ABOUT THE SPEAKER
James Patten - Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers.

Why you should listen

James Patten is an interaction designer, inventor and visual artist working at the intersection of the physical and digital worlds. Patten is a TED Fellow and the founder and principal of the design firm Patten Studio, where his clients have included Björk, Barneys New York, General Electric, Steelcase and Autodesk. Patten earned his doctorate at the MIT Media Lab where he studied in the Tangible Media Group under Hiroshi Ishii. His work has been exhibited or performed in venues such as the Museum of Modern Art, the Transmediale festival in Berlin, the Museo Guggenheim Bilbao and the Ars Electronica Center in Linz, Austria. Patten's work has been recognized in several international design competitions including the International Design Magazine's Annual Design Review, and the International Design Excellence Awards. Tour his Brooklyn workshop.

More profile about the speaker
James Patten | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

James Patten: The best computer interface? Maybe ... your hands

Джеймс Паттен: Найкращий комп'ютерний інтерфейс? Можливо ... ваші руки.

Filmed:
1,092,626 views

"Комп'ютер - це напрочуд потужний засіб творчого вираження" - каже дизайнер Джеймс Паттен. Нині ми взаємодіємо з комп'ютерами здебільшого друкуючи і натискаючи пальцем. У цій дотепній промові Паттен розповідає про примітивніший, фізичний спосіб втілити свої думки та ідеї в життя у цифровому світі. Він забирає комп'ютерний інтерфейс з екрану і вкладає його вам до рук.
- Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A computerкомп'ютер is an incrediblyнеймовірно powerfulпотужний meansзасоби
0
721
2667
Комп'ютер - це неймовірно потужний засіб
00:15
of creativeкреативний expressionвираз,
1
3388
1654
творчого самовираження,
00:17
but for the mostнайбільше partчастина,
2
5042
1571
але здебільшого
00:18
that expressionвираз is confinedприкутий to the screensекрани
3
6613
2165
це вираження зводиться до дисплеїв
00:20
of our laptopsноутбуки and mobileмобільний phonesтелефони.
4
8778
2418
ноутбуків і мобільних пристроїв.
00:23
And I'd like to tell you a storyісторія about
5
11196
2200
Я хотів би розказати Вам історію про те,
00:25
bringingприведення this powerвлада of the computerкомп'ютер
6
13396
1956
як застосувати силу комп'ютерів,
00:27
to moveрухатися things around and interactвзаємодіяти with us
7
15352
2370
щоб привести в рух речі навоколо нас і взаємодіяти з ними
00:29
off of the screenекран and into the physicalфізичний worldсвіт
8
17722
2913
без допомоги дисплеїв, в реальному світі,
00:32
in whichкотрий we liveжити.
9
20635
1189
в якому ми живемо.
00:33
A fewмало хто yearsроків agoтому назад, I got a call from
10
21824
1618
Кілька років тому я отримав дзвінок від
00:35
a luxuryрозкіш fashionмода storeмагазин calledназивається BarneysBarneys NewНові YorkЙорк,
11
23442
2486
розкішного магазину модного одягу під назвою Barneys New York
00:37
and the nextдалі thing I knewзнав,
12
25928
1264
і дізнався,
00:39
I was designingпроектування storefrontмагазину kineticКінетична sculpturesскульптури
13
27192
2693
що проектуватиму вітрини з рухомими скульптурами
00:41
for theirїх windowвікно displaysдисплеї.
14
29885
1392
для віконних дисплеїв.
00:43
This one'sодин calledназивається "The ChaseЧейз."
15
31277
1395
Ця називається "Погоня".
00:44
There are two pairsпари of shoesвзуття,
16
32672
1346
Дві пари взуття,
00:46
a man'sчоловічий pairпара and a woman'sжінка pairпара,
17
34018
1625
чоловіча і жіноча,
00:47
and they playграти out this slowповільний, tenseнапружений chaseЧейз
18
35643
2904
вони розігрують повільне і напружене переслідування
00:50
around the windowвікно
19
38547
1278
навколо вітрини,
00:51
in whichкотрий the man scootsscoots up behindпозаду the womanжінка
20
39825
2225
в якій чоловік стрімголов біжить позаду жінки
00:54
and getsотримує in her personalособистий spaceпростір,
21
42050
1573
і потрапляє в її особистий простір,
00:55
and then she movesрухається away.
22
43623
1935
а вона рухається далі.
00:57
EachКожен of the shoesвзуття has magnetsмагніти in it,
23
45558
1841
В обох парах взуття є магніти,
00:59
and there are magnetsмагніти underneathвнизу the tableстіл
24
47399
2003
що також є під столом,
01:01
that moveрухатися the shoesвзуття around.
25
49402
1964
які рухають взуття по колу.
01:03
My friendдруг AndyЕнді CavatortaCavatorta was buildingбудівля
26
51366
2032
Мій друг Енді Каваторта будував
01:05
a roboticробот harpАрфа for Bjork'sBjork в BiophiliaBiophilia tourтур
27
53398
3542
арфу-робота для туру Biophilia Бйорк,
01:08
and I woundрана up buildingбудівля the electronicsелектроніка
28
56940
2392
мене залучили до будівництва електроніки
01:11
and motionрух controlКОНТРОЛЬ softwareпрограмне забезпечення
29
59332
2189
і програм управління рухом,
01:13
to make the harpsарфи moveрухатися and playграти musicмузика.
30
61521
2466
щоб змусити арфи рухатись і грати музику.
01:15
The harpАрфа has fourчотири separateокремо pendulumsмаятники,
31
63987
2011
Арфа має чотири окремі маятники,
01:17
and eachкожен pendulumМаятник has 11 stringsрядки,
32
65998
2126
кожен зі них має 11 струн,
01:20
so the harpАрфа swingsгойдалки on its axisвісь and alsoтакож rotatesобертається
33
68124
2488
вона гойдається навколо своєї осі і також обертається,
01:22
in orderзамовлення to playграти differentінший musicalмузичний notesзамітки,
34
70612
2203
щоб створювати різні мелодії.
01:24
and the harpsарфи are all networkedмережа togetherразом
35
72815
2162
Всі арфи об'єднані в мережу,
01:26
so that they can playграти the right notesзамітки
36
74977
1800
тому вони можуть грати правильні ноти
01:28
at the right time in the musicмузика.
37
76777
2626
у відповідний час, в процесі відтворення музики
01:31
I builtпобудований an interactiveінтерактивний chemistryхімія exhibitекспонат
38
79403
2424
Я побудував інтерактивну виставку з хімії
01:33
at the MuseumМузей of ScienceНаука and IndustryПромисловість in ChicagoЧикаго,
39
81827
2599
в Музеї науки та промисловості в Чикаго.
01:36
and this exhibitекспонат letsдозволяє people use physicalфізичний objectsоб'єкти
40
84426
2981
Ця виставка дає людям змогу використовувати реальні предмети,
01:39
to grabзахопити chemicalхімічний elementsелементи off of the periodicперіодичний tableстіл
41
87407
3036
щоб дістати хімічні елементи з періодичної системи,
01:42
and bringпринести them togetherразом to causeпричина
42
90443
1408
з'єднати їх,
01:43
chemicalхімічний reactionsреакції to happenстатися.
43
91851
1766
і спричинити хімічні реакції.
01:45
And the museumмузей noticedпомітив that people
44
93617
1924
В музеї помітили, що люди
проводять багато часу біля цієї виставки.
01:47
were spendingвитрати a lot of time with this exhibitекспонат,
45
95541
2226
01:49
and a researcherдослідник from a scienceнаука educationосвіта centerцентр
46
97767
3147
Дослідник з науково-освітнього центру
в Австралії вирішив вивчити цю виставку
01:52
in AustraliaАвстралія decidedвирішив to studyвивчення this exhibitекспонат
47
100914
2805
і спробувати зрозуміти, як все це відбувається.
01:55
and try to figureфігура out what was going on.
48
103719
2240
01:57
And she foundзнайдено that the physicalфізичний objectsоб'єкти
49
105959
2293
Вона виявила, що реальні об'єкти,
які люди використовували, допомагали їм
02:00
that people were usingвикористовуючи were helpingдопомагає people
50
108252
1664
зрозуміти, як користуватись виставкою,
02:01
understandзрозуміти how to use the exhibitекспонат,
51
109916
2014
і допомагали людям навчатись соціальним способом.
02:03
and were helpingдопомагає people learnвчитися in a socialсоціальний way.
52
111930
2943
Подумайте, в цьому є багато сенсу,
02:06
And when you think about
it, this makesробить a lot of senseсенс,
53
114873
2266
використання спеціальних фізичних об'єктів
02:09
that usingвикористовуючи specializedспеціалізований physicalфізичний objectsоб'єкти
54
117139
2240
допомогло б людям використовувати інтерфейс набагато легше.
02:11
would help people use an interfaceінтерфейс more easilyлегко.
55
119379
3272
Я маю на увазі, що наші руки і голови оптимізовані,
02:14
I mean, our handsруки and our mindsрозум are optimizedоптимізований
56
122651
2839
щоб думати і взаємодіяти з матеріальними об'єктами.
02:17
to think about and interactвзаємодіяти with tangibleвідчутний objectsоб'єкти.
57
125490
3269
Подумайте, що вам легше використовувати -
02:20
Think about whichкотрий you find easierлегше to use,
58
128759
2062
матеріальну клавіатуру чи екранну,
02:22
a physicalфізичний keyboardклавіатура or an onscreenна екрані keyboardклавіатура
59
130821
2319
як на телефоні?
02:25
like on a phoneтелефон?
60
133140
2100
Але мене вражає
02:27
But the thing that struckвдарив me
61
135240
1025
в багатьох різних проектах те,
02:28
about all of these differentінший projectsпроекти
62
136265
1999
що вони збудовані з нуля,
02:30
is that they really had to be builtпобудований from scratchподряпати,
63
138264
3117
починаючи з рівня електроніки
02:33
down to the levelрівень of the electronicsелектроніка
64
141381
1790
печатних плат
02:35
and the printedдрукований circuitланцюг boardsдошки and
65
143171
1106
та всіх механізмів аж до програмного забезпечення.
02:36
all the mechanismsмеханізми all the way up to the softwareпрограмне забезпечення.
66
144277
2745
Я хотів створити щось таке,
02:39
I wanted to createстворити something
67
147022
1762
чим би можна було рухати з допомогою комп'ютера
02:40
where we could moveрухатися objectsоб'єкти
underпід computerкомп'ютер controlКОНТРОЛЬ
68
148784
3319
і створювати взаємодії навколо цієї ідеї,
02:44
and createстворити interactionsвзаємодії around that ideaідея
69
152103
2249
без необхідності проходити через весь процес
02:46
withoutбез havingмаючи to go throughчерез this processпроцес
70
154352
2215
будівництва чогось з нуля,
02:48
of buildingбудівля something from scratchподряпати
71
156567
1383
кожного разу.
02:49
everyкожен singleсингл time.
72
157950
1375
Отже свою першу спробу
02:51
So my first attemptспроба at this
73
159325
1991
я здійснив у лабораторії Media Lab
Массачусетського технологічного інституту
02:53
was at the MITMIT MediaМедіа LabЛабораторія
74
161316
1684
з професором Хіроші Іші.
02:55
with ProfessorПрофесор HiroshiХіросі IshiiIshii,
75
163000
1581
Ми збудували матрицю
02:56
and we builtпобудований this arrayмасив of
76
164581
1835
з 512 магнітів,
02:58
512 differentінший electromagnetsЕлектромагніти,
77
166416
2257
разом вони могли рухати об'єкти навколо
03:00
and togetherразом they were ableздатний to moveрухатися objectsоб'єкти around
78
168673
2627
своєї поверхні.
03:03
on topвершина of theirїх surfaceповерхня.
79
171300
1536
Але проблема полягала в тому,
03:04
But the problemпроблема with this
80
172836
1548
що ці магніти
03:06
was that these magnetsмагніти
81
174384
1656
коштували понад 10000 доларів.
03:08
costвартість over 10,000 dollarsдолари.
82
176040
2160
Також кожен із них був дуже малий,
03:10
AlthoughХоча eachкожен one was prettyкрасиво smallмаленький,
83
178200
1666
але разом вони важили дуже багато,
03:11
altogetherвзагалі they weighedважив so much
84
179866
1709
так що стіл, на якому вони знаходились,
03:13
that the tableстіл that they were on
85
181575
1255
почав провисати.
03:14
startedпочався to sagSAG.
86
182830
1558
Отже я хотів збудувати щось,
03:16
So I wanted to buildбудувати something
87
184388
1332
де б використовувався цей вид взаємодії,
03:17
where you could have this kindдоброзичливий of interactionвзаємодія
88
185720
1616
на будь-якій настільній поверхні.
03:19
on any tabletopнастільний surfaceповерхня.
89
187336
2643
Щоб дослідити цю ідею,
03:21
So to exploreдосліджувати this ideaідея,
90
189979
2081
я збудував армію малих роботів,
03:24
I builtпобудований an armyармія of smallмаленький robotsроботів,
91
192060
2150
кожен із цих роботів має так звані поліколеса.
03:26
and eachкожен of these robotsроботів has
what are calledназивається omniOmni wheelsколеса.
92
194210
2765
Це спеціальні колеса,
03:28
They're these specialособливий wheelsколеса
93
196975
1305
що можуть рухатись з однаковою легкістю в усіх напрямках,
03:30
that can moveрухатися equallyоднаково easilyлегко in all directionsнапрямки,
94
198280
2666
і якщо спарувати цих роботів
03:32
and when you coupleпара these robotsроботів
95
200946
2589
відеопроектором,
03:35
with a videoвідео projectorпроектор,
96
203535
1910
то у вас з'являться матеріальні інструменти
03:37
you have these physicalфізичний toolsінструменти
97
205445
1808
для взаємодії з цифровою інформацією.
03:39
for interactingвзаємодіючи with digitalцифровий informationінформація.
98
207253
2900
Ось приклад того, що я маю на увазі.
03:42
So here'sось тут an exampleприклад of what I mean.
99
210153
1842
Це програма обробки відео,
03:43
This is a videoвідео editingредагування applicationзаявка
100
211995
1922
де всі елементи управління
03:45
where all of the controlsконтролі
101
213917
1486
для маніпуляції відео - матеріальні.
03:47
for manipulatingманіпулюючи the videoвідео are physicalфізичний.
102
215403
2307
Отже, якщо ми захочемо налаштувати колір,
03:49
So if we want to tweakналаштування the colorколір,
103
217710
1582
ми просто перейдемо в режим кольору
03:51
we just enterвходити the colorколір modeрежим,
104
219292
1352
і тоді ми отримаємо три різних шкали
03:52
and then we get threeтри differentінший dials-набір
105
220644
1296
для налаштування кольору,
03:53
for tweakingналаштування the colorколір,
106
221940
1378
03:55
or if we want to adjustналаштувати the audioаудіо,
107
223318
1961
або якщо ми захочемо налаштувати звук,
тоді ми отримаємо дві різні шкали для цього, матеріальні об'єкти.
03:57
then we get two differentінший dials-набір
for that, these physicalфізичний objectsоб'єкти.
108
225279
3341
Лівий і правий канали залишаються синхронізованими,
04:00
So here the left and right channelканал stayзалишитися in syncсинхронізувати,
109
228620
2846
але якщо ми захочемо, то зможемо це відмінити,
04:03
but if we want to, we can overrideперевизначення that
110
231466
1743
беручи їх обох одночасно.
04:05
by grabbingзахоплення bothобидва of them at the sameтой же time.
111
233209
2999
Ідея полягає в тому, що ми отримуємо швидкість
04:08
So the ideaідея is that we get the speedшвидкість
112
236208
1928
і перевагу ефективного використання матеріальних шкал,
04:10
and efficiencyефективність benefitsвигоди of usingвикористовуючи these physicalфізичний dials-набір
113
238136
3117
разом із гнучкістю і універсальністю
04:13
togetherразом with the flexibilityгнучкість and versatilityуніверсальність
114
241253
2790
системи, що спроектована як програма.
04:16
of a systemсистема that's designedрозроблений in softwareпрограмне забезпечення.
115
244043
3331
Це програма орієнтування на карті,
04:19
And this is a mappingвідображення applicationзаявка
116
247374
1935
для ліквідації наслідків стихійних лих.
04:21
for disasterкатастрофа responseвідповідь.
117
249309
2127
04:23
So you have these physicalфізичний objectsоб'єкти
118
251436
1945
Отже, маючи ці реальні об'єкти,
04:25
that representпредставляти policeполіція, fireвогонь and rescueпорятунок,
119
253381
2227
що представляють поліцію, пожежників і швидку,
04:27
and a dispatcherдиспетчерський can grabзахопити them
120
255608
1553
диспетчер може взяти їх
04:29
and placeмісце them on the mapкарта
121
257161
1326
і розмістити на карті,
04:30
to tell those unitsодиниць where to go,
122
258487
1989
щоб вказати їм, куди їхати.
Тоді позиція підрозділів на карті
04:32
and then the positionпозиція of the unitsодиниць on the mapкарта
123
260476
2376
синхронізується з позицією
04:34
getsотримує syncedсинхронізовані up with the positionпозиція
124
262852
1969
підрозділів в реальності.
04:36
of those unitsодиниць in the realреальний worldсвіт.
125
264821
3627
Це програма відео чату.
04:40
This is a videoвідео chatчат applicationзаявка.
126
268448
1612
Неймовірно, скільки емоцій можна передати
04:42
It's amazingдивовижний how much emotionемоція you can conveyпередати
127
270060
2352
за допомогою декількох простих рухів
04:44
with just a fewмало хто simpleпростий movementsрухи
128
272412
1213
04:45
of a physicalфізичний objectоб'єкт.
129
273625
2425
реального об'єкта.
За допомогою цього інтерфейсу ми відкриваємо
величезний спектр можливостей
04:48
With this interfaceінтерфейс, we openВІДЧИНЕНО up
a hugeвеличезний arrayмасив of possibilitiesможливості
130
276050
3052
для традиційних настільних
04:51
in betweenміж traditionalтрадиційний boardдошка gamesігри
131
279102
2078
та аркадних ігор,
04:53
and arcadeаркада gamesігри,
132
281180
1414
де фізичні можливості взаємодії
04:54
where the physicalфізичний possibilitiesможливості of interactionвзаємодія
133
282594
2547
уможливлюють багато різних стилів гри.
04:57
make so manyбагато хто differentінший stylesстилі of playграти possibleможливий.
134
285141
3713
05:00
But one of the areasрайони that I'm mostнайбільше excitedсхвильований
135
288854
2389
Проте одна з областей захоплює мене найбільше -
05:03
about usingвикористовуючи this platformплатформа for
136
291243
1814
це використання такої платформи для
05:05
is applyingзастосування it to problemsпроблеми that are difficultважко
137
293057
2543
проблем, які складно
05:07
for computersкомп'ютери or people to solveвирішити aloneпоодинці.
138
295600
2254
комп'ютерам і людям розв'язувати самостійно.
05:09
One exampleприклад of those is proteinбілок foldingскладання.
139
297854
2622
Один із прикладів - це складання білків.
Тут є інтерфейс,
05:12
So here we have an interfaceінтерфейс
140
300476
1412
завдяки якому в нас є фізичні інструменти роботи над білком.
05:13
where we have physicalфізичний handlesручки ontoна a proteinбілок,
141
301888
3514
Ми можемо взяти в руки ті інструменти
05:17
and we can grabзахопити those handlesручки
142
305402
1751
05:19
and try to moveрухатися the proteinбілок and
try to foldскладати it in differentінший waysшляхи.
143
307153
2987
і спробувати рухати білком та складати його різними способами.
І якщо ми перемістимо його у спосіб, що немає сенсу
05:22
And if we moveрухатися it in a way that
doesn't really make senseсенс
144
310140
3000
за такої молекулярної симуляції,
05:25
with the underlyingОсновні molecularмолекулярна simulationсимуляція,
145
313140
1967
ми отримаємо реакцію, яку
05:27
we get this physicalфізичний feedbackзворотній зв'язок where we can
146
315107
2202
зможемо відчути від цих фізичних інструментів,
05:29
actuallyнасправді feel these physicalфізичний handlesручки
147
317309
1973
направлених проти нас.
05:31
pullingтягнучи back againstпроти us.
148
319282
1608
Відчуття того, що відбувається
05:32
So feelingпочуття what's going on
149
320890
1531
05:34
insideвсередині a molecularмолекулярна simulationсимуляція
150
322421
2239
всередині моделі молекули,
розкриває зовсім інший рівень взаємодії.
05:36
is a wholeцілий differentінший levelрівень of interactionвзаємодія.
151
324660
2946
05:39
So we're just beginningпочаток to exploreдосліджувати
152
327606
2981
Ми щойно починаємо вивчати,
що можливо, якщо використати програмне забезпечення
05:42
what's possibleможливий when we use softwareпрограмне забезпечення
153
330587
2511
05:45
to controlКОНТРОЛЬ the movementрух
154
333098
1491
для управління рухами
05:46
of objectsоб'єкти in our environmentнавколишнє середовище.
155
334589
2243
об'єктів довкола нас.
Можливо, це комп'ютер майбутнього.
05:48
Maybe this is the computerкомп'ютер of the futureмайбутнє.
156
336832
2904
В ньому немає сенсорного екрана.
05:51
There's no touchscreenсенсорний екран.
157
339736
1616
Взагалі ніякої видимої технології.
05:53
There's no technologyтехнологія visibleвидимий at all.
158
341352
2031
Але якщо нам потрібен буде відеочат
05:55
But when we want to have a videoвідео chatчат
159
343383
1844
або пограти в гру,
05:57
or playграти a gameгра
160
345227
1461
чи викласти слайди для наступного TED Talk,
05:58
or layлежати out the slidesслайди to our nextдалі TEDТЕД Talk,
161
346688
2713
об'єкти на столі оживуть
06:01
the objectsоб'єкти on the tableстіл come aliveживий.
162
349401
2273
Дякую.
06:03
Thank you.
163
351674
1352
(Оплески)
06:05
(ApplauseОплески)
164
353026
2123
Translated by Ivan Shuma
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Patten - Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers.

Why you should listen

James Patten is an interaction designer, inventor and visual artist working at the intersection of the physical and digital worlds. Patten is a TED Fellow and the founder and principal of the design firm Patten Studio, where his clients have included Björk, Barneys New York, General Electric, Steelcase and Autodesk. Patten earned his doctorate at the MIT Media Lab where he studied in the Tangible Media Group under Hiroshi Ishii. His work has been exhibited or performed in venues such as the Museum of Modern Art, the Transmediale festival in Berlin, the Museo Guggenheim Bilbao and the Ars Electronica Center in Linz, Austria. Patten's work has been recognized in several international design competitions including the International Design Magazine's Annual Design Review, and the International Design Excellence Awards. Tour his Brooklyn workshop.

More profile about the speaker
James Patten | Speaker | TED.com