ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com
TED2014

Ray Kurzweil: Get ready for hybrid thinking

Рей Курцвейл: Приготуйтесь до гібридного мислення.

Filmed:
3,548,296 views

Два мільйони років тому наші предки, ссавці, розвинули нову частину мозку: неокортекс. Ця тканина, товщиною як поштова марка (обгорнута навколо мозку, розміром з волоський горіх), є ключем до того, чим людство стало. Сьогодні футурист Рей Курцвейл розповідає про те, що ми повинні бути готовими до наступного якісного стрибка в можливостях мозку, завдяки застосуванню "хмарних" обчислювальних потужностей.
- Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me tell you a storyісторія.
0
988
2316
Дозвольте я розкажу вам історію.
00:15
It goesйде back 200 millionмільйон yearsроків.
1
3304
1799
Вона почалась 200 мільйонів років тому.
00:17
It's a storyісторія of the neocortexнеокортекс,
2
5103
1984
Це історія про неокортекс,
00:19
whichкотрий meansзасоби "newновий rindКора."
3
7087
1974
що значить "нова кора".
00:21
So in these earlyрано mammalsссавці,
4
9061
2431
Перші ссавці -
00:23
because only mammalsссавці have a neocortexнеокортекс,
5
11492
2055
а тільки в них був неокортекс -
00:25
rodent-likeгризун, як creaturesістоти.
6
13547
1664
були мишоподібними створіннями.
00:27
It was the sizeрозмір of a postageпоштові витрати stampштамп and just as thinтонкий,
7
15211
3579
У них він був розміром, як поштова марка,
такий же тонкий,
00:30
and was a thinтонкий coveringпокриття around
8
18790
1439
і створював тонку оболонку навколо
00:32
theirїх walnut-sizedгоріх розміру brainмозок,
9
20229
2264
їхнього мозку, величиною з волоський горіх,
00:34
but it was capableздатний of a newновий typeтип of thinkingмислення.
10
22493
3701
але він був здатний до нового типу мислення.
00:38
RatherСкоріше than the fixedфіксований behaviorsповедінка
11
26194
1567
Окрім фіксованої поведінки,
00:39
that non-mammalianссавців animalsтварини have,
12
27761
1992
яку демонстрували не ссавці,
00:41
it could inventвинаходити newновий behaviorsповедінка.
13
29753
2692
він міг винаходити нову поведінку.
00:44
So a mouseмиша is escapingвтечі a predatorХижак,
14
32445
2553
Коли миша втікає від хижака,
00:46
its pathшлях is blockedзаблокований,
15
34998
1540
її шлях блокований
00:48
it'llце буде try to inventвинаходити a newновий solutionрішення.
16
36538
2129
і вона спробує винайти нове рішення.
00:50
That mayможе work, it mayможе not,
17
38667
1266
Це може спрацювати, а може й ні,
00:51
but if it does, it will rememberзгадаймо that
18
39933
1910
але якщо так, вона запам'ятає це
00:53
and have a newновий behaviorповедінка,
19
41843
1292
і матиме нову поведінку,
00:55
and that can actuallyнасправді spreadпоширюватися virallyвірусно
20
43135
1457
це може поширюватись як вірус
00:56
throughчерез the restвідпочинок of the communityспільнота.
21
44592
2195
між рештою виду.
00:58
AnotherІнший mouseмиша watchingдивитися this could say,
22
46787
1609
Інша миша, спостерігаючи за цим, могла б
сказати:
01:00
"Hey, that was prettyкрасиво cleverрозумний, going around that rockрок,"
23
48396
2704
"О, це дуже розумно, обійти навколо того
каменя",
01:03
and it could adoptприймати a newновий behaviorповедінка as well.
24
51100
3725
і прийняти нову поведінку до себе.
01:06
Non-mammalianNon ссавців animalsтварини
25
54825
1717
Не ссавці
01:08
couldn'tне міг do any of those things.
26
56542
1713
не могли робити нічого з того.
01:10
They had fixedфіксований behaviorsповедінка.
27
58255
1215
Вони мали фіксовану поведінку.
01:11
Now they could learnвчитися a newновий behaviorповедінка
28
59470
1331
Вони могли б засвоїти нову поведінку,
01:12
but not in the courseзвичайно of one lifetimeчас життя.
29
60801
2576
але не протягом одного життя.
01:15
In the courseзвичайно of maybe a thousandтисяча lifetimesтерміном існування,
30
63377
1767
Протягом, можливо, тисячі життів,
01:17
it could evolveрозвиватися a newновий fixedфіксований behaviorповедінка.
31
65144
3330
може розвинутись нова фіксована поведінка.
01:20
That was perfectlyчудово okay 200 millionмільйон yearsроків agoтому назад.
32
68474
3377
Це було абсолютно нормально
200 мільйонів років тому.
01:23
The environmentнавколишнє середовище changedзмінився very slowlyповільно.
33
71851
1981
Середовище змінювалось дуже повільно.
01:25
It could take 10,000 yearsроків for there to be
34
73832
1554
Проходили 10 000 років,
01:27
a significantзначний environmentalекологічний changeзмінити,
35
75386
2092
щоб відбулась значна зміна в середовищі,
01:29
and duringпід час that periodперіод of time
36
77478
1382
і протягом того періоду часу
01:30
it would evolveрозвиватися a newновий behaviorповедінка.
37
78860
2929
створювалась нова поведінка.
01:33
Now that wentпішов alongразом fine,
38
81789
1521
І коли все йшло добре,
01:35
but then something happenedсталося.
39
83310
1704
щось трапилось.
01:37
Sixty-fiveШістдесят п'ять millionмільйон yearsроків agoтому назад,
40
85014
2246
Шістдесят пять мільйонів років тому,
01:39
there was a suddenраптовий, violentнасильницький
changeзмінити to the environmentнавколишнє середовище.
41
87260
2615
трапилась раптова, жорстока
зміна в середовищі.
01:41
We call it the CretaceousКрейда extinctionвимирання eventподія.
42
89875
3505
Ми називаємо її Крейдове вимирання.
01:45
That's when the dinosaursДинозаври wentпішов extinctвимерлий,
43
93380
2293
Це було тоді, коли вимерли динозаври
01:47
that's when 75 percentвідсоток of the
44
95673
3449
разом з 75-ма відсотками
01:51
animalтварина and plantРослина speciesвидів wentпішов extinctвимерлий,
45
99122
2746
видів тварин і рослин,
01:53
and that's when mammalsссавці
46
101868
1745
і ось тоді ссавці
01:55
overtookназдогнав theirїх ecologicalекологічний nicheНіша,
47
103613
2152
заповнили свою екологічну нішу.
01:57
and to anthropomorphizeanthropomorphize, biologicalбіологічний evolutionеволюція said,
48
105765
3654
І еволюція тоді сказала:
02:01
"HmmХм, this neocortexнеокортекс is prettyкрасиво good stuffречі,"
49
109419
2025
"О, цей неокортекс непоганий матеріал",
02:03
and it beganпочався to growрости it.
50
111444
1793
і почала вирощувати його.
02:05
And mammalsссавці got biggerбільший,
51
113237
1342
Ссавці почали збільшуватись,
02:06
theirїх brainsмозок got biggerбільший at an even fasterшвидше paceтемп,
52
114579
2915
їх мозок збільшувався ще більшими темпами,
02:09
and the neocortexнеокортекс got biggerбільший even fasterшвидше than that
53
117494
3807
а неокортекс збільшувався ще швидше за них
02:13
and developedрозроблений these distinctiveвідмінний ridgesгірські хребти and foldsскладки
54
121301
2929
і сформував ці складки та звивини,
02:16
basicallyв основному to increaseзбільшити its surfaceповерхня areaплоща.
55
124230
2881
по суті, щоб збільшити свою площу поверхні.
Якщо ви візьмете людський неокортекс
02:19
If you tookвзяв the humanлюдина neocortexнеокортекс
56
127111
1819
і розтягнете його,
02:20
and stretchedрозтягнутий it out,
57
128930
1301
то він буде розміром зі столову серветку,
02:22
it's about the sizeрозмір of a tableстіл napkinСерветка,
58
130231
1713
02:23
and it's still a thinтонкий structureструктура.
59
131944
1306
і усе ще тонкий.
Його товщина приблизно, як в столової серветки.
02:25
It's about the thicknessтовщина of a tableстіл napkinСерветка.
60
133250
1980
02:27
But it has so manyбагато хто convolutionsзвивинами and ridgesгірські хребти
61
135230
2497
Але в ньому дуже багато звивин і складок,
02:29
it's now 80 percentвідсоток of our brainмозок,
62
137727
3075
які складають 80 відсотків нашого мозку,
02:32
and that's where we do our thinkingмислення,
63
140802
2461
і саме тут проходять наші думки,
02:35
and it's the great sublimatorSublimator.
64
143263
1761
він також є величезним субліматором.
02:37
We still have that oldстарий brainмозок
65
145024
1114
Ми усе ще маємо старий мозок,
02:38
that providesзабезпечує our basicосновний drivesдиски and motivationsмотиви,
66
146138
2764
що відповідає за наші базові прагнення
та стимули,
02:40
but I mayможе have a driveїхати for conquestзавоювання,
67
148902
2716
можливо, в мене є прагнення до підкорення,
02:43
and that'llце буде be sublimatedнатуральна смажена by the neocortexнеокортекс
68
151618
2715
але воно буде сублімоване неокортексом
02:46
into writingписати a poemвірш or inventingвинахід an appдодаток
69
154333
2909
у написання поеми, чи розробку додатку,
02:49
or givingдавати a TEDТЕД Talk,
70
157242
1509
чи презентацію на TED.
02:50
and it's really the neocortexнеокортекс that's where
71
158751
3622
І всі ці дії насправді відбуваються
в неокортексі.
02:54
the actionдія is.
72
162373
1968
П'ятдесят років тому я написав статтю,
02:56
FiftyП'ятдесят yearsроків agoтому назад, I wroteписав a paperпапір
73
164341
1717
де описав свій погляд на те, як працює мозок,
02:58
describingописуючи how I thought the brainмозок workedпрацював,
74
166058
1918
02:59
and I describedописаний it as a seriesсерія of modulesмодулі.
75
167976
3199
і я описав це, як послідовність модулів.
Кожен модуль може працювати згідно шаблону.
03:03
EachКожен moduleмодуль could do things with a patternвізерунок.
76
171175
2128
03:05
It could learnвчитися a patternвізерунок. It could rememberзгадаймо a patternвізерунок.
77
173303
2746
Він може вивчити шаблон.
Він може запам'ятати шаблон.
03:08
It could implementреалізувати a patternвізерунок.
78
176049
1407
Він може реалізувати шаблон.
03:09
And these modulesмодулі were organizedорганізований in hierarchiesієрархії,
79
177456
2679
І ці модулі були ієрархічно організовані,
03:12
and we createdстворений that hierarchyієрархія with our ownвласний thinkingмислення.
80
180135
2954
ми створили цю ієрархію власним мисленням.
03:15
And there was actuallyнасправді very little to go on
81
183089
3333
50 років тому цього було замало
03:18
50 yearsроків agoтому назад.
82
186422
1562
для продовження.
03:19
It led me to meetзустрітися PresidentПрезидент JohnsonДжонсон.
83
187984
2115
Це привело мене до зустрічі з президентом Джонсоном.
03:22
I've been thinkingмислення about this for 50 yearsроків,
84
190099
2173
Я думав про це 50 років,
03:24
and a yearрік and a halfполовина agoтому назад I cameприйшов out with the bookкнига
85
192272
2828
і півтора року тому я видав книгу
03:27
"How To CreateСтворити A MindРозум,"
86
195100
1265
"Як створити Розум,"
03:28
whichкотрий has the sameтой же thesisтеза,
87
196365
1613
в якій була та ж теза,
03:29
but now there's a plethoraбезліч of evidenceсвідчення.
88
197978
2812
але тепер є безліч доказів.
Кількість даних, які ми отримуємо про мозок
03:32
The amountсума of dataдані we're gettingотримувати about the brainмозок
89
200790
1814
03:34
from neuroscienceневрологія is doublingподвоєння everyкожен yearрік.
90
202604
2203
в нейрології, збільшується вдвічі кожного року.
03:36
SpatialПросторове resolutionроздільна здатність of brainscanningbrainscanning of all typesтипи
91
204807
2654
Просторова точність сканування мозку всіх типів
03:39
is doublingподвоєння everyкожен yearрік.
92
207461
2285
подвоюється кожного року.
Зараз ми можемо заглянути
всередину живого мозку
03:41
We can now see insideвсередині a livingживий brainмозок
93
209746
1717
03:43
and see individualіндивідуальний interneuralinterneural connectionsз'єднання
94
211463
2870
і побачити окремі міжнейронні з'єднання,
03:46
connectingпідключення in realреальний time, firingстрільби in realреальний time.
95
214333
2703
що з'єднуються та роз'єднуються
в реальному часі.
Ми можемо бачити, як ваш мозок створює
власні думки.
03:49
We can see your brainмозок createстворити your thoughtsдумки.
96
217036
2419
Ми можемо бачити, як ваші думки створюють
ваш мозок,
03:51
We can see your thoughtsдумки createстворити your brainмозок,
97
219455
1575
03:53
whichкотрий is really keyключ to how it worksпрацює.
98
221030
1999
що є ключем до того, як він працює.
03:55
So let me describeопишіть brieflyкоротко how it worksпрацює.
99
223029
2219
Дозвольте я коротко опишу, як він працює.
03:57
I've actuallyнасправді countedпідраховується these modulesмодулі.
100
225248
2275
Я підрахував кількість цих модулів.
03:59
We have about 300 millionмільйон of them,
101
227523
2046
Їх приблизно 300 мільйонів,
04:01
and we createстворити them in these hierarchiesієрархії.
102
229569
2229
і ми створюємо з них ієрархію.
04:03
I'll give you a simpleпростий exampleприклад.
103
231798
2082
Я дам вам простий приклад.
04:05
I've got a bunchпучок of modulesмодулі
104
233880
2805
Є велика група модулів,
04:08
that can recognizeрозпізнати the crossbarпоперечину to a capitalкапітал A,
105
236685
3403
що можуть розпізнавати горизонтальну
риску великої літери "Я",
04:12
and that's all they careтурбота about.
106
240088
1914
і це все, за що вони відповідають.
04:14
A beautifulгарний songпісня can playграти,
107
242002
1578
Може грати чудова пісня,
проходити красива дівчина -
04:15
a prettyкрасиво girlдівчина could walkходити by,
108
243580
1434
їм це байдуже, але коли вони бачать
горизонтальну риску великої "Я",
04:17
they don't careтурбота, but they see
a crossbarпоперечину to a capitalкапітал A,
109
245014
2846
вони збуджуються і говорять
"горизонтальна риска",
04:19
they get very excitedсхвильований and they say "crossbarпоперечину,"
110
247860
3021
і вони подають з високою імовірністю
04:22
and they put out a highвисокий probabilityймовірність
111
250881
2112
сигнал на свій вихідний аксон.
04:24
on theirїх outputвихід axonAxon.
112
252993
1634
Це переходить на наступний рівень,
04:26
That goesйде to the nextдалі levelрівень,
113
254627
1333
04:27
and these layersшари are organizedорганізований in conceptualконцептуальний levelsрівні.
114
255960
2750
ці прошарки організовані в концептуальні рівні.
04:30
EachКожен is more abstractабстрактний than the nextдалі one,
115
258710
1856
Кожен абстрактніший за наступний,
04:32
so the nextдалі one mightможе say "capitalкапітал A."
116
260566
2418
отже наступний може сказати "велика Я".
04:34
That goesйде up to a higherвище
levelрівень that mightможе say "AppleApple."
117
262984
2891
Це продовжується до вищого рівня,
що може сказати "Яблуко."
04:37
InformationІнформація flowsпотоки down alsoтакож.
118
265875
2167
Інформація також проходить вниз.
04:40
If the appleяблуко recognizerМодуль розпізнавання has seenбачив A-P-P-LA-P-P-L,
119
268042
2936
Якщо розпізнавач яблука побачить Я-Б-Л-У-К,
04:42
it'llце буде think to itselfсама по собі, "HmmХм, I
think an E is probablyймовірно likelyшвидше за все,"
120
270978
3219
то подумає "М-м, я думаю, найімовірніше
далі буде О,"
04:46
and it'llце буде sendвідправити a signalсигнал down to all the E recognizersРозпізнавачі
121
274197
2564
і відправить сигнал до всіх розпізнавачів
букви О,
04:48
sayingкажучи, "Be on the lookoutЛукаут for an E,
122
276761
1619
говорячи, "Будьте напоготові для О,
04:50
I think one mightможе be comingприходить."
123
278380
1556
я думаю, вона може з'явитись."
04:51
The E recognizersРозпізнавачі will lowerнижче theirїх thresholdпоріг
124
279936
2843
Розпізнавачі О понизять свій поріг
і побачать деяку розпливчасту річ,
схожу на О.
04:54
and they see some sloppyнедбалий
thing, could be an E.
125
282779
1945
04:56
OrdinarilyЗазвичай you wouldn'tне буде think so,
126
284724
1490
Зазвичай, ви б так не думали,
04:58
but we're expectingчекаючи an E, it's good enoughдостатньо,
127
286214
2009
але ми очікуємо на О, це досить добре,
05:00
and yeah, I've seenбачив an E, and then appleяблуко saysкаже,
128
288223
1817
і так, я побачив О, і тоді яблуко говорить,
05:02
"Yeah, I've seenбачив an AppleApple."
129
290040
1728
"Так, я побачив Яблуко."
05:03
Go up anotherінший fiveп'ять levelsрівні,
130
291768
1746
Піднімемось ще на п'ять рівнів,
05:05
and you're now at a prettyкрасиво highвисокий levelрівень
131
293514
1353
зараз ви на досить високому рівні
05:06
of this hierarchyієрархія,
132
294867
1569
цієї ієрархії.
05:08
and stretchрозтягнути down into the differentінший sensesпочуття,
133
296436
2353
Зараз це може стосуватись різних відчуттів,
05:10
and you mayможе have a moduleмодуль
that seesбачить a certainпевний fabricтканина,
134
298789
2655
ви можете мати модуль, що бачить певну
тканину,
05:13
hearsчує a certainпевний voiceголос qualityякість,
smellsпахне a certainпевний perfumeпарфуми,
135
301444
2844
чує певний голос,
сприймає певний запах,
05:16
and will say, "My wifeдружина has enteredвведено the roomкімната."
136
304288
2513
і каже "Моя дружина увійшла до кімнати."
05:18
Go up anotherінший 10 levelsрівні, and now you're at
137
306801
1895
Піднімімось ще на 10 рівнів, і ви на
05:20
a very highвисокий levelрівень.
138
308696
1160
найвищому рівні.
05:21
You're probablyймовірно in the frontalфронтальний cortexкора,
139
309856
1937
Ви, ймовірно, у фронтальному кортексі,
05:23
and you'llти будеш have modulesмодулі that say, "That was ironicіронічний.
140
311793
3767
де у вас модулі, що кажуть, "Це було безглуздо.
05:27
That's funnyсмішно. She's prettyкрасиво."
141
315560
2370
Це було смішно. Вона мила."
05:29
You mightможе think that those are more sophisticatedвитончений,
142
317930
2105
Ви можете подумати, що вони більш складні,
05:32
but actuallyнасправді what's more complicatedускладнений
143
320035
1506
але, насправді, більш складною
05:33
is the hierarchyієрархія beneathвнизу them.
144
321541
2669
є ієрархія під ними.
05:36
There was a 16-year-old-років girlдівчина, she had brainмозок surgeryхірургія,
145
324210
2620
16-річній дівчині проводили операцію на мозку,
05:38
and she was consciousсвідомий because the surgeonsхірургів
146
326830
2051
і вона була при свідомості, бо хірурги
05:40
wanted to talk to her.
147
328881
1537
хотіли говорити з нею.
05:42
You can do that because there's no painболі receptorsрецептори
148
330418
1822
Це можливо, тому що больові рецептори
відсутні
05:44
in the brainмозок.
149
332240
1038
в мозку.
05:45
And wheneverколи завгодно they stimulatedстимулювати particularконкретно,
150
333278
1800
І як тільки вони стимулювали певні,
05:47
very smallмаленький pointsокуляри on her neocortexнеокортекс,
151
335078
2463
дуже малі точки її неокортексу,
05:49
shownпоказано here in redчервоний, she would laughсміятися.
152
337541
2665
показані тут червоним, вона сміялась.
05:52
So at first they thought they were triggeringЗапуск
153
340206
1440
Спочатку вони думали, що перемикали
05:53
some kindдоброзичливий of laughсміятися reflexрефлекс,
154
341646
1720
певний вид рефлексу сміху,
05:55
but no, they quicklyшвидко realizedусвідомлено they had foundзнайдено
155
343366
2519
але ні, вони швидко зрозуміли, що знайшли
05:57
the pointsокуляри in her neocortexнеокортекс that detectвиявити humorгумор,
156
345885
3044
точки в неокортексі, що визначають гумор,
06:00
and she just foundзнайдено everything hilariousвеселий
157
348929
1969
і їй просто здавалось все смішним
06:02
wheneverколи завгодно they stimulatedстимулювати these pointsокуляри.
158
350898
2437
в момент, коли вони стимулювали ці точки.
06:05
"You guys are so funnyсмішно just standingстоячи around,"
159
353335
1925
"Ви, хлопці, такі смішні - стоїте навколо,"
06:07
was the typicalтиповий commentкоментар,
160
355260
1738
- це був типовий коментар,
06:08
and they weren'tне було funnyсмішно,
161
356998
2302
але вони не були смішні,
06:11
not while doing surgeryхірургія.
162
359300
3247
не під час операції.
06:14
So how are we doing todayсьогодні?
163
362547
4830
Тож, що ми маємо на сьогодні?
06:19
Well, computersкомп'ютери are actuallyнасправді beginningпочаток to masterмагістр
164
367377
3054
Комп'ютери насправді починають засвоювати
06:22
humanлюдина languageмова with techniquesтехніки
165
370431
2001
людську мову з допомогою технік,
06:24
that are similarподібний to the neocortexнеокортекс.
166
372432
2867
що схожі до неокортексу.
06:27
I actuallyнасправді describedописаний the algorithmалгоритм,
167
375299
1514
Я, насправді, вже описував алгоритм,
06:28
whichкотрий is similarподібний to something calledназивається
168
376813
2054
який схожий до того, що ми називаємо
06:30
a hierarchicalієрархічна hiddenприхований MarkovЛанцюги Маркова modelмодель,
169
378867
2233
ієрархічною прихованою моделлю Маркова,
06:33
something I've workedпрацював on sinceз the '90s.
170
381100
3241
дещо, з чим я працював з 90-х.
06:36
"JeopardyНебезпеці" is a very broadширокий naturalприродний languageмова gameгра,
171
384341
3238
"Jeopardy" - дуже поширена лінгвістична гра,
06:39
and WatsonВотсон got a higherвище scoreоцінка
172
387579
1892
і Ватсон отримав більше балів,
06:41
than the bestнайкраще two playersгравці combinedоб'єднаний.
173
389471
2000
ніж два найкращі гравці разом.
06:43
It got this queryзапит correctправильно:
174
391471
2499
Він зрозумів питання правильно:
06:45
"A long, tiresomeстомлюючих speechмова
175
393970
2085
"Довга, виснажуюча промова,
06:48
deliveredдоставлений by a frothyпінистий pieпиріг toppingдоліва,"
176
396055
2152
проголошена пінистою начинкою для торта,"
06:50
and it quicklyшвидко respondedвідповів,
"What is a meringueмрію harangueстановища?"
177
398207
2796
і він швидко відповів:
"Що таке безе просторікувала?"
06:53
And JenningsДженнінгс and the other guy didn't get that.
178
401003
2635
І Дженнінґс, та інший хлопець
не зрозуміли цього.
06:55
It's a prettyкрасиво sophisticatedвитончений exampleприклад of
179
403638
1926
Це дуже складний приклад того,
06:57
computersкомп'ютери actuallyнасправді understandingрозуміння humanлюдина languageмова,
180
405564
1914
як комп'ютери по-справжньому
розуміють людську мову,
06:59
and it actuallyнасправді got its knowledgeзнання by readingчитання
181
407478
1652
вони отримують знання, читаючи
07:01
WikipediaВікіпедії and severalкілька other encyclopediasенциклопедії.
182
409130
3785
Вікіпедію та декілька інших енциклопедій.
07:04
FiveП'ять to 10 yearsроків from now,
183
412915
2133
Через п'ять чи десять років від сьогодні
07:07
searchпошук enginesдвигуни will actuallyнасправді be basedна основі on
184
415048
2184
пошукові браузери будуть базуватись
07:09
not just looking for combinationsкомбінації of wordsслова and linksпосилання
185
417232
2794
не тільки на пошуку комбінацій слів та посилань,
07:12
but actuallyнасправді understandingрозуміння,
186
420026
1914
але й розумінні,
07:13
readingчитання for understandingрозуміння the billionsмільярди of pagesсторінок
187
421940
2411
під час читання, щоб зрозуміти мільярди сторінок
07:16
on the webВеб and in booksкниги.
188
424351
2733
в Інтернеті і в книжках.
07:19
So you'llти будеш be walkingходити alongразом, and GoogleGoogle will popпоп up
189
427084
2616
Отже, коли ви гулятимете, Гугл з'явиться
07:21
and say, "You know, MaryМері, you expressedвиражений concernстурбованість
190
429700
3081
і скаже, "Знаєте, Мері, місяць тому ви висловили
07:24
to me a monthмісяць agoтому назад that your glutathioneГлутатіон supplementдоповнення
191
432781
3019
занепокоєння, що ваші глутатіонові добавки
07:27
wasn'tне було gettingотримувати pastминуле the blood-brainкров мозку barrierбар'єр.
192
435800
2231
не проходять гематоенцефалічний бар'єр.
07:30
Well, newновий researchдослідження just cameприйшов out 13 secondsсекунд agoтому назад
193
438031
2593
13 секунд назад з'явилось нове дослідження,
07:32
that showsшоу a wholeцілий newновий approachпідхід to that
194
440624
1711
яке демонструє повністю новий підхід до цього
07:34
and a newновий way to take glutathioneГлутатіон.
195
442335
1993
і новий шлях приймання глутатіону.
07:36
Let me summarizeузагальнити it for you."
196
444328
2562
Дозвольте я зроблю узагальнення для вас."
07:38
TwentyДвадцять yearsроків from now, we'llдобре have nanobotsnanobots,
197
446890
3684
Через двадцять років в нас будуть наноботи,
07:42
because anotherінший exponentialекспоненціальний trendтенденція
198
450574
1627
як наслідок різкого тренду
07:44
is the shrinkingскорочується of technologyтехнологія.
199
452201
1615
зменшення технологій.
07:45
They'llВони будуть go into our brainмозок
200
453816
2370
Вони увійдуть в наш мозок
07:48
throughчерез the capillariesкапіляри
201
456186
1703
через капіляри,
07:49
and basicallyв основному connectпідключити our neocortexнеокортекс
202
457889
2477
і взагалі підключать наш неокортекс
07:52
to a syntheticсинтетичний neocortexнеокортекс in the cloudхмара
203
460366
3185
до синтетичного неокортексу в "хмарі",
07:55
providingзабезпечення an extensionрозширення of our neocortexнеокортекс.
204
463551
3591
забезпечуючи розширення нашого неокортексу.
07:59
Now todayсьогодні, I mean,
205
467142
1578
Сьогодні
08:00
you have a computerкомп'ютер in your phoneтелефон,
206
468720
1530
ви маєте комп'ютер в телефоні,
08:02
but if you need 10,000 computersкомп'ютери for a fewмало хто secondsсекунд
207
470250
2754
але якщо вам треба 10 000 комп'ютерів
на декілька секунд,
08:05
to do a complexкомплекс searchпошук,
208
473004
1495
щоб здійснити складний пошух,
08:06
you can accessдоступ that for a secondдругий or two in the cloudхмара.
209
474499
3396
ви можете зробити це
за секунду чи дві в "хмарі".
08:09
In the 2030s, if you need some extraдодатково neocortexнеокортекс,
210
477895
3095
В 2030-х, якщо вам буде потрібен
додатковий неокортекс,
08:12
you'llти будеш be ableздатний to connectпідключити to that in the cloudхмара
211
480990
2273
ви зможете під'єднатись до нього через "хмару"
08:15
directlyбезпосередньо from your brainмозок.
212
483263
1648
прямо з вашого мозку.
08:16
So I'm walkingходити alongразом and I say,
213
484911
1543
Я прогулююсь, і кажу,
08:18
"Oh, there's ChrisКріс AndersonАндерсон.
214
486454
1363
"О, Кріс Андерсон.
08:19
He's comingприходить my way.
215
487817
1525
Він йде мені назустріч.
08:21
I'd better think of something cleverрозумний to say.
216
489342
2335
Я краще подумаю, що ж розумного сказати.
08:23
I've got threeтри secondsсекунд.
217
491677
1524
В мене є три секунди.
08:25
My 300 millionмільйон modulesмодулі in my neocortexнеокортекс
218
493201
3097
Мої 300 мільйонів модулів в неокортексі
08:28
isn't going to cutвирізати it.
219
496298
1240
не справляться з цим.
08:29
I need a billionмільярд more."
220
497538
1246
Мені треба на мільярд більше."
08:30
I'll be ableздатний to accessдоступ that in the cloudхмара.
221
498784
3323
Мені буде доступне все це в "хмарі".
08:34
And our thinkingмислення, then, will be a hybridгібрид
222
502107
2812
І наше мислення, в такому випадку, буде гібридом
08:36
of biologicalбіологічний and non-biological-Біологічна thinkingмислення,
223
504919
3522
біологічного і небіологічного мислення,
08:40
but the non-biological-Біологічна portionпорція
224
508441
1898
проте небіологічна частина
08:42
is subjectсуб'єкт to my lawзакон of acceleratingприскорення returnsповертає.
225
510339
2682
підлягає моєму закону пришвидшеної віддачі.
08:45
It will growрости exponentiallyекспоненціально.
226
513021
2239
Воно розростатиметься експоненціально.
08:47
And rememberзгадаймо what happensбуває
227
515260
2016
І пам'ятаєте, що відбулось
08:49
the last time we expandedрозширено our neocortexнеокортекс?
228
517276
2645
останнього разу, коли ми розширили неокортекс?
08:51
That was two millionмільйон yearsроків agoтому назад
229
519921
1426
Це було два мільйони років тому,
08:53
when we becameстає humanoidsлюдиноподібними істотами
230
521347
1236
коли ми стали гуманоїдами
08:54
and developedрозроблений these largeвеликий foreheadsчоло.
231
522583
1594
і розвинули ці великі лобні ділянки.
08:56
Other primatesприматів have a slantedпохилий browчоло.
232
524177
2583
Інші примати мають похилий лоб.
08:58
They don't have the frontalфронтальний cortexкора.
233
526760
1745
В них немає фронтального кортексу.
09:00
But the frontalфронтальний cortexкора is not
really qualitativelyякісно differentінший.
234
528505
3685
Але фронтальний кортекс не відрізняється якісно .
09:04
It's a quantitativeкількісний expansionрозширення of neocortexнеокортекс,
235
532190
2743
Це кількісне розширення неокортексу,
09:06
but that additionalДодаткові quantityкількість of thinkingмислення
236
534933
2703
але це додаткове збільшення мислення
09:09
was the enablingдозволяючи factorфактор for us to take
237
537636
1779
стало вирішальним фактором для нас,
09:11
a qualitativeякісні leapстрибок and inventвинаходити languageмова
238
539415
3346
щоб зробити якісний стрибок і винайти мову,
09:14
and artмистецтво and scienceнаука and technologyтехнологія
239
542761
1967
і мистецтво, і науку, і технологію,
09:16
and TEDТЕД conferencesконференції.
240
544728
1454
і TED-конференції.
09:18
No other speciesвидів has doneзроблено that.
241
546182
2131
Жоден з інших видів не зробив цього.
09:20
And so, over the nextдалі fewмало хто decadesдесятиліття,
242
548313
2075
І так, протягом наступних кількох десятиліть
09:22
we're going to do it again.
243
550388
1760
ми збираємось зробити це знову.
09:24
We're going to again expandрозширюватися our neocortexнеокортекс,
244
552148
2274
Ми збираємось знову розширити наш неокортекс,
09:26
only this time we won'tне буде be limitedобмежений
245
554422
1756
тільки цього разу ми не будемо обмежувати себе
09:28
by a fixedфіксований architectureархітектура of enclosureкорпус.
246
556178
4280
фіксованою архітектурою оболонки.
09:32
It'llВін буде be expandedрозширено withoutбез limitліміт.
247
560458
3304
Він буде розширений безмежно.
09:35
That additionalДодаткові quantityкількість will again
248
563762
2243
Ця додаткова кількість знову
09:38
be the enablingдозволяючи factorфактор for anotherінший qualitativeякісні leapстрибок
249
566005
3005
буде вирішальним фактором для
іншого якісного стрибка
09:41
in cultureкультура and technologyтехнологія.
250
569010
1635
в культурі і технології.
09:42
Thank you very much.
251
570645
2054
Дуже дякую.
09:44
(ApplauseОплески)
252
572699
3086
(Оплески)
Translated by Ivan Shuma
Reviewed by Oleksiy Pazyuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com