ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet

Марко Аннунціата: Ласкаво просимо до ери промислового Інтернету

Filmed:
1,509,709 views

Кожен розповідає про "Інтернет речей", але що це значить для нашого майбутнього? В своїй змістовній доповіді, економіст Марко Аннунціата розповідає, як технології змінюють промисловий сектор, створюючи машини, які можуть бачити, відчувати, сприймати та реагувати для ефективнішої роботи. Подумайте: деталі літака надсилають повідомлення, коли їм необхідне обслуговування, чи вітрові турбіни, що з'єднуються між собою, щоб генерувати більшу кількість електроенергії. Це майбутнє із захоплюючим змістом для всіх нас.
- Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EinsteinЕйнштейн said that
0
1057
1440
Ейнштейн казав:
00:14
"I never think about the futureмайбутнє
it comesприходить soonскоро enoughдостатньо."
1
2497
3457
"Я ніколи не думаю про майбутнє - воно настане дуже скоро".
00:17
And he was right, of courseзвичайно.
2
5954
1701
І він мав рацію.
00:19
So todayсьогодні, I'm here to askзапитай you to think of
3
7655
2544
Сьогодні я запрошую вас задуматись,
00:22
how the futureмайбутнє is happeningвідбувається now.
4
10199
2860
яке майбутнє нас очікує.
00:25
Over the pastминуле 200 yearsроків, the worldсвіт has experiencedдосвідчений
5
13059
2763
За останні 200 років світ зазнав
00:27
two majorмажор wavesхвилі of innovationінновації.
6
15822
1930
дві великі хвилі нововведень.
00:29
First, the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція
7
17752
2229
Перша хвиля, промислова революція,
00:31
broughtприніс us machinesмашини and factoriesфабрики, railwaysзалізниця,
8
19981
2521
принесла нам машини, заводи, залізниці,
00:34
electricityелектрика, airповітря travelподорожувати,
9
22502
2330
електроенергію, повітряні подорожі,
00:36
and our livesживе have never been the sameтой же.
10
24832
2320
і наше життя вже ніколи не повернеться назад.
00:39
Then the InternetІнтернет revolutionреволюція
11
27152
2426
Потім Інтернет-революція
00:41
broughtприніс us computingобчислення powerвлада, dataдані networksмережі,
12
29578
3233
принесла нам обчислювальні потужності, мережеві дані,
00:44
unprecedentedбезпрецедентний accessдоступ
13
32811
2335
безпрецедентний доступ
00:47
to informationінформація and communicationспілкування,
14
35146
2353
до інформації та засобів зв'язку,
00:49
and our livesживе have never been the sameтой же.
15
37499
3275
і наше життя вже ніколи не буде таким, як раніше.
00:52
Now we are experiencingпереживає
16
40774
1613
Тепер ми переживаємо
00:54
anotherінший metamorphicМетаморфічні changeзмінити:
17
42387
1764
ще одну метаморфічну зміну:
00:56
the industrialпромисловий InternetІнтернет.
18
44151
2187
промисловий Інтернет.
00:58
It bringsприносить togetherразом intelligentрозумний machinesмашини,
19
46338
2975
Він об'єднує інтелектуальні машини,
01:01
advancedпросунутий analyticsаналітика,
20
49313
1540
передові аналітичні засоби,
01:02
and the creativityтворчість of people at work.
21
50853
2366
і творчість людей на роботі.
01:05
It's the marriageшлюб of mindsрозум and machinesмашини.
22
53219
3200
Це поєднання розуму і машини.
01:08
And our livesживе will never be the sameтой же.
23
56419
2556
І наше життя вже ніколи не повернеться назад.
01:10
In my currentструм roleроль, I see up closeзакрити
24
58975
2993
У мої нинішній ролі я впритул бачу,
01:13
how technologyтехнологія is beginningпочаток to transformперетворити
25
61968
2833
як технології починають змінювати
01:16
industrialпромисловий sectorsсектори that playграти a hugeвеличезний roleроль
26
64801
2531
визначні промислові сектори
01:19
in our economyекономіка and in our livesживе:
27
67332
2393
нашої економіки:
01:21
energyенергія, aviationавіація, transportationперевезення, healthздоров'я careтурбота.
28
69725
4687
енергетику, авіацію, транспорт, охорону здоров'я.
01:26
For an economistекономіст, this is highlyвисоко unusualнезвичайний,
29
74412
2291
Для економіста це вельми незвичайно,
01:28
and it's extremelyнадзвичайно excitingхвилююче,
30
76703
1539
і це дуже цікаво,
01:30
because this is a transformationтрансформація
31
78242
1889
тому що ці зміни
01:32
as powerfulпотужний as the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція and more,
32
80131
4022
настільки ж потужні, як промислова революція, а може й більше,
01:36
and before the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція,
33
84153
1459
до промислової революції
01:37
there was no economicекономічний growthзростання to speakговорити of.
34
85612
2950
не було значного економічного зростання.
01:40
So what is this industrialпромисловий InternetІнтернет?
35
88562
3355
Що це таке - промисловий Інтернет?
01:43
IndustrialПромислові machinesмашини are beingбуття equippedобладнаний
36
91917
1863
Промислові машини облаштовані
01:45
with a growingзростає numberномер of electronicелектронний sensorsдатчики
37
93780
2260
величезною кількістю електронних датчиків,
01:48
that allowдозволити them to see, hearпочуй, feel
38
96040
3449
які дають змогу бачити, чути, відчувати
01:51
a lot more than ever before,
39
99489
1706
набагато більше, ніж будь-коли раніше,
01:53
generatingгенеруючи prodigiousвеличезні amountsсуми of dataдані.
40
101195
3071
створюючи величезні масиви даних.
01:56
IncreasinglyВсе частіше sophisticatedвитончений analyticsаналітика
41
104266
1967
Дедалі складніша аналітика
01:58
then siftпросіяти throughчерез the dataдані,
42
106233
1841
відфільтровує дані,
02:00
providingзабезпечення insightsрозуміння that allowдозволити us
43
108074
2756
забезпечуючи нам важливу інформацію,
02:02
to operateпрацювати the machinesмашини in entirelyповністю newновий waysшляхи,
44
110830
3034
щоб керувати машинами в зовсім новий спосіб,
02:05
a lot more efficientlyефективно.
45
113864
1906
набагато ефективніше.
02:07
And not just individualіндивідуальний machinesмашини,
46
115770
1989
І не просто окремими машинами,
02:09
but fleetsфлот of locomotivesлокомотиви, airplanesлітаки,
47
117759
2785
а армією локомотивів, літаків,
02:12
entireцілий systemsсистеми like powerвлада gridsсітки, hospitalsлікарні.
48
120544
3172
складними системами такими, як електромережі, лікарні.
02:15
It is assetактиви optimizationоптимізація and systemсистема optimizationоптимізація.
49
123716
4226
Це оптимізація ресурів та системи.
02:19
Of courseзвичайно, electronicелектронний sensorsдатчики
50
127942
2010
Звичайно, електронні датчики
02:21
have been around for some time,
51
129952
1705
не є чимось новим,
02:23
but something has changedзмінився:
52
131657
1912
але дещо змінилось:
02:25
a sharpгострий declineзанепаду in the costвартість of sensorsдатчики
53
133569
2851
різко зменшилась вартість датчиків,
02:28
and, thanksДякую to advancesаванси in cloudхмара computingобчислення,
54
136420
2477
а завдяки досягненням у хмарних обчисленнях,
02:30
a rapidшвидкий decreaseзменшення in the costвартість of storingзберігання
55
138897
3016
швидко знизились витрати на зберігання
02:33
and processingобробка dataдані.
56
141913
2367
та обробку інформації.
02:36
So we are movingрухаючись to a worldсвіт
57
144280
1710
Таким чином ми рухаємося у світ,
02:37
where the machinesмашини we work with
58
145990
1793
де машини, з якими ми працюємо,
02:39
are not just intelligentрозумний; they are brilliantблискучий.
59
147783
4241
не просто інтелектуальні - вони унікальні.
02:44
They are self-awareсамосвідомість, they are predictiveІнтелектуальне,
60
152024
2758
Вони самосвідомі, вони можуть передбачати,
02:46
reactiveреактивні and socialсоціальний.
61
154782
3359
реагувати і спілкуватись.
02:50
It's jetструмінь enginesдвигуни, locomotivesлокомотиви, gasгаз turbinesтурбіни,
62
158141
3958
Реактивні двигуни, локомотиви, газові турбіни,
02:54
medicalмедичний devicesпристрої, communicatingспілкування seamlesslyбез проблем
63
162099
2781
медичні прилади можуть без перешкод спілкуватись
02:56
with eachкожен other and with us.
64
164880
2325
між собою і з нами.
02:59
It's a worldсвіт where informationінформація itselfсама по собі
65
167205
2004
Це світ, де сама інформація
03:01
becomesстає intelligentрозумний and comesприходить to us
66
169209
2187
стає інтелектуальною і автоматично приходить до нас,
03:03
automaticallyавтоматично when we need it
67
171396
1929
коли вона стає потрібною,
03:05
withoutбез havingмаючи to look for it.
68
173325
3198
без потреби шукати її.
03:08
We are beginningпочаток to deployрозгортання
69
176523
1527
Завдяки промисловим системам
03:10
throughoutвсюди the industrialпромисловий systemсистема
70
178050
2455
ми починаємо розгортати
03:12
embeddedвбудований virtualizationВіртуалізація,
71
180505
2045
вбудовану віртуалізацію,
03:14
multi-coreбагатоядерні processorпроцесор technologyтехнологія,
72
182550
2202
багатоядерні процесорні технології,
03:16
advancedпросунутий cloud-basedхмарі communicationsкомунікації,
73
184752
3440
розширені хмарні комунікації,
03:20
a newновий software-definedпрограмне забезпечення визначено machineмашина infrastructureінфраструктура
74
188192
2742
нові програмно-визначені машинні інфраструктури,
03:22
whichкотрий allowsдозволяє machineмашина functionalityфункціональність
75
190934
2744
які дають змогу задавати функціональність машини
03:25
to becomeстати virtualizedвіртуальними in softwareпрограмне забезпечення,
76
193678
2574
віртуально, через програмне забезпечення,
03:28
decouplingрозв'язки machineмашина softwareпрограмне забезпечення from hardwareапаратне забезпечення,
77
196252
3162
відокремлюючи програмне забезпечення від апаратного забезпечення,
03:31
and allowingдозволяючи us to remotelyвіддалено and automaticallyавтоматично
78
199414
3607
і віддалено та автоматично
03:35
monitorмонітор, manageуправляти and upgradeоновлення industrialпромисловий assetsактиви.
79
203021
5324
контролювати, керувати та оновлювати промислові ресурси.
03:40
Why does any of this matterматерія at all?
80
208345
3134
Чому все це так важливо?
03:43
Well first of all, it's alreadyвже allowingдозволяючи us
81
211479
2471
По-перше, це вже дає нам можливість
03:45
to shiftзміна towardsназустріч preventiveпрофілактичний,
82
213950
2201
займатись профілактикою,
03:48
condition-basedумова, підставі maintenanceтехнічне обслуговування,
83
216151
1878
обслуговуванням за потреби,
03:50
whichкотрий meansзасоби fixingфіксація machinesмашини
84
218029
1962
що означає - машини полагодять
03:51
just before they breakперерва,
85
219991
2288
перед тим, як вони зламаються,
03:54
withoutбез wastingвитрачати time
86
222279
2016
не витрачаючи часу
03:56
servicingобслуговування them on a fixedфіксований scheduleрозклад.
87
224295
2328
на їх обслуговування за фіксованим графіком.
03:58
And this, in turnповорот, is pushingнатисканням us towardsназустріч
88
226623
3637
І це, своєю чергою, приведе нас
04:02
zeroнуль unplannedнезапланований downtimeчас простою,
89
230260
1855
до виключення незапланованих простоїв.
04:04
whichкотрий meansзасоби there will be no more powerвлада outagesвідключень,
90
232115
2865
Це означає, що не буде ніяких відключень електроенергії,
04:06
no more flightполіт delaysзатримки.
91
234980
2040
затримки рейсів.
04:09
So let me give you a fewмало хто examplesприклади
92
237020
1644
Дозвольте мені дати вам декілька прикладів
04:10
of how these brilliantблискучий machinesмашини work,
93
238664
1879
про те, як працюють ці унікальні машини,
04:12
and some of the examplesприклади mayможе seemздається trivialтривіальний,
94
240543
2298
хоча деякі з прикладів можуть здатися банальними,
04:14
some are clearlyчітко more profoundглибокий,
95
242841
1996
деякі з них явно більш ґрунтовні,
04:16
but all of them are going to
have a very powerfulпотужний impactвплив.
96
244837
4125
але всі вони матимуть дуже потужний вплив.
04:20
Let's startпочати with aviationавіація.
97
248962
1954
Почнімо з авіації.
04:22
TodayСьогодні, 10 percentвідсоток of all flightsпольоти
98
250916
2268
Сьогодні 10 відсотків
04:25
cancellationsскасування and delaysзатримки
99
253184
2118
усіх скасувань і затримок рейсів
04:27
are dueза рахунок to unscheduledнезаплановані maintenanceтехнічне обслуговування eventsподії.
100
255302
2701
відбуваються внаслідок позапланового технічного обслуговування.
04:30
Something goesйде wrongнеправильно unexpectedlyнесподівано.
101
258003
2032
Щось несподівано іде не так .
04:32
This resultsрезультати in eightвісім billionмільярд dollarsдолари in costsвитрати
102
260035
3196
Як результат - вісім мільярдів доларів
04:35
for the airlineавіакомпанія industryпромисловість globallyглобально everyкожен yearрік,
103
263231
2412
щорічно витрачається в світовій авіації,
04:37
not to mentionзгадати the impactвплив on all of us:
104
265643
2302
не кажучи вже про вплив на всіх нас:
04:39
stressстрес, inconvenienceнезручності,
105
267945
2085
стрес, незручності,
04:42
missedпропустив meetingsзустрічі as we sitсидіти helplesslyбезпорадно
106
270030
2895
пропущені зустрічі, тоді як ми безпорадно сидимо
04:44
in an airportаеропорт terminalтермінал.
107
272925
1909
в терміналі аеропорта.
04:46
So how can the industrialпромисловий InternetІнтернет help here?
108
274834
3418
Як промисловий Інтернет зможе допомогти тут?
04:50
We'veМи ' VE developedрозроблений a preventiveпрофілактичний maintenanceтехнічне обслуговування systemсистема
109
278252
2635
Ми розробили систему профілактичного догляду,
04:52
whichкотрий can be installedвстановлено on any aircraftлітак.
110
280887
1990
яка зможе бути встановлена на будь-який літак.
04:54
It's self-learningсамонавчання and ableздатний to predictпередбачати issuesвипуски
111
282877
3251
Вона самонавчається і здатна прогнозувати проблеми,
04:58
that a humanлюдина operatorОператор would missміс.
112
286128
2956
що їх людина може пропустити.
05:01
The aircraftлітак, while in flightполіт,
113
289084
2354
Літак в польоті
05:03
will communicateспілкуватися with techniciansтехніків on the groundземля.
114
291438
2350
буде на зв'язку з техніками на землі.
05:05
By the time it landsземель, they will alreadyвже know
115
293788
1960
До часу приземлення вони вже будуть знати,
05:07
if anything needsпотреби to be servicedобслуговуються.
116
295748
2486
якщо що-небудь потребує обслуговування.
05:10
Just in the U.S., a systemсистема like this can preventзапобігти
117
298234
3616
Тільки в США за допомогою подібної системи можливо запобігти
05:13
over 60,000 delaysзатримки and cancellationsскасування everyкожен yearрік,
118
301850
3707
понад 60000 затримкам і скасуванням щорічно,
05:17
helpingдопомагає sevenсеми millionмільйон passengersпасажирів
119
305557
1962
допомагаючи семи мільйонам пасажирів
05:19
get to theirїх destinationsнапрямки on time.
120
307519
2536
дістатися до місця призначення вчасно.
05:22
Or take healthcareохорона здоров'я.
121
310055
1653
Або розглянемо охорону здоров'я.
05:23
TodayСьогодні, nursesмедсестри spendвитрачати an averageсередній
122
311708
1731
Сьогодні медсестери проводять в середньому
05:25
of 21 minutesхвилин perза shiftзміна
123
313439
2643
21 хвилину за зміну,
05:28
looking for medicalмедичний equipmentобладнання.
124
316082
1693
шукаючи медичне обладнання.
05:29
That seemsздається trivialтривіальний, but it's lessменше time spentвитрачений
125
317775
4383
Це здається звичним, але це значить менше часу для
05:34
caringтурбота for patientsпацієнти.
126
322158
2709
догляду за пацієнтами.
05:36
StSt. Luke'sЛуки MedicalМедичні CenterЦентр in HoustonХ'юстон, TexasТехас,
127
324867
2874
В медичному центрі Святого Луки в Х'юстоні, штат Техас,
05:39
whichкотрий has deployedрозгорнуто industrialпромисловий InternetІнтернет technologyтехнологія
128
327741
2927
розгорнуто технологію промислового Інтернету
05:42
to electronicallyв електронному вигляді monitorмонітор and connectпідключити
129
330668
2065
для електронного догляду та зв'язку
05:44
patientsпацієнти, staffперсонал and medicalмедичний equipmentобладнання,
130
332733
3199
між пацієнтами, персоналом та медичним обладнанням,
05:47
has reducedзменшено bedліжко turnaroundобіг timesразів
131
335932
2310
що скоротило ліжко-години
05:50
by nearlyмайже one hourгодина.
132
338242
1735
приблизно на годину.
05:51
If you need surgeryхірургія, one hourгодина mattersмає значення.
133
339977
2810
Якщо вам потрібна операція, одна година дуже важлива.
05:54
It meansзасоби more patientsпацієнти can be treatedлікувався,
134
342787
2327
Це означає, що можна лікувати більше пацієнтів,
05:57
more livesживе can be savedзбережено.
135
345114
1990
можна зберегти більше життів.
05:59
AnotherІнший medicalмедичний centerцентр, in WashingtonВашингтон stateдержава,
136
347104
2964
Ще один медичний центр у штаті Вашингтон
06:02
is pilotingпілотування an applicationзаявка that allowsдозволяє
137
350068
1888
випробовує програму, яка дає змогу
06:03
medicalмедичний imagesзображення from cityмісто scannersСканери and MRIsМагнітно-резонансну томографію
138
351956
3093
медичні зображення зі сканерів та томографів міста
06:07
to be analyzedпроаналізовано in the cloudхмара,
139
355049
2115
аналізувати в сукупності,
06:09
developingрозвивається better analyticsаналітика
140
357164
2637
забезпечуючи кращу обробку
06:11
at a lowerнижче costвартість.
141
359801
2561
при менших витратах.
06:14
ImagineУявіть собі a patientпацієнт
142
362362
1624
Уявіть собі пацієнта,
06:15
who has sufferedстраждав a severeважкий traumaтравма,
143
363986
1434
який зазнав важкої травми
06:17
and needsпотреби the attentionувага of severalкілька specialistsфахівці:
144
365420
2755
і потребує уваги кількох фахівців:
06:20
a neurologistневропатолог, a cardiologistкардіолог,
145
368175
1809
невропатолога, лікара-кардіолога,
06:21
an orthopedicортопедичні surgeonхірург.
146
369984
1611
хірурга-ортопеда.
06:23
If all of them can have instantaneousмиттєвий
and simultaneousОдночасне accessдоступ
147
371595
3326
Якщо всі вони зможуть мати миттєвий і одночасний доступ
06:26
to scansсканує and imagesзображення as they are takenвзятий,
148
374921
2786
до знімків і зображень, як тільки вони отримані,
06:29
they will be ableздатний to deliverдоставити better healthcareохорона здоров'я fasterшвидше.
149
377707
4697
вони будуть швидше здатні забезпечити кращий догляд .
06:34
So all of this translatesпереводить into better healthздоров'я outcomesнаслідки,
150
382405
3078
Так що все це призводить до кращого стану здоров'я,
06:37
but it can alsoтакож deliverдоставити substantialсуттєвий economicекономічний benefitsвигоди.
151
385483
3440
але це також принесе значні економічні зиски.
06:40
Just a one-percentодин відсоток reductionскорочення in existingіснуючий inefficienciesнеефективність
152
388923
3486
Тільки один відсоток у збільшенні ефективності
06:44
could yieldурожай savingsзаощадження of over 60 billionмільярд dollarsдолари
153
392409
3506
може заощадити понад 60 мільярдів доларів
06:47
to the healthcareохорона здоров'я industryпромисловість worldwideсвітовий,
154
395915
2797
у галузі охорони здоров'я в усьому світі,
06:50
and that is just a dropпадіння in the seaморе
155
398712
2359
і це тільки краплина в морі
06:53
comparedпорівнювали to what we need to do to make healthcareохорона здоров'я
156
401071
2736
супроти того, що нам потрібно зробити, щоб охорона здоров'я
06:55
affordableдоступний on a sustainableстійкий basisоснови.
157
403807
2421
стала доступною на сталій основі.
06:58
SimilarПодібні advancesаванси are happeningвідбувається in energyенергія,
158
406228
2258
Подібні покращення відбуваються в енергетиці,
07:00
includingв тому числі renewableпоновлювані energyенергія.
159
408486
2470
зокрема з поновлюваними джерелами енергії.
07:02
WindВітер farmsферми equippedобладнаний with newновий
remoteвіддалений monitoringsmonitorings and diagnosticsдіагностика
160
410966
4693
Вітрові електростанції оснащені новими віддаленими засобами контролю та діагностики,
07:07
that allowдозволити windвітер turbinesтурбіни to talk to eachкожен other
161
415659
2595
що дає змогу вітровим турбінам з'єднуватись між собою
07:10
and adjustналаштувати the pitchкрок of theirїх
bladesлопаті in a coordinatedкоординував way,
162
418254
3849
і скоординовано регулювати крок лопаті
07:14
dependingзалежно від on how the windвітер is blowingдует,
163
422103
2119
залежно від того, як дме вітер.
07:16
can now produceвиробляти electricityелектрика at a costвартість
164
424222
1976
Вони можуть забезпечити електроенергію за ціною
07:18
of lessменше than fiveп'ять centsцентів perза kilowattкіловат/hourгодина.
165
426198
3178
менш ніж п'ять центів за кВт/год.
07:21
TenДесять yearsроків agoтому назад, that costвартість was 30 centsцентів,
166
429376
2017
Десять років тому ця вартість була 30 центів,
07:23
sixшість timesразів as much.
167
431393
1952
в шість разів більше.
07:25
The listсписок goesйде on, and it will growрости fastшвидко,
168
433345
2904
Список можна продовжувати, і він буде швидко збільшуватись,
07:28
because industrialпромисловий dataдані are
now growingзростає exponentiallyекспоненціально.
169
436249
2701
тому що промислові дані зараз зростають експоненціально.
07:30
By 2020, they will accountрахунок for over 50 percentвідсоток
170
438950
2852
До 2020 року вони складатимуть понад 50 відсотків
07:33
of all digitalцифровий informationінформація.
171
441802
2228
всієї цифрової інформації.
07:36
But this is not just about dataдані, so let me switchперемикач gearsприлади
172
444030
3179
Але мова не тільки про дані, тому дозвольте мені змінити тему
07:39
and tell you how this is impactingвпливають alreadyвже
173
447209
2841
і розповісти вам, як це вже впливає
07:42
the jobsробочі місця we do everyкожен day,
174
450050
1443
на те, що ми робимо кожен день,
07:43
because this newновий waveхвиля of innovationінновації
175
451493
1721
оскільки ця нова хвиля інновацій
07:45
is bringingприведення about newновий toolsінструменти and applicationsзаявки
176
453214
3116
приносить нові інструменти та програми,
07:48
that will allowдозволити us to collaborateспівпрацювати
177
456330
2516
які дають нам можливість співпрацювати
07:50
in a smarterрозумніше and fasterшвидше way,
178
458846
1570
розумніше і швидше,
07:52
makingвиготовлення our jobsробочі місця not just more efficientефективний
179
460416
3133
роблячи нашу роботу не тільки ефективнішою,
07:55
but more rewardingнагородження.
180
463549
1789
а й більш вдячною справою.
07:57
ImagineУявіть собі a fieldполе engineerінженер arrivingЯкщо ви плануєте приїхати at the windвітер farmферма
181
465338
2904
Уявіть собі інженера вітрової станції
08:00
with a handheldкишенькові deviceпристрій tellingкажучи her
182
468242
1686
з портативним пристроєм, який вказує,
08:01
whichкотрий turbinesтурбіни need servicingобслуговування.
183
469928
2298
які турбіни потребують обслуговування.
08:04
She alreadyвже has all the spareзапасний partsчастин,
184
472226
1478
В неї вже будуть всі запасні частини,
08:05
because the problemsпроблеми were diagnosedдіагноз in advancedпросунутий.
185
473704
2542
тому що проблеми були діагностовані завчасно.
08:08
And if she facesобличчя an unexpectedнесподівано issueпроблема,
186
476246
2474
І якщо вона стикається з несподіваною проблемою,
08:10
the sameтой же handheldкишенькові deviceпристрій will allowдозволити her to
187
478720
2603
той самий портативний пристрій дозволить їй
08:13
communicateспілкуватися with colleaguesколеги at the serviceсервіс centerцентр,
188
481323
2508
зв'язатись з колегами по центру обслуговування,
08:15
let them see what she seesбачить,
189
483831
2100
показуючи, що вона бачить,
08:17
transmitпередавати dataдані that they can runбіжи throughчерез diagnosticsдіагностика,
190
485931
2755
передавати дані, які можуть використовуватись для діагностування,
08:20
and they can streamпотік videosвідеоролики that will guideпутівник her,
191
488686
2297
і вони можуть передавати відео, яке допоможе
08:22
stepкрок by stepкрок, throughчерез whateverщо б не було complexкомплекс procedureпроцедура
192
490983
2368
крок за кроком провести необхідні складні процедури,
08:25
is neededнеобхідний to get the machinesмашини back up and runningбіг.
193
493351
2462
щоб налагодити і запустити механізм.
08:27
And theirїх interactionвзаємодія getsотримує documentedдокументований
194
495813
2016
Також їхня взаємодія буде задокументована
08:29
and storedзберігається in a searchableдля пошуку databaseбаза даних.
195
497829
4402
та збережена в пошукову базу даних.
08:34
Let's stop and think about this for a minuteхвилина,
196
502246
1755
На хвилинку зупинімося і подумаймо,
08:36
because this is a very importantважливо pointточка.
197
504001
1721
тому що це дуже важливий момент.
08:37
This newновий waveхвиля of innovationінновації is fundamentallyпринципово
198
505722
2226
Ця нова хвиля інновацій суттєво
08:39
changingзмінюється the way we work.
199
507948
2470
змінює наш спосіб роботи.
08:42
And I know that manyбагато хто of you will be concernedзацікавлений
about the impactвплив that innovationінновації mightможе have on jobsробочі місця.
200
510427
5200
І я знаю, що багато хто буде занепокоєний можливим впливом інновацій на робочі місця.
08:47
UnemploymentБезробіття is alreadyвже highвисокий,
201
515627
1497
Рівень безробіття вже великий,
08:49
and there is always a fearстрах
that innovationінновації will destroyзнищити jobsробочі місця.
202
517124
3236
і завжди є страх, що нововведення зменшить кількість робочих місць.
08:52
And innovationінновації is disruptiveруйнівний.
203
520360
2131
А також інновації є руйнівними.
08:54
But let me stressстрес two things here.
204
522491
2453
Але дозвольте мені підкреслити дві речі.
08:56
First, we'veми маємо alreadyвже livedщо жив throughчерез
205
524944
1931
По-перше, ми вже пережили
08:58
mechanizationмеханізація of agricultureсільське господарство,
automationАвтоматизація of industryпромисловість,
206
526875
2763
механізацію сільського господарства, автоматизацію промисловості,
09:01
and employmentзайнятість has goneпішов up,
207
529638
2025
і зайнятість збільшилась,
09:03
because innovationінновації is fundamentallyпринципово about growthзростання.
208
531663
2293
тому що інновації передбачають зростання.
09:05
It makesробить productsпродукти more affordableдоступний.
209
533956
1893
Це робить продукцію доступнішою.
09:07
It createsстворює newновий demandпопит, newновий jobsробочі місця.
210
535849
2660
Це створює новий попит, нові робочі місця.
09:10
SecondДругий, there is a concernстурбованість that in the futureмайбутнє,
211
538509
2582
По-друге, існує стурбованість, що у майбутньому
09:13
there will only be roomкімната for engineersінженери,
212
541091
2156
буде місце лише для інженерів,
09:15
dataдані scientistsвчені, and other highly-specializedвисоко спеціалізований workersпрацівники.
213
543247
3020
науковців та інших високоспеціалізованих працівників.
09:18
And believe me, as an economistекономіст, I am alsoтакож scaredналяканий.
214
546267
3569
І повірте, як економіст, я також наляканий.
09:21
But think about it:
215
549836
1719
Але подумайте про ось що:
09:23
Just as a childдитина can easilyлегко figureфігура out
216
551555
2619
Так само як дитина може легко зрозуміти,
09:26
how to operateпрацювати an iPadiPad,
217
554174
1756
як працювати з iPad,
09:27
so a newновий generationпокоління of mobileмобільний and intuitiveінтуїтивно зрозумілий
218
555930
2125
так і нова генерація мобільних і інтуїтивно-зрозумілих
09:30
industrialпромисловий applicationsзаявки will make life easierлегше
219
558055
2724
програм промислового застосування полегшить життя
09:32
for workersпрацівники of all skillмайстерність levelsрівні.
220
560779
2419
для працівників усіх рівнів кваліфікації.
09:35
The workerробітник of the futureмайбутнє will be more like IronЗалізо Man
221
563198
3202
Працівник майбутнього буде більш схожим на "Залізну людину",
09:38
than the CharlieЧарлі ChaplinЧаплін of "ModernСучасні TimesРазів."
222
566400
3126
ніж на Чарлі Чапліна у фільмі "Нові часи".
09:41
And to be sure, newновий high-skilledвисока кваліфікація jobsробочі місця will be createdстворений:
223
569526
3044
І звичайно, буде створено нові кваліфіковані робочі місця:
09:44
mechanicalмеханічний digitalцифровий engineersінженери who understandзрозуміти
224
572570
1876
інженери з цифрової механіки, які розуміють
09:46
bothобидва the machinesмашини and the dataдані;
225
574446
2132
як механізми, так і дані;
09:48
managersменеджери who understandзрозуміти theirїх industryпромисловість
226
576578
2283
менеджери, які розуміють свою промисловість
09:50
and the analyticsаналітика and can reorganizeреорганізувати the businessбізнес
227
578861
2861
та аналітику і можуть реорганізувати бізнес,
09:53
to take fullповний advantageПеревага of the technologyтехнологія.
228
581722
3122
щоб скористатися всіма перевагами технології.
09:56
But now let's take a stepкрок back.
229
584844
2316
Але зробімо крок назад.
09:59
Let's look at the bigвеликий pictureкартина.
230
587160
2044
Подивімося на загальну картину.
10:01
There are people who argueстверджуй that today'sсьогоднішній день innovationінновації
231
589204
2423
Є люди, які стверджують, що сьогоднішня інновація
10:03
is all about socialсоціальний mediaЗМІ and sillyдурний gamesігри,
232
591627
2349
здебільшого стосується соціальних медіа та дурних ігор,
10:05
with nowhereніде nearблизько the transformationalТрансформаційна powerвлада
233
593976
1890
і це далеко від трансформаційної потужності
10:07
of the IndustrialПромислові RevolutionРеволюція.
234
595866
2079
Промислової революції.
10:09
They say that all the growth-enhancingреформах innovationsінновації
235
597945
2755
Вони кажуть, що всі інновації зростання
10:12
are behindпозаду us.
236
600700
1426
залишилися в минулому.
10:14
And everyкожен time I hearпочуй this, I can't help thinkingмислення that
237
602126
3314
І кожен раз, коли я чую це, я не можу стриматись від думки,
10:17
even back in the StoneКамінь AgeВік,
238
605440
1968
що ще в далекому кам'яному віці
10:19
there mustповинен have been a groupгрупа of cavemenПечерні люди
239
607408
2289
мабуть, була група печерних людей,
10:21
sittingсидячи around a fireвогонь one day
240
609697
1879
які сиділи навколо багаття
10:23
looking very grumpyсердитий,
241
611576
1526
і виглядали дуже сердитими,
10:25
and looking disapprovinglydisapprovingly
at anotherінший groupгрупа of cavemenПечерні люди
242
613102
2726
осудливо поглядаючи за іншою групою печерних людей,
10:27
rollingпрокат a stoneкамінь wheelколесо up and down a hillпагорб,
243
615828
2169
які катали кам'яне колесо по горі вгору і вниз,
10:29
and sayingкажучи to eachкожен other,
244
617997
1809
і говорили один одному,
10:31
"Yeah, this wheelколесо thing,
245
619806
2281
"Так, це колесо, звичайно,
10:34
coolкруто toyіграшка, sure, but comparedпорівнювали to fireвогонь,
246
622087
2791
прикольна іграшка, але, порівняно з вогнем,
10:36
it will have no impactвплив.
247
624878
2116
воно не буде мати ніякого впливу.
10:38
The bigвеликий discoveriesвідкриття are all behindпозаду us."
248
626994
2324
Великі відкриття вже позаду нас".
10:41
(LaughterСміх)
249
629318
1887
(Сміх)
10:43
This technologicalтехнологічний revolutionреволюція
250
631205
1548
Ця технологічна революція
10:44
is as inspiringнадихаючи and transformationalТрансформаційна
251
632753
2528
надихає і трансформує
10:47
as anything we have ever seenбачив.
252
635281
2013
як усе, що ми коли-небудь бачили.
10:49
HumanЛюдини creativityтворчість and innovationінновації
have always propelledщо рухається us forwardвперед.
253
637294
3390
Людська творчість та інновації завжди вели нас вперед.
10:52
They'veВони вже createdстворений jobsробочі місця.
254
640684
1447
Вони створили робочі місця.
10:54
They'veВони вже raisedпіднятий livingживий standardsстандарти.
255
642131
1389
Вони підняли рівень життя.
10:55
They'veВони вже madeзроблений our livesживе
256
643520
1803
Вони зробили наше життя
10:57
healthierздоровіше and more rewardingнагородження.
257
645323
2060
здоровішим і кориснішим.
10:59
And the newновий waveхвиля of innovationінновації
258
647383
1243
Нова хвиля інновацій,
11:00
whichкотрий is beginningпочаток to sweepрозмити throughчерез industryпромисловість
259
648626
2350
яка починає охоплювати промисловість,
11:02
is no differentінший.
260
650976
1622
нічим не відрізняється.
11:04
In the U.S. aloneпоодинці, the industrialпромисловий InternetІнтернет
261
652598
2016
Тільки в США промисловий Інтернет
11:06
could raiseпідняти averageсередній incomeдохід by 25 to 40 percentвідсоток
262
654614
3940
може підняти середній дохід від 25 до 40 відсотків
11:10
over the nextдалі 15 yearsроків,
263
658554
1692
протягом наступних 15 років,
11:12
boostingпідвищення growthзростання to ratesставки we
haven'tні seenбачив in a long time,
264
660246
2669
стимулюючи зростання ставок, яке ми не бачили протягом тривалого часу,
11:14
and addingдодавши betweenміж 10 and 15
trillionтрильйон dollarsдолари to globalглобальний GDPВВП.
265
662915
3944
та додати від 10 до 15 трильйонів доларів до глобального ВВП.
11:18
That is the sizeрозмір of the entireцілий U.S. economyекономіка todayсьогодні.
266
666859
4253
Сьогодні це розмір всієї економіки США.
11:23
But this is not a foregoneзаздалегідь conclusionвисновок.
267
671112
2511
Але це не остаточний висновок.
11:25
We are just at the beginningпочаток of this transformationтрансформація,
268
673623
1995
Ми тільки на початку цього перетворення,
11:27
and there will be barriersбар'єри to breakперерва,
269
675618
1856
і треба буде зламати бар'єри,
11:29
obstaclesперешкоди to overcomeподолати.
270
677474
1686
подолати перешкоди.
11:31
We will need to investінвестувати in the newновий technologiesтехнології.
271
679160
2541
Нам потрібно буде інвестувати в нові технології.
11:33
We will need to adaptадаптуватися organizationsорганізації
and managerialуправлінський practicesпрактики.
272
681701
3709
Ми повинні адаптувати організаційну та управлінську діяльність.
11:37
We will need a robustнадійний cybersecurityкібербезпека approachпідхід
273
685410
2894
Нам буде потрібен надійний підхід до кібербезпеки,
11:40
that protectsзахищає sensitiveчутливий informationінформація
and intellectualінтелектуальний propertyвласність
274
688304
3743
який забезпечить захист конфіденційної інформації та інтелектуальної власності
11:44
and safeguardsЗапобіжники criticalкритичний infrastructureінфраструктура
from cyberattacksКібератаки.
275
692047
3240
та оборонить важливі об'єкти інфраструктури від кібератак.
11:47
And the educationосвіта systemсистема will need to evolveрозвиватися
276
695287
2237
Також необхідно буде розвивати систему освіти,
11:49
to ensureзабезпечити studentsстуденти are equippedобладнаний with the right skillsнавички.
277
697524
3208
щоб забезпечити студентів необхідними навичками.
11:52
It's not going to be easyлегко,
278
700732
1735
Це не буде легко,
11:54
but it is going to be worthварто it.
279
702467
2647
але це буде варто того.
11:57
The economicекономічний challengesвиклики facingоблицювання us are hardважко,
280
705114
3548
Економічні проблеми, що стоять перед нами, є жорсткими,
12:00
but when I walkходити the factoryфабрика floorпідлога,
281
708662
2096
але коли я проходжу заводськими цехами,
12:02
and I see how humansлюди and brilliantблискучий machinesмашини
282
710758
2588
і бачу, як люди взаємодіють
12:05
are becomingстає interconnectedвзаємопов'язані,
283
713346
1718
з унікальними машинами,
12:07
and I see the differenceрізниця this makesробить
284
715064
2074
і я бачу, до чого це приводить
12:09
in a hospitalлікарня, in an airportаеропорт,
285
717138
2566
у лікарні, в аеропорту,
12:11
in a powerвлада generationпокоління plantРослина, I'm not just optimisticоптимістичний,
286
719704
2681
в електрогенеруючих підприємствах, я не просто оптиміст,
12:14
I'm enthusiasticентузіазм.
287
722385
1608
я - ентузіаст.
12:15
This newновий technologicalтехнологічний revolutionреволюція is uponна us.
288
723993
3454
Нова технологічна революція залежить від нас.
12:19
So think about the futureмайбутнє
it will be here soonскоро enoughдостатньо.
289
727447
3194
Тому думайте про майбутнє — воно прийде досить скоро.
12:22
Thank you.
290
730641
2685
Дякую.
12:25
(ApplauseОплески)
291
733326
4093
(Оплески)
Translated by Oleksiy Pazyuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com