ABOUT THE SPEAKER
Bruno Torturra - Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens.

Why you should listen
After 11 years as a correspondent and chief editor for Trip Magazine (“Dedicated to the exploration of psychedelic and visionary drug subculture”), São Paolo writer and photographer Bruno Torturra founded two experimental livestreaming networks: first PosTV, then Media Ninja. The latter drew global attention for its collective coverage of the 2013 protests in Brazil, and the questions it raises about the role of traditional journalism and the power of livestreaming technology.
More profile about the speaker
Bruno Torturra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Bruno Torturra: Got a smartphone? Start broadcasting

Бруно Тортурра: Маєте смартфон? Починайте стрімити

Filmed:
1,329,421 views

У 2001 році журналіст Бруно Тортурра висвітлював протест у Сан-Паулу, який мав погані наслідки. Після атаки сльозогінним газом він зазнав впливу на свій спосіб мислення про власну роботу, покинув її і зосередився на живому стрімінгу, онлайн досвіді, який не передати словами. У цій вражаючій промові він розповідає про те, як еспериментував зі стрімінгом в інтернеті і як цей процес допоміг йому створити дуже сучасну медіа мережу.
- Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Has anyoneбудь хто amongсеред you
ever been exposedвиставлений to tearрозірвати gasгаз?
0
739
4579
Чи хтось серед вас коли-небудь
відчував на собі вплив сльозогінного газу?
00:17
TearСльоза gasгаз? AnyoneХто-небудь?
1
5318
3115
Сльозогінний газ? Хтось відчував?
00:20
I'm sorry to hearпочуй that, so you mightможе know
that it's a very toxicтоксичний substanceречовина,
2
8433
4571
Мені шкода це чути, отже ви, мабуть, знаєте,
що це дуже токсична речовина,
00:25
but you mightможе not know
that it's a very simpleпростий moleculeмолекула
3
13004
3424
та ви можете не знати,
що це дуже проста молекула
00:28
with an unpronouncableunpronouncable nameім'я:
4
16428
2214
з невимовною назвою:
00:30
it's calledназивається chlorobenzalmalononitrilechlorobenzalmalononitrile.
5
18642
3120
вона зветься хлоробензальмалонодинітрил.
00:33
I madeзроблений it.
6
21762
2017
Я це вимовив.
00:35
It's decadesдесятиліття oldстарий, but it's becomingстає
very trendyмодні amongсеред policeполіція forcesсили
7
23779
5358
Цій речовині десятки років, та вона стає
дуже популярною серед сил поліції
00:41
around the planetпланета latelyостаннім часом, it seemsздається,
8
29137
2879
останнім часом у всьому світі,
00:44
and accordingвідповідно to my experienceдосвід
as a non-voluntaryне добровільним breatherперепочинок of it,
9
32016
4737
і, з мого досвіду, як того,
хто проти волі вдихнувв цю речовину,
00:48
tearрозірвати gasгаз has two mainосновний
but quiteцілком oppositeнавпаки effectsефекти.
10
36753
4273
скажу, що сльозогінний газ має дві основні,
проте досить протилежні властивості.
00:53
One, it can really burnгоріти your eyesочі,
11
41026
3142
Перше, він може справді попекти ваші очі,
00:56
and two, it can alsoтакож
help you to openВІДЧИНЕНО them.
12
44168
3275
і друге, він може також
допомогти їх відкрити.
01:00
TearСльоза gasгаз definitelyбезумовно helpedдопомагав
to openВІДЧИНЕНО mineШахта to something
13
48603
3589
Сльозогінний газ однозначно допоміг
мені відкрити свої очі на дещо,
01:04
that I want to shareподілитися
with you this afternoonвдень:
14
52192
3740
чим я хочу сьогодні з вами поділитися:
01:07
that livestreaminglivestreaming the powerвлада
of independentнезалежний broadcastsтрансляцій throughчерез the webВеб
15
55932
5294
що живий стрім, сила
незалежних трансляцій через веб,
01:13
can be a game-changerгра чейнджер in journalismжурналістика,
16
61226
3181
може бути поворотним моментом
в журналістиці,
01:16
in activismактивізм, and as I see it,
in the politicalполітичний discourseдискурс as well.
17
64407
6342
в громадській діяльності, а також,
на мою думку, в політичному дискурсі.
01:22
That ideaідея startedпочався
to dawnранок on me in earlyрано 2011
18
70749
4773
Для мене ця ідея з'явилася
на початку 2011,
01:27
when I was coveringпокриття
a protestпротест in São PauloПаулу.
19
75522
3538
коли я висвітлював
протест у Сан-Паулу.
01:31
It was the marijuanaмарихуана marchмарш,
20
79060
1988
Це був Марш маріхуани,
01:33
a gatheringзбір of people askingзапитую
for the legalizationЛегалізація of cannabisконопель.
21
81048
3962
зібрання людей, що виступали
за легалізацію канабісу.
01:37
When that groupгрупа startedпочався to moveрухатися,
22
85010
2465
Коли ця група почала рухатися,
01:39
the riotбунт policeполіція cameприйшов from the back
with rubberгума bulletsмаркери, bombsбомби,
23
87475
4310
спецпідрозділи поліції надійшли ззаду
з гумовими кулями, світлошумовими гранатами,
01:43
and then the gasгаз.
24
91785
1759
а також із газом.
01:46
But to make a long storyісторія shortкороткий,
25
94184
2018
Щоб розповісти все коротко,
01:48
I had enteredвведено that protestпротест
as the editor-in-chiefГоловний редактор
26
96202
3889
я увійшов до лав протестуючих
як головний редактор
01:52
of a well-establishedНалагоджені printedдрукований magazineжурнал
where I'd workedпрацював for 11 yearsроків,
27
100091
4773
добре відомого журналу,
де вже встиг пропрацювати 11 років,
01:56
and thanksДякую to this unsolicitedНезапрошенние
effectsефекти of tearрозірвати gasгаз,
28
104864
4912
і завдяки цьому непроханому
ефекту сльозогінного газу,
02:01
I left it as a journalistжурналіст that was now
committedвчинено to newновий waysшляхи
29
109776
4933
я вийшов звідти, як журналіст,
покликаний до нових шляхів
02:06
of sharingобмін the rawсирий experienceдосвід
of what it's like to be there, actuallyнасправді.
30
114709
5943
поширення живого досвіду того,
як це - бути на місці реальних подій.
02:12
So in the followingнаступний weekтиждень,
I was back in the streetsвулиці,
31
120652
3840
Отже наступного тижня,
я знову опинився серед протесту,
02:16
but that time, I wasn'tне було a memberчлен
of any mediaЗМІ outletрозетка anymoreбільше.
32
124492
4063
та цього разу я вже не був
представником жодного ЗМІ.
02:20
I was there as an independentнезалежний
livestreamerlivestreamer, and all I had with me
33
128555
4621
Я був там як незалежний стрімер,
і все, що я мав при собі
02:25
was basicallyв основному borrowedзапозичені equipmentобладнання.
34
133176
2136
- просте позичене обладнання.
02:27
I had a very simpleпростий cameraкамера
and a backpackрюкзак with 3G modemsмодеми.
35
135312
6054
У мене була дуже проста відеокамера
та наплічник з 3G модемами.
02:33
And I had this weblinkвеб-посилання
that could be sharedподілився throughчерез socialсоціальний mediaЗМІ,
36
141366
5625
І в мене була сторінка в інтернеті, яку
можна було поширити в соціальних мережах,
02:38
could be put in any websiteвеб-сайт,
37
146991
2877
опублікувати на будь-якому сайті,
02:41
and that time,
the protestпротест wentпішов alongразом fine.
38
149868
3029
і на той час протест проходив добре.
02:44
There was no violenceнасильство.
39
152897
1849
Не було насильства.
02:46
There was no actionдія scenesсцени.
40
154746
2089
Не було активних дій.
02:48
But there was something really excitingхвилююче,
41
156835
2439
Але було щось справді хвилююче,
02:51
because I could see at a distanceвідстань
the TVТЕЛЕВІЗОР channelsканали coveringпокриття it,
42
159274
4850
я міг бачити журналістів телеканалів,
що висвітлювали протест на відстані,
02:56
and they had these bigвеликий vansфургони
and the teamsкоманд and the camerasкамери,
43
164124
4024
у них були величезні вантажівки,
а також команди з телекамерами,
03:00
and I was basicallyв основному doing the sameтой же thing
44
168148
2479
а я робив практично те саме,
03:02
and all I had was a backpackрюкзак.
45
170627
2776
і все, що в мене було
при собі - наплічник.
03:05
And that was really
excitingхвилююче to a journalistжурналіст,
46
173403
3275
Для журналіста це було справді захопливо,
03:08
but the mostнайбільше interestingцікаво partчастина
was when I got back home, actuallyнасправді,
47
176678
4381
та найцікавіше, коли я повернувся додому,
03:13
because I learnedнавчився that I had been watchedспостерігав
48
181059
2827
я взнав, що мій стрім переглядало
03:15
by more than 90,000 people,
49
183886
3104
більше 90 000 людей,
03:18
and I got hundredsсотні of emailsелектронні листи and messagesповідомлення
of people askingзапитую me, basicallyв основному,
50
186990
4905
і я отримав сотні листів та повідомлень
від людей, котрі запитували мене,
03:23
how did I do it,
51
191895
1400
як я це зробив,
03:25
how it was possibleможливий to do suchтакий a thing.
52
193295
3316
як можливо зробити таке.
03:28
And I learnedнавчився something elseінакше,
that that was actuallyнасправді the first time
53
196611
3273
І ще я взнав дещо:
фактично, це було вперше,
03:31
that somebodyхтось had ever doneзроблено
a livestreaminglivestreaming in a streetвулиця protestпротест
54
199884
5138
коли хтось показував живий стрім
з вуличних протестів
03:37
in the countryкраїна.
55
205022
1574
в нашій країні.
03:39
And that really shockedшокований me,
56
207216
2542
Це мене справді вразило,
03:41
because I was no geekГейк,
I was no technologyтехнологія guy,
57
209758
3778
адже я не був помішаним на комп'ютері,
я не був технологом,
03:45
and all the equipmentобладнання neededнеобхідний
was alreadyвже there,
58
213536
2759
все потрібне для цього обладнання
вже існувало,
03:48
was easilyлегко availableдоступний.
59
216295
2206
і було легкодоступне.
03:50
And I realizedусвідомлено that
we had a frontierприкордонної here,
60
218501
3116
І я зрозумів,
що ми стоїмо на рубежі,
03:53
a very importantважливо one,
61
221617
1463
на дуже важливому рубежі,
03:55
that it was just a matterматерія
of changingзмінюється the perspectiveперспектива,
62
223080
3157
вся справа полягала у зміні перспективи,
03:58
and the webВеб could be actuallyнасправді used,
63
226237
2229
інтернет міг бути використаний,
04:00
alreadyвже used, as a colossalколосальний
and uncontrollableнеконтрольований
64
228466
3442
вже використаний, як гігантський
та неконтрольований
04:03
and highlyвисоко anarchicalанархічних TVТЕЛЕВІЗОР channelканал,
TVТЕЛЕВІЗОР networkмережа,
65
231908
3813
високоанархічний телеканал,
телемережа,
04:07
and anyoneбудь хто with very basicосновний skillsнавички
and very basicосновний equipmentобладнання,
66
235721
5184
де кожен, хто володіє основними навиками
та простеньким обладнанням,
04:12
even someoneхтось like me who had this
little stutteringзаїкання issueпроблема,
67
240905
5843
навіть хтось такий, як я, у кого
є невеличка проблема затинання, -
04:18
so if it happensбуває, bearведмедя with me please,
68
246748
4125
якщо я затнусь,
будь ласка, будьте терплячі до мене -
04:22
even someoneхтось like me
could becomeстати a broadcasterмовник.
69
250873
4519
навіть хтось такий, як я,
може стати стрімером.
04:27
And that soundedзвучав revolutionaryреволюційний in my mindрозум.
70
255392
2192
Ця революційна думка
звучала в моїй голові.
04:29
So for the nextдалі coupleпара of yearsроків,
71
257584
1578
Отже, протягом
декількох наступних років
04:31
I startedпочався to experimentексперимент with
livestreaminglivestreaming in differentінший waysшляхи,
72
259162
4047
я почав по-різному
експериментувати зі стрімінгом,
04:35
not only in the streetsвулиці
but mostlyв основному in studiosномери-студіо and in homesбудинки,
73
263209
3606
не тільки на вулицях
але також в студіях та квартирах,
04:38
untilдо the beginningпочаток of 2013, last yearрік,
74
266815
3308
аж до початку 2013, минулого року,
04:42
when I becameстає the cofounderспівзасновник of a groupгрупа
calledназиваєтьсяdiaDIA NINJAНІНДЗЯ.
75
270123
4180
коли я став співзасновником групи,
що зветься Mídia NINJA.
04:46
NINJAНІНДЗЯ is an acronymабревіатура
76
274303
1449
NINJA - це акронім,
04:47
that standsстенди for NarrativasNarrativas IndependentesIndependentes
JornalismoJornalismo e Ação,
77
275752
3830
що значить Narrativas Independentes
Jornalismo e Ação,
04:51
or in Englishанглійська, independentнезалежний narrativesоповідання,
journalismжурналістика, and actionдія.
78
279582
3911
тобто "незалежні розповіді,
журналістика та діяльність."
04:55
It was a mediaЗМІ groupгрупа
that had little mediaЗМІ planплан.
79
283493
3922
Це була медіа група,
що мала невеличкий медіа план.
04:59
We didn't have any financialфінансовий structureструктура.
80
287415
2049
У нас не було жодної фінансової структури.
05:01
We were not planningпланування
to make moneyгроші out of this,
81
289464
3180
Ми не планували заробляти цим гроші,
05:04
whichкотрий was wiseмудрий, because you shouldn'tне слід
try to make moneyгроші out of journalismжурналістика now.
82
292644
4610
і це було мудро, адже не варто
намагатися заробляти журналістикою.
05:10
But we had a very solidтвердий
and clearясно convictionзасудження,
83
298484
2704
Але в нас було дуже стійке
та чітке переконання,
05:13
that we knewзнав that the hyperconnectedhyperconnected
environmentнавколишнє середовище of socialсоціальний mediaЗМІ
84
301188
4954
ми знали, що об'єднані
середовища соціальних мереж
05:18
could maybe allowдозволити us to consolidateконсолідувати
85
306142
2631
можуть дати нам можливість створити
05:20
a networkмережа of experimentalекспериментальний journalistsжурналісти
throughoutвсюди the countryкраїна.
86
308773
5344
мережу експериментальної журналістики
для всієї країни.
05:26
So we launchedзапущений a FacebookFacebook pageсторінка first,
and then a manifestoМаніфест,
87
314117
5137
Спершу ми створили сторінку у Фейсбуці,
а згодом - плакат,
05:31
and startedпочався to coverобкладинка the streetsвулиці
in a very simpleпростий way.
88
319254
3738
і почали поширювати на вулицях
у дуже простий спосіб.
05:34
But then something happenedсталося,
something that wasn'tне було predictedпередбачений,
89
322992
4318
І тоді сталося щось непередбачене,
05:39
that no one could have anticipatedочікуваний.
90
327310
2507
щось, що ніхто не міг передбачити.
05:41
StreetВулиця protestsпротести startedпочався
to eruptвивернути in São PauloПаулу.
91
329817
2920
В Сан-Паулу почали
вибухати вуличні протести.
05:44
They beganпочався as very localмісцевий and specificконкретний.
92
332737
2180
Вони з'явилися
як дуже локальні та специфічні.
05:46
They were againstпроти the busавтобус fareТариф hikeпохід
that had just happenedсталося in the cityмісто.
93
334917
5310
Це були протести проти недавнього
зростання тарифів за проїзд в автобусі.
05:52
This is a busавтобус.
94
340227
1911
Це - автобус.
05:54
It's writtenнаписано there, "TheftКрадіжка."
95
342138
2964
Тут написано: "Пограбування."
05:57
But those kindдоброзичливий of manifestationsпрояви
startedпочався to growрости,
96
345102
5059
Такого типу прояви почали зростати
06:02
and they keptзбережений happeningвідбувається.
97
350161
1835
та продовжували відбуватись.
06:03
So the policeполіція violenceнасильство againstпроти them
startedпочався to growрости as well.
98
351996
4807
Отже відповідно зростали прояви
насильства поліції щодо протестуючих.
06:08
But there was anotherінший conflictконфлікт,
99
356803
1709
Але також мав місце інший конфлікт,
06:10
the one I believe that's
more importantважливо here
100
358512
2504
на мою думку, більш важливий.
06:13
to make my pointточка that
it was a narrativeрозповідь conflictконфлікт.
101
361016
3960
Зверну увагу, що це був
конфлікт розповідей.
06:16
There was this mainstreamосновна течія mediaЗМІ
versionверсія of the factsфакти
102
364976
3030
Існували версії фактів щодо протестів
від основних ЗМІ,
06:20
that anyoneбудь хто who was on the streetsвулиці
could easilyлегко challengeвиклик
103
368006
4286
які з легкістю могли бути спростовані
будь-ким, хто був на той час на вулиці,
06:24
if they presentedпредставлений theirїх ownвласний visionбачення
of what was actuallyнасправді happeningвідбувається there.
104
372292
6269
якщо б така людина представила власне
бачення того, що насправді відбувається.
06:30
And it was this clashзіткнення of visionsвидіння,
this clashзіткнення of narrativesоповідання,
105
378561
3080
Це була сутичка поглядів,
сутичка розповідей,
06:33
that I think turnedобернувся those protestsпротести
106
381641
3342
яка, на мою думку, обернула ці протести
06:36
into a long periodперіод in the countryкраїна
of politicalполітичний reckoningрозплати
107
384983
3841
у довгі періоди політичних розплат
по всій країні,
06:40
where hundredsсотні of thousandsтисячі of people,
108
388824
3508
де сотні тисяч людей,
06:44
probablyймовірно more than a millionмільйон people
109
392332
1818
ймовірно, більше ніж мільйон людей
06:46
tookвзяв to the streetsвулиці in the wholeцілий countryкраїна.
110
394150
2358
по всій країні вийшли на вулиці.
06:49
But it wasn'tне було about
the busавтобус fareТариф hikeпохід anymoreбільше.
111
397638
2614
Але вже не йшлося про
зростання проїзних тарифів.
06:52
It was about everything.
112
400252
3544
Йшлося про все загалом.
06:55
The people'sнародний demandsвимоги, theirїх expectationsочікування,
113
403796
2450
Вимоги народу, його очікування,
06:58
the reasonsпричин why they were on the streetsвулиці
114
406246
2150
причини, через яку вони вийшли на вулиці,
07:00
could be as diverseрізноманітний as they could
be contradictoryсуперечливими in manyбагато хто casesвипадки.
115
408396
4839
могли бути настільки різноманітні,
що, у деяких випадках, були протилежними.
07:05
If you could readчитати it,
you would understandзрозуміти me.
116
413235
4108
Якби ви могли це прочитати,
ви б мене зрозуміли.
07:09
But it was in this environmentнавколишнє середовище
of politicalполітичний catharsisочищення шлунка
117
417343
4395
Все це відбувалося в атмосфері
політичного очищення,
07:13
that the countryкраїна was going throughчерез
118
421738
2949
через яке проходила наша країна,
07:16
that it had to do with politicsполітика, indeedдійсно,
119
424687
3297
тому це було пов'язано з політикою,
07:19
but it had to do alsoтакож
with a newновий way of organizingорганізація,
120
427984
4033
але також це було пов'язано
з новим способом організації,
07:24
throughчерез a newновий way of communicatingспілкування.
121
432017
2933
з новим способом комунікації.
07:26
It was in that environmentнавколишнє середовище
that MídiaDIA NINJAНІНДЗЯ emergedз'явився
122
434950
2802
Саме в таких обставинах виникла
Mídia NINJA
07:29
from almostмайже anonymityанонімність
to becomeстати a nationalнаціональний phenomenonявище,
123
437752
4683
і пройшла шлях від майже анонімності
до явища національного рівня,
07:34
because we did have the right equipmentобладнання.
124
442435
2853
тому що у нас було правильне обладнання.
07:37
We are not usingвикористовуючи bigвеликий camerasкамери.
125
445288
2200
Ми не використовуємо відеокамери.
07:39
We are usingвикористовуючи basicallyв основному this.
126
447488
2624
Ми користаємось ось цим.
07:42
We are usingвикористовуючи smartphonesсмартфони.
127
450112
1999
Ми користаємось смартфонами.
07:44
And that, actuallyнасправді, allowedдозволено us to becomeстати
invisibleневидимий in the middleсередній of the protestsпротести,
128
452111
4908
Це давало нам можливість бути непомітними
серед протестуючих,
07:49
but it allowedдозволено us to do something elseінакше:
129
457019
2682
але також завдяки цьому
ми могли робити ще дещо:
07:51
to showпоказати what it was like
to be in the protestsпротести,
130
459701
3824
ми показували, як це -
бути в гущі протесту,
07:55
to presentприсутній to people at home
a subjectiveсуб'єктивний perspectiveперспектива.
131
463525
5754
ми представляли суб'єктивну точку зору
для людей, що перебували у себе вдома.
08:01
But there was something
that is more importantважливо,
132
469279
2336
Але, на мою думку,
було дещо більш важливе,
08:03
I think, than the equipmentобладнання.
133
471615
1356
ніж обладнання.
08:04
It was our mindsetміркування,
134
472971
2728
Це був наш спосіб мислення,
08:07
because we are not behavingведе себе
as a mediaЗМІ outletрозетка.
135
475699
3171
ми поводились не так,
як звичайне ЗМІ.
08:10
We are not competingконкуруючі for newsновини.
136
478870
1938
Ми не ганялися за новинами.
08:12
We are tryingнамагаюся to encourageзаохочувати people,
137
480808
2321
Ми намагалися заохочувати людей,
08:15
to inviteзапросити people,
and to actuallyнасправді teachвчити people
138
483129
2856
запрошувати людей,
і, власне, вчити людей,
08:17
how to do this, how they alsoтакож
could becomeстати broadcastersмовні компанії.
139
485985
4210
як це робити, як їм самим
стати стрімерами.
08:22
And that was crucialвирішальне значення to turnповоротdiaDIA NINJAНІНДЗЯ
from a smallмаленький groupгрупа of people,
140
490195
6070
Вирішальним стало зростання Mídia NINJA
з невеличкої групки людей,
08:28
and in a matterматерія of weeksтижні,
141
496265
1650
всього за декілька тижнів,
08:29
we multipliedпомножити and we grewвиріс
exponentiallyекспоненціально throughoutвсюди the countryкраїна.
142
497915
4577
ми зросли експоненційно
та розповсюдились по всій країні.
08:34
So in a matterматерія of a weekтиждень or two,
as the protestsпротести keptзбережений happeningвідбувається,
143
502492
4677
Отже, протягом одного чи двох тижнів,
поки тривали акції протестів,
08:39
we were hundredsсотні of youngмолодий people
144
507169
2212
ми згуртували сотні молодих людей,
08:41
connectedпов'язаний in this networkмережа
throughoutвсюди the countryкраїна.
145
509381
2805
об'єднаних у цю мережу
по всій території країни.
08:44
We were coveringпокриття more than
50 citiesмістах at the sameтой же time.
146
512186
3140
Ми працювали одночасно
у більше, ніж 50-ти містах.
08:47
That's something that
no TVТЕЛЕВІЗОР channelканал could ever do.
147
515326
3654
Це щось, що не можливе
для жодного телеканалу.
08:50
That was responsibleвідповідальний
for turningповорот us suddenlyраптом, actuallyнасправді,
148
518980
3413
І в результаті цього
ми раптом перетворилися
08:54
into kindдоброзичливий of the mainstreamосновна течія
mediaЗМІ of socialсоціальний mediaЗМІ.
149
522393
4926
у мейнстрім для соціальних медіа.
08:59
So we had a coupleпара of thousandsтисячі
of followersпослідовники on our FacebookFacebook pageсторінка,
150
527319
4051
Отже, у нас було декілька тисяч
послідовників у Facebook,
09:03
and soonскоро we had a quarterквартал
of a millionмільйон followersпослідовники.
151
531370
3236
і досить скоро ми мали
чверть мільйона послідовників.
09:06
Our postsповідомлення and our videosвідеоролики
152
534606
1684
Наші публікації та відео
09:08
were beingбуття seenбачив by more than
11 millionмільйон timelinesчасових шкал a weekтиждень.
153
536290
3979
переглядалися більше
11 мільйонів разів на тиждень.
09:12
It was way more than any newspaperгазета
or any magazineжурнал could ever do.
154
540269
5721
Це було більше, ніж могла б досягти
будь-яка газета чи журнал.
09:17
And that turnedобернувсяdiaDIA NINJAНІНДЗЯ
into something elseінакше,
155
545990
3244
Це перетворило Mídia NINJA
у щось зовсім інше,
09:21
more than a mediaЗМІ outletрозетка,
than a mediaЗМІ projectпроект.
156
549234
3441
у щось, більше ніж ЗМІ,
більше, ніж медіа проект.
09:24
It becameстає almostмайже like a publicгромадськість serviceсервіс
157
552675
2759
Ми майже перетворилися
на громадську службу
09:27
to the citizenгромадянин, to the protesterпротестує,
158
555434
2527
для громадян, для протестуючих,
09:29
to the activistактивіст,
159
557961
1734
для активістів,
09:31
because they had a very simpleпростий
and efficientефективний and peacefulмирний toolінструмент
160
559695
3428
адже у них був дуже простий,
ефективний та мирний інструмент
09:35
to confrontпротистояти bothобидва policeполіція
and mediaЗМІ authorityвлада.
161
563123
4891
для протистояння впливу
поліції та мас медіа.
09:41
ManyБагато of our imagesзображення startedпочався
to be used in regularрегулярний TVТЕЛЕВІЗОР channelsканали.
162
569644
3991
Багато наших сюжетів почали
використовувати на звичайних телеканалах.
09:45
Our livestreamslivestreams startedпочався to be broadcastтрансляція
even in regularрегулярний televisionsтелевізорів
163
573643
4831
Наші прямі трансляції почали передавати
навіть по звичайному телебаченню,
09:50
when things got really roughгрубий.
164
578474
1949
коли події ставали жорсткішими.
09:52
Some our imagesзображення were responsibleвідповідальний
to take some people out of jailв'язниця,
165
580433
5297
Завдяки нашим відео
декотрих ув'язнених відпустили на волю,
09:57
people who were beingбуття arrestedарештований unfairlyнесправедливо
166
585730
2839
цих людей несправедливо арештували
10:00
underпід falseпомилковий accusationsзвинувачення,
and we could proveдовести them innocentневинний.
167
588569
3769
за фальшивими обвинуваченнями,
а ми змогли довести їхню безвинність.
10:04
And that alsoтакож turnedобернувсяdiaDIA NINJAНІНДЗЯ very soonскоро
168
592338
3241
На жаль, через це Mídia NINJA дуже швидко
10:07
to be seenбачив as almostмайже
an enemyворог of copsполіцейські, unfortunatelyна жаль,
169
595579
4011
стали вважати ворогом поліції,
10:11
and we startedпочався to be severelyсильно beatenпобитий,
and eventuallyврешті-решт arrestedарештований on the streetsвулиці.
170
599590
5073
нас почали бити та арештовувати
під час заворушень.
10:16
It happenedсталося in manyбагато хто casesвипадки.
171
604663
1914
Це ставалося часто.
10:18
But that was alsoтакож usefulкорисний,
because we were still at the webВеб,
172
606577
4332
Але це також принесло користь,
адже ми все ще були в інтернеті,
10:22
so that helpedдопомагав to triggerтригер
an importantважливо debateдебати in the countryкраїна
173
610909
5185
отже це допомогло розпочати
важливу для країни суперечку
10:28
on the roleроль of the mediaЗМІ itselfсама по собі
174
616094
2449
щодо ролі медіа як таких
10:30
and the stateдержава of the freedomсвобода
of the pressнатисніть in the countryкраїна.
175
618543
3599
та щодо стану свободи слова
в періодиці країни.
10:34
So MídiaDIA NINJAНІНДЗЯ now evolvedрозвинувся
176
622142
1951
Mídia NINJA
стала більш професійною
10:36
and finallyнарешті consolidatedКонсолідований itselfсама по собі
in what we hopedсподівався it would becomeстати:
177
624093
6050
і врешті об'єдналася у щось,
що ми хотіли створити від початку:
10:42
a nationalнаціональний networkмережа
of hundredsсотні of youngмолодий people,
178
630143
3284
у національну мережу
із сотень молодих людей,
10:45
self-organizingсамоорганізація themselvesсамі locallyлокально
179
633427
3877
що організувалися самі на місцях
10:49
to coverобкладинка socialсоціальний, humanлюдина rightsправа issuesвипуски,
180
637304
3761
для того, щоб висвітлювати
соціальні та правозахисні проблеми
10:53
and expressingвисловлюючи themselvesсамі
not only politicallyполітично
181
641065
2768
та виражати себе
не тільки політично,
10:55
but journalisticallyjournalistically.
182
643833
2902
але й у журналістиці.
11:00
What I startedпочався to do
in the beginningпочаток of this yearрік,
183
648665
4335
На початку цього року
я розпочав дещо нове,
11:05
as MídiaDIA NINJAНІНДЗЯ is alreadyвже
a self-organizingсамоорганізація networkмережа,
184
653000
4156
оскільки Mídia NINJA вже була
самоорганізованою мережею,
11:09
I'm dedicatingприсвячення myselfя сам to anotherінший projectпроект.
185
657156
3433
я присвятив себе іншому проекту.
11:12
It's calledназивається FluxoFluxo,
whichкотрий is Portugueseпортугальська for "streamпотік."
186
660589
3246
Він має назву Fluxo,
з португальської - "стрім", "потік."
11:15
It's a journalismжурналістика studioстудія
in São PauloПаулу downtownцентр міста,
187
663835
2807
Це журналістська студія
в центрі Сан-Паулу,
11:18
where I used livestreamLivestream to experimentексперимент
188
666642
3327
саме там я стрімив,
експериментуючи
11:21
with what I call post-televisionпост телебачення formatsформати.
189
669969
3505
з тим, що я називаю
пост-телевізійними форматами.
11:25
But I'm alsoтакож tryingнамагаюся to come up with waysшляхи
to financeфінанси independentнезалежний journalismжурналістика
190
673474
5378
Але я також шукав шляхи
для фінансування незалежної журналістики
11:30
throughчерез a directпрямий relationshipвідносини
with an audienceаудиторія,
191
678852
2812
через прямий зв'язок
з аудиторією,
11:33
with an activeактивний audienceаудиторія,
192
681664
1962
з активною аудиторією,
11:35
because now I really want
to try to make a livingживий
193
683626
2670
тому що тепер я хотів
почати заробляти на життя
11:38
out of my tearрозірвати gasгаз resolutionроздільна здатність back then.
194
686296
3762
за рахунок давнього рішення,
прийнятого під дією сльозогінного газу.
11:42
But there's something
more significantзначний here,
195
690058
2290
Та є щось більш важливе,
11:44
something that I believe is more importantважливо
and more crucialвирішальне значення than my personalособистий exampleприклад.
196
692348
5446
щось, що я вважаю більш важливим
та вирішальним, ніж мій власний приклад.
11:49
I said that livestreamLivestream could turnповорот the webВеб
into a colossalколосальний TVТЕЛЕВІЗОР networkмережа,
197
697794
4835
Я казав, що стрімінг може перетворити
інтернет у велетенську телемережу,
11:54
but I believe it does something elseінакше,
198
702629
2037
та я вважаю, що стрімінг робить ще дещо,
11:56
because after watchingдивитися people usingвикористовуючи it,
199
704666
2961
бо після перегляду
люди починають користуватись ним,
11:59
not only to coverобкладинка things but to expressвиразити,
to organizeорганізувати themselvesсамі politicallyполітично,
200
707627
6024
не тільки для висвітлення подій, але і для
політичного вираження та організації.
12:05
I believe livestreamLivestream can turnповорот cyberspaceкіберпростір
into a globalглобальний politicalполітичний arenaарена
201
713651
6754
Я думаю, що стрімінг може обернути
кіберпростір у глобальну політичну арену,
12:12
where everyoneкожен mightможе have a voiceголос,
202
720419
2384
на якій кожен може мати голос,
12:14
a properналежного voiceголос,
203
722803
1544
власний голос,
12:16
because livestreamLivestream takes the monopolyмонополія
of the broadcastтрансляція politicalполітичний discourseдискурс,
204
724347
5485
тому що стрімінг відбирає монополію
транслювання політичного дискурсу,
12:21
of the verbalсловесний aspectаспект
of the politicalполітичний dialogueдіалог
205
729832
2753
вербального аспекту
політичного діалогу
12:24
out of the mouthsрот of just politiciansполітиків
and politicalполітичний punditsмудреці aloneпоодинці,
206
732585
5609
з уст лише політиків
та політичних експертів,
12:30
and it empowersнаділяє the citizenгромадянин
throughчерез this directпрямий and non-mediated-опосередкованої powerвлада
207
738194
5470
та наділяє громадян
прямою неопосередкованою силою
12:35
of exchangingобмін experiencesдосвід and dialogueдіалог,
208
743664
2983
обмінюватись досвідом та діалогом,
12:38
empowersнаділяє them to questionпитання
and to influenceвплив authoritiesвлада
209
746647
4050
дає їм можливість запитувати
та впливати на владу
12:42
in waysшляхи in whichкотрий we are about to see.
210
750697
3529
у спосіб, який ми продемонструємо
найближчим часом.
12:46
And I believe it does something elseінакше
that mightможе be even more importantважливо,
211
754226
4554
Переконаний, стрімінг робить дещо,
можливо, навіть більш важливе,
12:50
that the simplicityпростота of the technologyтехнологія
can mergeзлиття objectivityоб'єктивність and subjectivityсуб'єктивності
212
758780
6690
адже простота цієї технології дозволяє
поєднувати суб'єктивність та об'єктивність
12:57
in a very politicalполітичний way, as I see it,
213
765470
2663
в дуже політичний спосіб, на мою думку,
13:00
because it really helpsдопомагає the audienceаудиторія,
214
768133
5169
це дуже допомагає глядачам,
13:05
the citizenгромадянин, to see the worldсвіт
throughчерез somebodyхтось else'sінше eyeоко,
215
773302
4494
громадянам, побачити світ
очима когось іншого,
13:09
so it helpsдопомагає the citizenгромадянин
to put him-йому- or herselfсама
216
777796
3434
отже це допомагає громадянам
поставити себе
13:13
in other people'sнародний placeмісце.
217
781230
2672
на місце інших людей.
13:15
And that ideaідея, I think,
should be the intentionнамір,
218
783902
3268
Гадаю, ця ідея
повинна бути наміром,
13:19
should be the goalмета of any good journalismжурналістика,
any good activismактивізм,
219
787170
4715
метою будь-якої доброї журналістики,
будь-якого правильного активізму,
13:23
but mostнайбільше of all, any good politicsполітика.
220
791885
2652
а понад усе -
будь-якої доброї політики.
13:26
Thank you very much. It was an honorчесть.
221
794537
2528
Дуже вам дякую.
Це була честь для мене.
13:29
(ApplauseОплески)
222
797065
5643
(Оплески)
Translated by Maksym Gontar
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruno Torturra - Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens.

Why you should listen
After 11 years as a correspondent and chief editor for Trip Magazine (“Dedicated to the exploration of psychedelic and visionary drug subculture”), São Paolo writer and photographer Bruno Torturra founded two experimental livestreaming networks: first PosTV, then Media Ninja. The latter drew global attention for its collective coverage of the 2013 protests in Brazil, and the questions it raises about the role of traditional journalism and the power of livestreaming technology.
More profile about the speaker
Bruno Torturra | Speaker | TED.com