ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Marc Abrahams: A science award that makes you laugh, then think

Марк Абрагамс: Наукова премія, що змусить вас сміятись, а потім задуматись

Filmed:
1,534,520 views

Засновник Шнобелівської премії Марк Абрагамс знаходить найнеймовірніші дослідження. У своїй кумедній, але разом з тим такій, що наштовхує на роздуми, промові він розповідає дуже дивні наукові історії і демонструє, як несерйозність здатна пробудити в суспільстві інтерес до науки.
- Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
GeorgeДжордж and CharlotteШарлотта BlonskyБлонські, who were
0
4831
3406
Джордж і Шарлотта Блонскі,
00:20
a marriedодружений coupleпара livingживий in
the BronxБронкс in NewНові YorkЙорк CityМісто,
1
8237
3372
подружня пара з Бронксу, Нью-Йорк,
00:23
inventedвинайшов something.
2
11609
1245
дещо винайшли.
00:24
They got a patentпатент in
1965 for what they call,
3
12854
3979
В 1965 році вони запатентували це
під назвою
"пристрій, що допомагає жінкам
при пологах".
00:28
"a deviceпристрій to assistнадання допомоги womenжінки in givingдавати birthнародження."
4
16833
5675
00:34
This deviceпристрій consistsскладається of a largeвеликий, roundкруглий tableстіл
5
22508
3930
Він складається з великого круглого столу
00:38
and some machineryмашини.
6
26438
1753
і деяких механізмів.
00:40
When the womanжінка is readyготовий to deliverдоставити her childдитина,
7
28191
3209
Коли жінка готова народжувати,
00:43
she liesбрехня on her back,
8
31400
1401
вона лягає на спину,
00:44
she is strappedприв'язали down to the tableстіл,
9
32801
2431
її пристібають до столу,
00:47
and the tableстіл is rotated(повернутий) at highвисокий speedшвидкість.
10
35232
3079
а стіл починають швидко крутити.
00:50
The childдитина comesприходить flyingлетять out
11
38311
3425
Дитина вилітає
00:53
throughчерез centrifugalВідцентрові forceсила.
12
41736
7031
під дією відцентрової сили.
01:01
If you look at theirїх patentпатент carefullyобережно,
13
49717
4529
Коли ви уважно подивитесь
на їхній винахід,
01:06
especiallyособливо if you have any
engineeringінженерія backgroundфон or talentталант,
14
54246
3869
особливо якщо у вас є якийсь інженерний
досвід чи талант,
01:10
you mayможе decideвирішувати that you see
15
58115
1459
вам може здатися,
01:11
one or two pointsокуляри where the designдизайн is
not perfectlyчудово adequateадекватний. (LaughterСміх)
16
59574
6687
що в деяких місцях його дизайн
не цілком адекватний. (Сміх)
01:18
DoctorЛікар IvanІван SchwabШваб in CaliforniaКаліфорнія
17
66261
2769
Доктор Іван Шваб з Каліфорнії
01:21
is one of the people,
one of the mainосновний people,
18
69030
1954
є одним із тих людей, хто допоміг
01:22
who helpedдопомагав answerвідповісти the questionпитання,
19
70984
1586
знайти відповідь на питання:
01:24
"Why don't woodpeckersдятли get headachesголовні болі?"
20
72570
5711
"Чому у дятлів не болить голова?"
01:30
And it turnsвиявляється out the answerвідповісти to that
21
78281
1217
І виявляється, це тому, що
01:31
is because theirїх brainsмозок
22
79498
2224
їхній мозок
01:33
are packagedупаковані insideвсередині theirїх skullsчерепа
23
81722
1771
розташований в черепі
01:35
in a way differentінший from the way
24
83493
2500
не так,
01:37
our brainsмозок, we beingбуття humanлюдина beingsістоти,
25
85993
2504
як розташований наш,
01:40
trueправда, have our brainsмозок packagedупаковані.
26
88497
3959
людський мозок.
01:44
They, the woodpeckersдятли, typicallyзазвичай
27
92456
2383
Дятли, щоразу коли стукають по дереву,
01:46
will peckПЕК, they will bangвибух theirїх headголова
28
94839
2188
б'ються об нього головою
01:49
on a pieceшматок of woodдерево thousandsтисячі
of timesразів everyкожен day. EveryКожен day!
29
97027
5291
тисячі разів щодня. Щодня!
01:54
And as farдалеко as anyoneбудь хто knowsзнає,
30
102318
1913
І наскільки всім відомо,
01:56
that doesn't botherтурбувати them in the slightestні найменшого.
31
104231
1206
їх це зовсім не турбує.
01:57
How does this happenстатися?
32
105437
2266
Як це відбувається?
01:59
TheirЇх brainмозок does not sloshslosh around like oursнаш does.
33
107703
2926
Їхній мозок не бовтається в черепі,
як наш.
02:02
TheirЇх brainмозок is packedупакований in very tightlyщільно,
34
110629
2712
Їхній мозок дуже міцно закріплений,
02:05
at leastнайменше for blowsудари comingприходить
right from the frontфронт.
35
113341
2856
принаймні, йому не страшні удари по лобі.
02:08
Not too manyбагато хто people paidоплачений attentionувага
36
116197
1943
Не надто багато людей звертали увагу
02:10
to this researchдослідження untilдо
the last fewмало хто yearsроків
37
118140
3084
на це дослідження, аж поки останнім часом,
02:13
when, in this countryкраїна especiallyособливо,
38
121224
2615
особливо в цій країні,
02:15
people are becomingстає curiousцікаво about
39
123839
1388
люди не почали цікавитись,
02:17
what happensбуває to the brainsмозок
of footballфутбол playersгравці
40
125227
2195
що відбувається з мозком футболістів,
02:19
who bangвибух theirїх headsголови repeatedlyнеодноразово.
41
127422
2728
які регулярно отримують травми голови.
02:22
And the woodpeckerдятел maybe relatesвідноситься to that.
42
130150
5068
Тут можна було б знайти певний
зв'язок з дятлом.
02:27
There was a paperпапір publishedопубліковано
43
135218
2093
Кілька років тому в Англії
02:29
in the medicalмедичний journalжурнал The LancetLancet
44
137311
1745
в медичному журналі The Lancet
02:31
in EnglandАнглія a fewмало хто yearsроків agoтому назад calledназивається
45
139056
1430
було опубліковано статтю
02:32
" A man who prickedкололи his fingerпалець
and smelledпахло putridтрупний for 5 yearsроків."
46
140486
7417
«Людина, яка вколола палець
і від якої 5 років було чути запах гною».
02:39
DrД-р. CarolineКеролайн MillsМіллс and her teamкоманда
47
147903
1808
Пацієнт дістався
02:41
receivedотримано this patientпацієнт and didn't
really know what to do about it.
48
149711
4099
лікарю Керолайн Міллс і її команді,
які не знали, що з ним робити.
02:45
The man had cutвирізати his fingerпалець,
49
153810
1860
Чоловік порізав собі палець,
02:47
he workedпрацював processingобробка chickensкурячі,
50
155670
3473
коли обробляв курей на птахофабриці,
02:51
and then he startedпочався to
smellзапах really, really badпоганий.
51
159143
2436
і після того від нього почало
дуже погано пахнути.
02:53
So badпоганий that when
he got in a roomкімната
52
161579
1219
Настільки погано, що
02:54
with the doctorsлікарі and the nursesмедсестри,
53
162798
1317
лікарі та медсестри
02:56
they couldn'tне міг standстояти beingбуття
in the roomкімната with him.
54
164115
2759
не могли перебувати з ним
в одній кімнаті.
02:58
It was intolerableнестерпний.
55
166874
1801
Це було нестерпно.
03:00
They triedспробував everyкожен drugнаркотик,
56
168675
1499
Вони випробували всі ліки,
03:02
everyкожен other treatmentлікування
they could think of.
57
170174
1818
методи лікування, які змогли
придумати.
03:03
After a yearрік, he still
smelledпахло putridтрупний.
58
171992
2231
Через рік від нього все одно
було чути запах гною.
03:06
After two yearsроків, still smelledпахло putridтрупний.
59
174223
1809
І через два роки.
03:08
ThreeТри yearsроків, fourчотири yearsроків,
still smelledпахло putridтрупний.
60
176032
3230
І через три, чотири роки також.
03:11
After fiveп'ять yearsроків, it wentпішов away on its ownвласний.
61
179262
3037
Через п'ять років запах сам зник.
03:14
It's a mysteryтаємниця.
62
182299
3699
Загадка.
03:17
In NewНові ZealandЗеландія, DrД-р. LianneLianne ParkinПаркін
63
185998
2349
У Новій Зеландії доктор Ліанна Паркін
03:20
and her teamкоманда testedпротестований an oldстарий
traditionтрадиція in her cityмісто.
64
188347
5562
разом зі своєю командою
перевірили стару традицію свого міста.
03:25
They liveжити in a cityмісто that has hugeвеличезний hillsпагорби,
65
193909
2727
Вони живуть в місті
на високих пагорбах,
03:28
SanСан Francisco-gradeФрансіско клас hillsпагорби.
66
196636
1619
таких, як пагорби Сан-Франциско.
03:30
And in the winterзима there,
it getsотримує very coldхолодний
67
198255
2117
І взимку там дуже холодно
03:32
and very icyКрижані.
68
200372
1184
і дуже слизько.
03:33
There are lots of injuriesтравми.
69
201556
1594
Багато хто отримує травми.
03:35
The traditionтрадиція that they testedпротестований,
70
203150
2265
Щоб перевірити традицію,
03:37
they testedпротестований by askingзапитую people
71
205415
1632
вони пропонували зустрічним людям,
03:39
who were on theirїх way to
work in the morningранок,
72
207047
2399
які йшли вранці на роботу,
03:41
to stop and try something out.
73
209446
1943
зупинитись і дещо спробувати.
03:43
Try one of two conditionsумови.
74
211389
2003
Спробувати одне з двох.
03:45
The traditionтрадиція is that in the winterзима,
75
213392
2753
Традиція полягає в тому, що взимку
в цьому місті
03:48
in that cityмісто, you wearносити your socksшкарпетки
on the outsideназовні of your bootsчеревики.
76
216145
4716
слід носити шкарпетки поверх черевиків.
03:52
And what they discoveredвідкритий by experimentексперимент,
77
220861
3399
Експеримент виразно показав,
03:56
and it was quiteцілком graphicграфіка when they saw it,
78
224260
2169
і вони самі це побачили,
03:58
was that it's trueправда.
79
226429
1415
що це була правда.
03:59
That if you wearносити your socksшкарпетки on the
outsideназовні ratherшвидше than the insideвсередині,
80
227844
3319
Якщо носити шкарпетки поверх черевиків,
04:03
you're much more likelyшвидше за все
to surviveвижити and not slipковзати and fallпадати.
81
231163
5353
ймовірність послизнутися і впасти
значно менша.
04:08
Now, I hopeнадія you will agreeзгоден
with me that these things
82
236516
5378
Тепер, я сподіваюся,
ви погодитеся зі мною, що все,
04:13
I've just describedописаний to you,
83
241894
2215
про що я щойно розповів,
04:16
eachкожен of them, deservesзаслуговує some kindдоброзичливий of prizeприз.
(LaughterСміх)
84
244109
6180
заслуговує на певну нагороду. (Сміх)
04:22
And that's what they got,
85
250289
1635
І ці люди таки були
нагороджені,
04:23
eachкожен of them got an IgІГ NobelНобелівський prizeприз.
86
251924
3275
кожен з них отримав
Шнобелівську премію.
04:27
In 1991, I, togetherразом with bunchпучок of other people,
87
255199
3992
У 1991 році я разом з групою інших людей
04:31
startedпочався the IgІГ NobelНобелівський prizeприз ceremonyЦеремонія.
88
259191
2903
започаткував церемонію нагородження
Шнобелівської премії.
04:34
EveryКожен yearрік we give out 10 prizesпризи.
89
262094
2932
Кожного року ми вручаємо 10 премій.
04:37
The prizesпризи are basedна основі on just
one criteriaкритерії. It's very simpleпростий.
90
265026
6983
Всі премії призначаються згідно
з одним критерієм. Він дуже простий.
04:44
It's that you've doneзроблено something that
makesробить people laughсміятися and then think.
91
272009
5984
Це коли ви своїм вчинком розсмішили
людей, а потім змусили замислитися.
04:49
What you've doneзроблено makesробить
people laughсміятися and then think.
92
277993
3844
Люди сміються з того, що ви зробили,
а потім задумуються.
04:53
WhateverВсе, що it is, there's something about it
93
281837
2008
Що б це не було,
04:55
that when people encounterзустрітися it at first,
94
283845
2737
коли люди стикаються з цим,
04:58
theirїх only possibleможливий reactionреакція is to laughсміятися.
95
286582
3311
їхньою єдиною можливою реакцією
на це буде сміх.
05:01
And then a weekтиждень laterпізніше,
96
289893
1923
І через тиждень
05:03
it's still rattlingтрясучи around in theirїх headsголови
97
291816
1691
воно ще крутиться в них в голові,
05:05
and all they want to do
is tell theirїх friendsдрузі about it.
98
293507
2760
і все, чого їм хочеться, -
розповісти про це друзям.
05:08
That's the qualityякість we look for.
99
296267
2198
Ось та особливість, яку ми шукаємо.
05:10
EveryКожен yearрік, we get in the neighborhoodсусідство
100
298465
2785
Щороку ми отримуємо близько
05:13
of 9,000 newновий nominationsномінаціях
for the IgІГ NobelНобелівський prizeприз.
101
301250
4442
9 000 нових кандидатур
на Шнобелівську премію.
05:17
Of those, consistentlyпослідовно betweenміж 10 percentвідсоток
102
305692
2829
Переважно від 10 до 20 відсотків
05:20
and 20 percentвідсоток of those nominationsномінаціях
103
308521
2483
цих кандидатур є люди,
05:23
are people who nominateпризначити themselvesсамі.
104
311004
3910
які самі висуваються на премію.
05:26
Those self-nomineesSelf номінантів almostмайже never winвиграти.
105
314914
3967
Такі самовисуванці майже ніколи
не виграють.
05:30
It's very difficultважко, numericallyчисельно,
to winвиграти a prizeприз if you want to.
106
318881
4319
Дуже складно виграти нагороду, якщо ви
цього хочете.
05:35
Even if you don't want to,
107
323200
1845
Навіть якщо ви не хочете,
05:37
it's very difficultважко numericallyчисельно.
108
325045
2716
це дуже складно через велику
кількість конкурентів.
05:39
You should know that when
we chooseвибирай somebodyхтось
109
327761
3650
Ви повинні знати, що коли ми
вибираємо лауреата
05:43
to winвиграти an IgІГ NobelНобелівський prizeприз,
110
331411
1272
Шнобелівської премії,
05:44
We get in touchторкнутися with that personлюдина, very quietlyтихо.
111
332683
3576
ми зв'язуємося з цією людиною
без зайвого шуму.
05:48
We offerпропозиція them the chanceшанс to declineзанепаду
112
336259
2561
Ми даємо їм можливість відмовитися
05:50
this great honorчесть if they want to.
113
338820
3382
від такої високої честі, якщо вони
хочуть.
05:54
HappilyНа щастя for us, almostмайже everyoneкожен
who'sхто це? offeredзапропонований a prizeприз
114
342202
3324
На щастя для нас, майже кожен, кому ми
пропонували нагороду,
05:57
decidesвирішує to acceptприймати.
115
345526
3509
вирішував прийняти її.
06:01
What do you get if you
winвиграти an IgІГ NobelНобелівський prizeприз?
116
349035
2941
Що ви отримуєте, якщо стаєте лауреатом
Шнобелівської премії?
06:03
Well, you get severalкілька things.
117
351976
1577
Ну, ви отримуєте декілька речей.
06:05
You get an IgІГ NobelНобелівський prizeприз.
118
353553
3530
Ви одержуєте саму Шнобелівську
премію.
06:09
The designдизайн is differentінший everyкожен yearрік.
119
357083
2331
ЇЇ дизайн щороку інший.
06:11
These are always handmadeручна робота
from extremelyнадзвичайно cheapдешево materialsматеріали.
120
359414
4806
Це завжди саморобні предмети
з найдешевших матеріалів.
06:16
You're looking at a pictureкартина
121
364220
1661
Перед вами фотографія премії,
06:17
of the prizeприз we gaveдав last yearрік, 2013.
122
365881
4029
яку ми вручали минулого 2013 року.
06:21
MostБільшість prizesпризи in the worldсвіт alsoтакож give
123
369910
2036
Більшість премій світу супроводжуються
06:23
theirїх winnersпереможці some cashготівка, some moneyгроші.
124
371946
4698
певною грошовою винагородою.
06:28
We don't have any moneyгроші,
125
376644
1063
В нас нема грошей,
06:29
so we can't give them.
126
377707
1511
тому ми не можемо їх дарувати.
06:31
In factфакт, the winnersпереможці have to
payплатити theirїх ownвласний way
127
379218
2876
Фактично, лауреати повинні самі
оплачувати дорогу
06:34
to come to the IgІГ NobelНобелівський ceremonyЦеремонія,
128
382094
2804
на церемонію нагородження
Шнобелівської премії,
06:36
whichкотрий mostнайбільше of them do.
129
384898
1863
що більшість з них і робить.
06:38
Last yearрік, thoughхоча, we did manageуправляти
to scrapeЛом up some moneyгроші.
130
386761
2993
Торік, проте, ми
нашкребли трохи грошей.
06:41
Last yearрік, eachкожен of the 10
IgІГ NobelНобелівський prizeприз winnersпереможці
131
389754
4511
Торік кожен з 10 лауреатів
Шнобелівської премії
06:46
receivedотримано from us 10 trillionтрильйон dollarsдолари.
132
394265
5778
отримав від нас 10 трильйонів доларів.
06:52
A $10 trillionтрильйон billзаконопроект from ZimbabweЗімбабве. (LaughterСміх)
133
400043
5433
Купюру номіналом в 10 трильйонів
доларів Зімбабве. (Сміх)
06:57
You mayможе rememberзгадаймо that
ZimbabweЗімбабве had a little adventureпригода
134
405476
2824
Можливо, ви пам'ятаєте про маленький
інцидент в Зімбабве
07:00
for a fewмало хто yearsроків there of inflationінфляція.
135
408300
2595
декілька років тому,
пов'язаний з інфляцією.
07:02
They endedзакінчився up printingдрук billsрахунки
136
410895
1620
Закінчилось тим, що вони
почали
07:04
that were in denominationsконфесії as
largeвеликий as 100 trillionтрильйон dollarsдолари.
137
412515
3856
друкувати купюри номіналом в
100 трильйонів доларів.
07:08
The man responsibleвідповідальний, who runsбігає
the nationalнаціональний bankбанк there, by the way,
138
416371
2785
Відповідальний за це голова
Національного банку Зімбабве,
07:11
wonвиграв an IgІГ NobelНобелівський prizeприз in mathematicsматематика.
139
419156
2773
до речі, виграв Шнобелівську
премію з математики.
07:13
The other thing you winвиграти is an invitationзапрошення
140
421929
1752
Також лауреат отримує
запрошення
07:15
to come to the ceremonyЦеремонія,
141
423681
1503
на церемонію, яка проводиться
07:17
whichкотрий happensбуває at HarvardГарвардський університет UniversityУніверситет.
142
425184
1742
в Гарвардському
університеті.
07:18
And when you get there,
143
426926
1135
І коли ви
туди приїдете,
07:20
you come to Harvard'sГарвардського університету biggestнайбільший
meetingзустріч placeмісце and classroomкласна кімната.
144
428061
2717
ви потрапите в найбільшу
актову залу Гарварду.
07:22
It fitsпідходить 1,100 people,
145
430778
1285
Вона вміщає 1 100 осіб,
07:24
it's jammedзастрягла to the gillsзябра,
146
432063
1126
вщерть заповнена людьми,
07:25
and up on the stageетап,
147
433189
831
а на сцені,
07:26
waitingочікування to shakeструсити your handрука,
148
434020
1794
очікуючи потиснути вам руку
07:27
waitingочікування to handрука you your IgІГ NobelНобелівський prizeприз,
149
435814
2272
і вручити вам нагороду,
07:30
are a bunchпучок of NobelНобелівський prizeприз winnersпереможці.
150
438086
2649
стоїть група лауреатів
Нобелівської премії.
07:32
That's the heartсерце of the ceremonyЦеремонія.
151
440735
1299
Це ключовий момент
церемонії.
07:34
The winnersпереможці are keptзбережений secretтаємниця untilдо that momentмомент,
152
442034
2150
До цього часу переможці не розголошуються,
07:36
even the NobelНобелівський laureatesлауреати
who will shakeструсити theirїх handрука
153
444184
2427
навіть нобелівські лауреати,
які потиснуть їм руку,
07:38
don't know who they are
untilдо they're announcedоголошено.
154
446611
3243
не знають їхніх імен, поки
їх не оголосять.
07:41
I am going to tell you
about just a very fewмало хто
155
449854
3120
Я розповім вам про ще декілька
07:44
of the other medical-relatedпов'язані з медичного prizesпризи we'veми маємо givenдано.
156
452974
3054
нагород у сфері медицини, які ми вручили.
07:48
Keep in mindрозум, we'veми маємо givenдано 230 prizesпризи.
157
456028
2256
Не забувайте, ми вручили 230 премій.
07:50
There are lots of these people
who walkходити amongсеред you.
158
458284
2294
Багато з цих людей є серед вас.
07:52
Maybe you have one.
159
460578
2120
Можливо, ви один з них.
07:54
A paperпапір was publishedопубліковано about 30 yearsроків agoтому назад
160
462698
2144
Близько 30 років тому була
опублікована стаття,
07:56
calledназивається "InjuriesТравми dueза рахунок to FallingПадіння CoconutsКокоси."
161
464842
2510
під назвою "Травми від падаючих кокосів".
07:59
It was writtenнаписано by DrД-р. PeterПітер BarssBarss,
162
467352
1955
ЇЇ автором був доктор Пітер Барсс,
08:01
who is CanadianКанадський.
163
469307
2211
канадець.
08:03
DrД-р. BarssBarss cameприйшов to the ceremonyЦеремонія
164
471518
2186
Доктор Барсс прийшов на церемонію
08:05
and explainedпояснив that as a youngмолодий doctorлікар,
165
473704
1867
і пояснив, що будучи молодим лікарем,
08:07
he wanted to see the worldсвіт.
166
475571
1481
він хотів побачити світ.
08:09
So he wentпішов to PapuaПапуа NewНові GuineaГвінея.
167
477052
2289
Тому він поїхав в Папуа-Нову Гвінею.
08:11
When he got there, he wentпішов to work
in a hospitalлікарня, and he was curiousцікаво
168
479341
2339
Там він почав працювати в лікарні,
і зацікавився,
08:13
what kindsвидів of things happenстатися to people
that bringпринести them to the hospitalлікарня.
169
481680
5515
які обставини є причиною того,
що люди потрапляють в лікарню.
08:19
He lookedподивився throughчерез the
recordsзаписи, and he discoveredвідкритий
170
487195
1298
Він почитав історії
хвороби
08:20
that a surprisinglyдивно largeвеликий numberномер of people
171
488493
2790
і виявив, що напрочуд багато людей
08:23
in that hospitalлікарня were there
172
491283
1166
в тій лікарні були там
08:24
because of injuriesтравми dueза рахунок to fallingпадіння coconutsкокоси.
173
492449
3547
через травми, отримані
від падіння кокосів.
08:27
One typicalтиповий thing that happensбуває is
174
495996
1786
Зазвичай буває так, що
08:29
people will come from the highlandsнагір'я,
where there are not manyбагато хто coconutкокосове treesдерева,
175
497782
3799
люди з гірської місцевості, де немає
багато кокосових дерев,
08:33
down to visitвізит theirїх relativesродичів on the coastузбережжя,
176
501581
2248
їдуть відвідати родичів на узбережжя,
08:35
where there are lots.
177
503829
1460
а там таких дерев багато.
08:37
And they'llвони будуть think that a coconutкокосове treeдерево
178
505289
1390
Вони думають, що
під ними
08:38
is a fine placeмісце to standстояти and maybe lieбрешуть down.
179
506679
2669
прекрасно можна постояти
чи може й полежати.
08:41
A coconutкокосове treeдерево that is 90 feetноги tallвисокий,
180
509348
2607
Кокосове дерево заввишки 27 метрів,
08:43
and has coconutsкокоси that weighзважте two poundsфунти
181
511955
2223
а самі кокоси важать по 900 грам
08:46
that can dropпадіння off at any time.
182
514178
4052
і в будь-який момент можуть впасти.
08:50
A teamкоманда of doctorsлікарі in EuropeЄвропа
183
518230
1793
Команда лікарів з Європи
08:52
publishedопубліковано a seriesсерія of papersпапери
about colonoscopiesколоноскопії.
184
520023
3509
опублікувала серію досліджень
з колоноскопії.
08:55
You're all familiarзнайомий with colonoscopiesколоноскопії,
185
523532
2030
Ви всі знайомі з колоноскопією
08:57
one way or anotherінший.
186
525562
1292
з одного чи іншого боку.
08:58
Or in some casesвипадки,
187
526854
1315
Або в деяких випадках -
09:00
one way and anotherінший.
188
528169
3505
і з одного боку, і з іншого.
09:03
They, in these papersпапери,
189
531674
3349
В цих дослідження вони
09:07
explainedпояснив to theirїх fellowтовариш doctorsлікарі
who performвиконувати colonoscopiesколоноскопії,
190
535023
4168
пояснили своїм колегам, які проводять
колоноскопію,
09:11
how to minimizeмінімізувати the chanceшанс
191
539191
1971
як звести до мінімуму можливість,
того,
09:13
that when you performвиконувати a colonoscopyКолоноскопія,
192
541162
2661
що внаслідок проведення колоноскопії,
09:15
your patientпацієнт will explodeвибухнути. (LaughterСміх)
193
543823
3590
пацієнт вибухне. (Сміх)
09:19
DrД-р. EmmanuelЕммануель Ben-SoussanБен Soussan
194
547413
1960
Доктор Еммануель Бен-Сусан,
09:21
one of the authorsавтори,
195
549373
1174
один з авторів,
09:22
flewполетів in from ParisПариж to the ceremonyЦеремонія,
196
550547
3159
прилетів з Парижу на церемонію,
09:25
where he explainedпояснив the historyісторія of this,
197
553706
1891
де пояснив,
09:27
that in the 1950s,
198
555597
1176
що в 1950-х роках,
09:28
when colonoscopiesколоноскопії were becomingстає
a commonзагальний techniqueтехніка for the first time,
199
556773
5328
коли колоноскопію тільки починали
застосовувати,
09:34
people were figuringз'ясувати out how to do it well.
200
562101
2639
люди старались збагнути,
як її правильно проводити.
09:36
And there were some difficultiesтруднощі at first.
201
564740
2760
Спочатку були певні труднощі.
09:39
The basicосновний problemпроблема, I'm sure you're familiarзнайомий with,
202
567500
3971
Головною проблемою - я впевнений,
ви розумієте - було те,
09:43
that you're looking insideвсередині a
long, narrowвузький, darkтемний placeмісце.
203
571471
5329
що ви вдивляєтесь в довге, вузьке,
темне місце.
09:48
And so, you want to have a largerбільший spaceпростір.
204
576800
3555
І вам треба трохи збільшити цей простір.
09:52
You addдодати some gasгаз to inflateНадути it
205
580355
2131
Щоб розширити його, ви вводите газ,
і тепер
09:54
so you have roomкімната to look around.
206
582486
1914
маєте достатньо місця,
щоб все бачити.
09:56
Now, that's addedдодано to the
gasгаз, the methaneметан gasгаз,
207
584400
2727
Цей газ змішується з метаном,
09:59
that's alreadyвже insideвсередині.
208
587127
1508
який вже є всередині.
10:00
The gasгаз that they used at first,
in manyбагато хто casesвипадки, was oxygenкисень.
209
588635
3000
Спочатку вони використовували
для цього кисень.
10:03
So they addedдодано oxygenкисень to methaneметан gasгаз.
210
591635
2449
Отже, вони додавали кисень до метану.
10:06
And then they wanted to be ableздатний to see,
211
594084
1715
І для того, щоб щось бачити,
10:07
they neededнеобхідний lightсвітло,
212
595799
1248
треба було
джерело світла,
10:09
so they'dвони б put in a lightсвітло sourceджерело,
213
597047
1405
тому туди вводили ще й його,
10:10
whichкотрий in the 1950s was very hotгарячий.
214
598452
1776
яку в 1950-х було дуже гаряче.
10:12
So you had methaneметан gasгаз, whichкотрий is flammableлегкозаймисті,
215
600228
3318
Отже, у вас був метан, який є
легкозаймистим,
10:15
oxygenкисень and heatтепло.
216
603546
2792
кисень і тепло.
10:18
They stoppedзупинився usingвикористовуючи oxygenкисень prettyкрасиво quicklyшвидко.
(LaughterСміх)
217
606338
5138
Досить швидко вони перестали
використовувати кисень. (Сміх)
10:23
Now it's rareрідко that patientsпацієнти will explodeвибухнути,
218
611476
2521
Тепер рідко коли пацієнт вибухає,
10:25
but it does still happenстатися.
219
613997
5739
але часом трапляється і таке.
10:31
The finalфінал thing that I want
to tell you about is a prizeприз
220
619736
3575
Остання річ, про яку я хочу
вам розповісти,
10:35
we gaveдав to DrД-р. ElenaОлена BodnarБоднар.
221
623311
2431
це нагорода, яку ми присудили
доктору Олені Боднар.
10:37
DrД-р. ElenaОлена BodnarБоднар inventedвинайшов a brassiereбюстгальтер
222
625742
4125
Д-р. Олена Бондар винайшла бюстгальтер,
10:41
that in an emergencyнадзвичайна ситуація
223
629867
1558
який в екстрених випадках
10:43
can be quicklyшвидко separatedвідокремлений
224
631425
1193
можна швидко перетворити
10:44
into a pairпара of protectiveзахисний faceобличчя masksмаски.
225
632618
3519
на пару захисних масок.
10:48
One to saveзберегти your life,
226
636137
1767
Одна для збереження вашого життя,
10:49
one to saveзберегти the life of some
luckyвдалий bystanderbystander. (LaughterСміх)
227
637904
5324
а інша - для збереження життя щасливчика,
який опинився поруч з вами. (Сміх)
10:55
Why would someoneхтось do this, you mightможе wonderчудо.
228
643228
3027
Ви спитаєте, навіщо комусь
таким займатись.
10:58
DrД-р. BodnarБоднар cameприйшов to the ceremonyЦеремонія
229
646255
2132
Доктор Бондар прийшла на церемонію
11:00
and she explainedпояснив that
she grewвиріс up in UkraineУкраїна.
230
648387
2961
і пояснила, що вона виросла в Україні.
11:03
She was one of the doctorsлікарі who treatedлікувався victimsжертви
231
651348
1716
Вона була серед лікарів, які
лікували
11:05
of the ChernobylЧорнобиль powerвлада plantРослина meltdownкриза.
232
653064
2044
жертв Чорнобильської катастрофи.
11:07
And they laterпізніше discoveredвідкритий that
233
655108
2584
І потім вони виявили, що
11:09
a lot of the worstнайгірший medicalмедичний problemsпроблеми
234
657692
1925
найсерйозніші проблеми зі здоров'ям
11:11
cameприйшов from the particlesчастинки people breathedдихав in.
235
659617
2122
викликані збудниками, які люди
вдихають.
11:13
So she was always thinkingмислення after that
236
661739
1928
Після такого висновку
вона завжди думала
11:15
about could there be some simpleпростий maskмаска
237
663667
1627
створити таку просту маску,
11:17
that was availableдоступний everywhereскрізь
when the unexpectedнесподівано happensбуває.
238
665294
4696
яка завжди була б при собі на випадок
непередбачуваної ситуації.
11:21
YearsРоки laterпізніше, she movedпереїхав to AmericaАмерика.
239
669990
1613
Пізніше вона переїхала в Америку.
11:23
She had a babyдитина,
240
671603
844
Народила дитину.
11:24
One day she lookedподивився, and on the floorпідлога,
241
672447
1756
Одного разу вона побачила,
11:26
her infantнемовля sonсин had pickedпідібраний up her braбюстгальтер,
242
674203
3071
як її маленький син підняв з підлоги її
бюстгальтер
11:29
and had her braбюстгальтер on his faceобличчя.
243
677274
1859
і вдягнув на обличчя.
11:31
And that's where the ideaідея cameприйшов from.
244
679133
1681
Звідси й взялася ця ідея.
11:32
She cameприйшов to the IgІГ NobelНобелівський ceremonyЦеремонія
245
680814
2003
Вона прийшла на церемонію
нагородження
11:34
with the first prototypeпрототип of the braбюстгальтер
246
682817
2340
з першим прототипом бюстгальтера
11:37
and she demonstratedпродемонстрував:
247
685157
4354
і продемонструвала його:
11:41
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
248
689511
23764
(Сміх) (Оплески)
12:10
["PaulПол KrugmanКругман, NobelНобелівський laureateЛауреат
(2008) in economicsекономіка"]
249
718265
8429
["Пол Круґман, нобелівський лауреат (2008)
з економіки"]
12:40
["WolfgangВольфганг KetterleKetterle, NobelНобелівський
laureateЛауреат (2001) in physicsфізика"]
250
748574
7009
["Вольфґанґ Кеттерле, нобелівський
лауреат (2001) з фізики"]
12:55
I myselfя сам ownвласний an emergencyнадзвичайна ситуація braбюстгальтер. (LaughterСміх)
251
763663
3620
Я і сам маю такий бюстгальтер
для екстрених випадків. (Сміх)
12:59
It's my favoriteулюблений braбюстгальтер,
252
767283
2338
Це мій улюблений бюстгальтер,
13:01
but I would be happyщасливий to
shareподілитися it with any of you,
253
769621
2652
але я з радістю поділюся ним з вами,
13:04
should the need ariseвиникати.
254
772273
1849
якщо буде потрібно.
13:06
Thank you.
255
774122
956
Дякую.
13:07
(ApplauseОплески)
256
775078
4997
(Оплески)
Translated by Yulia Sydyaha
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com