ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Arthur Benjamin: The magic of Fibonacci numbers

Артур Бенджамін: Магія чисел Фібоначчі

Filmed:
7,057,274 views

Математика логічна, функціональна і просто.. неймовірна. Математик Артур Бенджамін досліджує приховані властивості послідовності Фібоначчі - цього дивного та чудесного набору чисел. (І нагадує вам, що математика може також дарувати натхнення!)
- Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So why do we learnвчитися mathematicsматематика?
0
613
3039
Чому ми вивчаємо математику?
00:15
EssentiallyПо суті, for threeтри reasonsпричин:
1
3652
2548
По суті - з трьох причин:
00:18
calculationрозрахунок,
2
6200
1628
обчислення,
00:19
applicationзаявка,
3
7828
1900
функціональне застосування
00:21
and last, and unfortunatelyна жаль leastнайменше
4
9728
2687
і, останнє, на жаль, найменш значиме
00:24
in termsтерміни of the time we give it,
5
12415
2105
з тієї точки зору, яку ми розглядаємо,
00:26
inspirationнатхнення.
6
14520
1922
натхнення.
00:28
MathematicsМатематики is the scienceнаука of patternsвізерунки,
7
16442
2272
Математика - це наука шаблонів,
00:30
and we studyвивчення it to learnвчитися how to think logicallyлогічно,
8
18714
3358
ми вивчаємо її, щоб думати логічно,
00:34
criticallyкритично and creativelyтворчо,
9
22072
2527
критично та креативно,
00:36
but too much of the mathematicsматематика
that we learnвчитися in schoolшкола
10
24599
2926
але забагато математики, яку ми вивчаємо у школі,
00:39
is not effectivelyефективно motivatedмотивований,
11
27525
2319
не має ефективної мотивації,
00:41
and when our studentsстуденти askзапитай,
12
29844
1425
і коли студенти запитують,
00:43
"Why are we learningнавчання this?"
13
31269
1675
"Для чого ми це вчимо?",
00:44
then they oftenчасто hearпочуй that they'llвони будуть need it
14
32944
1961
вони часто чують, що їм це буде потрібно
00:46
in an upcomingмайбутні mathматематика classклас or on a futureмайбутнє testтест.
15
34905
3265
на наступному занятті чи майбутньому тесті.
00:50
But wouldn'tне буде it be great
16
38170
1802
Але чи не було б це чудово,
00:51
if everyкожен onceодин раз in a while we did mathematicsматематика
17
39972
2518
якби ми вивчали математику
00:54
simplyпросто because it was funвесело or beautifulгарний
18
42490
2949
просто тому, що це весело чи прекрасно
00:57
or because it excitedсхвильований the mindрозум?
19
45439
2090
або тому, що вона зацікавлює нас?
00:59
Now, I know manyбагато хто people have not
20
47529
1722
Я знаю, що багато людей не мали
01:01
had the opportunityможливість to see how this can happenстатися,
21
49251
2319
можливості бачити, як це може статися,
01:03
so let me give you a quickшвидко exampleприклад
22
51570
1829
тому дозвольте мені надати вам приклад
01:05
with my favoriteулюблений collectionколекція of numbersномери,
23
53399
2341
з моєї улюбленої числової послідовності
01:07
the FibonacciФібоначчі numbersномери. (ApplauseОплески)
24
55740
2728
чисел Фібоначчі. (Оплески)
01:10
Yeah! I alreadyвже have FibonacciФібоначчі fansвентилятори here.
25
58468
2052
О так! Бачу тут присутні фани Фібоначчі.
01:12
That's great.
26
60520
1316
Чудово.
01:13
Now these numbersномери can be appreciatedз вдячністю
27
61836
2116
Ці числа можна визначити
01:15
in manyбагато хто differentінший waysшляхи.
28
63952
1878
по-різному.
01:17
From the standpointточки зору of calculationрозрахунок,
29
65830
2709
З точки зору обчислення,
01:20
they're as easyлегко to understandзрозуміти
30
68539
1677
їх легко зрозуміти
01:22
as one plusплюс one, whichкотрий is two.
31
70216
2554
як один плюс один, що дає два.
01:24
Then one plusплюс two is threeтри,
32
72770
2003
Тоді один плюс два дає в результаті три,
01:26
two plusплюс threeтри is fiveп'ять, threeтри plusплюс fiveп'ять is eightвісім,
33
74773
3014
два плюс три - п'ять, три плюс п'ять - вісім,
01:29
and so on.
34
77787
1525
і так далі.
01:31
IndeedДійсно, the personлюдина we call FibonacciФібоначчі
35
79312
2177
Насправді, людину, яку ми називаємо Фібоначчі,
01:33
was actuallyнасправді namedназваний LeonardoЛеонардо of PisaПіза,
36
81489
3180
звали Леонардо Пізанський,
01:36
and these numbersномери appearз'являтися in his bookкнига "LiberLiber AbaciAbaci,"
37
84669
3053
і ці числа з'являються у його праці "Книга абака" (рахування),
01:39
whichкотрий taughtнавчав the WesternУ worldсвіт
38
87722
1650
яка навчила західний світ
01:41
the methodsметоди of arithmeticарифметика that we use todayсьогодні.
39
89372
2827
методів арифметики, що їх ми використовуємо сьогодні.
01:44
In termsтерміни of applicationsзаявки,
40
92199
1721
З погляду застосування
01:45
FibonacciФібоначчі numbersномери appearз'являтися in natureприрода
41
93920
2183
числа Фібоначчі з'являються у природі
01:48
surprisinglyдивно oftenчасто.
42
96103
1857
дивовижно часто.
01:49
The numberномер of petalsпелюстки on a flowerквітка
43
97960
1740
Кількість пелюстків квітки
01:51
is typicallyзазвичай a FibonacciФібоначчі numberномер,
44
99700
1862
є, як правило, числом Фібоначчі,
01:53
or the numberномер of spiralsспіралі on a sunflowerСоняшник
45
101562
2770
або кількість спіралей соняшника
01:56
or a pineappleананас
46
104332
1411
чи ананаса
01:57
tendsмає тенденцію to be a FibonacciФібоначчі numberномер as well.
47
105743
2394
є також числом Фібоначчі.
02:00
In factфакт, there are manyбагато хто more
applicationsзаявки of FibonacciФібоначчі numbersномери,
48
108137
3503
Існує чимало інших застосувань чисел Фібоначчі,
02:03
but what I find mostнайбільше inspirationalнадихаючі about them
49
111640
2560
але найцікавіші, як на мене,
02:06
are the beautifulгарний numberномер patternsвізерунки they displayдисплей.
50
114200
2734
це неймовірні числові моделі, що їх вони відображають.
02:08
Let me showпоказати you one of my favoritesУподобання.
51
116934
2194
Дозвольте вам показати одну з моїх улюблених.
02:11
SupposeПрипустимо, що you like to squareМайдан numbersномери,
52
119128
2221
Припустимо, ви любите підносити числа до квадрату,
02:13
and franklyчесно кажучи, who doesn't? (LaughterСміх)
53
121349
2675
і чесно кажучи, хто не любить? (Сміх)
02:16
Let's look at the squaresквадрати
54
124040
2240
Подивімось на квадрати
02:18
of the first fewмало хто FibonacciФібоначчі numbersномери.
55
126280
1851
перших кількох чисел Фібоначчі.
02:20
So one squaredв квадраті is one,
56
128131
2030
Отже, один у квадраті становить один,
02:22
two squaredв квадраті is fourчотири, threeтри squaredв квадраті is nineдев'ять,
57
130161
2317
два в квадраті - чотири, три в квадраті - дев'ять,
02:24
fiveп'ять squaredв квадраті is 25, and so on.
58
132478
3173
п'ять в квадраті - 25 і так далі.
02:27
Now, it's no surpriseздивування
59
135651
1901
Ми знаємо,
02:29
that when you addдодати consecutiveпослідовний FibonacciФібоначчі numbersномери,
60
137552
2828
що коли додати послідовні числа Фібоначчі,
02:32
you get the nextдалі FibonacciФібоначчі numberномер. Right?
61
140380
2032
ми отримаємо наступне число Фібоначчі. Правильно?
02:34
That's how they're createdстворений.
62
142412
1395
Так вони утворюються.
02:35
But you wouldn'tне буде expectчекати anything specialособливий
63
143807
1773
Однак ви не будете очікувати нічого особливого,
02:37
to happenстатися when you addдодати the squaresквадрати togetherразом.
64
145580
3076
додаючи квадрати цих чисел.
02:40
But checkперевірити this out.
65
148656
1346
Але перевірмо.
02:42
One plusплюс one givesдає us two,
66
150002
2001
Один плюс один дає нам два,
02:44
and one plusплюс fourчотири givesдає us fiveп'ять.
67
152003
2762
один плюс чотири дає п'ять.
02:46
And fourчотири plusплюс nineдев'ять is 13,
68
154765
2195
І чотири плюс дев'ять - тринадцять,
02:48
nineдев'ять plusплюс 25 is 34,
69
156960
3213
дев'ять плюс двадцять п'ять - тридцять чотири,
02:52
and yes, the patternвізерунок continuesпродовжується.
70
160173
2659
і так, послідовність продовжується.
02:54
In factфакт, here'sось тут anotherінший one.
71
162832
1621
Фактично, є ще одна.
02:56
SupposeПрипустимо, що you wanted to look at
72
164453
1844
Припустимо, ви хочете глянути на
02:58
addingдодавши the squaresквадрати of
the first fewмало хто FibonacciФібоначчі numbersномери.
73
166297
2498
суму квадратів перших кількох чисел Фібоначчі.
03:00
Let's see what we get there.
74
168795
1608
Подивімось, що ми отримаємо.
03:02
So one plusплюс one plusплюс fourчотири is sixшість.
75
170403
2139
Отож, один плюс один плюс чотири становить шість.
03:04
AddДодати nineдев'ять to that, we get 15.
76
172542
3005
Додавши дев'ять, отримуємо 15.
03:07
AddДодати 25, we get 40.
77
175547
2213
Додаємо 25, отримуємо 40.
03:09
AddДодати 64, we get 104.
78
177760
2791
Додаємо 64, отримуємо 104.
03:12
Now look at those numbersномери.
79
180551
1652
Тепер подивимось на ці числа.
03:14
Those are not FibonacciФібоначчі numbersномери,
80
182203
2384
Це не числа Фібоначчі,
03:16
but if you look at them closelyтісно,
81
184587
1879
але якщо придивитись ближче,
03:18
you'llти будеш see the FibonacciФібоначчі numbersномери
82
186466
1883
можна побачити числа Фібоначчі,
03:20
buriedпохований insideвсередині of them.
83
188349
2178
приховані всередині них.
03:22
Do you see it? I'll showпоказати it to you.
84
190527
2070
Ви бачите їх? Я вам покажу.
03:24
SixШість is two timesразів threeтри, 15 is threeтри timesразів fiveп'ять,
85
192597
3733
Шість - це двічі по три, п'ятнадцять - це тричі по п'ять,
03:28
40 is fiveп'ять timesразів eightвісім,
86
196330
2059
сорок - це п'ять разів по вісім,
03:30
two, threeтри, fiveп'ять, eightвісім, who do we appreciateцінуємо?
87
198389
2928
два, три, п'ять, вісім, кому ми маємо завдячувати?
03:33
(LaughterСміх)
88
201317
1187
(Сміх)
03:34
FibonacciФібоначчі! Of courseзвичайно.
89
202504
2155
Фібоначчі! Звичайно.
03:36
Now, as much funвесело as it is to discoverвідкрити these patternsвізерунки,
90
204659
3783
Страшенно весело знаходити ці схеми,
03:40
it's even more satisfyingзадоволення to understandзрозуміти
91
208442
2482
та ще більше задоволення приносить розуміння того,
03:42
why they are trueправда.
92
210924
1958
чому вони справджуються.
03:44
Let's look at that last equationрівняння.
93
212882
1889
Поглянемо на це останнє рівняння.
03:46
Why should the squaresквадрати of one, one,
two, threeтри, fiveп'ять and eightвісім
94
214771
3868
Чому квадрати одиниці, одиниці, двох, трьох, п'яти, і восьми
03:50
addдодати up to eightвісім timesразів 13?
95
218639
2545
дорівнюють вісім разів по тринадцять?
03:53
I'll showпоказати you by drawingмалюнок a simpleпростий pictureкартина.
96
221184
2961
Я вам покажу, намалювавши просту картинку.
03:56
We'llМи будемо startпочати with a one-by-oneпо одному squareМайдан
97
224145
2687
Ми почнемо з квадратика один-на-один
03:58
and nextдалі to that put anotherінший one-by-oneпо одному squareМайдан.
98
226832
4165
і біля нього розмістимо ще один такого ж розміру.
04:02
TogetherРазом, they formформа a one-by-twoодин два rectangleпрямокутник.
99
230997
3408
Разом вони формують прямокутник розміром один на два.
04:06
BeneathПід that, I'll put a two-by-twoдва на два squareМайдан,
100
234405
2549
Під ним я розміщу квадрат два-на-два
04:08
and nextдалі to that, a three-by-threeтри на три squareМайдан,
101
236954
2795
і біля нього ще один розміром три-на-три,
04:11
beneathвнизу that, a five-by-fiveп'ять на п'ять squareМайдан,
102
239749
2001
під ними квадрат п'ять-на-п'ять,
04:13
and then an eight-by-eightвісім за вісім squareМайдан,
103
241750
1912
і потім ще один вісім-на-вісім,
04:15
creatingстворення one giantгігант rectangleпрямокутник, right?
104
243662
2572
тим самим створивши величезний прямокутник, правильно?
04:18
Now let me askзапитай you a simpleпростий questionпитання:
105
246234
1916
Зараз дозвольте поставити просте запитання:
04:20
what is the areaплоща of the rectangleпрямокутник?
106
248150
3656
яка площа цього прямокутника?
04:23
Well, on the one handрука,
107
251806
1971
З одного боку,
04:25
it's the sumсума of the areasрайони
108
253777
2530
це сума площ
04:28
of the squaresквадрати insideвсередині it, right?
109
256307
1866
квадратів, які знаходяться всередині, чи не так?
04:30
Just as we createdстворений it.
110
258173
1359
Так, як ми його і створили.
04:31
It's one squaredв квадраті plusплюс one squaredв квадраті
111
259532
2172
Це один у квадраті плюс один у квадраті
04:33
plusплюс two squaredв квадраті plusплюс threeтри squaredв квадраті
112
261704
2233
плюс два у квадраті плюс три у квадраті
04:35
plusплюс fiveп'ять squaredв квадраті plusплюс eightвісім squaredв квадраті. Right?
113
263937
2599
плюс п'ять у квадраті плюс вісім у квадраті. Так?
04:38
That's the areaплоща.
114
266536
1857
Це площа.
04:40
On the other handрука, because it's a rectangleпрямокутник,
115
268393
2326
З іншого боку, оскільки це прямокутник,
04:42
the areaплоща is equalрівний to its heightвисота timesразів its baseбаза,
116
270719
3648
площа є рівною добутку висоти на основу,
04:46
and the heightвисота is clearlyчітко eightвісім,
117
274367
2047
висота дорівнює, зрозуміло, вісім
04:48
and the baseбаза is fiveп'ять plusплюс eightвісім,
118
276414
2903
і основа - п'ять плюс вісім,
04:51
whichкотрий is the nextдалі FibonacciФібоначчі numberномер, 13. Right?
119
279317
3938
що є наступним числом Фібоначчі, 13. Правильно?
04:55
So the areaплоща is alsoтакож eightвісім timesразів 13.
120
283255
3363
Отже, площа дорівнює також вісім помножити на тринадцять.
04:58
SinceПочинаючи з we'veми маємо correctlyправильно calculatedрозраховується the areaплоща
121
286618
2262
Так як ми правильно розрахували площу
05:00
two differentінший waysшляхи,
122
288880
1687
двома способами,
05:02
they have to be the sameтой же numberномер,
123
290567
2172
вони мусять бути рівні,
05:04
and that's why the squaresквадрати of one,
one, two, threeтри, fiveп'ять and eightвісім
124
292739
3391
а тому квадрати одиниці, одиниці, двох, трьох, п'яти та восьми
05:08
addдодати up to eightвісім timesразів 13.
125
296130
2291
дорівнюють добутку восьми та тринадцяти.
05:10
Now, if we continueпродовжуй this processпроцес,
126
298421
2374
Тепер, якщо ми продовжимо цей процес,
05:12
we'llдобре generateгенерувати rectanglesпрямокутники of the formформа 13 by 21,
127
300795
3978
ми створимо прямокутник розміром 13 на 21,
05:16
21 by 34, and so on.
128
304773
2394
21 на 34, і так далі.
05:19
Now checkперевірити this out.
129
307167
1409
Тепер це перевіримо.
05:20
If you divideрозділити 13 by eightвісім,
130
308576
2193
Якщо ви поділите 13 на 8,
05:22
you get 1.625.
131
310769
2043
то отримаєте 1,625.
05:24
And if you divideрозділити the largerбільший numberномер
by the smallerменший numberномер,
132
312812
3427
І якщо ви поділите більше число на менше,
05:28
then these ratiosспіввідношення get closerближче and closerближче
133
316239
2873
то ці відношення будуть все ближчими
05:31
to about 1.618,
134
319112
2653
приблизно до 1,618,
05:33
knownвідомий to manyбагато хто people as the GoldenЗолотий RatioСпіввідношення,
135
321765
3301
число, знайоме багатьом як Золотий перетин,
05:37
a numberномер whichкотрий has fascinatedзачарований mathematiciansматематики,
136
325066
2596
число, яке зачаровувало математиків,
05:39
scientistsвчені and artistsхудожники for centuriesстоліття.
137
327662
3246
науковців та митців протягом століть.
05:42
Now, I showпоказати all this to you because,
138
330908
2231
Я показую вам це все тому, що
05:45
like so much of mathematicsматематика,
139
333139
2025
як і багато іншого у математиці,
05:47
there's a beautifulгарний sideсторона to it
140
335164
1967
це її цікава сторона,
05:49
that I fearстрах does not get enoughдостатньо attentionувага
141
337131
2015
яка, боюсь, не отримує достатньо уваги
05:51
in our schoolsшколи.
142
339146
1567
у наших школах.
05:52
We spendвитрачати lots of time learningнавчання about calculationрозрахунок,
143
340713
2833
Ми витрачаємо багато часу, вивчаючи обчислення,
05:55
but let's not forgetзабувай about applicationзаявка,
144
343546
2756
але не забуваймо про застосування,
05:58
includingв тому числі, perhapsможе бути, the mostнайбільше
importantважливо applicationзаявка of all,
145
346302
3454
зокрема, мабуть, найважливіше застосування,
06:01
learningнавчання how to think.
146
349756
2076
яке вчить, як думати.
06:03
If I could summarizeузагальнити this in one sentenceречення,
147
351832
1957
Якби я міг підсумувати все одним реченням,
06:05
it would be this:
148
353789
1461
воно б виглядало так:
06:07
MathematicsМатематики is not just solvingвирішення for x,
149
355250
3360
Математика - це не просто інструмент для знаходження x,
06:10
it's alsoтакож figuringз'ясувати out why.
150
358610
2925
вона також для розуміння - чому.
06:13
Thank you very much.
151
361535
1815
Щиро Вам дякую.
06:15
(ApplauseОплески)
152
363350
4407
(Оплески)
Translated by Oksana Hoynyak
Reviewed by serhij hajdaj

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com