працює пам'ять.
01:40
And todayсьогодні, we hopeнадія to convinceпереконати you that now
36
88161
2569
І сьогодні ми сподіваємось переконати вас, що ми можемо
01:42
we are actuallyнасправді ableздатний to activateактивувати a memoryпам'ять in the brainмозок
37
90730
3216
активувати спогади
01:45
at the speedшвидкість of lightсвітло.
38
93946
2170
зі швидкістю світла.
01:48
To do this, there's only two simpleпростий stepsкроки to followслідуйте.
39
96116
3106
Для цього необхідно зробити лише два кроки.
01:51
First, you find and labelетикетка a memoryпам'ять in the brainмозок,
40
99222
3510
Спершу треба знайти і позначити один зі спогадів у мозку,
01:54
and then you activateактивувати it with a switchперемикач.
41
102732
3630
а потім просто його увімкнути.
01:58
As simpleпростий as that.
42
106362
1445
Отак просто.
01:59
(LaughterСміх)
43
107807
1822
(Сміх)
02:01
SRSR: Are you convincedпереконаний?
44
109629
1845
СР: Він вас переконав?
02:03
So, turnsвиявляється out findingзнахідка a memoryпам'ять in the brainмозок isn't all that easyлегко.
45
111474
3721
Та виявилось, що знайти саме той спогад у мозку не так-то просто.
02:07
XLXL: IndeedДійсно. This is way more difficultважко than, let's say,
46
115195
2803
ЛС: Атож. Це значно складніше, ніж, скажімо,
02:09
findingзнахідка a needleголка in a haystackкопиці сіна,
47
117998
2404
знайти голку у скирті сіна,
02:12
because at leastнайменше, you know, the needleголка is still something
48
120402
2589
бо, ти принаймні знаєш, що голка це щось,
02:14
you can physicallyфізично put your fingersпальці on.
49
122991
2500
її можна фізично узяти.
02:17
But memoryпам'ять is not.
50
125491
1977
Спогад же не вийде.
02:19
And alsoтакож, there's way more cellsклітини in your brainмозок
51
127468
3038
До того ж, у мозку значно більше клітин,
02:22
than the numberномер of strawsсоломинки in a typicalтиповий haystackкопиці сіна.
52
130506
5066
ніж соломинок у звичайній скирті.
02:27
So yeah, this taskзавдання does seemздається to be dauntingбоязкий.
53
135572
2879
Тож завданнячко й справді важкувате.
02:30
But luckilyна щастя, we got help from the brainмозок itselfсама по собі.
54
138451
3679
Та на щастя, сам мозок грає на нашому боці.
02:34
It turnedобернувся out that all we need to do is basicallyв основному
55
142130
2455
Виявляється, усе що нам треба зробити, це по суті
02:36
to let the brainмозок formформа a memoryпам'ять,
56
144585
1993
дозволити мозку сформувати спогад,
02:38
and then the brainмозок will tell us whichкотрий cellsклітини are involvedучасть
57
146578
3830
а далі він сам нам підкаже, які клітини задіяні
02:42
in that particularконкретно memoryпам'ять.
58
150408
1766
у цій конкретній ситуації.
02:44
SRSR: So what was going on in my brainмозок
59
152174
2357
СР: Тож, що ж відбувалося у моєму мозку,
02:46
while I was recallingзгадуючи the memoryпам'ять of an exEX?
60
154531
2094
коли я згадував свою колишню.
02:48
If you were to just completelyповністю ignoreігнорувати humanлюдина ethicsетика for a secondдругий
61
156625
2402
Якби ви на одну єдину секунду забули про людську етику,
02:51
and sliceфрагмент up my brainмозок right now,
62
159027
1668
і просто зараз зазирнули до мого мозку,
02:52
you would see that there was an amazingдивовижний numberномер
63
160695
2018
ви б побачили неймовірну кількість
02:54
of brainмозок regionsрегіони that were activeактивний while recallingзгадуючи that memoryпам'ять.
64
162713
3178
частинок у стані активності, при відтворенні цього спогаду.
02:57
Now one brainмозок regionрегіон that would be robustlyміцно activeактивний
65
165891
2912
Одна з частин мозку, що була б особливо активною,
03:00
in particularконкретно is calledназивається the hippocampusгіпокамп,
66
168803
2007
а саме гіпокампус,
03:02
whichкотрий for decadesдесятиліття has been implicatedзалучений in processingобробка
67
170810
2455
десятиліттями залучалася до процесу обробки
03:05
the kindsвидів of memoriesспогади that we holdтримайся nearблизько and dearдорогий,
68
173265
2416
найближчих і найдорожчих спогадів,
03:07
whichкотрий alsoтакож makesробить it an idealідеальний targetціль to go into
69
175681
2574
що робить її ідеальною ціллю
03:10
and to try and find and maybe reactivateПовторна активація a memoryпам'ять.
70
178255
2785
для спроб і пошуків і можливо реактивації памяті.
03:13
XLXL: When you zoomзбільшити in into the hippocampusгіпокамп,
71
181040
2394
ЛС: При наближеному дослідженні гіпокампусу,
03:15
of courseзвичайно you will see lots of cellsклітини,
72
183434
2348
ви звичайно побачите велику кількість клітин,
03:17
but we are ableздатний to find whichкотрий cellsклітини are involvedучасть
73
185782
3031
але ви також матимете можливість дізнатися, які з них
03:20
in a particularконкретно memoryпам'ять,
74
188813
1476
залучені при відтворенні конкретного спогаду,
03:22
because wheneverколи завгодно a cellклітина is activeактивний,
75
190289
2618
адже у стані активності,
03:24
like when it's formingформування a memoryпам'ять,
76
192907
1464
як, наприклад, при формуванні спогаду,
03:26
it will alsoтакож leaveзалишати a footprintслід that will laterпізніше allowдозволити us to know
77
194371
3757
залишається такий собі відбиток, що дає нам змогу зрозуміти,
03:30
these cellsклітини are recentlyнещодавно activeактивний.
78
198128
2702
яка з клітин нещодавно була активною.
03:32
SRSR: So the sameтой же way that buildingбудівля lightsвогні at night
79
200830
2160
СР: Тобто, так як світло у будинку вночі
03:34
let you know that somebody'sхтось probablyймовірно workingпрацює there at any givenдано momentмомент,
80
202990
2948
дає знати, що хтось напевне там працює,
03:37
in a very realреальний senseсенс, there are biologicalбіологічний sensorsдатчики
81
205938
3288
за цим же принципом біологічні сенсори
03:41
withinв межах a cellклітина that are turnedобернувся on
82
209226
1954
всередині комірки вмикаються
03:43
only when that cellклітина was just workingпрацює.
83
211180
2135
лише під час роботи.
03:45
They're sortсортувати of biologicalбіологічний windowsвікна that lightсвітло up
84
213315
1876
Спеціальний різновид біологічних віконець загоряються,
03:47
to let us know that that cellклітина was just activeактивний.
85
215191
1978
даючи нам знати про активність клітини.
03:49
XLXL: So we clippedобрізаний partчастина of this sensorдатчик,
86
217169
2829
ЛС: Тож ми з'єднали частину сенсорів
03:51
and attachedприкріплений that to a switchперемикач to controlКОНТРОЛЬ the cellsклітини,
87
219998
3147
і прикріпили до вимикача, щоб контролювати клітини,
03:55
and we packedупакований this switchперемикач into an engineeredспроектований virusвірус
88
223145
3900
вимикач помістили у розроблений для цього вірус,
03:59
and injectedвводиться that into the brainмозок of the miceмишей.
89
227045
2588
який і був занурений до мізків мишок.
04:01
So wheneverколи завгодно a memoryпам'ять is beingбуття formedсформований,
90
229633
2634
Тож коли б не формувався спогад,
04:04
any activeактивний cellsклітини for that memoryпам'ять
91
232267
2348
будь-яка активна комірка що йому відповідає,
04:06
will alsoтакож have this switchперемикач installedвстановлено.
92
234615
2742
буде мати вмонтований вимикач.
04:09
SRSR: So here is what the hippocampusгіпокамп looksвиглядає like
93
237357
1625
СР: І ось як виглядає гіпокампус
04:10
after formingформування a fearстрах memoryпам'ять, for exampleприклад.
94
238982
2840
після, наприклад, страшного спогаду.
04:13
The seaморе of blueсиній that you see here
95
241822
2140
Море блакиті, яке ви тут бачите,
04:15
are denselyгусто packedупакований brainмозок cellsклітини,
96
243962
1952
це щільно спаковані клітини мозку,
04:17
but the greenзелений brainмозок cellsклітини,
97
245914
1545
що ж до зелених клітин,
04:19
the greenзелений brainмозок cellsклітини are the onesті, хто that are holdingпроведення on
98
247459
2096
то це ті, які зберігають
04:21
to a specificконкретний fearстрах memoryпам'ять.
99
249555
1843
цей конкретний страшний спогад.
04:23
So you are looking at the crystallizationкристалізація
100
251398
1979
Отже, ви зараз дивитесь на закристалізовану
04:25
of the fleetingшвидкоплинне formationформування of fearстрах.
101
253377
2387
миттєву формацію страху.
04:27
You're actuallyнасправді looking at the cross-sectionПоперечний переріз of a memoryпам'ять right now.
102
255764
3497
Ви фактично споглядаєте поперечний зріз пам'яті просто зараз.
04:31
XLXL: Now, for the switchперемикач we have been talkingговорити about,
103
259261
2408
ЛС: Що ж до вимикача, про який йшла мова,
04:33
ideallyв ідеалі, the switchперемикач has to actдіяти really fastшвидко.
104
261669
2970
в ідеальних умовах він має діяти дійсно швидко.
04:36
It shouldn'tне слід take minutesхвилин or hoursгодин to work.
105
264639
2579
Мова не йде про хвилини чи години.
04:39
It should actдіяти at the speedшвидкість of the brainмозок, in millisecondsМС.
106
267218
4264
Він має діяти зі швидкістю думки, в мілісекунди.
04:43
SRSR: So what do you think, XuСюй?
107
271482
1430
СР: Отже Сю, як ти думаєш?
04:44
Could we use, let's say, pharmacologicalфармакологічні drugsнаркотики
108
272912
2602
Чи можемо ми використовувати, скажімо, наркотичні засоби
04:47
to activateактивувати or inactivateдеактивувати brainмозок cellsклітини?
109
275514
1838
для пришвидшення, чи, навпаки, сповільнення роботи клітин мозку?
04:49
XLXL: NahНі. DrugsНаркотики are prettyкрасиво messyбрудний. They spreadпоширюватися everywhereскрізь.
110
277352
4063
ЛС: Ні! Наркотики це досить брудно. Вони поширюються всюди.
04:53
And alsoтакож it takes them foreverназавжди to actдіяти on cellsклітини.
111
281415
3008
До того ж вони постійно діятимуть на клітини.
04:56
So it will not allowдозволити us to controlКОНТРОЛЬ a memoryпам'ять in realреальний time.
112
284423
3649
Отже ми не матимемо змоги контролювати пам'ять у реальному часі.
05:00
So SteveСтів, how about let's zapЗап the brainмозок with electricityелектрика?
113
288072
4294
Стіве, а якщо структурувати мозок за допомогою електрики.
05:04
SRSR: So electricityелектрика is prettyкрасиво fastшвидко,
114
292366
2305
СР: Так, електрика досить швидка,
05:06
but we probablyймовірно wouldn'tне буде be ableздатний to targetціль it
115
294671
1739
та ми навряд чи зможемо спрямувати її
05:08
to just the specificконкретний cellsклітини that holdтримайся ontoна a memoryпам'ять,
116
296410
2354
на конкретну ділянку, що містить спогад,
05:10
and we'dми б probablyймовірно fryобсмажити the brainмозок.
117
298764
1878
не підсмаживши увесь мозок.
05:12
XLXL: Oh. That's trueправда. So it looksвиглядає like, hmmХм,
118
300642
3195
ЛС: Здається, ти правий. Дуже схоже на те.
05:15
indeedдійсно we need to find a better way
119
303837
2611
Нам дійсно треба пошукати кращий спосіб впливу
05:18
to impactвплив the brainмозок at the speedшвидкість of lightсвітло.
120
306448
3295
на мозок зі швидкістю світла.
05:21
SRSR: So it just so happensбуває that lightсвітло travelsподорожі at the speedшвидкість of lightсвітло.
121
309743
5086
СР: Виявляється, що саме світло рухається зі швидкістю світла.
05:26
So maybe we could activateактивувати or inactiveНеактивні memoriesспогади
122
314829
3483
Тож, може ми могли б активувати чи згасити спогад,
05:30
by just usingвикористовуючи lightсвітло --
123
318312
1497
використовуючи лише світло.
05:31
XLXL: That's prettyкрасиво fastшвидко.
124
319809
1355
ЛС: Так, це досить швидко.
05:33
SRSR: -- and because normallyнормально brainмозок cellsклітини
125
321164
1885
СР: і зважаючи на те, що звичайні клітини мозку не
05:35
don't respondвідповісти to pulsesімпульсів of lightсвітло,
126
323049
1588
реагують на пульсації світла,
05:36
so those that would respondвідповісти to pulsesімпульсів of lightсвітло
127
324637
1958
тож ті, які проявлять реакцію,
05:38
are those that containмістити a light-sensitiveсвітлочутливих switchперемикач.
128
326595
2464
і будуть частинками зі світлочутливим вимикачем.
05:41
Now to do that, first we need to trickтрюк brainмозок cellsклітини
129
329059
1946
Та спершу треба зробити так, щоб клітинки мозку
05:43
to respondвідповісти to laserлазер beamsбалки.
130
331005
1462
відреагували на промінь лазера.
05:44
XLXL: YepУгу. You heardпочув it right.
131
332467
1070
ЛС: Так, вам не почулося.
05:45
We are tryingнамагаюся to shootстріляти lasersлазери into the brainмозок.
132
333537
2132
Ми намагаємось влучити лазером у мозок.
05:47
(LaughterСміх)
133
335669
1745
(Сміх)
05:49
SRSR: And the techniqueтехніка that letsдозволяє us do that is optogeneticsoptogenetics.
134
337414
3324
Технологія, яка дозволить нам це зробити, називається оптогенетика.
05:52
OptogeneticsOptogenetics gaveдав us this lightсвітло switchперемикач that we can use
135
340738
3282
Оптогенетика дала нам цей регулятор світла під назвою "канальний родопсин",
05:56
to turnповорот brainмозок cellsклітини on or off,
136
344020
1508
за допомогою якого ми маємо змогу
05:57
and the nameім'я of that switchперемикач is channelrhodopsinchannelrhodopsin,
137
345528
2517
вмикати і вимикати клітини мозку.
06:00
seenбачив here as these greenзелений dotsкрапки attachedприкріплений to this brainмозок cellклітина.
138
348045
2537
Ось тут він має вигляд зелених точок, прикріплених до клітин мозку.
06:02
You can think of channelrhodopsinchannelrhodopsin as a sortсортувати of light-sensitiveсвітлочутливих switchперемикач
139
350582
3299
Тож можете вважати канальний родопсин таким собі світлочутливим регулятором,
06:05
that can be artificiallyштучно installedвстановлено in brainмозок cellsклітини
140
353881
2627
що може вживлюватись до клітин мозку,
06:08
so that now we can use that switchперемикач
141
356508
1914
і за його допомогою ми зараз можемо
06:10
to activateактивувати or inactivateдеактивувати the brainмозок cellклітина simplyпросто by clickingнатиснувши it,
142
358422
3013
активувати чи навпаки знизити активність мозкової клітини одним порухом,
06:13
and in this caseсправа we clickклацніть it on with pulsesімпульсів of lightсвітло.
143
361435
2468
цього разу за допомогою пульсації світла.
06:15
XLXL: So we attachприкріпити this light-sensitiveсвітлочутливих switchперемикач of channelrhodopsinchannelrhodopsin
144
363903
3786
ЛС: Отож приєднуємо цей світлочутливий регулятор
06:19
to the sensorдатчик we'veми маємо been talkingговорити about
145
367689
2208
до сенсора, про який вже йшла мова,
06:21
and injectвводити this into the brainмозок.
146
369897
2455
і вживлюємо його у мозок.
06:24
So wheneverколи завгодно a memoryпам'ять is beingбуття formedсформований,
147
372352
3211
Коли б не формувався спогад,
06:27
any activeактивний cellклітина for that particularконкретно memoryпам'ять
148
375563
2227
будь-яка активна клітина, що йому відповідає,
06:29
will alsoтакож have this light-sensitiveсвітлочутливих switchперемикач installedвстановлено in it
149
377790
3484
також матиме встановлений світлочутливий регулятор,
06:33
so that we can controlКОНТРОЛЬ these cellsклітини
150
381274
2401
тож ми зможемо контролювати ці частинки
06:35
by the flippingгортати of a laserлазер just like this one you see.
151
383675
4264
одним лише порухом лазера.
06:39
SRSR: So let's put all of this to the testтест now.
152
387939
2864
СР: Спробуймо.
06:42
What we can do is we can take our miceмишей
153
390803
2135
Візьмемо наших мишок,
06:44
and then we can put them in a boxкоробка that looksвиглядає exactlyточно like this boxкоробка here,
154
392938
2928
розмістимо їх у ящику, що виглядає так само, як оцей
06:47
and then we can give them a very mildм'який footпішки shockшок
155
395866
2340
і легенько вдаримо ногою,
06:50
so that they formформа a fearстрах memoryпам'ять of this boxкоробка.
156
398206
2035
щоб сформувати у них страшний спогад про цей ящик.
06:52
They learnвчитися that something badпоганий happenedсталося here.
157
400241
1979
Вони запам'ятають, що тут трапилось щось лихе.
06:54
Now with our systemсистема, the cellsклітини that are activeактивний
158
402220
2342
Відповідно до нашої системи, лише клітини гіпокампусу, які активно
06:56
in the hippocampusгіпокамп in the makingвиготовлення of this memoryпам'ять,
159
404562
2931
беруть участь у створенні цього спогаду,
06:59
only those cellsклітини will now containмістити channelrhodopsinchannelrhodopsin.
160
407493
2883
міститимуть у собі канальний родопсин.
07:02
XLXL: When you are as smallмаленький as a mouseмиша,
161
410376
3017
ЛС: Коли ви маленькі, як мишка,
07:05
it feelsвідчуваєш as if the wholeцілий worldсвіт is tryingнамагаюся to get you.
162
413393
3595
здається весь світ намагається вас зловити.
07:08
So your bestнайкраще responseвідповідь of defenseзахист
163
416988
1748
Тож найкращий спосіб самозахисту -
07:10
is tryingнамагаюся to be undetectedнепоміченими.
164
418736
2482
намагатися залишитись непоміченим.
07:13
WheneverВсякий раз, коли a mouseмиша is in fearстрах,
165
421218
2033
У будь-якому місці, відчуваючи страх, миша
07:15
it will showпоказати this very typicalтиповий behaviorповедінка
166
423251
1526
демонструє досить типову поведінку,
07:16
by stayingзалишаючись at one cornerкут of the boxкоробка,
167
424777
1769
залишаючись в одному з кутків ящика,
07:18
tryingнамагаюся to not moveрухатися any partчастина of its bodyтіло,
168
426546
3118
вона намагається не ворушитися жодною частинкою тіла
07:21
and this postureпостава is calledназивається freezingзаморожування.
169
429664
3295
і ця поза називається "заціпеніння".
07:24
So if a mouseмиша remembersпам'ятає that something badпоганий happenedсталося in this boxкоробка,
170
432959
4294
Отже, якщо мишка пам'ятає, що у цьому ящику сталося щось лихе,
07:29
and when we put them back into the sameтой же boxкоробка,
171
437253
2623
то після того, як ми знову помістимо її у той самий ящик,
07:31
it will basicallyв основному showпоказати freezingзаморожування
172
439876
1804
вона, як правило, заціпеніє,
07:33
because it doesn't want to be detectedвиявлено
173
441680
2285
бо не захоче бути поміченою
07:35
by any potentialпотенціал threatsзагрози in this boxкоробка.
174
443965
2695
однією з потенційних загроз.
07:38
SRSR: So you can think of freezingзаморожування as,
175
446660
1355
СР: Щоб зрозуміти, чим для нас є заціпеніння,
07:40
you're walkingходити down the streetвулиця mindingнагляд за your ownвласний businessбізнес,
176
448015
2215
уявіть, що ви крокуєте вулицею, заглибившись у власні думки,
07:42
and then out of nowhereніде you almostмайже runбіжи into
177
450230
1725
і раптом, практично нізвідки, наштовхуєтесь
07:43
an ex-girlfriendЕкс подруга or ex-boyfriendЕкс бойфренд,
178
451955
2192
на свою "колишню" чи "колишнього",
07:46
and now those terrifyingстрашно two secondsсекунд
179
454147
2134
і протягом двох жахливих секунд,
07:48
where you startпочати thinkingмислення, "What do I do? Do I say hiПривіт?
180
456281
1876
панічно проминають думки "Що мені робити?", "Казати "Привіт"?
07:50
Do I shakeструсити theirїх handрука? Do I turnповорот around and runбіжи away?
181
458157
1368
"Потиснути руку?", "Може розвернутися і бігти геть?"
07:51
Do I sitсидіти here and pretendробити вигляд like I don't existіснувати?"
182
459525
2029
"Краще присісти і зробити вигляд, що мене немає".
07:53
Those kindsвидів of fleetingшвидкоплинне thoughtsдумки that physicallyфізично incapacitateвиводять з ладу you,
183
461554
3184
Такі думки, промайнувши у голові, роблять вас фізично безпорадним,
07:56
that temporarilyтимчасово give you that deer-in-headlightsоленя в фари look.
184
464738
2746
на короткий проміжок часу надають безглуздо-переляканого вигляду.
07:59
XLXL: HoweverОднак, if you put the mouseмиша in a completelyповністю differentінший
185
467484
3291
СЛ: Та якщо помістити мишку у зовсім іншу коробку,
08:02
newновий boxкоробка, like the nextдалі one,
186
470775
3161
таку як ось ця,
08:05
it will not be afraidбоїться of this boxкоробка
187
473936
2147
вона не відчуватиме страху,
08:08
because there's no reasonпричина that it will be afraidбоїться of this newновий environmentнавколишнє середовище.
188
476083
4729
не матиме причини боятися цього нового середовища.
08:12
But what if we put the mouseмиша in this newновий boxкоробка
189
480812
3180
Але що ж станеться, якщо ми помістимо мишку у новий ящик,
08:15
but at the sameтой же time, we activateактивувати the fearстрах memoryпам'ять
190
483992
3611
і водночас активуємо страшний спогад,
08:19
usingвикористовуючи lasersлазери just like we did before?
191
487603
2679
використавши лазер, як раніше?
08:22
Are we going to bringпринести back the fearстрах memoryпам'ять
192
490282
2854
Чи повернеться страх, який відчувався у першому ящику,
08:25
for the first boxкоробка into this completelyповністю newновий environmentнавколишнє середовище?
193
493136
3997
у це абсолютно нове середовище?
08:29
SRSR: All right, and here'sось тут the million-dollarмільйон доларів experimentексперимент.
194
497133
2735
СР: Тож, маємо експеримент на мільйон доларів.
08:31
Now to bringпринести back to life the memoryпам'ять of that day,
195
499868
2913
Оживляючи у пам'яті той день,
08:34
I rememberзгадаймо that the RedЧервоний SoxSox had just wonвиграв,
196
502781
2183
я згадую, що напередодні виграли Red Sox,
08:36
it was a greenзелений springвесна day,
197
504964
1909
то була весняна пора,
08:38
perfectдосконалий for going up and down the riverрічка
198
506873
1817
ідеальний час для сплаву річкою,
08:40
and then maybe going to the NorthШампань EndКінець
199
508690
2334
і, можливо походу у Норт Енд
08:43
to get some cannoliscannolis, #justsayingjustsaying.
200
511024
2160
за десертом.
08:45
Now XuСюй and I, on the other handрука,
201
513184
3102
Та ми ж із Сю
08:48
were in a completelyповністю windowlessбез вікна blackчорний roomкімната
202
516286
2829
знаходились у темній кімнаті абсолютно без вікон,
08:51
not makingвиготовлення any ocularочні movementрух that even remotelyвіддалено resemblesнагадує an eyeоко blinkблимати
203
519115
3661
не роблячи жодного видимого поруху, що хоча б віддалено нагадував кліпання очима,
08:54
because our eyesочі were fixedфіксований ontoна a computerкомп'ютер screenекран.
204
522776
2466
тому що наш зір був прикутий до екрану комп'ютера.
08:57
We were looking at this mouseмиша here tryingнамагаюся to activateактивувати a memoryпам'ять
205
525242
2556
Ми спостерігали за мишкою, перший раз активуючи її пам'ять
08:59
for the first time usingвикористовуючи our techniqueтехніка.
206
527798
1883
за нашою технологією.
09:01
XLXL: And this is what we saw.
207
529681
2688
ЛС: І ось що ми побачили.
09:04
When we first put the mouseмиша into this boxкоробка,
208
532369
2202
Коли ми перший раз поклали тваринку до ящика,
09:06
it's exploringдосліджуючи, sniffingнюхає around, walkingходити around,
209
534571
3113
вона почала його досліджувати, нюхати, бігати навколо
09:09
mindingнагляд за its ownвласний businessбізнес,
210
537684
1689
у власних справах,
09:11
because actuallyнасправді by natureприрода,
211
539373
1701
бо за своєю природою
09:13
miceмишей are prettyкрасиво curiousцікаво animalsтварини.
212
541074
1979
миші - істоти досить допитливі.
09:15
They want to know, what's going on in this newновий boxкоробка?
213
543053
2622
Вони бажають знати, що відбувається у новій коробці.
09:17
It's interestingцікаво.
214
545675
1531
Їм це цікаво.
09:19
But the momentмомент we turnedобернувся on the laserлазер, like you see now,
215
547206
3451
Та, як бачите, у той момент, коли ми увімкнули лазер,
09:22
all of a suddenраптовий the mouseмиша enteredвведено this freezingзаморожування modeрежим.
216
550657
3032
мишка миттю перейшла у стан заціпеніння.
09:25
It stayedзалишився here and triedспробував not to moveрухатися any partчастина of its bodyтіло.
217
553689
4431
Вона зупинилася і намагалась не ворушити жодною частинкою тіла.
09:30
ClearlyЧітко it's freezingзаморожування.
218
558120
1628
Абсолютно ясно, що це заціпеніння.
09:31
So indeedдійсно, it looksвиглядає like we are ableздатний to bringпринести back
219
559748
2583
Тож дійсно, виглядає так, ніби ми змогли
09:34
the fearстрах memoryпам'ять for the first boxкоробка
220
562331
2064
перенести лякаючий спогад про першу коробку
09:36
in this completelyповністю newновий environmentнавколишнє середовище.
221
564395
3367
у абсолютно нове середовище.
09:39
While watchingдивитися this, SteveСтів and I
222
567762
2112
Побачивши це, ми із Стівом
09:41
are as shockedшокований as the mouseмиша itselfсама по собі.
223
569874
2133
були такі ж шоковані як і мишка.
09:44
(LaughterСміх)
224
572007
1262
(Сміх)
09:45
So after the experimentексперимент, the two of us just left the roomкімната
225
573269
3307
Тож після експерименту, двоє з нас полишили кімнату,
09:48
withoutбез sayingкажучи anything.
226
576576
1753
нічого не промовивши.
09:50
After a kindдоброзичливий of long, awkwardнезручність periodперіод of time,
227
578329
3396
Досить довгий проміжок часу пройшов,
09:53
SteveСтів brokeзламався the silenceтиша.
228
581725
2212
поки Стів зруйнував мовчанку.
09:55
SRSR: "Did that just work?"
229
583937
2341
СР: "Це спрацювало?"
09:58
XLXL: "Yes," I said. "IndeedДійсно it workedпрацював!"
230
586278
2974
ЛС: Я сказав: "Так, це справді спрацювало!"
10:01
We're really excitedсхвильований about this.
231
589252
2117
Ми були дійсно вражені.
10:03
And then we publishedопубліковано our findingsвисновки
232
591369
2624
Потім ми надрукували свої відкриття
10:05
in the journalжурнал NatureПрирода.
233
593993
1696
у журналі "Nature" ("Природа").
10:07
Ever sinceз the publicationпублікація of our work,
234
595689
2471
Після публікації нашої роботи
10:10
we'veми маємо been receivingприйом numerousбагаточисельний commentsкоментарі
235
598160
2415
ми отримали численні коментарі
10:12
from all over the InternetІнтернет.
236
600575
2125
з Інтернету.
10:14
Maybe we can take a look at some of those.
237
602700
3750
Можливо переглянемо деякі з них.
10:18
["OMGGGGGOMGGGGG FINALLYНАРЕШТІ... so much more to come, virtualвіртуальний realityреальність, neuralнейронний manipulationманіпуляції, visualвізуальний dreamмрія emulationемуляція... neuralнейронний codingкодування, 'writing' написання and re-writingпереписування of memories'спогади', mentalпсихічний illnessesхвороби. AhhhAhhh the futureмайбутнє is awesomeчудово"]
238
606450
2457
"О-О, НАРЕШТІ! так багато усілякого має трапитися, віртуальна реальність, нейронні маніпуляції, візуалізація снів, нейронне кодування, "написання й переписування спогадів, усілякі душевні хвороби. Так, прекрасне майбутнє"
10:20
SRSR: So the first thing that you'llти будеш noticeпомітити is that people
239
608907
2000
СР: Насамперед ми помітили, що люди
10:22
have really strongсильний opinionsдумки about this kindдоброзичливий of work.
240
610907
2903
мають справді чітке уявлення про цей вид робіт.
10:25
Now I happenстатися to completelyповністю agreeзгоден with the optimismоптимізм
241
613810
2554
Зараз я цілком погоджуюсь із оптимізмом,
10:28
of this first quoteцитата,
242
616364
816
висловленим у першому уривку,
10:29
because on a scaleмасштаб of zeroнуль to MorganМорган Freeman'sФрімен voiceголос,
243
617180
2808
тому що, за шкалою від нуля до голосу Морґана Фрімена,
10:31
it happensбуває to be one of the mostнайбільше evocativeпрапорів accoladesдеякі факти
244
619988
2123
це має бути одна з найбільш згадуваних почестей,
10:34
that I've heardпочув come our way.
245
622111
1550
які я чув на нашому шляху.
10:35
(LaughterСміх)
246
623661
2196
(Сміх)
10:37
But as you'llти будеш see, it's not the only opinionдумка that's out there.
247
625857
1951
Але, як бачите, це не єдина висловлена думка.
10:39
["This scaresналякає the hellпекло out of me... What if they could do that easilyлегко in humansлюди in a coupleпара of yearsроків?! OH MY GOD WE'RE DOOMEDПРИРЕЧЕНИЙ"]
248
627808
1564
"Це лякає мене більше за пекло... Якщо вони змогли таке зробити, що буде з людством за декілька років?! О БОЖЕ, МИ ВСІ ПРИРЕЧЕНІ!"
10:41
XLXL: IndeedДійсно, if we take a look at the secondдругий one,
249
629372
1918
ЛС: Дійсно, якщо поглянемо на другий уривок,
10:43
I think we can all agreeзгоден that it's, mehMeh,
250
631290
2107
то я думаю усі погодяться, якби це сказати,
10:45
probablyймовірно not as positiveпозитивний.
251
633397
2375
він не дуже позитивний.
10:47
But this alsoтакож remindsнагадує us that,
252
635772
2185
Але у той же час це нагадує нам,
10:49
althoughхоча we are still workingпрацює with miceмишей,
253
637957
2186
що, хоча ми до сих пір працюємо із мишами,
10:52
it's probablyймовірно a good ideaідея to startпочати thinkingмислення and discussingобговорюючи
254
640143
3517
можливо вже час розпочати думати і обговорювати
10:55
about the possibleможливий ethicalетичний ramificationsнаслідки
255
643660
2991
ймовірні етичні наслідки
10:58
of memoryпам'ять controlКОНТРОЛЬ.
256
646651
1948
контролювання спогадів.
11:00
SRSR: Now, in the spiritдух of the thirdтретій quoteцитата,
257
648599
2200
СР: А зараз у дусі третього уривку,
11:02
we want to tell you about a recentостаннім часом projectпроект that we'veми маємо been
258
650799
1974
ми б хотіли розповісти вам про останній проект,
11:04
workingпрацює on in labлабораторія that we'veми маємо calledназивається ProjectПроект InceptionПочаток діяльності.
259
652773
2428
над яким працюємо у лабораторії, його назва "Проект "Початок"
11:07
["They should make a movieфільм about this. Where they plantРослина ideasідеї into peoplesнароди mindsрозум, so they can controlКОНТРОЛЬ them for theirїх ownвласний personalособистий gainвиграти. We'llМи будемо call it: InceptionПочаток діяльності."]
260
655201
3243
"Вони могли б зняти фільм про це. Де б думки вирощували у розумі людей, так, що їх можна було б вільно контролювати задля власної користі. Назвемо це: "Початок"
11:10
So we reasonedаргументований that now that we can reactivateПовторна активація a memoryпам'ять,
261
658444
3734
Тож ми прийшли до висновку, що якщо ми можемо відновити спогади,
11:14
what if we do so but then beginпочати to tinkerлайдер with that memoryпам'ять?
262
662178
2952
то чому б не спробувати їх підправити.
11:17
Could we possiblyможливо even turnповорот it into a falseпомилковий memoryпам'ять?
263
665130
3033
Можливо ми навіть можемо підмінити їх на фальшиві.
11:20
XLXL: So all memoryпам'ять is sophisticatedвитончений and dynamicдинамічний,
264
668163
4099
ЛС: Взагалі пам'ять є дуже динамічною і складною,
11:24
but if just for simplicityпростота, let's imagineуявіть собі memoryпам'ять
265
672262
2979
але для спрощення уявімо її
11:27
as a movieфільм clipкліп.
266
675241
1402
у вигляді відеокліпу.
11:28
So farдалеко what we'veми маємо told you is basicallyв основному we can controlКОНТРОЛЬ
267
676643
2670
Отже, як ми вже казали, у цілому можливо контролювати
11:31
this "playграти" buttonкнопка of the clipкліп
268
679313
1931
кліп кнопкою "Пуск",
11:33
so that we can playграти this videoвідео clipкліп any time, anywhereде завгодно.
269
681244
4585
так, що це відео можна переглянути у будь-який час і будь-де.
11:37
But is there a possibilityможливість that we can actuallyнасправді get
270
685829
2531
Та чи є можливість фактично
11:40
insideвсередині the brainмозок and editредагувати this movieфільм clipкліп
271
688360
2860
зазирнути до мозку і відкорегувати цей кліп,
11:43
so that we can make it differentінший from the originalоригінал?
272
691220
2896
щоб він відрізнявся від оригіналу?
11:46
Yes we can.
273
694116
2178
Так, є.
11:48
TurnedПовернув out that all we need to do is basicallyв основному
274
696294
2130
Виявляється, нам треба лише
11:50
reactivateПовторна активація a memoryпам'ять usingвикористовуючи lasersлазери just like we did before,
275
698424
4275
реактивувати пам'ять за допомогою лазера, як ми це робили раніше,
11:54
but at the sameтой же time, if we presentприсутній newновий informationінформація
276
702699
3439
але водночас, якщо ми представляємо нову інформацію
11:58
and allowдозволити this newновий informationінформація to incorporateвключити into this oldстарий memoryпам'ять,
277
706138
3974
і даємо їй змогу співіснувати зі старими спогадами,
12:02
this will changeзмінити the memoryпам'ять.
278
710112
2438
це змінить пам'ять.
12:04
It's sortсортувати of like makingвиготовлення a remixремікс tapeстрічка.
279
712550
3663
Це щось на зразок випуску ремікса.
12:08
SRSR: So how do we do this?
280
716213
2858
СР: Тож як це зробити?
12:11
RatherСкоріше than findingзнахідка a fearстрах memoryпам'ять in the brainмозок,
281
719071
1957
Замість пошуку страшного спогаду у мозку,
12:13
we can startпочати by takingвзяти our animalsтварини,
282
721028
1716
візьмемо наших звіряток,
12:14
and let's say we put them in a blueсиній boxкоробка like this blueсиній boxкоробка here
283
722744
2933
покладемо їх у блакитну коробку, таку як ось ця,
12:17
and we find the brainмозок cellsклітини that representпредставляти that blueсиній boxкоробка
284
725677
2494
і ідентифікуємо клітини мозку, що її представляють,
12:20
and we trickтрюк them to respondвідповісти to pulsesімпульсів of lightсвітло
285
728171
2073
змусимо їх відповісти на пульсації світла,
12:22
exactlyточно like we had said before.
286
730244
2121
точно так, як вже розповідали.
12:24
Now the nextдалі day, we can take our animalsтварини and placeмісце them
287
732365
2124
Наступного дня помістимо звіряток
12:26
in a redчервоний boxкоробка that they'veвони вже never experiencedдосвідчений before.
288
734489
2699
у червону коробку, із якою вони ніколи не стикалися.
12:29
We can shootстріляти lightсвітло into the brainмозок to reactivateПовторна активація
289
737188
2026
Спрямуємо світло на мозок, щоб реактивувати
12:31
the memoryпам'ять of the blueсиній boxкоробка.
290
739214
2109
спогад про блакитну коробку.
12:33
So what would happenстатися here if, while the animalтварина
291
741323
1744
Тож що відбуватиметься, якщо
12:35
is recallingзгадуючи the memoryпам'ять of the blueсиній boxкоробка,
292
743067
1894
у момент нагадування звірятку про блакитну коробку,
12:36
we gaveдав it a coupleпара of mildм'який footпішки shocksшоків?
293
744961
2643
ми зробимо декілька легких поштовхів ногою.
12:39
So here we're tryingнамагаюся to artificiallyштучно make an associationасоціація
294
747604
2693
Таким чином ми штучно створимо асоціацію між
12:42
betweenміж the memoryпам'ять of the blueсиній boxкоробка
295
750297
1915
блакитною коробкою
12:44
and the footпішки shocksшоків themselvesсамі.
296
752212
1503
і стусанами.
12:45
We're just tryingнамагаюся to connectпідключити the two.
297
753715
1779
Зараз ми намагаємось їх пов'язати.
12:47
So to testтест if we had doneзроблено so,
298
755494
1543
Щоб перевірити, чи вдалося нам це зробити,
12:49
we can take our animalsтварини onceодин раз again
299
757037
1328
візьмемо знову нашу тваринку
12:50
and placeмісце them back in the blueсиній boxкоробка.
300
758365
1946
і помістимо її у блакитний ящик.
12:52
Again, we had just reactivatedвідновлена the memoryпам'ять of the blueсиній boxкоробка
301
760311
2738
Ми знову реактивуємо спогад про блакитну коробку,
12:55
while the animalтварина got a coupleпара of mildм'який footпішки shocksшоків,
302
763049
2167
коли звірятку дісталася пара легких поштовхів,
12:57
and now the animalтварина suddenlyраптом freezesзависає.
303
765216
2370
і тваринка раптово завмирає.
12:59
It's as thoughхоча it's recallingзгадуючи beingбуття mildlyм'яко shockedшокований in this environmentнавколишнє середовище
304
767586
3202
Так як би вона пам'ятала, що отримала легкі стусани у цьому місці,
13:02
even thoughхоча that never actuallyнасправді happenedсталося.
305
770788
3002
навіть якщо такого ніколи не відбувалося.
13:05
So it formedсформований a falseпомилковий memoryпам'ять,
306
773790
1862
Тож формується фальшивий спогад,
13:07
because it's falselyпомилково fearingпобоюючись an environmentнавколишнє середовище
307
775652
2011
підробний страх середовища,
13:09
where, technicallyтехнічно speakingкажучи,
308
777663
1254
у якому практично
13:10
nothing badпоганий actuallyнасправді happenedсталося to it.
309
778917
2349
нічого поганого не відбувалося.
13:13
XLXL: So, so farдалеко we are only talkingговорити about
310
781266
2453
ЛС: До цього часу ми говорили
13:15
this light-controlledпід контролем світла "on" switchперемикач.
311
783719
2366
лише про контрольований світлом "вмикач".
13:18
In factфакт, we alsoтакож have a light-controlledпід контролем світла "off" switchперемикач,
312
786085
3288
Насправді є також і вимикач,
13:21
and it's very easyлегко to imagineуявіть собі that
313
789373
2080
і досить легко уявити,
13:23
by installingІнсталяція this light-controlledпід контролем світла "off" switchперемикач,
314
791453
2478
що встановивши цей світлочутливий "вимикач"
13:25
we can alsoтакож turnповорот off a memoryпам'ять, any time, anywhereде завгодно.
315
793931
5588
ми також можемо вимкнути пам'ять будь-коли і будь-де.
13:31
So everything we'veми маємо been talkingговорити about todayсьогодні
316
799519
2214
Тож усе про що ми сьогодні говорили
13:33
is basedна основі on this philosophicallyфілософськи chargedстягується principleпринцип of neuroscienceневрологія
317
801733
4677
базується на одному з філософських розумінь неврології
13:38
that the mindрозум, with its seeminglyздавалося б mysteriousтаємничий propertiesвластивості,
318
806410
4118
про те, що розум зі всіма його містичними властивостями
13:42
is actuallyнасправді madeзроблений of physicalфізичний stuffречі that we can tinkerлайдер with.
319
810528
3645
є фактично фізичним матеріалом, який ми можемо за необхідності підправити.
13:46
SRSR: And for me personallyособисто,
320
814173
1475
СР: А щодо мене особисто,
13:47
I see a worldсвіт where we can reactivateПовторна активація
321
815648
1581
я бачу світ, де ми можемо реактивувати
13:49
any kindдоброзичливий of memoryпам'ять that we'dми б like.
322
817229
2116
будь-який спогад.
13:51
I alsoтакож see a worldсвіт where we can eraseстерти unwantedнебажаних memoriesспогади.
323
819345
3298
Я також бачу світ, де небажані спогади можна просто стерти.
13:54
Now, I even see a worldсвіт where editingредагування memoriesспогади
324
822643
1936
Більш того, я бачу світ у якому підкорегувати спогади
13:56
is something of a realityреальність,
325
824579
1539
абсолютно реально,
13:58
because we're livingживий in a time where it's possibleможливий
326
826118
1705
бо ми живемо у часи, коли можливо
13:59
to pluckзривати questionsпитання from the treeдерево of scienceнаука fictionвигадка
327
827823
2225
зірвати питання з дерева наукової фантастики
14:02
and to groundземля them in experimentalекспериментальний realityреальність.
328
830048
2420
і проростити їх у експериментальній реальності.
14:04
XLXL: NowadaysНа сьогоднішній день, people in the labлабораторія
329
832468
1883
ЛС: У наш час дослідники у лабораторіях
14:06
and people in other groupsгрупи all over the worldсвіт
330
834351
2386
використовують ті ж методи активації і редагування
14:08
are usingвикористовуючи similarподібний methodsметоди to activateактивувати or editредагувати memoriesспогади,
331
836737
3817
пам'яті, як і звичайні люди по всьому світу,
14:12
whetherчи то that's oldстарий or newновий, positiveпозитивний or negativeнегативний,
332
840554
3841
йде мова про старі чи нові, позитивні чи негативні спогади,
14:16
all sortsсортів of memoriesспогади so that we can understandзрозуміти
333
844395
2672
будь-які з них,
14:19
how memoryпам'ять worksпрацює.
334
847067
1864
якщо нам відомо як працює пам'ять.
14:20
SRSR: For exampleприклад, one groupгрупа in our labлабораторія
335
848931
1784
СР: Наприклад, одна з груп у лабораторії
14:22
was ableздатний to find the brainмозок cellsклітини that make up a fearстрах memoryпам'ять
336
850715
2638
змогла виділити клітини мозку, які відповідають за страшний спогад
14:25
and convertedперетворені them into a pleasurableприємним memoryпам'ять, just like that.
337
853353
2775
і перетворити їх у приємний, як ось тут.
14:28
That's exactlyточно what I mean about editingредагування these kindsвидів of processesпроцеси.
338
856128
3062
Це те, що я мав на увазі, коли говорив про редагування такого роду процесів.
14:31
Now one dudeчувак in labлабораторія was even ableздатний to reactivateПовторна активація
339
859190
1812
А один чувак навіть спромігся реактивувати
14:33
memoriesспогади of femaleжінка miceмишей in maleчоловік miceмишей,
340
861002
2501
спогади миші самця про його подружку.
14:35
whichкотрий rumorчутка has it is a pleasurableприємним experienceдосвід.
341
863503
2995
Кажуть, досить приємний досвід.
14:38
XLXL: IndeedДійсно, we are livingживий in a very excitingхвилююче momentмомент
342
866498
4117
ЛС: Дійсно, ми живемо у вражаючий час,
14:42
where scienceнаука doesn't have any arbitraryдовільне speedшвидкість limitsмежі
343
870615
3805
коли наука не має жодних обмежень
14:46
but is only boundпов'язаний by our ownвласний imaginationуява.
344
874420
3187
і стримується лише нашою уявою.
14:49
SRSR: And finallyнарешті, what do we make of all this?
345
877607
2147
СР: І насамкінець, що ми будемо з цим робити?
14:51
How do we pushтиснути this technologyтехнологія forwardвперед?
346
879754
1971
Як дати хід цій технології?
14:53
These are the questionsпитання that should not remainзалишитися
347
881725
1837
Це питання, які не повинні залишатись
14:55
just insideвсередині the labлабораторія,
348
883562
1675
у стінах лабораторії,
14:57
and so one goalмета of today'sсьогоднішній день talk was to bringпринести everybodyкожен
349
885237
2572
тож однією з цілей цієї розмови
14:59
up to speedшвидкість with the kindдоброзичливий of stuffречі that's possibleможливий
350
887809
2319
було донести кожному можливості
15:02
in modernсучасний neuroscienceневрологія,
351
890128
1384
сучасної неврології,
15:03
but now, just as importantlyголовне,
352
891512
1510
і що особливо важливо,
15:05
to activelyактивно engageзайматися everybodyкожен in this conversationрозмова.
353
893022
3332
залучити кожного до розмови.
15:08
So let's think togetherразом as a teamкоманда about what this all meansзасоби
354
896354
2329
Поміркуймо разом, що це все для нас означає
15:10
and where we can and should go from here,
355
898683
2474
і куди ми звідси маємо йти,
15:13
because XuСюй and I think we all have
356
901157
2098
бо ми із Сю вважаємо,
15:15
some really bigвеликий decisionsрішення aheadвперед of us.
357
903255
2536
що кожен із нас має справді великі рішення попереду.
15:17
Thank you.
XLXL: Thank you.
358
905791
1125
Дякую.
ЛС: Дякую
15:18
(ApplauseОплески)
359
906916
1634
(Оплески)
Translated by Helen Trotsenko
Reviewed by Ian Petinov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Steve Ramirez - Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice.

Why you should listen

Steve is a graduate student at MIT’s Brain and Cognitive Sciences department pursuing a Ph.D. in neuroscience. His work focuses on finding where single memories are located throughout the brain, genetically tricking the brain cells that house these memories to respond to brief pulses of light, and then using these same flickers of light to reactivate, erase and implant memories. The goals of his research are twofold: to figure out how the brain gives rise to the seemingly ephemeral process of memory, and to predict what happens when specific brain pieces breakdown to impair cognition. His work has been published in Science and covered by New Scientist, Discover, Scientific American, and Gizmodo.

Ramirez aims to be a professor who runs a lab that plucks questions from the tree of science fiction to ground them in experimental reality. He believes that a team-oriented approach to science makes research and teaching far more exciting. When he’s not tinkering with memories in the lab, Ramirez also enjoys running and cheering on every sports team in the city of Boston.

More profile about the speaker
Steve Ramirez | Speaker | TED.com
Xu Liu - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice.

Why you should listen

During his PhD, Xu Liu studied the mechanisms of learning and memory, using fruit flies as a model system. By changing the expression of certain genes in the fly brain, he generated smart flies that can learn many times faster than their peers. Using live imaging, he also detected learning-induced changes in the brain cells and observed memory formation inside the brain with light.

After graduation, he moved to MIT and joined Dr. Susumu Tonegawa's lab as a postdoctoral associate. He continued his pursuit of memory with light there. Instead of just watching memory formation, he developed a system in mice where one can not only identify and label cells in the brain for a particular memory, but also turn these cells on and off with light to activate this memory at will. This work was published in Science and has been covered by the media worldwide. Liu passed away in February 2015.

More profile about the speaker
Xu Liu | Speaker | TED.com