ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com
TED@BCG Singapore

Stefan Larsson: What doctors can learn from each other

Стефан Ларсон: Чого лікарі можуть навчитись одне від одного

Filmed:
887,249 views

Різні лікарні показують різні результати у лікуванні тих чи інших захворювань. Пацієнти, які не мають відповідних даних, обирають хірурга на свій страх і ризик. Стефан Ларсон говорить про те, що трапляється, коли лікарі оцінюють роботу та діляться результатами, які вони отримують, до прикладу, у протезуванні тазостегнового суглоба, а потім обирають методику, яка виявилась найефективнішою. Чи може система охорони здоров'я стати кращою і менш затратною, якщо лікарі перейматимуть один від одного досвід у безперервному циклі вдосконалення? (Знято на TED@BCG.)
- Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FiveП'ять yearsроків agoтому назад, I was on a sabbaticalвідпустку,
0
533
2556
П'ять років тому, перебуваючи у річній відпустці,
00:15
and I returnedповернувся to the medicalмедичний universityуніверситет
1
3089
2392
я повернувся до університету,
00:17
where I studiedвивчав.
2
5481
1862
де раніше навчався.
00:19
I saw realреальний patientsпацієнти and I woreносив the whiteбілий coatпальто
3
7343
4755
Побачивши пацієнтів, я вперше за 17 років
00:24
for the first time in 17 yearsроків,
4
12098
2809
одягнув білий халат.
00:26
in factфакт sinceз I becameстає a managementуправління consultantконсультант.
5
14907
3477
Вперше, відколи став консультантом з менеджменту.
00:30
There were two things that surprisedздивований me
6
18384
1924
Протягом місяця, який я там провів,
00:32
duringпід час the monthмісяць I spentвитрачений.
7
20308
2117
мене здивували два моменти.
00:34
The first one was that the commonзагальний themeтема
8
22425
1890
По-перше, основною темою
00:36
of the discussionsдискусії we had were hospitalлікарня budgetsбюджети
9
24315
3508
обговорень був бюджет лікарні
00:39
and cost-cuttingскорочення витрат,
10
27823
1923
і зменшення витрат.
00:41
and the secondдругий thing, whichкотрий really botheredтурбувало me,
11
29746
1824
Другим моментом, який глибоко схвилював мене,
00:43
actuallyнасправді, was that severalкілька of the colleaguesколеги I metзустрілися,
12
31570
2869
було те, що декілька моїх колег,
00:46
formerколишній friendsдрузі from medicalмедичний schoolшкола,
13
34439
2061
колишніх друзів з медичного університету,
00:48
who I knewзнав to be some of the smartestнайрозумніший,
14
36500
2137
які були одними із найрозумніших,
00:50
mostнайбільше motivatedмотивований, engagedзаймався and passionateпристрасний people
15
38637
2969
найбільш вмотивованих та відданих своїй справі людей,
00:53
I'd ever metзустрілися,
16
41606
1554
яких я коли-небудь зустрічав,
00:55
manyбагато хто of them had turnedобернувся cynicalцинічний, disengagedвимкнутий стан,
17
43160
3931
багато з них стали цинічними, байдужими
00:59
or had distancedзакликані themselvesсамі
from hospitalлікарня managementуправління.
18
47091
3507
або відсторонилися від управління лікарнею.
01:02
So with this focusфокус on cost-cuttingскорочення витрат,
19
50598
2774
Отож, я запитав себе, чи, орієнтуючись лише
01:05
I askedзапитав myselfя сам, are we forgettingзабуваючи the patientпацієнт?
20
53372
4296
на зменшення витрат, ми не забуваємо про пацієнтів?
01:09
ManyБагато countriesкраїн that you representпредставляти
21
57668
2004
У багатьох країнах, звідки ви,
01:11
and where I come from
22
59672
1597
і звідки я сам родом,
01:13
struggleборотьба with the costвартість of healthcareохорона здоров'я.
23
61269
2906
ведеться боротьба з витратами на медичне обслуговування.
01:16
It's a bigвеликий partчастина of the nationalнаціональний budgetsбюджети.
24
64175
2968
Ці витрати становлять велику частину державних бюджетів.
01:19
And manyбагато хто differentінший reformsреформи aimмета
at holdingпроведення back this growthзростання.
25
67143
3785
І багато різних реформ спрямовані на стримування їхнього росту.
01:22
In some countriesкраїн, we have long waitingочікування timesразів
26
70928
2017
У деяких країнах пацієнти довго чекають
01:24
for patientsпацієнти for surgeryхірургія.
27
72945
2207
на проведення операції.
01:27
In other countriesкраїн, newновий drugsнаркотики
are not beingбуття reimbursedвідшкодовуватися,
28
75152
2518
В інших країнах кошти на нові ліки не відшкодовуються,
01:29
and thereforeотже don't reachдосягти patientsпацієнти.
29
77670
2972
і тому пацієнти їх не отримують.
01:32
In severalкілька countriesкраїн, doctorsлікарі and nursesмедсестри
30
80642
2257
В деяких країнах лікарі та медсестри
01:34
are the targetsцілі, to some extentміра, for the governmentsуряди.
31
82899
4057
стають, певною мірою, мішенями для уряду.
01:38
After all, the costlyдорого decisionsрішення in healthздоров'я careтурбота
32
86956
3567
Зрештою, рішення з питань медичного обслуговування
01:42
are takenвзятий by doctorsлікарі and nursesмедсестри.
33
90523
2468
приймають лікарі та медсестри.
01:44
You chooseвибирай an expensiveдорогий labлабораторія testтест,
34
92991
2540
Ви вибираєте дорогий лабораторний аналіз,
01:47
you chooseвибирай to operateпрацювати on an oldстарий and frailслабкий patientпацієнт.
35
95531
3627
вирішуєте оперувати старого та слабкого пацієнта.
01:51
So, by limitingобмеження the degreesступені of freedomсвобода of physiciansлікарі,
36
99158
4474
Отож, обмежуючи ступінь свободи лікарів,
01:55
this is a way to holdтримайся costsвитрати down.
37
103632
3231
можна зменшити витрати.
01:58
And ultimatelyв кінцевому підсумку, some physiciansлікарі will say todayсьогодні
38
106863
2272
І врешті, деякі лікарі скажуть,
02:01
that they don't have the fullповний libertyсвобода
39
109135
2667
що вони не мають повної свободи
02:03
to make the choicesвибір they think
are right for theirїх patientsпацієнти.
40
111802
3520
у виборі засобів лікування, необхідних, на їхню думку, пацієнтам.
02:07
So no wonderчудо that some of my oldстарий colleaguesколеги
41
115322
2370
Тому й не дивно, що дехто з моїх колег
02:09
are frustratedрозчарований.
42
117692
2366
розчарований.
02:12
At BCGБЦЖ, we lookedподивився at this,
43
120058
2451
У нашій організації BCG ми поглянули на цю ситуацію
02:14
and we askedзапитав ourselvesми самі,
44
122509
1831
і запитали себе,
02:16
this can't be the right way of managingуправління healthcareохорона здоров'я.
45
124340
3512
чи може це бути правильним розв'язанням проблеми охорони здоров'я.
02:19
And so we tookвзяв a stepкрок back and we said,
46
127852
3220
Отож ми відступили крок назад і замислились:
02:23
"What is it that we are tryingнамагаюся to achieveдомогтися?"
47
131072
2672
"Чого ми намагаємось досягнути?".
02:25
UltimatelyВ кінцевому рахунку, in the healthcareохорона здоров'я systemсистема,
48
133744
2231
Загалом, у системі охорони здоров'я
02:27
we're aimingПрагнучи at improvingполіпшення healthздоров'я for the patientsпацієнти,
49
135975
3961
нашою метою є покращення здоров'я пацієнтів,
02:31
and we need to do so at a limitedобмежений,
50
139936
2277
і ми повинні досягати цієї мети за обмеженого
02:34
or affordableдоступний, costвартість.
51
142213
1857
або доступного фінансування.
02:36
We call this value-basedна основі значення healthcareохорона здоров'я.
52
144070
2723
Ми називаємо це охороною здоров'я, орієнтованою на цінність.
02:38
On the screenекран behindпозаду me, you see what we mean
53
146793
1684
На екрані позаду мене ви бачите, що ми розуміємо
02:40
by valueвартість:
54
148477
1809
під поняттям цінність:
02:42
outcomesнаслідки that matterматерія to patientsпацієнти
55
150286
2486
наслідки, важливі для пацієнтів,
02:44
relativeродич to the moneyгроші we spendвитрачати.
56
152772
3009
у відношенні до грошей, які ми витрачаємо.
02:47
This was describedописаний beautifullyкрасиво in a bookкнига in 2006
57
155781
2745
Це все гарно описано у книзі
02:50
by MichaelМайкл PorterПортер and ElizabethЕлізабет TeisbergTeisberg.
58
158526
4005
Майкла Портера та Елізабет Тайсберґ 2006 року.
02:54
On this pictureкартина, you have my father-in-lawтесть
59
162531
3143
На цьому фото ви бачите мого тестя
02:57
surroundedоточений by his threeтри beautifulгарний daughtersдоньки.
60
165674
3386
з трьома красивими доньками.
03:01
When we startedпочався doing our researchдослідження at BCGБЦЖ,
61
169060
3036
Коли ми почали наше дослідження,
03:04
we decidedвирішив not to look so much at the costsвитрати,
62
172096
2660
ми вирішили звертати увагу не так на витрати,
03:06
but to look at the qualityякість insteadзамість цього,
63
174756
2540
як на якість.
03:09
and in the researchдослідження, one of the things
64
177296
2581
І ось в ході цього дослідження нас
03:11
that fascinatedзачарований us was the variationВаріація we saw.
65
179877
3042
найбільше вразила зміна, яку ми побачили.
03:14
You compareпорівняти hospitalsлікарні in a countryкраїна,
66
182919
2373
Порівнюючи лікарні в країні,
03:17
you'llти будеш find some that are extremelyнадзвичайно good,
67
185292
2216
ви побачите, що деякі з них надзвичайно хороші,
03:19
but you'llти будеш find a largeвеликий numberномер
that are vastlyвеличезно much worseгірше.
68
187508
3445
однак ви побачите й багато таких, що значно гірші.
03:22
The differencesвідмінності were dramaticдраматичний.
69
190953
2162
Різниця була величезною.
03:25
ErikЕрік, my father-in-lawтесть,
70
193115
2062
Ерік, мій тесть,
03:27
he suffersстраждає from prostateпростата cancerрак,
71
195177
2531
страждає від раку простати
03:29
and he probablyймовірно needsпотреби surgeryхірургія.
72
197708
2310
і, певно, потребує хірургічного втручання.
03:32
Now livingживий in EuropeЄвропа, he can
chooseвибирай to go to GermanyНімеччина
73
200018
2707
Проживаючи в Європі, він може обрати для лікування Німеччину.
03:34
that has a well-reputedдобре зарекомендував себе healthcareохорона здоров'я systemсистема.
74
202725
3712
Система охорони здоров'я цієї країни має гарну репутацію.
03:38
If he goesйде there and goesйде to the averageсередній hospitalлікарня,
75
206437
3700
Якщо він поїде туди і піде до середньостатистичної лікарні,
03:42
he will have the riskризик of becomingстає incontinentнесвідомому стані
76
210137
4074
ризик, що він почне страждати нетриманням,
03:46
by about 50 percentвідсоток,
77
214211
1974
складе близько 50 відсотків,
03:48
so he would have to startпочати wearingносити diapersПідгузки дитячі again.
78
216185
2973
отож, він змушений буде знову носити підгузки.
03:51
You flipперевернути a coinмонета. FiftyП'ятдесят percentвідсоток riskризик. That's quiteцілком a lot.
79
219158
3937
Ви кидаєте монету. Ризик 50 відсотків. Це досить багато.
03:55
If he insteadзамість цього would go to HamburgГамбург,
80
223095
2902
Якщо ж натомість він поїде до Гамбурга,
03:57
and to a clinicклініка calledназивається the Martini-KlinikKlinik мартіні,
81
225997
2511
до клініки Мартіні-Клінік,
04:00
the riskризик would be only one in 20.
82
228508
2683
ризик становитиме 1 до 20.
04:03
EitherУ будь-якому you a flipперевернути a coinмонета,
83
231191
1585
Або ви кидаєте монету,
04:04
or you have a one in 20 riskризик.
84
232776
2033
або маєте ризик 1 до 20.
04:06
That's a hugeвеличезний differenceрізниця, a seven-foldSeven-Fold differenceрізниця.
85
234809
3505
Це величезна різниця, семикратна різниця.
04:10
When we look at manyбагато хто hospitalsлікарні
86
238314
1985
Дивлячись на багато лікарень,
04:12
for manyбагато хто differentінший diseasesхвороби,
87
240299
1674
на велику кількість захворювань,
04:13
we see these hugeвеличезний differencesвідмінності.
88
241973
3017
ми бачимо таку величезну різницю.
04:16
But you and I don't know. We don't have the dataдані.
89
244990
2894
Але ні ви, ні я не знаємо. У нас немає даних.
04:19
And oftenчасто, the dataдані actuallyнасправді doesn't existіснувати.
90
247884
1847
І часто таких даних не існує взагалі.
04:21
NobodyНіхто не knowsзнає.
91
249731
1719
Ніхто не знає.
04:23
So going the hospitalлікарня is a lotteryлотереї.
92
251450
4353
Отож, похід до лікарні -- це лотерея.
04:27
Now, it doesn't have to be that way. There is hopeнадія.
93
255803
4280
Так не має бути. Є надія.
04:32
In the lateпізно '70s, there were a groupгрупа
94
260083
2492
В кінці 70-х існувала група
04:34
of Swedishшведська orthopedicортопедичні surgeonsхірургів
95
262575
2432
шведських хірургів-ортопедів,
04:37
who metзустрілися at theirїх annualрічний meetingзустріч,
96
265007
1859
які зустрілись на щорічному зібранні
04:38
and they were discussingобговорюючи the differentінший proceduresпроцедури
97
266866
1961
і обговорювали різні процедури,
04:40
they used to operateпрацювати hipстегна surgeryхірургія.
98
268827
3304
які вони застосовують для операцій на стегні.
04:44
To the left of this slideслайд, you see a varietyрізноманітність
99
272131
1728
Зліва на цьому слайді ви бачите різноманітні
04:45
of metalметал piecesшматки, artificialштучний hipsстегна that you would use
100
273859
3037
металеві пластини, протези для
04:48
for somebodyхтось who needsпотреби a newновий hipстегна.
101
276896
2859
людей, що потребують нового стегна.
04:51
They all realizedусвідомлено they had
theirїх individualіндивідуальний way of operatingдіючий.
102
279755
3249
Всі вони усвідомлювали, що кожен із них має свій особистий метод оперування.
04:55
They all arguedсперечався that, "My techniqueтехніка is the bestнайкраще,"
103
283004
2397
Всі вони говорили: "Моя методика найкраща",
04:57
but noneніхто of them actuallyнасправді knewзнав,
and they admittedзізнався that.
104
285401
2873
проте жоден із них не знав напевно, і вони це визнали.
05:00
So they said, "We probablyймовірно need to measureміра qualityякість
105
288274
3949
Отож вони говорили таке: "Нам, певно, потрібно виміряти якість,
05:04
so we know and can learnвчитися from what's bestнайкраще."
106
292223
4169
щоб ми знали і навчилися від найкращого".
05:08
So they in factфакт spentвитрачений two yearsроків debatingобговорюючи,
107
296392
3199
Вони сперечалися впродовж двох років:
05:11
"So what is qualityякість in hipстегна surgeryхірургія?"
108
299591
2295
"Що ж значить якість в оперуванні стегна?"
05:13
"Oh, we should measureміра this."
"No, we should measureміра that."
109
301886
2374
"Нам потрібно виміряти це".
"Ні, нам слід виміряти те".
05:16
And they finallyнарешті agreedпогодився.
110
304260
2051
І, врешті, вони дійшли згоди.
05:18
And onceодин раз they had agreedпогодився, they startedпочався measuringвимірювання,
111
306311
2651
І щойно вони погодились, одразу ж почали вимірювати
05:20
and startedпочався sharingобмін the dataдані.
112
308962
2403
і ділитись даними.
05:23
Very quicklyшвидко, they foundзнайдено that if you put cementцемент
113
311365
2599
Дуже швидко вони дізнались, що якщо ввести кісткову тканину
05:25
in the boneкістка of the patientпацієнт
114
313964
1506
в кістку пацієнта
05:27
before you put the metalметал shaftвал in,
115
315470
2178
до того, як поставити металевий стержень,
05:29
it actuallyнасправді lastedтривав a lot longerдовше,
116
317648
2136
він прослужить набагато довше,
05:31
and mostнайбільше patientsпацієнти would never have to be
117
319784
1758
і більшість пацієнтів вже ніколи у своєму житті
05:33
re-operatedповторно експлуатуються on in theirїх lifetimeчас життя.
118
321542
2361
не будуть повторно прооперовані.
05:35
They publishedопубліковано the dataдані,
119
323903
1668
Вони опублікували дані,
05:37
and it actuallyнасправді transformedтрансформується
clinicalклінічний practiceпрактика in the countryкраїна.
120
325571
3123
що справді змінило лікувальну практику в країні.
05:40
EverybodyВсім saw this makesробить a lot of senseсенс.
121
328694
3291
Всі побачили, що це працює.
05:43
SinceПочинаючи з then, they publishопублікувати everyкожен yearрік.
122
331985
2037
Відтоді вони публікуються щороку.
05:46
OnceОдного разу a yearрік, they publishопублікувати the leagueліга tableстіл:
123
334022
1948
Один раз на рік вони публікують таблицю рейтингів:
05:47
who'sхто це? bestнайкраще, who'sхто це? at the bottomдно?
124
335970
2487
хто найкращий, хто в кінці списку?
05:50
And they visitвізит eachкожен other to try to learnвчитися,
125
338457
2680
І відвідують один одного, намагаючись навчитись
05:53
so a continuousбезперервний cycleцикл of improvementполіпшення.
126
341137
3790
і створюючи безперервний цикл удосконалення.
05:56
For manyбагато хто yearsроків, Swedishшведська hipстегна surgeonsхірургів
127
344927
2807
Багато років шведські хірурги стегна
05:59
had the bestнайкраще resultsрезультати in the worldсвіт,
128
347734
2387
були найкращими у світі,
06:02
at leastнайменше for those who actuallyнасправді were measuringвимірювання,
129
350121
2478
принаймні серед тих, хто справді оцінював результати.
06:04
and manyбагато хто were not.
130
352599
2436
А багато цього не робили.
06:07
Now I foundзнайдено this principleпринцип really excitingхвилююче.
131
355035
2882
Я думаю, що такий принцип насправді дуже цікавий.
06:09
So the physiciansлікарі get togetherразом,
132
357917
1803
Отож, лікарі збираються разом,
06:11
they agreeзгоден on what qualityякість is,
133
359720
2125
вирішують, що вважати якістю,
06:13
they startпочати measuringвимірювання, they shareподілитися the dataдані,
134
361845
3714
починають оцінювати, діляться даними,
06:17
they find who'sхто це? bestнайкраще, and they learnвчитися from it.
135
365559
3516
визначають, хто найкращий і вчаться від нього.
06:21
ContinuousБезперервне improvementполіпшення.
136
369075
2592
Постійне удосконалення.
06:23
Now, that's not the only excitingхвилююче partчастина.
137
371667
2548
Проте не лише це є цікавим.
06:26
That's excitingхвилююче in itselfсама по собі.
138
374215
2251
Це цікаве саме по собі.
06:28
But if you bringпринести back the costвартість sideсторона of the equationрівняння,
139
376466
2951
Однак якщо ви повернетесь до вартісної частини рівняння
06:31
and look at that,
140
379417
1460
і поглянете туди,
06:32
it turnsвиявляється out, those who have focusedзосереджені on qualityякість,
141
380877
3005
то виявляється, що ті, хто зосередились на якості,
06:35
they actuallyнасправді alsoтакож have the lowestнайнижчий costsвитрати,
142
383882
2033
насправді також знизили витрати,
06:37
althoughхоча that's not been the purposeмета
in the first placeмісце.
143
385915
2669
хоча й вони не ставили собі це за першочергову мету.
06:40
So if you look at the hipстегна surgeryхірургія storyісторія again,
144
388584
3030
Отож, переглянувши історію з хірургією,
06:43
there was a studyвивчення doneзроблено a coupleпара yearsроків agoтому назад
145
391614
2371
можна помітити дослідження, зроблене кілька років тому,
06:45
where they comparedпорівнювали the U.S. and SwedenШвеція.
146
393985
3998
в якому порівнювали США та Швецію.
06:49
They lookedподивився at how manyбагато хто patientsпацієнти have neededнеобхідний
147
397983
1925
Дослідники брали до уваги кількість пацієнтів, які потребували
06:51
to be re-operatedповторно експлуатуються on sevenсеми yearsроків after the first surgeryхірургія.
148
399908
4081
повторного хірургічного втручання після семи років від першої операції.
06:55
In the UnitedЮнайтед StatesШтати, the numberномер was threeтри timesразів
149
403989
2887
У Сполучених Штатах цифра виявилась втричі
06:58
higherвище than in SwedenШвеція.
150
406876
2188
вищою, ніж у Швеції.
07:01
So manyбагато хто unnecessaryнепотрібний surgeriesоперації,
151
409064
3440
Як багато непотрібних операцій,
07:04
and so much unnecessaryнепотрібний sufferingстраждання
152
412504
2740
як багато непотрібних страждань
07:07
for all the patientsпацієнти who were operatedексплуатується on
153
415244
1692
усіх пацієнтів, яких оперували
07:08
in that sevenсеми yearрік periodперіод.
154
416936
2467
в той семирічний період.
07:11
Now, you can imagineуявіть собі how much savingsзаощадження
155
419403
1579
А тепер уявіть, скільки можна було б
07:12
there would be for societyсуспільство.
156
420982
2500
заощадити коштів для суспільства.
07:15
We did a studyвивчення where we lookedподивився at OECDОЕСР dataдані.
157
423482
3171
Ми провели дослідження, в якому взяли до уваги дані Організації економічного співробітництва та розвитку.
07:18
OECDОЕСР does, everyкожен so oftenчасто,
158
426653
2850
Ця організація періодично
07:21
look at qualityякість of careтурбота
159
429503
2156
досліджує якість охорони здоров'я
07:23
where they can find the dataдані
acrossпоперек the memberчлен countriesкраїн.
160
431659
4525
у країнах-членах, де вони можуть отримати таку інформацію.
07:28
The UnitedЮнайтед StatesШтати has, for manyбагато хто diseasesхвороби,
161
436184
2602
У Сполучених Штатах показник якості
07:30
actuallyнасправді a qualityякість whichкотрий is belowнижче the averageсередній
162
438786
2204
для багатьох хвороб нижчий
07:32
in OECDОЕСР.
163
440990
1418
від середнього.
07:34
Now, if the AmericanАмериканський healthcareохорона здоров'я systemсистема
164
442408
2154
Отож, якщо американська система охорони здоров'я
07:36
would focusфокус a lot more on measuringвимірювання qualityякість,
165
444562
2436
більше зосередиться на вимірювання якості
07:38
and raiseпідняти qualityякість just to the levelрівень of averageсередній OECDОЕСР,
166
446998
4049
і підвищить якість до середнього рівня,
07:43
it would saveзберегти the AmericanАмериканський people
167
451047
2338
то заощаджуватиме 500 млрд. доларів
07:45
500 billionмільярд U.S. dollarsдолари a yearрік.
168
453385
4126
щорічно для американців.
07:49
That's 20 percentвідсоток of the budgetбюджет,
169
457511
3227
А це 20 відсотків бюджету,
07:52
of the healthcareохорона здоров'я budgetбюджет of the countryкраїна.
170
460738
2713
бюджету країни на охорону здоров'я.
07:55
Now you mayможе say that these numbersномери
171
463451
2107
Ви можете сказати, що ці цифри
07:57
are fantasticфантастичний, and it's all logicalлогічний,
172
465558
2891
фантастичні, це цілком логічно,
08:00
but is it possibleможливий?
173
468449
2010
проте чи це можливо?
08:02
This would be a paradigmпарадигма shiftзміна in healthcareохорона здоров'я,
174
470459
2639
Це буде зміна парадигм у системі охорони здоров'я,
08:05
and I would argueстверджуй that not only can it be doneзроблено,
175
473098
3580
і я скажу, що цього не лише можливо,
08:08
but it has to be doneзроблено.
176
476678
2234
а й потрібно досягти.
08:10
The agentsагенти of changeзмінити are the doctorsлікарі and nursesмедсестри
177
478912
3391
Учасниками цієї зміни є лікарі та медсестри
08:14
in the healthcareохорона здоров'я systemсистема.
178
482303
2692
системи охорони здоров'я.
08:16
In my practiceпрактика as a consultantконсультант,
179
484995
2114
У моїй практиці консультанта
08:19
I meetзустрітися probablyймовірно a hundredсто or more than a hundredсто
180
487109
2267
кожного року я зустрічаюсь із сотнею, якщо не більше,
08:21
doctorsлікарі and nursesмедсестри and other hospitalлікарня
181
489376
2877
лікарів, медсестер, а також з іншим
08:24
or healthcareохорона здоров'я staffперсонал everyкожен yearрік.
182
492253
2957
медичним персоналом.
08:27
The one thing they have in commonзагальний is
183
495210
2186
Їх об'єднує те, що
08:29
they really careтурбота about what they achieveдомогтися
184
497396
2278
вони справді небайдужі до того, чого
08:31
in termsтерміни of qualityякість for theirїх patientsпацієнти.
185
499674
3234
вони досягли для своїх пацієнтів.
08:34
PhysiciansЛікарі are, like mostнайбільше of you in the audienceаудиторія,
186
502908
2083
Лікарі, як і більшість з вас у цій залі, мають
08:36
very competitiveконкурентоспроможний.
187
504991
2536
загострене почуття суперництва.
08:39
They were always bestнайкраще in classклас.
188
507527
1750
Вони завжди були кращими в класі.
08:41
We were always bestнайкраще in classклас.
189
509277
3498
Ми завжди були кращими в класі.
08:44
And if somebodyхтось can showпоказати them that the resultрезультат
190
512775
2614
І якщо хтось вкаже їм, що те, що
08:47
they performвиконувати for theirїх patientsпацієнти
191
515389
1587
вони роблять для своїх пацієнтів
08:48
is no better than what othersінші do,
192
516976
2854
не краще за результати інших,
08:51
they will do whateverщо б не було it takes to improveполіпшити.
193
519830
2707
вони докладуть усіх зусиль, щоб покращити свою роботу.
08:54
But mostнайбільше of them don't know.
194
522537
2333
Проте більшість з них про це не знає.
08:56
But physiciansлікарі have anotherінший characteristicхарактерний.
195
524870
2415
Однак у лікарів є й інша риса.
08:59
They actuallyнасправді thriveпроцвітати from peerодноліток recognitionвизнання.
196
527285
3842
Вони просто розквітають від визнання колегами.
09:03
If a cardiologistкардіолог callsдзвінки anotherінший cardiologistкардіолог
197
531127
2234
Якщо кардіолог телефонує іншому кардіологу
09:05
in a competingконкуруючі hospitalлікарня
198
533361
1848
з лікарні-конкурента
09:07
and discussesобговорює why that other hospitalлікарня
199
535209
2029
і обговорює питання, чому в іншій лікарні
09:09
has so much better resultsрезультати, they will shareподілитися.
200
537238
2795
набагато кращі результати, вони поділяться досвідом.
09:12
They will shareподілитися the informationінформація on how to improveполіпшити.
201
540033
3717
Вони поділяться інформацією, яка допоможе покращити роботу.
09:15
So it is, by measuringвимірювання and creatingстворення transparencyпрозорість,
202
543750
4120
Отож, оцінюючи та створюючи прозорість,
09:19
you get a cycleцикл of continuousбезперервний improvementполіпшення,
203
547870
2910
ви отримуєте цикл безперервного удосконалення,
09:22
whichкотрий is what this slideслайд showsшоу.
204
550780
2874
який показано на слайді.
09:25
Now, you mayможе say this is a niceприємно ideaідея,
205
553654
2941
Ви можете сказати, що це гарна ідея,
09:28
but this isn't only an ideaідея.
206
556595
1904
проте це не лише ідея.
09:30
This is happeningвідбувається in realityреальність.
207
558499
2028
Це трапляється насправді.
09:32
We're creatingстворення a globalглобальний communityспільнота,
208
560527
3154
Ми створюємо глобальне суспільство,
09:35
and a largeвеликий globalглобальний communityспільнота,
209
563681
1863
велике глобальне суспільство,
09:37
where we'llдобре be ableздатний to measureміра and compareпорівняти
210
565544
2547
в якому ми зможемо вимірювати та порівнювати
09:40
what we achieveдомогтися.
211
568091
1714
результати, яких досягаємо.
09:41
TogetherРазом with two academicакадемічний institutionsустанови,
212
569805
2627
Разом із двома науковими закладами,
09:44
MichaelМайкл PorterПортер at HarvardГарвардський університет BusinessБізнес SchoolШкола,
213
572432
1994
Майклом Портером з Гарвардської школи бізнесу
09:46
and the KarolinskaКаролінського InstituteІнститут in SwedenШвеція,
214
574426
1884
та Каролінським інститутом в Швеції,
09:48
BCGБЦЖ has formedсформований something we call ICHOMICHOM.
215
576310
3965
наша організація BCG створила так званий МОВРЗОЗ.
09:52
You mayможе think that's a sneezeчхання,
216
580275
2205
Вам може здатися, що це назва якоїсь страшної хвороби,
09:54
but it's not a sneezeчхання, it's an acronymабревіатура.
217
582480
3127
проте це лише абревіатура.
09:57
It standsстенди for the InternationalМіжнародний ConsortiumКонсорціум
218
585607
2576
Вона означає Міжнародне об'єднання
10:00
for HealthЗдоров'я OutcomeРезультат MeasurementВимірювання.
219
588183
2960
з вимірювання результатів заходів з охорони здоров'я.
10:03
We're bringingприведення togetherразом leadingпровідний physiciansлікарі
220
591143
2749
Ми збираємо провідних лікарів
10:05
and patientsпацієнти to discussобговорюй, diseaseхвороба by diseaseхвороба,
221
593892
3591
та пацієнтів і обговорюємо, хвороба за хворобою,
10:09
what is really qualityякість,
222
597483
2102
що таке якість,
10:11
what should we measureміра,
223
599585
1987
що нам варто вимірювати,
10:13
and to make those standardsстандарти globalглобальний.
224
601572
2488
як зробити ці стандарти глобальними.
10:16
They'veВони вже workedпрацював -- fourчотири workingпрацює groupsгрупи have workedпрацював
225
604060
2355
Вони працювали -- чотири робочі групи працювали
10:18
duringпід час the pastминуле yearрік:
226
606415
1968
торік:
10:20
cataractsКатаракта, back painболі,
227
608383
2844
катаракта, болі в спині,
10:23
coronaryкоронарний arteryартерія diseaseхвороба, whichкотрий is,
for instanceекземпляр, heartсерце attackатака,
228
611227
4226
захворювання коронарної артерії, що не що інше, як серцевий приступ,
10:27
and prostateпростата cancerрак.
229
615453
2181
і рак простати.
10:29
The fourчотири groupsгрупи will publishопублікувати theirїх dataдані
230
617634
2404
Чотири групи опублікують свої дані
10:32
in NovemberЛистопад of this yearрік.
231
620038
1842
в листопаді цього року.
10:33
That's the first time we'llдобре be comparingпорівнюючи
232
621880
2458
Це вперше ми порівняємо
10:36
applesяблука to applesяблука, not only withinв межах a countryкраїна,
233
624338
2946
відповідні результати не лише в межах країни,
10:39
but betweenміж countriesкраїн.
234
627284
3181
а й на міжнародному рівні.
10:42
NextНаступний yearрік, we're planningпланування to do eightвісім diseasesхвороби,
235
630465
3978
Наступного року ми плануємо опрацювати вісім хвороб,
10:46
the yearрік after, 16.
236
634443
2554
ще через рік -- 16.
10:48
In threeтри years'роки time, we planплан to have coveredпокритий
237
636997
2456
Через три роки ми плануємо охопити
10:51
40 percentвідсоток of the diseaseхвороба burdenтягар.
238
639453
3113
40 відсотків тягаря хвороб.
10:54
CompareПорівняти applesяблука to applesяблука. Who'sХто в better?
239
642566
2650
Порівнюємо відповідні результати. Хто кращий?
10:57
Why is that?
240
645216
3051
Чому це так?
11:00
FiveП'ять monthsмісяці agoтому назад,
241
648267
2865
П'ять місяців тому
11:03
I led a workshopмайстерня at the largestнайбільший universityуніверситет hospitalлікарня
242
651132
3034
я проводив семінар у найбільшій університетській лікарні
11:06
in NorthernПівнічна EuropeЄвропа.
243
654166
1710
Північної Європи.
11:07
They have a newновий CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР, and she has a visionбачення:
244
655876
3487
У них новий генеральний директор, яка має на меті
11:11
I want to manageуправляти my bigвеликий institutionустанова much more
245
659363
3606
організувати роботу в цій великій установі таким чином,
11:14
on qualityякість, outcomesнаслідки that matterматерія to patientsпацієнти.
246
662969
4105
щоб увага зосереджувалась на якості, важливій для пацієнта.
11:19
This particularконкретно day, we satсидів in a workshopмайстерня
247
667074
3498
Саме цього дня ми сиділи на семінарі
11:22
togetherразом with physiciansлікарі, nursesмедсестри and other staffперсонал,
248
670572
2810
разом з лікарями, медсестрами та іншим персоналом
11:25
discussingобговорюючи leukemiaлейкоз in childrenдіти.
249
673382
4498
і обговорювали лейкемію у дітей.
11:29
The groupгрупа discussedобговорювалися,
250
677880
1777
У групі говорили про те,
11:31
how do we measureміра qualityякість todayсьогодні?
251
679657
2040
як ми вимірюємо якість сьогодні?
11:33
Can we measureміра it better than we do?
252
681697
2565
Чи можна її виміряти краще, ніж ми це робимо?
11:36
We discussedобговорювалися, how do we treatлікувати these kidsдіти,
253
684262
2222
Ми обговорювали, як ми ставимось до цих дітей,
11:38
what are importantважливо improvementsполіпшення?
254
686484
2051
як потрібно удосконалюватись?
11:40
And we discussedобговорювалися what are
the costsвитрати for these patientsпацієнти,
255
688535
2781
І ми обговорювали, скільки коштів потрібно для цих пацієнтів,
11:43
can we do treatmentлікування more efficientlyефективно?
256
691316
2348
чи можемо ми лікувати ефективніше?
11:45
There was an enormousвеличезний energyенергія in the roomкімната.
257
693664
1944
У кімнаті відчувалась величезна енергія.
11:47
There were so manyбагато хто ideasідеї, so much enthusiasmентузіазм.
258
695608
3489
Було надзвичайно багато ідей та ентузіазму.
11:51
At the endкінець of the meetingзустріч,
259
699097
2294
В кінці зустрічі
11:53
the chairmanголова of the departmentвідділ, he stoodстояв up.
260
701391
3309
піднявся голова відділу.
11:56
He lookedподивився over the groupгрупа and he said --
261
704700
4577
Він поглянув на групу і сказав --
12:01
first he raisedпіднятий his handрука, I forgotзабув that --
262
709277
1785
спочатку він підніс руку, я забув сказати, --
12:03
he raisedпіднятий his handрука, clenchedстиснув his fistкулак,
263
711062
2469
він підніс руку, стиснув кулак
12:05
and then he said to the groupгрупа, "Thank you.
264
713531
2897
і сказав групі: "Дякую.
12:08
Thank you. TodayСьогодні, we're finallyнарешті discussingобговорюючи
265
716428
2923
Дякую вам. Сьогодні ми нарешті обговорюємо
12:11
what this hospitalлікарня does the right way."
266
719351
3574
те, що ця лікарня робить правильно".
12:14
By measuringвимірювання valueвартість in healthcareохорона здоров'я,
267
722925
2087
Вимірюючи цінність у системі охорони здоров'я,
12:17
that is not only costsвитрати
268
725012
2025
ми маємо на увазі не лише кошти,
12:19
but outcomesнаслідки that matterматерія to patientsпацієнти,
269
727037
2473
а також результати, важливі для пацієнтів.
12:21
we will make staffперсонал in hospitalsлікарні
270
729510
1798
Персонал у лікарнях та
12:23
and elsewhereв іншому місці in the healthcareохорона здоров'я systemсистема
271
731308
1859
повсюди у системі охорони здоров'я
12:25
not a problemпроблема but an importantважливо partчастина of the solutionрішення.
272
733167
4094
стане не проблемою, а важливою частиною її розв'язання.
12:29
I believe measuringвимірювання valueвартість in healthcareохорона здоров'я
273
737261
1936
Я вірю, що вимірювання цінності в системі охорони здоров'я
12:31
will bringпринести about a revolutionреволюція,
274
739197
2771
спричинить революцію,
12:33
and I'm convincedпереконаний that the founderзасновник
275
741968
2109
і я впевнений, що засновник
12:36
of modernсучасний medicineмедицина, the Greekгрецька HippocratesГіппократ,
276
744077
3463
сучасної медицини, грек Гіппократ,
12:39
who always put the patientпацієнт at the centerцентр,
277
747540
2950
який завжди ставив у центр уваги пацієнта,
12:42
he would smileусмішка in his graveмогила.
278
750490
2162
посміхнеться в могилі.
12:44
Thank you.
279
752652
2801
Дякую.
12:47
(ApplauseОплески)
280
755453
3909
(Оплески)
Translated by Mary Chepela
Reviewed by Solomia balabas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com