ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2014

Frans Lanting: Photos that give voice to the animal kingdom

Франс Лантінґ: Фотографії, що промовляють голосом царства звірів

Filmed:
1,556,078 views

Франс Лантінґ, фотограф довкілля, використовує захоплюючі зображення для того, щоб якнайглибше занурити нас у світ тварин. У цій короткій візуальній промові, він закликає возз'єднатись з іншими земними істотами та скинути метафоричні шкури, які відділяють нас одне від одного.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

У центрі уваги TED - людство,
00:12
HumanityЛюдство takes centerцентр stageетап at TEDТЕД,
0
587
3063
00:15
but I would like to addдодати
a voiceголос for the animalsтварини,
1
3650
3663
проте я б хотів додати голос
на користь тварин,
00:19
whoseчий bodiesтіла and mindsрозум
and spiritsдухи shapedу формі us.
2
7313
5799
чиї тіла, розуми та душі нас формують.
00:25
Some yearsроків agoтому назад, it was my good fortuneфортуна
3
13112
3246
Декілька років тому мені пощастило
00:28
to meetзустрітися a tribalплемінний elderстарший on an islandострів
4
16358
1948
зустріти старійшину племені на острові
00:30
not farдалеко from VancouverВанкувер.
5
18306
2554
недалеко від Ванкувера.
00:32
His nameім'я is JimmyДжиммі SmithСміт,
6
20860
2378
Його звати Джиммі Сміт,
00:35
and he sharedподілився a storyісторія with me
7
23238
2249
і він поділився зі мною історією,
00:37
that is told amongсеред his people,
8
25487
2353
яку розповідають серед його людей,
00:39
who call themselvesсамі the Kwikwasut'inuxwKwikwasut'inuxw.
9
27840
3195
що називають себе квиткасутенук.
00:43
OnceОдного разу uponна a time, he told me,
10
31035
2695
Він розповів мені, що колись давно
00:45
all animalsтварини on EarthЗемлі were one.
11
33730
2857
всі тварини на планеті Земля
були однією.
00:48
Even thoughхоча they look differentінший on the outsideназовні,
12
36587
2924
І хоча ззовні вони виглядали по-різному,
00:51
insideвсередині, they're all the sameтой же,
13
39511
3240
всередині вони були одинаковими,
00:54
and from time to time they would gatherзібрати
14
42751
2655
і час від часу вони збирались
00:57
at a sacredсвященний caveПечера deepглибоко insideвсередині the forestліс
15
45406
2750
в священній печері, глибоко в лісі,
01:00
to celebrateсвяткувати theirїх unityєдність.
16
48156
2492
щоб святкувати свою єдність.
01:02
When they arrivedприбув,
17
50648
1744
Коли вони туди приходили,
01:04
they would all take off theirїх skinsшкури.
18
52392
2528
то скидали свою шкіру.
01:06
RavenВорон shedсарай his feathersпір'я, bearведмедя his furхутро,
19
54920
3524
Ворон позбувався свого пір'я,
ведмідь - хутра,
01:10
and salmonлосось her scalesваги,
20
58444
2463
лосось - луски,
01:12
and then, they would danceтанцювати.
21
60907
2922
і тоді вони танцювали.
01:15
But one day, a humanлюдина madeзроблений it to the caveПечера
22
63829
3301
Але одного дня до печери прокралась людина
01:19
and laughedсміявся at what he saw
23
67130
1584
і посміялась над тим, що побачила,
01:20
because he did not understandзрозуміти.
24
68714
3124
бо не зрозуміла.
01:23
EmbarrassedСоромно, the animalsтварини fledвтекли,
25
71838
2869
Збентежені, тварини втекли
01:26
and that was the last time
26
74707
2227
і це був останній раз,
01:28
they revealedвиявлено themselvesсамі this way.
27
76934
3622
коли вони викривали себе у такий спосіб.
01:32
The ancientстародавній understandingрозуміння that underneathвнизу
28
80556
2684
Древнє розуміння того, що під
01:35
theirїх separateокремо identitiesтотожності, all animalsтварини are one,
29
83240
2903
їхньою окремою ідентичністю,
всі тварини одинакові,
01:38
has been a powerfulпотужний inspirationнатхнення to me.
30
86143
3738
є потужним джерелом натхнення для мене.
01:41
I like to get pastминуле the furхутро, the feathersпір'я
31
89881
3063
Мені подобається доторкатись до хутра,
пір'я
01:44
and the scalesваги.
32
92944
1629
та луски.
01:46
I want to get underпід the skinшкіра.
33
94573
2228
Я хочу пробратися під шкіру.
01:48
No matterматерія whetherчи то I'm facingоблицювання a giantгігант elephantслон
34
96801
2800
Не важливо, чи переді мною
величезний слон,
01:51
or a tinyкрихітна treeдерево frogжаба,
35
99601
2148
чи маленька деревна жаба -
01:53
my goalмета is to connectпідключити us with them, eyeоко to eyeоко.
36
101749
6892
моє завдання поєднати нас з ними,
очі в очі.
02:00
You mayможе wonderчудо, do I ever photographфотографувати people?
37
108641
3139
Вам напевно цікаво, чи я
коли-небудь фотографую людей?
02:03
Sure. People are always presentприсутній in my photosфотографії,
38
111780
3835
Звісно ж. Люди завжди присутні
на моїх фото,
02:07
no matterматерія whetherчи то they appearз'являтися
39
115615
2127
не важливо, чи вони з'являються,
02:09
to portrayзобразити tortoisesчерепахи
40
117742
2819
зображуючи черепи
02:12
or cougarsCougars
41
120561
1813
чи пум,
02:14
or lionsлеви.
42
122374
1879
або ж левів.
02:16
You just have to learnвчитися how
to look pastминуле theirїх disguiseмаскування.
43
124253
4498
Вам лише потрібно навчитись
проглядати крізь їх маскування.
02:20
As a photographerфотограф,
44
128751
1734
Як фотограф,
02:22
I try to reachдосягти beyondдалі the differencesвідмінності
45
130485
2815
я намагаюсь вийти за межі відмінностей
02:25
in our geneticгенетичний makeupмакіяж
46
133300
1964
у нашому генетичному макіяжі
02:27
to appreciateцінуємо all we have in commonзагальний
47
135264
3597
для того, щоб оцінити все,
що у нас є спільним
02:30
with everyкожен other livingживий thing.
48
138861
3378
з кожною живою істотою.
02:34
When I use my cameraкамера,
49
142239
2329
Коли я користуюсь фотоапаратом,
02:36
I dropпадіння my skinшкіра
50
144568
1923
я скидаю шкіру
02:38
like the animalsтварини at that caveПечера
51
146491
2700
наче тварини у тій печері,
02:41
so I can showпоказати who they really are.
52
149191
3937
таким чином я можу
показати, ким вони є насправді.
02:45
As animalsтварини blessedблагословенний
53
153128
2250
Так як тварини наділені
02:47
with the powerвлада of rationalраціональний thought,
54
155378
3374
силою раціональної думки,
02:50
we can marvelдивуватися at the intricaciesтонкощі of life.
55
158752
4533
ми можемо захоплюватись тонкощами життя.
02:55
As citizensгромадяни of a planetпланета in troubleбіда,
56
163285
2836
Як для жителів планети, котра в халепі,
02:58
it is our moralморальний responsibilityвідповідальність
57
166121
2564
наш моральний обов'язок -
03:00
to dealугода with the dramaticдраматичний lossвтрата in diversityрізноманітність of life.
58
168685
5555
боротися із величезною втратою
розмаїття життя.
03:06
But as humansлюди with heartsсерця,
59
174240
1867
Але як люди, які мають серце,
03:08
we can all rejoiceРадійте in the unityєдність of life,
60
176107
3933
ми всі можемо радіти
єдності життя,
03:12
and perhapsможе бути we can changeзмінити
61
180040
2840
і можливо ми зможемо змінити те,
03:14
what onceодин раз happenedсталося in that sacredсвященний caveПечера.
62
182880
3880
що одного разу трапилось
в тій священній печері.
03:18
Let's find a way to joinприєднатися the danceтанцювати.
63
186760
5232
Знайдімо спосіб
долучитись до танцю.
03:23
Thank you.
64
191992
2783
Дякую.
03:26
(ApplauseОплески)
65
194775
2664
(Оплески)
Translated by Solomiya Kholyavko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com