ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Pico Iyer: The art of stillness

Піко Айер: Мистецтво спокою

Filmed:
3,176,968 views

Куди б найбільш за все хотів би поїхати письменник-мандрівник Піко Айер? Нікуди. У своєму ліричному виступі Айер розповідає, наскільки важливо вміти зупинитись. У нашому світі безупинного руху й неуважності він пропонує стратегії, якими може скористатись кожен із нас, щоб зупинитись і побути в спокої кілька хвилин чи пару днів. Це ролик для всіх, кого пригнічують вимоги сучасного світу.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lifelongпротягом усього життя travelerмандрівник.
0
875
1908
Я все життя мандрую.
00:14
Even as a little kidдитина,
1
2783
1659
Коли я був малим,
00:16
I was actuallyнасправді workingпрацює out
that it would be cheaperдешевше
2
4442
3480
моя сім'я вирішила, що дешевше
00:20
to go to boardingпосадка на борт schoolшкола in EnglandАнглія
3
7922
2126
відправити мене вчитися
в школу-інтернат в Англії,
00:22
than just to the bestнайкраще schoolшкола down the roadдорога
from my parents'батьків houseбудинок in CaliforniaКаліфорнія.
4
10048
5120
ніж в найкращу школу навпроти
мого батьківського дому в Каліфорнії.
00:27
So, from the time I was nineдев'ять yearsроків oldстарий
5
15168
3379
Тому відколи мені виповнилось 9 років,
00:30
I was flyingлетять aloneпоодинці severalкілька timesразів a yearрік
6
18547
3228
кілька разів на рік я літав сам
00:33
over the NorthШампань PoleПолюс, just to go to schoolшкола.
7
21775
3466
над Північним полюсом просто,
щоб піти до школи.
00:37
And of courseзвичайно the more I flewполетів
the more I cameприйшов to love to flyлітати,
8
25241
3635
І, звісно ж, що більше я літав,
то більше це любив,
00:41
so the very weekтиждень after I graduatedзакінчив
from highвисокий schoolшкола,
9
28884
3266
і тому через тиждень після
того, як закінчив школу,
00:44
I got a jobробота moppingприбирання tablesстоли
10
32150
2714
я почав прибирати столики
в кав'ярні,
00:47
so that I could spendвитрачати
everyкожен seasonсезон of my 18thго yearрік
11
34864
4201
щоб мати змогу провести
кожен сезон мого 18-ліття
00:51
on a differentінший continentконтинент.
12
39065
3001
на іншому континенті.
00:54
And then, almostмайже inevitablyнеминуче,
I becameстає a travelподорожувати writerписьменник
13
42066
4121
І тоді в мене не було іншого виходу,
як стати мандрівним письменником,
00:58
so my jobробота and my joyрадість could becomeстати one.
14
46187
4109
щоб поєднувати роботу
з задоволенням.
01:02
And I really beganпочався to feel
that if you were luckyвдалий enoughдостатньо
15
50636
3886
Я відчув, що якщо вам пощастило
01:06
to walkходити around
the candlelitпри свічках templesхрами of TibetТибет
16
54522
3432
і ви маєте змогу оглядати
тибетські храми в мерехтінні свічок
01:10
or to wanderбродити alongразом the seafrontsseafronts in HavanaГавані
17
57954
2804
чи гуляти набережною Гавани,
01:12
with musicмузика passingпроходження all around you,
18
60758
2380
насолоджуючись музикою,
01:15
you could bringпринести those soundsзвуки
and the highвисокий cobaltкобальту skiesнебеса
19
63138
3297
то ви можете передати ці звуки,
глибінь небес
01:18
and the flashспалах of the blueсиній oceanокеан
20
66435
2342
і зблиск блакитного океану
01:20
back to your friendsдрузі at home,
21
68777
2013
своїм друзям удома,
01:22
and really bringпринести some magicмагія
22
70790
1791
а ще додати трохи чарів
01:24
and clarityясність to your ownвласний life.
23
72581
2821
і ясності до свого життя.
01:27
ExceptЗа винятком, as you all know,
24
75402
2466
От тільки
01:30
one of the first things you learnвчитися
when you travelподорожувати
25
77868
2832
коли мандруєш, треба
повсякчас пам'ятати,
01:32
is that nowhereніде is magicalчарівний
unlessякщо не you can bringпринести the right eyesочі to it.
26
80700
5377
що жодне місце не виглядає чарівно,
якщо людина не хоче цих чарів бачити.
01:38
You take an angryсердитий man to the HimalayasГімалаї,
27
86078
2479
Завезіть сердитого буркотуна в Гімалаї,
01:40
he just startsпочинається complainingскаржиться about the foodїжа.
28
88557
3316
і він почне нарікати на несмачну їжу.
01:44
And I foundзнайдено that the bestнайкраще way
29
91873
2522
І я виявив, що найкращий спосіб
01:46
that I could developрозвиватися more attentiveУважний
and more appreciativeвдячні eyesочі
30
94395
4044
стати уважнішим і більше
цінувати світ -
01:50
was, oddlyдивно,
31
98439
1598
це, як не дивно,
01:52
by going nowhereніде, just by sittingсидячи still.
32
100037
3468
зупинитись і нікуди не рухатись.
01:55
And of courseзвичайно sittingсидячи still
is how manyбагато хто of us get
33
103505
2849
Звісно, спокій дає нам те,
01:58
what we mostнайбільше craveжадай and need
in our acceleratedприскорений livesживе, a breakперерва.
34
106354
5050
чого ми всі так прагнемо і потребуємо,
живучи в шаленому ритмі - перепочинок.
02:04
But it was alsoтакож the only way
35
112124
1722
Але, крім того, це виявився єдиний спосіб,
02:06
that I could find to siftпросіяти throughчерез
the slideshowслайд-шоу of my experienceдосвід
36
113846
5501
за допомогою якого я зміг
перебрати подумки свій досвід,
02:11
and make senseсенс of the futureмайбутнє and the pastминуле.
37
119347
3284
збагнути майбутнє та розібратися
в минулому.
02:14
And so, to my great surpriseздивування,
38
122631
3042
І на мій превеликий подив,
02:17
I foundзнайдено that going nowhereніде
39
125673
1902
я виявив, що зупинятись
02:19
was at leastнайменше as excitingхвилююче
as going to TibetТибет or to CubaКуби.
40
127579
4118
так само цікаво, як мандрувати
в Тибет чи на Кубу.
02:23
And by going nowhereніде,
I mean nothing more intimidatingзалякування
41
131697
4052
Коли я кажу "зупинятись",
то не маю на увазі щось страшніше
02:27
than takingвзяти a fewмало хто minutesхвилин out of everyкожен day
42
135752
2832
за те, щоб виділити кілька
хвилин щодня
02:30
or a fewмало хто daysдні out of everyкожен seasonсезон,
43
138584
1971
чи кілька днів раз на пару місяців,
02:32
or even, as some people do,
44
140555
1969
чи навіть, як дехто робить,
02:34
a fewмало хто yearsроків out of a life
45
142524
2819
кілька років у житті,
02:37
in orderзамовлення to sitсидіти still long enoughдостатньо
46
145343
2701
і просто спокійно посидіти,
02:40
to find out what movesрухається you mostнайбільше,
47
148044
3391
щоб розібратися, що
найбільше вас зворушує,
02:43
to recallзгадаймо where your truestнайвірнішим happinessщастя liesбрехня
48
151435
3344
щоб пригадати, що робить вас
насправді щасливим,
02:46
and to rememberзгадаймо that sometimesіноді
49
154779
1770
і щоб пам'ятати, що інколи
02:48
makingвиготовлення a livingживий and makingвиготовлення a life
50
156549
2715
заробляння на життя
і сам плин нашого життя
02:51
pointточка in oppositeнавпаки directionsнапрямки.
51
159264
3183
рухаються у протилежних напрямах.
02:54
And of courseзвичайно, this is what wiseмудрий beingsістоти
throughчерез the centuriesстоліття
52
162457
3197
Ну і, звісно, саме це ми не одне століття
02:57
from everyкожен traditionтрадиція have been tellingкажучи us.
53
165654
2243
чуємо від мудреців з усіх культур.
03:00
It's an oldстарий ideaідея.
54
167897
1926
Ця думка давня, як світ.
03:02
More than 2,000 yearsроків agoтому назад,
the StoicsСтоїки were remindingнагадавши us
55
169823
3294
Понад 2 000 років тому стоїки
нагадували нам,
03:05
it's not our experienceдосвід
that makesробить our livesживе,
56
173117
3054
що життя - це не наш досвід,
03:08
it's what we do with it.
57
176171
2208
а наше ставлення до нього.
03:10
ImagineУявіть собі a hurricaneураган suddenlyраптом
sweepsЗмітайте throughчерез your townмісто
58
178379
3852
Уявіть, що вашим містом
пролетів ураган
03:14
and reducesзменшує everyкожен last thing to rubbleщебінь.
59
182231
4508
і зруйнував усе дощенту.
03:18
One man is traumatizedтравмований for life.
60
186739
3662
Один чоловік знетямиться від горя.
03:22
But anotherінший, maybe even his brotherбрат,
almostмайже feelsвідчуваєш liberatedзвільнений,
61
190401
3864
А інший, може, навіть його брат,
відчує себе вільним
03:26
and decidesвирішує this is a great chanceшанс
to startпочати his life anewзаново.
62
194265
4242
і вирішить, що це чудовий шанс
почати життя з чистого аркуша.
03:30
It's exactlyточно the sameтой же eventподія,
63
198507
1850
Подія та ж сама,
03:32
but radicallyрадикально differentінший responsesвідповіді.
64
200357
2552
але ставлення до неї різне.
03:35
There is nothing eitherабо good or badпоганий,
as ShakespeareШекспір told us in "HamletГамлет,"
65
202909
4381
"Нічого ні доброго, ні злого нема, -
сказав Шекспір у "Гамлеті", -
03:39
but thinkingмислення makesробить it so.
66
207300
2130
наше мислення утворює те і те".
03:42
And this has certainlyзвичайно been
my experienceдосвід as a travelerмандрівник.
67
210720
3340
Все це я пережив на власному
досвіді мандрівника.
03:46
Twenty-fourДвадцять чотири yearsроків agoтому назад I tookвзяв
the mostнайбільше mind-bendingгалюциногенний tripпоїздка
68
214060
3173
24 роки тому я вирушив
у приголомшливу подорож
03:49
acrossпоперек NorthШампань KoreaКорея.
69
217233
2682
Північною Кореєю.
03:52
But the tripпоїздка lastedтривав a fewмало хто daysдні.
70
219915
2889
Вона тривала всього лиш
кілька днів,
03:55
What I've doneзроблено with it sittingсидячи still,
going back to it in my headголова,
71
222804
3580
але згодом, зупинившись,
я подумки повертався до неї,
03:58
tryingнамагаюся to understandзрозуміти it,
findingзнахідка a placeмісце for it in my thinkingмислення,
72
226384
3672
намагався все зрозуміти,
розставити все по місцях,
04:02
that's lastedтривав 24 yearsроків alreadyвже
73
230056
2264
і це триває ось уже 24 роки
04:04
and will probablyймовірно last a lifetimeчас життя.
74
232320
3363
і триватиме, мабуть, до кінця життя.
04:07
The tripпоїздка, in other wordsслова,
gaveдав me some amazingдивовижний sightsвизначні пам'ятки,
75
235683
3376
Іншими словами, під час подорожі
я побачив дивовижні місця,
04:11
but it's only sittingсидячи still
76
239059
2065
але тільки зупинившись
04:13
that allowsдозволяє me to turnповорот those
into lastingтриває insightsрозуміння.
77
241124
3692
я зміг перетворити побачене
в тривалі спогади.
04:17
And I sometimesіноді think
that so much of our life
78
244816
2946
Часом я думаю,
що чимала частина нашого життя
04:19
takes placeмісце insideвсередині our headsголови,
79
247762
2017
відбувається у нас в голові,
04:21
in memoryпам'ять or imaginationуява
or interpretationінтерпретація or speculationспекуляції,
80
249779
4813
в спогадах, фантазіях, роздумах.
04:26
that if I really want to changeзмінити my life
81
254592
2803
Тому, якщо я хочу справді
змінити своє життя,
04:29
I mightможе bestнайкраще beginпочати by changingзмінюється my mindрозум.
82
257395
4035
я мушу спочатку змінити
свою свідомість.
04:33
Again, noneніхто of this is newновий;
83
261430
1520
Знову ж таки, ця ідея не нова;
04:35
that's why ShakespeareШекспір and the StoicsСтоїки
were tellingкажучи us this centuriesстоліття agoтому назад,
84
262950
4300
про неї багато століть тому
говорили Шекспір і стоїки,
04:39
but ShakespeareШекспір never had to faceобличчя
200 emailsелектронні листи in a day.
85
267250
4253
от тільки Шекспір не мусив розгрібати
200 електронних листів за день.
04:43
(LaughterСміх)
86
271503
1402
(Сміх)
04:45
The StoicsСтоїки, as farдалеко as I know,
were not on FacebookFacebook.
87
272905
4323
Наскільки я знаю, стоїки
не були зареєстровані на Фейсбуці.
04:49
We all know that in our on-demandна вимогу livesживе,
88
277228
2846
Ми всі знаємо, що в нашому житті,
де ми стільки всього потребуємо,
04:52
one of the things that's mostнайбільше on demandпопит
89
280084
2108
найбільш за все ми потребуємо
04:54
is ourselvesми самі.
90
282192
1228
самих себе.
04:55
WhereverТам, де we are, any time of night or day,
91
283420
2632
Хоч де ми є, вдень чи вночі,
04:58
our bossesбоси, junk-mailersНебажана-поштових програм,
our parentsбатьки can get to us.
92
286052
3731
наші начальники, спамери, батьки
завжди можуть дістатись до нас.
05:02
SociologistsСоціологи have actuallyнасправді foundзнайдено
that in recentостаннім часом yearsроків
93
290443
3329
Соціологи дослідили, що
кілька останніх років
05:05
AmericansАмериканці are workingпрацює fewerменше hoursгодин
than 50 yearsроків agoтому назад,
94
293772
3458
американці працюють менше годин,
ніж 50 років тому,
05:09
but we feel as if we're workingпрацює more.
95
297230
3166
але відчувають, що насправді
працюють більше.
05:12
We have more and more time-savingекономія часу devicesпристрої,
96
300396
2546
У нас дедалі більше пристроїв,
що економлять час -
05:15
but sometimesіноді, it seemsздається,
lessменше and lessменше time.
97
302942
3800
але ми маємо щораз менше часу.
05:18
We can more and more easilyлегко
make contactконтакт with people
98
306742
2484
Ми частіше й легше
зв'язуємось із людьми
05:21
on the furthestдалеко cornersкути of the planetпланета,
99
309226
2359
з найвіддаленіших куточків планети,
05:23
but sometimesіноді in that processпроцес
100
311585
1994
але при цьому інколи
05:25
we loseвтрачати contactконтакт with ourselvesми самі.
101
313579
3746
втрачаємо зв'язок із самими собою.
05:29
And one of my biggestнайбільший surprisesсюрпризи
as a travelerмандрівник
102
317325
3793
Однією з найбільших несподіванок
для мене як мандрівника
05:33
has been to find
that oftenчасто it's exactlyточно the people
103
321118
3178
стало те, що часто
ті самісінькі люди,
05:36
who have mostнайбільше enabledвключений us to get anywhereде завгодно
104
324296
3117
які подарували нам змогу
мандрувати світом,
05:39
who are intentнамір on going nowhereніде.
105
327413
2715
самі нікуди не хочуть їхати.
05:42
In other wordsслова, preciselyточно those beingsістоти
106
330128
2185
Іншими словами, саме ті люди,
05:44
who have createdстворений the technologiesтехнології
107
332313
2333
які створили технології,
05:46
that overrideперевизначення so manyбагато хто
of the limitsмежі of oldстарий,
108
334646
3550
що долають споконвічні
обмеження,
05:50
are the onesті, хто wisestмудрий
about the need for limitsмежі,
109
338196
3011
чудово розуміють
потребу в деяких обмеженнях,
05:53
even when it comesприходить to technologyтехнологія.
110
341207
3676
особливо, коли йдеться
про технології.
05:57
I onceодин раз wentпішов to the GoogleGoogle headquartersштаб-квартира
111
344883
2629
Одного разу я побував
у головному офісі компанії Google,
05:59
and I saw all the things
manyбагато хто of you have heardпочув about;
112
347512
2803
де побачив усе те, про що
багато-хто з вас чув:
06:02
the indoorкритий treeдерево housesбудинки, the trampolinesБатути дитячі,
113
350315
3224
будиночки на деревах, трампліни,
06:05
workersпрацівники at that time enjoyingнасолоджуючись 20 percentвідсоток
of theirїх paidоплачений time freeбезкоштовно
114
353539
4478
працівників, які 20 відсотків свого
оплачуваного часу байдикують,
06:10
so that they could just let
theirїх imaginationsуява go wanderingблукаючих.
115
358017
4040
щоб дати волю своїй фантазії.
06:14
But what impressedвражений me even more
116
362057
2918
Але найбільш за все мене
вразило ось що:
06:17
was that as I was waitingочікування
for my digitalцифровий I.D.,
117
364975
3579
поки я чекав на свій цифровий пропуск,
06:20
one GooglerКористуватися працівники компанії Google was tellingкажучи me
about the programпрограма
118
368554
2769
один працівник Google розповів мені
про програму, яку він пише.
06:23
that he was about to startпочати
to teachвчити the manyбагато хто, manyбагато хто GooglersПрацівники Google
119
371323
3794
Вона навчить його колег,
які займаються йогою,
06:27
who practiceпрактика yogaЙога
to becomeстати trainersТренери in it,
120
375117
3393
стати тренерами йоги.
06:30
and the other GooglerКористуватися працівники компанії Google was tellingкажучи me
about the bookкнига that he was about to writeписати
121
378510
4254
А ще один працівник розказав мені
про книжку, які він збирається написати
06:34
on the innerвнутрішній searchпошук engineдвигун,
122
382764
3014
про внутрішній пошуковик
06:37
and the waysшляхи in whichкотрий scienceнаука
has empiricallyемпірично shownпоказано
123
385778
2993
і те, як наука емпірично довела,
06:40
that sittingсидячи still, or meditationМедитація,
124
388771
2537
що зупинки, або ж медитація,
06:43
can leadвести not just to better
healthздоров'я or to clearerясніше thinkingмислення,
125
391308
3612
не тільки зміцнюють здоров'я
і прояснюють думки,
06:47
but even to emotionalемоційний intelligenceрозвідка.
126
394920
3520
а й сприяють розвитку
емоційного інтелекту.
06:50
I have anotherінший friendдруг in SiliconКремній ValleyДолина
127
398440
2313
У Кремнієвій долині в мене є
ще один приятель,
06:52
who is really one
of the mostнайбільше eloquentкрасномовним spokesmenпредставників
128
400753
3122
який активно підтримує
06:56
for the latestостанній technologiesтехнології,
129
403875
1803
розвиток найсучасніших технологій.
06:57
and in factфакт was one of the foundersзасновники
of WiredПровідний magazineжурнал, KevinКевін KellyКеллі.
130
405678
3885
Він - один із засновників
журналу Wired - Кевін Келлі.
07:01
And KevinКевін wroteписав his last bookкнига
on freshсвіжий technologiesтехнології
131
409563
3753
Кевін написав свою найновішу
книжку про сучасні технології,
07:05
withoutбез a smartphoneсмартфон
or a laptopноутбук or a TVТЕЛЕВІЗОР in his home.
132
413316
4563
не маючи вдома ні смартфона,
ні ноутбука, ні телевізора.
07:10
And like manyбагато хто in SiliconКремній ValleyДолина,
133
417879
2882
Як і багато інших людей
у Кремнієвій долині,
07:12
he triesнамагається really hardважко to observeспостерігати
134
420761
2976
він щосили намагається дотримуватися
07:15
what they call an InternetІнтернет sabbathсуботи,
135
423737
3186
так званого Інтернет-шабату -
07:19
wherebyзгідно з яким for 24 or 48 hoursгодин everyкожен weekтиждень
136
427643
3098
24 чи 48 годин щотижня
07:22
they go completelyповністю offlineофлайн
137
430741
3080
вони проводять без Інтернету,
07:26
in orderзамовлення to gatherзібрати the senseсенс of directionнапрямок
138
433821
2148
щоб розібратися, куди саме
вони рухаються,
07:28
and proportionпропорція they'llвони будуть need
when they go onlineонлайн again.
139
435969
3494
і що саме треба робити,
коли вони знову будуть у мережі.
07:31
The one thing perhapsможе бути
that technologyтехнологія hasn'tне має always givenдано us
140
439463
3727
Технологія не дала нам одного:
07:35
is a senseсенс of how to make
the wisestмудрий use of technologyтехнологія.
141
443190
4709
розуміння, як користуватися
нею наймудріше.
07:40
And when you speakговорити of the sabbathсуботи,
142
447899
2665
Повертаючись до шабату -
07:42
look at the TenДесять CommandmentsЗаповідей --
143
450564
1937
перечитайте Десять заповідей:
07:44
there's only one wordслово there
for whichкотрий the adjectiveприкметник "holyСвятий" is used,
144
452501
4373
там є одне-єдине слово,
з яким вживається прикметник "святий",
07:49
and that's the SabbathСуботи.
145
456874
2276
і це слово - шабат.
07:51
I pickпідібрати up the JewishЄврейський holyСвятий bookкнига
of the TorahТора --
146
459150
3030
Я розгорнув священну книгу
євреїв, Тору,
07:54
its longestнайдовший chapterглава, it's on the SabbathСуботи.
147
462180
3341
і її найдовший розділ - про шабат.
07:57
And we all know that it's really
one of our greatestнайбільший luxuriesпредметів розкоші,
148
465521
3897
Ми всі знаємо, що
найбільша в світі розкіш -
08:01
the emptyпорожній spaceпростір.
149
469418
2188
це порожній простір.
08:03
In manyбагато хто a pieceшматок of musicмузика,
it's the pauseпауза or the restвідпочинок
150
471606
3922
У багатьох музичних творах
саме пауза
08:07
that givesдає the pieceшматок
its beautyкрасуня and its shapeформа.
151
475528
3110
сповнює музику красою
й дарує їй форму.
08:10
And I know I as a writerписьменник
152
478638
1583
Коли я пишу,
08:12
will oftenчасто try to includeвключати
a lot of emptyпорожній spaceпростір on the pageсторінка
153
480221
4133
то часто залишаю на сторінці
багато порожнього місця,
08:16
so that the readerчитач can completeзавершити
my thoughtsдумки and sentencesречення
154
484354
3712
щоб читач міг завершити
мої думки та речення,
08:20
and so that her imaginationуява
has roomкімната to breatheдихай.
155
488066
4102
щоб створити простір
для його уяви.
08:25
Now, in the physicalфізичний domainдомен,
of courseзвичайно, manyбагато хто people,
156
493618
2578
В реальному світі багато людей
08:28
if they have the resourcesресурси,
157
496196
1524
хочуть купити заміську дачу,
свій другий дім,
08:29
will try to get a placeмісце in the countryкраїна,
a secondдругий home.
158
497720
3480
якщо мають на це кошти.
08:33
I've never begunпочався to have those resourcesресурси,
159
501200
3142
В мене ніколи не було стільки грошей,
08:36
but I sometimesіноді rememberзгадаймо
that any time I want,
160
504342
3715
але я пам'ятаю, що варто
мені тільки захотіти,
08:40
I can get a secondдругий home in time,
if not in spaceпростір,
161
508057
4365
і я можу мати цей другий дім,
якщо не в просторі, то у часі -
08:44
just by takingвзяти a day off.
162
512422
2431
треба тільки взяти вихідний.
08:47
And it's never easyлегко because, of courseзвичайно,
wheneverколи завгодно I do I spendвитрачати much of it
163
514853
3565
Але це завжди важко,
бо більшість вихідного
08:50
worriedстурбований about all the extraдодатково stuffречі
164
518418
1678
я хвилююсь про те, скільки всього
08:52
that's going to crashкрах down on me
the followingнаступний day.
165
520096
2674
звалиться на мене наступного дня.
08:54
I sometimesіноді think I'd ratherшвидше give up
meatм'ясо or sexсекс or wineвино
166
522770
3022
Інколи мені здається, що було б легше
відмовитись від м'яса, сексу чи вина,
08:57
than the chanceшанс to checkперевірити on my emailsелектронні листи.
167
525792
2042
ніж від перевірки своєї пошти.
09:00
(LaughterСміх)
168
527834
1124
(Сміх)
09:01
And everyкожен seasonсезон I do try to take
threeтри daysдні off on retreatвідступ
169
528958
4308
Я кожного сезону стараюсь
взяти три дні вихідних,
09:05
but a partчастина of me still feelsвідчуваєш guiltyвинний
to be leavingзалишаючи my poorбідний wifeдружина behindпозаду
170
533266
4302
але в душі далі почуваюсь винним
у тому, що залишив удома свою бідолашну дружину,
09:09
and to be ignoringігноруючи
all those seeminglyздавалося б urgentтерміново emailsелектронні листи
171
537568
3048
нехтую начебто терміновими
листами
09:12
from my bossesбоси
172
540616
1754
від своїх начальників,
09:14
and maybe to be missingвідсутній
a friend'sдруга birthdayдень народження partyвечірка.
173
542370
3067
а часом пропускаю
день народження когось із друзів.
09:17
But as soonскоро as I get
to a placeмісце of realреальний quietспокійно,
174
545437
3828
Але щойно я дістаюсь
до якоїсь спокійної місцини,
09:21
I realizeусвідомити that it's only by going there
175
549265
2469
як розумію, що тільки там
09:23
that I'll have anything freshсвіжий
or creativeкреативний or joyfulрадісне to shareподілитися
176
551734
4027
я можу віднайти щось нове,
творче чи веселе
09:27
with my wifeдружина or bossesбоси or friendsдрузі.
177
555761
2506
і поділитись ним згодом
зі своєю дружиною, начальником чи друзями.
09:30
OtherwiseВ іншому випадку, really,
178
558267
1280
Інакше
09:31
I'm just foistingfoisting on them
my exhaustionвиснаження or my distractednessdistractedness,
179
559547
3520
я просто накидаю їм
свою втому й розчарування,
09:35
whichкотрий is no blessingблагословення at all.
180
563067
2572
а це не так уже й приємно.
09:39
And so when I was 29,
181
566849
2468
Отож, у 29 років
09:41
I decidedвирішив to remakeрімейк my entireцілий life
182
569317
3065
я вирішив змінити своє життя
09:44
in the lightсвітло of going nowhereніде.
183
572382
2717
і нікуди не поспішати.
09:47
One eveningвечір I was comingприходить back
from the officeофіс,
184
575099
2501
Одного вечора я повертався з роботи,
09:49
it was after midnightопівночі, I was in a taxiтаксі
drivingводіння throughчерез TimesРазів SquareПлоща,
185
577600
4179
було вже за північ,
я їхав у таксі через Таймс-сквер
09:53
and I suddenlyраптом realizedусвідомлено
that I was racingгонки around so much
186
581779
3500
і раптом збагнув,
що я так стрімголов лечу крізь життя,
09:57
I could never catchвиловити up with my life.
187
585279
3156
що воно вислизає в мене крізь пальці.
10:00
And my life then, as it happenedсталося,
188
588435
1816
А в той час моє життя
10:02
was prettyкрасиво much the one
I mightможе have dreamedмріяв of as a little boyхлопчик.
189
590251
3821
було саме таким, про яке
я змалку мріяв.
10:06
I had really interestingцікаво friendsдрузі
and colleaguesколеги,
190
594072
2315
Я мав дуже цікавих приятелів
і колег,
10:08
I had a niceприємно apartmentквартира
on ParkПарк AvenueПроспект and 20thго StreetВулиця.
191
596387
4248
гарну, простору квартиру на розі
Парк-авеню і 20-ї Стріт,
10:12
I had, to me, a fascinatingзахоплююче jobробота
writingписати about worldсвіт affairsсправи,
192
600635
4433
захопливу роботу -
я писав про події у світі.
10:17
but I could never separateокремо myselfя сам
enoughдостатньо from them
193
605068
2988
Проте я ніколи не міг
відмежуватися від них,
10:20
to hearпочуй myselfя сам think --
194
608056
1703
щоб почути власні думки,
10:21
or really, to understandзрозуміти
if I was trulyсправді happyщасливий.
195
609759
4126
зрозуміти, чи я по-справжньому
щасливий.
10:26
And so, I abandonedпокинутий my dreamмрія life
196
613885
3187
Тому я відмовився від омріяного
способу життя
10:29
for a singleсингл roomкімната on the backstreetsbackstreets
of KyotoКіото, JapanЯпонія,
197
617072
4155
і оселився в однокімнатному
помешканні на окраїні Кіото, що в Японії.
10:34
whichкотрий was the placeмісце
that had long exertedчиниться a strongсильний,
198
622382
3286
Те місто вже дуже давно
10:37
really mysteriousтаємничий gravitationalгравітаційний pullтягнути on me.
199
625668
3850
незбагненно притягувало мене до себе.
10:41
Even as a childдитина
200
629518
1335
Ще дитиною
10:43
I would just look at a paintingфарбування
of KyotoКіото and feel I recognizedвизнаний it;
201
630853
3371
я дивився на фотографії Кіото
і, здавалось, бачив знайомі місця;
10:46
I knewзнав it before I ever laidпокладений eyesочі on it.
202
634224
3247
я знав те місто ще до того,
як уперше там побував.
10:49
But it's alsoтакож, as you all know,
203
637471
1929
Крім того, як ви знаєте,
10:51
a beautifulгарний cityмісто encircledоточені by hillsпагорби,
204
639400
2719
це прекрасне місто, оточене пагорбами,
10:54
filledзаповнений with more than 2,000 templesхрами
and shrinesсвятині,
205
642119
3629
на яких розкинулися
понад 2 000 храмів і святинь,
10:57
where people have been sittingсидячи still
for 800 yearsроків or more.
206
645748
5112
де люди нікуди не поспішають
ось уже 800 років.
11:03
And quiteцілком soonскоро after I movedпереїхав there,
I endedзакінчився up where I still am
207
650860
3993
Перебравшись до Кіото,
я невдовзі оселився там, де живу досі
11:07
with my wifeдружина, formerlyраніше our kidsдіти,
208
654853
2579
зі своєю дружиною, а раніше
і з дітьми -
11:09
in a two-room2 кімнатні apartmentквартира
in the middleсередній of nowhereніде
209
657432
2581
у двокімнатній квартирі
віддалік від усього.
11:12
where we have no bicycleвелосипед, no carмашина,
210
660013
2388
Без велосипеда, автівки,
11:14
no TVТЕЛЕВІЗОР I can understandзрозуміти,
211
662401
2169
телебачення на зрозумілій
нам мові,
11:16
and I still have to supportпідтримка my lovedлюбив onesті, хто
212
664570
2553
але я й досі маю забезпечувати
своїх близьких,
11:19
as a travelподорожувати writerписьменник and a journalistжурналіст,
213
667123
2531
працюючи мандрівним письменником
і журналістом,
11:21
so clearlyчітко this is not idealідеальний
for jobробота advancementпросування
214
669654
3364
тому це не найліпший спосіб життя
для того, щоб зробити кар'єру,
11:25
or for culturalкультурний excitementхвилювання
215
673018
1827
відвідувати культурні події
11:27
or for socialсоціальний diversionвідволікання.
216
674845
2367
чи розважатись у товаристві.
11:29
But I realizedусвідомлено that it givesдає me
what I prizeприз mostнайбільше,
217
677212
4528
Але я збагнув, що таке життя
дає мені те, що я ціную найбільше -
11:34
whichкотрий is daysдні
218
682400
1640
дні
11:36
and hoursгодин.
219
684040
1733
та години.
11:37
I have never onceодин раз had to use
a cellклітина phoneтелефон there.
220
685773
2627
Я забув, що таке мобільний телефон.
11:40
I almostмайже never have to look at the time,
221
688400
3543
Я забув, що таке дивитись на годинник,
11:44
and everyкожен morningранок when I wakeпрокинься up,
222
691943
2554
і кожного ранку, коли я прокидаюсь,
11:46
really the day stretchesтягнеться in frontфронт of me
223
694497
2361
новий день простягається переді мною,
11:49
like an openВІДЧИНЕНО meadowЛуговий.
224
696858
2974
наче просторий луг.
11:52
And when life throwsкидає up
one of its nastyнеприємні surprisesсюрпризи,
225
699832
3196
А коли життя влаштовує мені
неприємні сюрпризи,
11:55
as it will, more than onceодин раз,
226
703028
1961
як то не раз буває,
11:57
when a doctorлікар comesприходить into my roomкімната
227
704989
2181
коли лікар заходить до кімнати
11:59
wearingносити a graveмогила expressionвираз,
228
707170
1895
з похмурим виразом обличчя,
12:01
or a carмашина suddenlyраптом veersстрибків
in frontфронт of mineШахта on the freewayАвтострада,
229
709065
3628
або водій на дорозі переді мною
раптом кидає машину вбік,
12:04
I know, in my bonesкістки,
230
712693
2744
я глибоко в душі знаю,
12:07
that it's the time I've spentвитрачений
going nowhereніде
231
715437
2710
що той час, який я провів,
нікуди не поспішаючи,
12:10
that is going to sustainпідтримувати me much more
232
718147
2002
дасть мені більше душевних сил,
12:12
than all the time I've spentвитрачений
racingгонки around to BhutanБутан or EasterВеликдень IslandОстрів.
233
720149
4953
ніж увесь той час, що я його провів,
об'їжджаючи Бутан чи острів Пасхи.
12:18
I'll always be a travelerмандрівник --
234
726306
1404
Я завжди буду мандрівником -
12:19
my livelihoodзасобів до існування dependsзалежить on it --
235
727710
1904
так я заробляю на хліб -
12:21
but one of the beautiesкрасуні of travelподорожувати
236
729614
2179
але подорожі мають
чудову привабу:
12:23
is that it allowsдозволяє you to bringпринести stillnessтиша
237
731793
4106
вони дарують хвилини спокою
12:28
into the motionрух and the commotionнеспокій
of the worldсвіт.
238
735899
4120
серед галасу й гармидеру
довколишнього світу.
12:32
I onceодин раз got on a planeлітак
in FrankfurtФранкфурт-на-, GermanyНімеччина,
239
740019
3378
Колись я летів літаком
до Франкфурту, що в Німеччині,
12:35
and a youngмолодий Germanнімецька womanжінка
cameприйшов down and satсидів nextдалі to me
240
743397
2948
і біля мене сиділа молода німкеня.
12:38
and engagedзаймався me
in a very friendlyдружній conversationрозмова
241
746345
2620
Між нами зав'язалась
приємна розмова
12:41
for about 30 minutesхвилин,
242
748965
1751
хвилин на 30,
12:42
and then she just turnedобернувся around
243
750716
1993
а потім вона просто обернулась
12:44
and satсидів still for 12 hoursгодин.
244
752709
3273
і мовчки сиділа 12 годин.
12:48
She didn't onceодин раз turnповорот on her videoвідео monitorмонітор,
245
755982
2634
Вона жодного разу
не ввімкнула відео-монітор,
12:50
she never pulledвитягнув out a bookкнига,
she didn't even go to sleepспати,
246
758616
3295
не витягнула книжки,
навіть не задрімала,
12:54
she just satсидів still,
247
761911
2787
вона просто сиділа мовчки,
12:56
and something of her clarityясність and calmспокійний
really impartedнаповнивши itselfсама по собі to me.
248
764698
4531
а її відчуття ясності та спокою
передалося й мені.
13:02
I've noticedпомітив more and more people
takingвзяти consciousсвідомий measuresзаходи these daysдні
249
769999
4322
Я помітив, що дедалі більше людей
свідомо намагаються
13:06
to try to openВІДЧИНЕНО up a spaceпростір
insideвсередині theirїх livesживе.
250
774321
3273
звільнити більше простору
в своєму житті.
13:09
Some people go to black-holeчорна діра resortsкурорти
251
777605
2330
Дехто вирушає на курорти,
де немає зв'язку,
13:12
where they'llвони будуть spendвитрачати hundredsсотні
of dollarsдолари a night
252
779935
2360
і платить сотні доларів
за одну ніч,
13:14
in orderзамовлення to handрука over
theirїх cellклітина phoneтелефон and theirїх laptopноутбук
253
782295
3158
тільки щоб залишити
свій мобільний і ноутбук
13:17
to the frontфронт deskстіл on arrivalприбуття.
254
785453
2204
на рецепції.
13:19
Some people I know,
just before they go to sleepспати,
255
787657
2965
Дехто з моїх знайомих
перед сном
13:22
insteadзамість цього of scrollingпрокручування throughчерез
theirїх messagesповідомлення
256
790622
2124
не перевіряє пошту
13:24
or checkingперевірка out YouTubeYouTube,
257
792746
1672
і не дивиться відео на YouTube,
13:26
just turnповорот out the lightsвогні
and listen to some musicмузика,
258
794418
3244
а просто вимикає світло
й слухає музику.
13:29
and noticeпомітити that they sleepспати much better
259
797662
2426
І вони помітили, що тоді
краще висипаються
13:32
and wakeпрокинься up much refreshedоновилася.
260
800088
3213
і прокидаються з відчуттям,
що справді відпочили.
13:35
I was onceодин раз fortunateпощастило, що enoughдостатньо
261
803301
2206
Якось мені пощастило
13:37
to driveїхати into the highвисокий, darkтемний mountainsгори
behindпозаду LosЛос AngelesАнгели,
262
805507
5040
побувати серед високих,
дрімучих гір по той бік Лос-Анджелеса,
13:42
where the great poetпоет and singerспівак
263
810547
2548
де видатний поет і співак,
13:45
and internationalміжнародний heartthrobЗакоханість LeonardЛеонард CohenКоен
264
813095
3222
світовий кумир Леонард Коен
13:48
was livingживий and workingпрацює for manyбагато хто yearsроків
as a full-timeповний день monkмонах
265
816317
4171
багато років прожив монахом
13:52
in the MountГора BaldyБолд ZenДзен CenterЦентр.
266
820488
2851
у дзен-буддистському центрі
Mount Baldy Zen Center.
13:55
And I wasn'tне було entirelyповністю surprisedздивований
267
823339
1965
Тому я не здивувався,
13:57
when the recordзапис that he releasedвипущений
at the ageвік of 77,
268
825304
3710
що пісня, яку він випустив
у віці 77 років,
14:01
to whichкотрий he gaveдав the deliberatelyнавмисно
unsexyunsexy titleтитул of "OldСтарий IdeasІдеї,"
269
829014
5281
назвавши її зумисне
непривабливо - "Старі ідеї" -
14:06
wentпішов to numberномер one in the chartsграфіки
in 17 nationsнації in the worldсвіт,
270
834296
2962
зайняла перше місце в музичних
рейтингах у 17 країнах світу,
14:09
hitхіт the topвершина fiveп'ять in nineдев'ять othersінші.
271
837258
3230
а ще в дев'яти країнах
увійшла в першу п'ятірку.
14:12
Something in us, I think, is cryingплакати out
272
840488
2767
Щось у нашій душі потребує
14:15
for the senseсенс of intimacyблизькість and depthглибина
that we get from people like that.
273
843255
4506
того відчуття близькості й глибини,
що його ми отримуємо від людей,
14:19
who take the time
and troubleбіда to sitсидіти still.
274
847761
3782
які не лінуються зупинитись
і побути в спокої.
14:23
And I think manyбагато хто
of us have the sensationсенсація,
275
851543
2238
Гадаю, багато з нас
мають відчуття -
14:25
I certainlyзвичайно do,
276
853781
1528
принаймні я точно -
14:27
that we're standingстоячи about two inchesдюйми away
from a hugeвеличезний screenекран,
277
855309
4449
що ми стоїмо за п'ять сантиметрів
від гігантського екрану.
14:31
and it's noisyгаласливий and it's crowdedбагатолюдно
278
859767
1838
Він шумний, переповнений
людьми
14:33
and it's changingзмінюється with everyкожен secondдругий,
279
861605
2176
і щосекунди змінюється,
14:35
and that screenекран is our livesживе.
280
863781
2749
і цей екран - наше життя.
14:38
And it's only by steppingМотори back,
and then furtherдалі back,
281
866530
3623
І лише відступивши крок назад,
а тоді ще пару кроків далі,
14:42
and holdingпроведення still,
282
870153
1738
ставши на одному місці,
14:44
that we can beginпочати to see
what the canvasполотно meansзасоби
283
871891
2818
ми зможемо побачити,
що ж насправді зображено на полотні
14:46
and to catchвиловити the largerбільший pictureкартина.
284
874709
2296
і охопити поглядом цілісну картину.
14:49
And a fewмало хто people do that for us
by going nowhereніде.
285
877005
3985
Дехто робить це для нас,
нікуди не поспішаючи.
14:54
So, in an ageвік of accelerationприскорення,
286
881950
2022
В епоху прискорення
14:56
nothing can be more exhilaratingхвилюючий
than going slowповільний.
287
883972
4049
ніщо так не п'янить
як сповільнення темпу.
15:00
And in an ageвік of distractionвідволікання,
288
888021
2181
В епоху неуважності
15:02
nothing is so luxuriousрозкішний
as payingплатити attentionувага.
289
890202
3663
найбільша розкіш -
увага.
15:06
And in an ageвік of constantпостійна movementрух,
290
894715
2726
А в епоху безупинного руху
15:09
nothing is so urgentтерміново as sittingсидячи still.
291
897441
3773
найважливіше - хвилина спокою.
15:13
So you can go on your nextдалі vacationвідпочинок
292
901214
2229
Отож, можете провести свою
наступну відпустку
15:15
to ParisПариж or HawaiiГаваї, or NewНові OrleansОрлінс;
293
903443
3066
в Парижі, на Гаваях чи
в Новому Орлеані.
15:18
I betставка you'llти будеш have a wonderfulчудово time.
294
906509
3540
Я впевнений, що ви чудово
проведете час.
15:22
But, if you want to come back home
aliveживий and fullповний of freshсвіжий hopeнадія,
295
910049
5068
Але якщо ви хочете повернутися додому
у доброму настрої і сповненими нових сподівань,
15:27
in love with the worldсвіт,
296
915117
2160
закоханими у світ довкола вас,
15:29
I think you mightможе want
to try consideringВраховуючи going nowhereніде.
297
917277
4436
то подумайте - може, не варто
нікуди їхати, а просто зупинитись?
15:33
Thank you.
298
921713
1147
Дякую.
15:35
(ApplauseОплески)
299
922860
1271
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com