ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Maysoon Zayid: I got 99 problems ... palsy is just one

Мейсун Заїд: У мене 99 проблем..параліч тільки одна з них

Filmed:
10,708,171 views

"У мене церебральний параліч. Мене весь час трусить," - Мейсун Заїд починає свій неймовірний, жартівливий виступ (направду, дуже веселий). - "Я наче Шакіра на зустрічі з Мохаммедом Алі". З вишуканою дотепністю американська комедійна акторка арабського походження розповідає нам про свої пригоди як акторки, комедіантки, філантропа та захисника неповносправних.
- Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloВітаю, TEDWomenTEDWomen, what's up.
0
762
2024
Доброго дня, TEDWomen, як поживаєте?
00:14
(CheersБувай)
1
2786
1289
(Cхвальні вигуки)
00:16
Not good enoughдостатньо.
2
4075
1288
Не надто добре.
00:17
HelloВітаю, TEDWomenTEDWomen, what is up?
3
5363
2270
Доброго дня, TEDWomen, як поживаєте?
00:19
(CheersБувай)
4
7633
2216
(Привітальні вигуки)
00:21
My nameім'я is MaysoonMaysoon ZayidЗаїд,
5
9849
2149
Моє ім'я Мейсун Заід,
00:23
and I am not drunkп'яний,
6
11998
2004
і я не п'яна,
00:26
but the doctorлікар who deliveredдоставлений me was.
7
14002
2617
але лікар, який приймав пологи у моєї матері, був.
00:28
He cutвирізати my momмама sixшість differentінший timesразів
8
16619
3888
Він порізав мою маму шість разів
00:32
in sixшість differentінший directionsнапрямки,
9
20507
2810
у шести різних місцях,
00:35
suffocatingзадушливій poorбідний little me in the processпроцес.
10
23317
2416
придушуючи нещасну маленьку мене в процесі.
00:37
As a resultрезультат, I have cerebralцеребральний palsyпараліч,
11
25733
2607
Як результат, у мене церебральний параліч,
00:40
whichкотрий meansзасоби I shakeструсити all the time.
12
28340
2866
що означає - мене весь час трусить.
00:43
Look.
13
31206
2847
Гляньте.
00:46
It's exhaustingвиснажливий. I'm like ShakiraШакіра, ShakiraШакіра
14
34053
3407
Це виснажливо. Я наче Шакіра,
00:49
meetsвідповідає MuhammadМухаммад AliАлі.
15
37460
1780
Шакіра, яка зустрілась з Мохаммедом Алі.
00:51
(LaughterСміх)
16
39240
2996
(Сміх)
00:54
C.P. is not geneticгенетичний.
17
42236
1995
Церебральний параліч не зумовлюється генетично.
00:56
It's not a birthнародження defectдефект. You can't catchвиловити it.
18
44231
2784
Це не дефект від народження. Ним не можна заразитися.
00:59
No one put a curseпрокляття on my mother'sмати uterusматки,
19
47015
3420
Ніхто не накладав прокляття на матку моєї мами,
01:02
and I didn't get it because
my parentsбатьки are first cousinsдвоюрідні брати,
20
50435
3236
і я хвора не через те, що мої батьки були кузинами першої лінії,
01:05
whichкотрий they are.
21
53671
1501
хоч вони ними є.
01:07
(LaughterСміх)
22
55172
4069
(Сміх)
01:11
It only happensбуває from accidentsаварії,
23
59241
2354
Це стається тільки через нещасні випадки,
01:13
like what happenedсталося to me on my birthнародження day.
24
61595
2711
як це трапилося зі мною у день мого народження.
01:16
Now, I mustповинен warnпопередити you, I'm not inspirationalнадихаючі,
25
64306
5128
Мушу попередити вас, я не викликаю натхнення,
01:21
and I don't want anyoneбудь хто in this roomкімната
26
69434
2471
і я не хочу, щоб хто-небудь у цій залі
01:23
to feel badпоганий for me,
27
71905
1561
почувався зле через мене,
01:25
because at some pointточка in your life,
28
73466
2029
бо в якийсь момент вашого життя
01:27
you have dreamtмріяв of beingбуття disabledвимкнено.
29
75495
3353
ви мріяли бути неповносправними.
01:30
Come on a journeyподорож with me.
30
78848
1899
Я розкажу вам, як це.
01:32
It's ChristmasРіздво EveЄва, you're at the mallторговий центр,
31
80747
3217
Уявіть передріздвяний вечір, ви в торговому пасажі,
01:35
you're drivingводіння around in circlesкола looking for parkingпарковка,
32
83964
3425
кружляєте на авто, шукаючи, де б припаркуватись,
01:39
and what do you see?
33
87389
1904
і що бачите?
01:41
SixteenШістнадцять emptyпорожній handicappedінвалідів spacesпробіли.
34
89293
4587
Шістнадцять порожніх місць для інвалідів.
01:45
And you're like, "God, can't I just be
35
93880
2411
І ви думаєте, "Боже, чи не міг би я бути
01:48
a little disabledвимкнено?"
36
96291
1716
трішечки неповносправним?"
01:50
(LaughterСміх)
37
98007
5194
(Сміх)
01:55
AlsoТакож, I gottagotta tell you,
38
103201
1528
Мушу також вам сказати,
01:56
I got 99 problemsпроблеми, and palsyпараліч is just one.
39
104729
4739
що у мене 99 проблем, і параліч то тільки одна з них.
02:01
If there was an OppressionПригнічення OlympicsОлімпійські ігри,
40
109468
2884
Якби були Олімпійські ігри з Пригнічення,
02:04
I would winвиграти the goldзолото medalМедаль.
41
112352
1757
я б виграла золоту медаль.
02:06
I'm PalestinianПалестинської, MuslimМусульманська, I'm femaleжінка, I'm disabledвимкнено,
42
114109
5180
Я палестинка, мусульманка, жінка, неповносправна,
02:11
and I liveжити in NewНові JerseyДжерсі.
43
119289
2218
і живу в Нью-Джерсі.
02:13
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
44
121507
6098
(Сміх) (Оплески)
02:19
If you don't feel better about
yourselfсамі, maybe you should.
45
127605
3765
Якщо вам здається, що у вас все погано, може, варто змінити думку.
02:23
CliffsideCliffside ParkПарк, NewНові JerseyДжерсі is my hometownрідне місто.
46
131370
2606
Моє рідне місто Кліфсайд Парк, Нью-Джерсі.
02:25
I have always lovedлюбив the factфакт
47
133976
2597
Мені завжди подобалося те,
02:28
that my hoodГуд and my afflictionскорботи
48
136573
2035
що моє місто та моя вада
02:30
shareподілитися the sameтой же initialsініціали.
49
138608
1998
мають однакові ініціали (англ. C.P.)
02:32
I alsoтакож love the factфакт that if I wanted to walkходити
50
140606
2322
Також мені подобається те, що, якби я хотіла пройтися
02:34
from my houseбудинок to NewНові YorkЙорк CityМісто, I could.
51
142928
2537
від мого будинку до Нью-Йорку, я б могла це зробити.
02:37
A lot of people with C.P. don't walkходити,
52
145465
2875
Багато людей з церебральним паралічем не ходячі,
02:40
but my parentsбатьки didn't believe in "can't."
53
148340
3122
але мої батьки не повірили у "не зможе".
02:43
My father'sбатько mantraмантра was,
54
151462
2010
Мантрою мого батька було
02:45
"You can do it, yes you can can."
55
153472
3290
"Ти можеш робити це, так, ти можеш могти".
02:48
(LaughterСміх)
56
156762
3236
(Сміх)
02:51
So, if my threeтри olderстарше sistersсестри were moppingприбирання,
57
159998
3023
Тож, якщо мої три старші сестри мили підлогу,
02:55
I was moppingприбирання.
58
163021
1111
я мила підлогу.
02:56
If my threeтри olderстарше sistersсестри wentпішов to publicгромадськість schoolшкола,
59
164132
2759
Коли мої старші сестри пішли в державну школу,
02:58
my parentsбатьки would sueСью the schoolшкола systemсистема
60
166891
2293
мої батьки подали в суд на шкільну систему,
03:01
and guaranteeгарантія that I wentпішов too,
61
169184
2043
щоб гарантувати, що і я туди ходитиму,
03:03
and if we didn't all get A'sА,
62
171227
1994
і якщо ми не приносили усі відмінні оцінки,
03:05
we all got my mother'sмати slipperтапочки.
63
173221
2152
всі були биті маминим тапком.
03:07
(LaughterСміх)
64
175373
2597
(Сміх)
03:09
My fatherбатько taughtнавчав me how to walkходити
when I was fiveп'ять yearsроків oldстарий
65
177970
2984
Мій батько навчив мене ходити, коли мені було п'ять років,
03:12
by placingрозміщення my heelsкаблуки on his feetноги
66
180954
2346
ставлячи мої п'ятки собі на ноги
03:15
and just walkingходити.
67
183300
1826
і просто крокуючи.
03:17
AnotherІнший tacticтактика that he used is he would dangleсапфір
68
185126
2692
Він використовував також й іншу тактику, підвішував доларову купюру
03:19
a dollarдолар billзаконопроект in frontфронт of me and have me chaseЧейз it.
69
187818
4304
переді мною і змушував дістати її.
03:24
(LaughterСміх)
70
192122
1814
(Сміх)
03:25
My innerвнутрішній stripperстриптизерка was very strongсильний, and by --
71
193936
2885
Мій внутрішній доларознімальний механізм був сильний.
03:28
(LaughterСміх)
72
196821
1613
(Сміх)
03:30
Yeah. No, by the first day of kindergartenДитячий садок,
73
198434
3041
Так. З першого дня в дитсадку
03:33
I was walkingходити like a champChamp
74
201475
1513
я ходила як чемпіон,
03:34
who had been punchedперфорований one too manyбагато хто timesразів.
75
202988
3762
якого нокаутували багато разів.
03:38
GrowingВирощування up, there were only sixшість ArabsАраби in my townмісто,
76
206750
3501
Коли я підростала, в моєму містечку було тільки шість арабів,
03:42
and they were all my familyсім'я.
77
210251
2316
і всі вони були з моєї сім'ї.
03:44
Now there are 20 ArabsАраби in townмісто,
78
212567
2204
Зараз в місті є 20 арабів,
03:46
and they are still all my familyсім'я. (LaughterСміх)
79
214771
2810
і все це й досі мої родичі. (Сміх)
03:49
I don't think anyoneбудь хто even noticedпомітив we weren'tне було Italianіталійська.
80
217581
2998
Не думаю, що хтось помітив, що ми не були італійцями.
03:52
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
81
220579
5025
(Сміх) (Оплески)
04:00
This was before 9/11 and before politiciansполітиків
82
228081
2956
Це було перед 11 вересня і перед тим,
04:03
thought it was appropriateвідповідний to use "I hateненавидіти MoslemsМусульман"
83
231037
3937
як політики вирішили, що фраза "Я ненавиджу мусульман" годиться
04:06
as a campaignкампанія sloganслоган.
84
234974
2021
як гасло для кампанії.
04:08
The people that I grewвиріс up with
had no problemпроблема with my faithвіра.
85
236995
3130
Люди, з якими я виросла, не мали нічого проти моєї релігії.
04:12
They did, howeverоднак, seemздається very concernedзацікавлений
86
240125
2406
Тим не менше, вони переймалися тим,
04:14
that I would starveголодувати to deathсмерть duringпід час RamadanРамадан.
87
242531
2731
що я можу вмерти з голоду під час Рамадану.
04:17
I would explainпояснити to them that I have enoughдостатньо fatжирний
88
245262
2135
Я пояснювала їм, що в мене достатньо жиру,
04:19
to liveжити off of for threeтри wholeцілий monthsмісяці,
89
247397
2052
щоб прожити цілих три місяці,
04:21
so fastingголодування from sunriseсхід сонця to sunsetзахід сонця is a pieceшматок of cakeторт.
90
249449
4900
тож постити від світанку до смеркання дуже просто.
04:26
I have tap-dancedTap-danced on BroadwayБродвей.
91
254349
2803
Я танцювала чечітку на Бродвеї.
04:29
Yeah, on BroadwayБродвей. It's crazyбожевільний. (ApplauseОплески)
92
257152
3455
Так, на Бродвеї. Це неймовірно. (Оплески)
04:32
My parentsбатьки couldn'tне міг affordдозволити собі physicalфізичний therapyтерапія,
93
260607
1911
Мої батьки не могли дозволити собі фізіотерапії,
04:34
so they sentнадісланий me to dancingтанці schoolшкола.
94
262518
2884
тож вони послали мене в танцювальну школу.
04:37
I learnedнавчився how to danceтанцювати in heelsкаблуки,
95
265402
1670
Я навчилася танцювати на каблуках,
04:39
whichкотрий meansзасоби I can walkходити in heelsкаблуки.
96
267072
1703
це значить, що я можу ходити на каблуках.
04:40
And I'm from JerseyДжерсі,
97
268775
1400
А я ж з Нью Джерсі,
04:42
and we are really concernedзацікавлений with beingбуття chicшикарний,
98
270175
2733
у нас люди справді стараються виглядати шикарно,
04:44
so if my friendsдрузі woreносив heelsкаблуки, so did I.
99
272908
3603
так як мої друзі носили каблуки, я теж це робила.
04:48
And when my friendsдрузі wentпішов and
spentвитрачений theirїх summerліто vacationsвідпочинок
100
276511
3018
А коли мої друзі їхали на канікули
04:51
on the JerseyДжерсі ShoreБерег, I did not.
101
279529
2812
на узбережжя Джерсі, я не їхала.
04:54
I spentвитрачений my summersСаммерс in a warвійна zoneзона,
102
282341
2238
Я проводила літо в зоні воєнних дій,
04:56
because my parentsбатьки were afraidбоїться
103
284579
2071
бо мої батьки боялися,
04:58
that if we didn't go back to PalestineПалестина
104
286650
2191
що, якщо ми не будемо повертатися до Палестини
05:00
everyкожен singleсингл summerліто,
105
288841
1707
кожнісінького літа,
05:02
we'dми б growрости up to be MadonnaМадонна.
106
290548
2041
ми виростемо Мадоннами.
05:04
(LaughterСміх)
107
292589
5395
(Сміх)
05:09
SummerЛіто vacationsвідпочинок oftenчасто consistedскладалися of
108
297984
3109
Літні канікули частенько були зайняті
05:13
my fatherбатько tryingнамагаюся to healзцілити me,
109
301093
1786
спробами мого батька вилікувати мене,
05:14
so I drankпив deer'sоленів milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart,
110
302879
1991
тому я пила оленяче молоко,
05:16
I had hotгарячий cupsчашки on my back,
111
304870
2042
мені ставили гарячі горнятка на спину,
05:18
I was dunkedзанурив in the DeadМертвих SeaМоре,
112
306912
1985
мене окунали у Мертве море,
05:20
and I rememberзгадаймо the waterвода burningгоріння my eyesочі
113
308897
2609
і я пам'ятаю, як вода пекла мені очі,
05:23
and thinkingмислення, "It's workingпрацює! It's workingпрацює!"
114
311506
2791
і я думала "Це працює! Працює!"
05:26
(LaughterСміх)
115
314297
2999
(Сміх)
05:29
But one miracleдиво cureвилікувати we did find was yogaЙога.
116
317296
3330
Ми виявили, що йога робить чудеса для лікування.
05:32
I have to tell you, it's very boringнудний,
117
320626
3369
Мушу вам сказати, це дуже нудно,
05:35
but before I did yogaЙога,
118
323995
1479
але перед йогою
05:37
I was a stand-upстоячи comedianГуморист who can't standстояти up.
119
325474
2985
моя зоря як комедіантки вставала, а сама я не могла стояти.
05:40
And now I can standстояти on my headголова.
120
328459
3278
А зараз я можу стояти на голові.
05:43
My parentsбатьки reinforcedпосилений this notionпоняття
121
331737
4765
Мої батьки підсилили в мені переконання,
05:48
that I could do anything,
122
336502
2713
що я можу робити все,
05:51
that no dreamмрія was impossibleнеможливо,
123
339215
2015
що немає неможливих мрій,
05:53
and my dreamмрія was to be
124
341230
1579
а моєю мрією було зіграти
05:54
on the daytimeденний час soapмило operaопера "GeneralЗагальні HospitalЛікарня."
125
342809
4110
у популярній тоді мильній опері "Центральний госпіталь".
05:58
I wentпішов to collegeколедж duringпід час affirmativeпозитивних actionдія
126
346919
2398
Я навчалася в коледжі в рамках програми підтримки рівних можливостей
06:01
and got a sweetсолодкий scholarshipСтипендія to ASUВРУ,
127
349317
2212
і отримала бажану стипендію до ДУА,
06:03
ArizonaАрізона StateДержава UniversityУніверситет,
128
351529
2044
Державного університету Арізони,
06:05
because I fitпридатний everyкожен singleсингл quotaквоти.
129
353573
3203
бо підійшла по кожнісінькому критерію.
06:08
I was like the petдомашня тварина lemurЛемур of the theaterтеатр departmentвідділ.
130
356776
4481
Я була наче плюшевий ведмедик на театральному факультеті.
06:13
EverybodyВсім lovedлюбив me.
131
361257
1525
Усі мене любили.
06:14
I did all the less-than-intelligentменш ніж інтелектуальні kids'Діти' homeworkдомашнє завдання,
132
362782
3284
Я робила домашні завдання для учнів, які відставали,
06:18
I got A'sА in all of my classesкласи,
133
366066
1620
отримувала відмінні оцінки на всіх своїх заняттях,
06:19
A'sА in all of theirїх classesкласи.
134
367686
3287
і відмінні оцінки на усіх їхніх заняттях.
06:22
EveryКожен time I did a sceneсцени
135
370973
1940
Щоразу, як я грала у сцені
06:24
from "The GlassСкло MenagerieЗвіринець,"
136
372913
1358
з п'єси "Скляний звіринець",
06:26
my professorsпрофесори would weepплакати.
137
374271
2418
мої викладачі плакали.
06:28
But I never got castкинути.
138
376689
2438
Але я так і не пройшла кастинг.
06:31
FinallyНарешті, my seniorстарший yearрік,
139
379127
1680
Нарешті, у мій випускний рік,
06:32
ASUВРУ decidedвирішив to do a showпоказати calledназивається
140
380807
1870
в університеті Арізони вирішили поставити п'єсу
06:34
"They DanceТанець RealРеальні SlowСповільнити in JacksonДжексон."
141
382677
2209
"У Джексоні танцюють справжній слоу".
06:36
It's a playграти about a girlдівчина with C.P.
142
384886
2793
Це п'єса про дівчину, хвору на церебральний параліч.
06:39
I was a girlдівчина with C.P.
143
387679
2066
Я була дівчиною, хворою на церебральний параліч.
06:41
So I startпочати shoutingкрики from the rooftopsдахи,
144
389745
2883
Тож я вже била у всі дзвони,
06:44
"I'm finallyнарешті going to get a partчастина!
145
392628
1911
"Я нарешті отримаю роль!
06:46
I have cerebralцеребральний palsyпараліч!
146
394555
1724
У мене церебральний параліч!
06:48
FreeБезкоштовно at last! FreeБезкоштовно at last!
147
396279
2286
Нарешті вільна! Нарешті вільна!
06:50
Thank God almightyвсемогутній, I'm freeбезкоштовно at last!"
148
398565
2944
Дякую всемогутньому Богові, я нарешті вільна!"
06:53
I didn't get the partчастина. (LaughterСміх)
149
401509
3779
Я не отримала роль. (Сміх)
06:57
SherryШеррі BrownБраун got the partчастина.
150
405288
2508
Її дали Шеррі Браун.
06:59
I wentпішов racingгонки to the headголова of the theaterтеатр departmentвідділ
151
407796
2549
Я побігла до керівника театрального факультету,
07:02
cryingплакати hystericallyістерично, like someoneхтось shotвистрілений my catкот,
152
410345
2583
ридаючи в істериці так, ніби хтось застрелив мого кота,
07:04
to askзапитай her why,
153
412928
1241
щоб спитати чому,
07:06
and she said it was because
154
414169
1595
вона відповіла,
07:07
they didn't think I could do the stuntsтрюки.
155
415764
2760
що комісія думала, я не зможу виконувати трюки.
07:10
I said, "ExcuseПривід me, if I can't do the stuntsтрюки,
156
418524
2959
Я мовила, "Пробачте, якщо я не можу робити трюки,
07:13
neitherні can the characterхарактер."
157
421483
1749
то персонаж тим паче".
07:15
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
158
423232
4948
(Сміх) (Оплески)
07:22
This was a partчастина that I was literallyбуквально bornнародився to playграти
159
430976
5028
Я була буквально народжена для цієї ролі,
07:28
and they gaveдав it, they gaveдав it to a non-palsyпараліч actressактриса.
160
436004
4827
а вони віддали її здоровій акторці.
07:32
CollegeКоледж was imitatingімітуючи life.
161
440831
2421
В коледжі імітувалося життя.
07:35
HollywoodГоллівуд has a sordidБрудна historyісторія
162
443252
2150
Голлівуд має похмуру репутацію
07:37
of castingлиття able-bodiedпрацездатного actorsактори
163
445402
1983
обирати на кастингу акторів з гарними тілами,
07:39
to playграти disabledвимкнено onscreenна екрані.
164
447385
2622
щоб грати неповносправних на екрані.
07:42
UponПісля graduatingвипуск, I movedпереїхав back home,
165
450007
2551
Після завершення навчання я повернулася додому,
07:44
and my first actingдіючи gigконцерт was
166
452558
2121
і моїм першим виступом
07:46
as an extraдодатково on a daytimeденний час soapмило operaопера.
167
454679
2641
стала участь у масовці до мильної опери.
07:49
My dreamмрія was comingприходить trueправда.
168
457320
1820
Моя мрія ставала реальністю.
07:51
And I knewзнав that I would be promotedпропагований
169
459140
2222
І я знала, що моя слава
07:53
from "dinerїдальня dinerїдальня" to "wackyдивне bestнайкраще friendдруг" in no time.
170
461362
4656
не забариться.
07:58
But insteadзамість цього, I remainedзалишився a glorifiedпрославлений pieceшматок of furnitureмеблі
171
466018
2746
Але натомість я залишалась розрекламованим предметом інтер'єру,
08:00
that you could only recognizeрозпізнати
from the back of my headголова,
172
468764
2710
який можна впізнати тільки з потилиці,
08:03
and it becameстає clearясно to me
173
471474
1714
і мені стало ясно,
08:05
that castingлиття directorsрежисери
174
473188
1919
що директори з кастингу
08:07
didn't hireнайняти fluffyпухнастий, ethnicетнічний, disabledвимкнено actorsактори.
175
475107
3982
не наймають справжніх неповносправних акторів, які погано стоять на ногах.
08:11
They only hiredнайнятий perfectдосконалий people.
176
479089
2244
Вони наймають тільки досконалих людей.
08:13
But there were exceptionsвинятки to the ruleправити.
177
481333
2477
Проте були винятки з правил.
08:15
I grewвиріс up watchingдивитися WhoopiВупі GoldbergГолдберг,
178
483810
2173
Я виросла на фільмах з Вупі Ґолдберг,
08:17
RoseanneРозанна BarrБарр, EllenЕллен,
179
485983
1936
Розан Бар, Еллен,
08:19
and all of these womenжінки had one thing in commonзагальний:
180
487919
2535
і всіх цих жінок об'єднувало одне:
08:22
they were comediansкоміки.
181
490454
1262
вони були комедійними акторками.
08:23
So I becameстає a comicкомікс.
182
491716
2494
Тож я стала коміком.
08:26
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
183
494210
4537
(Сміх) (Оплески)
08:31
My first gigконцерт was drivingводіння famousзнаменитий comicsкомікси
184
499858
3677
На перші концерти я привозила відомих коміків
08:35
from NewНові YorkЙорк CityМісто to showsшоу in NewНові JerseyДжерсі,
185
503535
2579
з Нью-Йорка на шоу в Нью-Джерсі,
08:38
and I'll never forgetзабувай the faceобличчя of the first comicкомікс
186
506114
2373
я ніколи не забуду обличчя першого коміка,
08:40
I ever droveїхав when he realizedусвідомлено
187
508487
2019
якого я везла, коли він усвідомив,
08:42
that he was speedingперевищення швидкості down the NewНові JerseyДжерсі TurnpikeШлагбаум
188
510506
3057
що мчить на шаленій швидкості по автостраді Нью-Джерсі,
08:45
with a chickЧик with C.P. drivingводіння him.
189
513563
3086
а везе його дівчина з церебральним паралічем.
08:48
I've performedвиконано in clubsклуби all over AmericaАмерика,
190
516649
2705
Я виступала у клубах по всій Америці,
08:51
and I've alsoтакож performedвиконано in Arabicарабська in the MiddleСередні EastСхід,
191
519354
3347
а також виступала арабською на Близькому Сході,
08:54
uncensoredбез цензури and uncoveredнепокритий.
192
522701
3657
без цензури і без покритої голови.
08:58
Some people say I'm the first
193
526358
1971
Дехто каже, що я перша
09:00
stand-upстоячи comicкомікс in the ArabАрабські worldсвіт.
194
528329
1961
комедійна акторка в арабському світі.
09:02
I never like to claimвимагати first,
195
530290
2181
Мені ніколи не подобалося гнатися за першістю,
09:04
but I do know that they never heardпочув
196
532471
2316
але я знаю, що вони ніколи не чули
09:06
that nastyнеприємні little rumorчутка that womenжінки aren'tні funnyсмішно,
197
534787
3752
тої прикрої чутки, що жінки не вміють бути смішними,
09:10
and they find us hystericalістеричний.
198
538539
4796
і вони вважають нас істеричками.
09:15
In 2003, my brotherбрат from anotherінший motherмама and fatherбатько
199
543335
4259
У 2003 році я з моїм братом від іншої матері та батька,
09:19
DeanДін ObeidallahObeidallah and I startedпочався
200
547594
2158
Діном Обейдаллахом, заснували
09:21
the NewНові YorkЙорк Arab-AmericanАрабські американський ComedyКомедія FestivalФестиваль,
201
549752
2368
Нью-Йоркський арабо-американський фестиваль комедії,
09:24
now in its 10thго yearрік.
202
552120
1721
якому вже 10 років.
09:25
Our goalмета was to changeзмінити the negativeнегативний imageзображення
203
553841
3638
Ми прагнули змінити негативний образ
09:29
of Arab-AmericansАрабські американців in mediaЗМІ,
204
557479
2084
американців арабського походження у медіа
09:31
while alsoтакож remindingнагадавши castingлиття directorsрежисери
205
559563
2469
і нагадати директорам з кастингу,
09:34
that SouthПівдень AsianАзіатська and ArabАрабські are not synonymousсинонім.
206
562032
3098
що вихідці з Південної Азії та араби, не одне і те ж.
09:37
(LaughterСміх)
207
565130
2963
(Сміх)
09:40
MainstreamingАктивізація ArabsАраби was much, much easierлегше
208
568093
5710
Актуалізація теми арабів була набагато простішим завданням,
09:45
than conqueringзавоювання the challengeвиклик
209
573803
2067
ніж подолати упередження
09:47
againstпроти the stigmaстигма againstпроти disabilityінвалідність.
210
575870
2877
щодо неповносправних.
09:50
My bigвеликий breakперерва cameприйшов in 2010.
211
578747
2300
Я добилася успіху у 2010 році.
09:53
I was invitedзапрошений to be a guestВідгуки
212
581047
1688
Мене запросили гостею
09:54
on the cableкабель newsновини showпоказати
213
582735
1375
на шоу теленовин
09:56
"CountdownЗворотний відлік With KeithКіт OlbermannOlbermann."
214
584110
2246
"Зворотний відлік з Кейт Олберман".
09:58
I walkedпішов in looking like I was going to the promвипускного вечора,
215
586356
3088
Я прийшла туди, вбрана як на випускний бал,
10:01
and they shuffleвідтворення у випадковому порядку me into a studioстудія
216
589444
2134
вони провели мене в студію
10:03
and seatсидіння me on a spinningспінінг, rollingпрокат chairкрісло.
217
591578
5420
і посадили на стілець на колесиках.
10:08
So I lookedподивився at the stageетап managerменеджер and I'm like,
218
596998
2619
Я подивилася на менеджера по сцені і спитала
10:11
"ExcuseПривід me, can I have anotherінший chairкрісло?"
219
599617
2719
"Перепрошую, а можна мені інший стілець?"
10:14
And she lookedподивився at me and she wentпішов,
220
602336
1622
Вона подивилась на мене, і стала рахувати
10:15
"FiveП'ять, fourчотири, threeтри, two ..."
221
603958
2849
"П'ять, чотири, три, два.."
10:18
And we were liveжити, right?
222
606807
1794
А це була пряма трансляція.
10:20
So I had to gripзчеплення ontoна the anchor'sякір deskстіл
223
608601
2368
Тож я мусила схопитися за поручні,
10:22
so that I wouldn'tне буде rollрулон off the
screenекран duringпід час the segmentсегмент,
224
610969
3789
щоб не звалитися зі стільця під час зйомки,
10:26
and when the interviewінтерв'ю was over, I was lividлюті.
225
614758
2859
коли інтерв'ю закінчилося, я була смертельно бліда.
10:29
I had finallyнарешті gottenотримав my chanceшанс and I blewпідірвав it,
226
617617
1982
Я врешті отримала свій шанс і провалила його,
10:31
and I knewзнав I would never get invitedзапрошений back.
227
619599
3223
я знала, що мене ніколи більше не запросять.
10:34
But not only did MrГ-н. OlbermannOlbermann inviteзапросити me back,
228
622822
3174
Проте містер Олберман не тільки знову запросив мене,
10:37
he madeзроблений me a full-timeповний день contributorвкладником,
229
625996
2085
а й взяв мене на повну ставку на роботу
10:40
and he tapedна плівку down my chairкрісло.
230
628081
3421
і зафіксував мій стілець.
10:43
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
231
631502
3629
(Сміх) (Оплески)
10:49
One funвесело factфакт I learnedнавчився while on the airповітря
232
637003
2056
Виступаючи в ефірі з Кейт Олберман,
10:51
with KeithКіт OlbermannOlbermann
233
639059
1661
я дізналася про те,
10:52
was that humansлюди on the InternetІнтернет are scumbagsПокидьки.
234
640720
4014
що люди в інтернеті можуть бути виродками.
10:56
People say childrenдіти are cruelжорстокий,
235
644734
2228
Кажуть, що діти жорстокі,
10:58
but I was never madeзроблений funвесело of as a childдитина or an adultдорослий.
236
646962
3328
але з мене ніколи не насміхалися ні як з дитини, ні з дорослої.
11:02
SuddenlyРаптом, my disabilityінвалідність on the
worldсвіт wideширокий webВеб is fairярмарок gameгра.
237
650290
3695
Раптово, моя неповносправність стала об'єктом нападів у мережі.
11:05
I would look at clipsкліпи onlineонлайн
238
653985
2011
Я дивилася кліпи онлайн
11:07
and see commentsкоментарі like,
239
655996
1610
і бачила такі коментарі:
11:09
"YoЙо, why'sЧому she tweakintweakin?"
240
657606
2591
"Ов, чому вона смикається?"
11:12
"YoЙо, is she retardedвідсталі?"
241
660197
2216
"О, вона якась відстала?"
11:14
And my favoriteулюблений, "PoorБідні Gumby-mouthGumby рот terroristтерористичних.
242
662413
3369
Ось ще мій улюблений: "Нещасна придуркувата терористка.
11:17
What does she sufferстраждати from?
243
665782
1674
На що вона хвора?
11:19
We should really prayмоліться for her."
244
667456
3614
Нам треба за неї помолитися".
11:23
One commenterкоментатор even suggestedзапропонував
245
671070
1829
Один коментатор навіть припустив,
11:24
that I addдодати my disabilityінвалідність to my creditsкредити:
246
672899
2785
що я додаю неповносправність у список своїх заслуг:
11:27
screenwriterсценарист, comedianГуморист, palsyпараліч.
247
675684
4906
сценарист, комедійна акторка, неповносправна.
11:32
DisabilityІнвалідність is as visualвізуальний as raceгонка.
248
680590
3327
Неповносправність кидається в очі так само як і раса.
11:35
If a wheelchairінвалідний візок userкористувач can't playграти BeyoncBeyoncé,
249
683917
2587
Якщо людина в інвалідному візку не може зіграти Beyoncé,
11:38
then BeyoncBeyoncé can't playграти a wheelchairінвалідний візок userкористувач.
250
686504
3039
то й Beyoncé не може зіграти людину в інвалідному візку.
11:41
The disabledвимкнено are the largestнайбільший
251
689543
2038
Неповносправних найбільше -
11:43
Yeah, clapхлопати for that, man. C'monC'mon.
252
691581
3011
так, поплескайте в долоні за це. Давайте.
11:46
(ApplauseОплески)
253
694592
2849
(Оплески)
11:51
People with disabilitiesобмеженими можливостями are the largestнайбільший minorityменшини
254
699360
2473
Люди з вадами є найбільшою меншиною у світі,
11:53
in the worldсвіт, and we are the mostнайбільше underrepresentedнедостатньо представлені
255
701833
2924
і ми найменше представлені
11:56
in entertainmentрозваги.
256
704757
2176
у сфері розважальних програм.
11:58
The doctorsлікарі said that I wouldn'tне буде walkходити,
257
706933
2219
Лікарі казали, що я не ходитиму,
12:01
but I am here in frontфронт of you.
258
709152
2789
але ось я перед вами.
12:03
HoweverОднак, if I grewвиріс up with socialсоціальний mediaЗМІ,
259
711941
2187
Проте якби я росла з соцмережами,
12:06
I don't think I would be.
260
714128
1971
не думаю, що змогла б.
12:08
I hopeнадія that togetherразом
261
716099
1479
Я сподіваюся, що разом
12:09
we can createстворити more positiveпозитивний imagesзображення
262
717578
2575
ми можемо створити позитивніший образ неповносправності
12:12
of disabilityінвалідність in the mediaЗМІ and in everydayкожен день life.
263
720153
3545
у медіа та у повсякденні.
12:15
PerhapsМожливо if there were more positiveпозитивний imagesзображення,
264
723698
2377
Можливо, якби було більше позитивного бачення,
12:18
it would fosterсприяти lessменше hateненавидіти on the InternetІнтернет.
265
726075
3616
не було б стільки ненависті в інтернеті.
12:21
Or maybe not.
266
729691
1594
А, може, й ні.
12:23
Maybe it still takes a villageсело
267
731285
2013
Можливо, і зараз все ще потрібно багато зусиль,
12:25
to teachвчити our childrenдіти well.
268
733298
3162
щоб добре виховати наших дітей.
12:28
My crookedкриві journeyподорож has takenвзятий me
269
736460
1833
Мій викривлений шлях привів мене
12:30
to some very spectacularвражаючий placesмісць.
270
738293
2200
у деякі неймовірні місця.
12:32
I got to walkходити the redчервоний carpetкилим
271
740493
2974
Мені довелося іти по червоному килимі
12:35
flankedГотель by soapмило divaДіва SusanСьюзен LucciАнатолій Дрофань Роман
272
743467
2567
обік із дівою мильних опер Сюзанною Луччі
12:38
and the iconicзнакових LorraineЛотарингія ArbusArbus.
273
746034
2277
та взірцевою Лорен Арбюс.
12:40
I got to actдіяти in a movieфільм with AdamАдам SandlerСандлер
274
748311
2661
Довелося грати у фільмі з Адамом Сендлером
12:42
and work with my idolідол,
275
750972
1541
і працювати з моїм кумиром,
12:44
the amazingдивовижний DaveДейв MatthewsМетьюз.
276
752513
2470
чудовим Дейвом Метьюсом.
12:46
I touredгастролювала the worldсвіт as a headlinerхедлайнер
277
754983
1918
Я мала світові тури в якості хедлайнера
12:48
on ArabsАраби GoneGone WildДикі.
278
756901
1632
у комедії "Араби збожеволіли".
12:50
I was a delegateделегат
279
758533
2873
Я представляла
12:53
representingпредставляючи the great stateдержава of NewНові JerseyДжерсі
280
761406
2821
прекрасний штат Нью-Джерсі
12:56
at the 2008 DNCDNC.
281
764227
2125
у 2008 році у Демократичному національному комітеті.
12:58
And I foundedзаснований Maysoon'sMaysoon готелю KidsДіти,
282
766352
2637
Я заснувала "Діти Мейсун",
13:00
a charityблагодійність that hopesнадії
283
768989
1698
благочинну організацію,
13:02
to give PalestinianПалестинської refugeeбіженець childrenдіти
284
770687
2216
котра намагається дати дітям палестинських біженців
13:04
a sliverслюсар of the chanceшанс my parentsбатьки gaveдав me.
285
772903
3069
хоча б крихту такого шансу, який батьки дали мені.
13:07
But the one momentмомент that standsстенди out the mostнайбільше
286
775972
2459
Але одним із найвидатніших моментів
13:10
was when I got -- before this momentмомент --
287
778431
2525
було потрапити - до цього моменту на TED -
13:12
(LaughterСміх) (ApplauseОплески) —
288
780956
4428
(Сміх) (Оплески) -
13:20
but the one momentмомент that standsстенди out the mostнайбільше
289
788430
3436
одним з найвидатніших моментів був,
13:23
was when I got to performвиконувати
290
791882
2033
коли я виступала
13:25
for the man who floatsплаває like a butterflyметелик
291
793915
2319
для чоловіка, який літає як метелик
13:28
and stingsукуси like a beeБджола,
292
796234
1369
і жалить як бджола,
13:29
has Parkinson'sПаркінсона and shakesкоктейлі just like me,
293
797603
3496
має хворобу Паркінсона і труситься як я,
13:33
MuhammadМухаммад AliАлі.
294
801099
2257
Мохаммед Алі.
13:35
(ApplauseОплески)
295
803356
5186
(Оплески)
13:43
It was the only time
296
811467
1812
Це був єдиний раз,
13:45
that my fatherбатько ever saw me performвиконувати liveжити,
297
813279
2669
коли мій батько бачив мій виступ наживо,
13:47
and I dedicateприсвятити this talk to his memoryпам'ять.
298
815948
3264
я присвячую цей виступ його пам'яті.
13:51
(In Arabicарабська)
299
819212
2163
(арабською)
13:53
My nameім'я is MaysoonMaysoon ZayidЗаїд,
300
821375
2851
Моє ім'я Майсун Заїд,
13:56
and if I can can, you can can.
301
824226
3017
і, якщо я можу могти, ви можете могти.
13:59
(ApplauseОплески)
302
827243
4262
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com