ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Erin McKean: Go ahead, make up new words!

Ерін МакКін: Вигадуйте нові слова!

Filmed:
1,936,780 views

В цій веселій та короткій презентації від TEDYouth лексикограф Ерін МакКін закликає, навіть заохочує свою аудиторію вигадувати нові слова, коли існуючих буде недостатньо. Вона перераховує шість способів творити слова в англійській мові, щоб можна було покращити мову для вираження наших думок, і створити більше методів для того, щоб ми розуміли один одного.
- Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a lexicographerлексикограф.
0
370
1558
Я лексикограф.
00:13
I make dictionariesсловники.
1
1928
1754
Я укладаю словники.
00:15
And my jobробота as a lexicographerлексикограф
2
3682
1439
Моя робота полягає в тому,
00:17
is to try to put all the wordsслова possibleможливий
into the dictionaryсловник.
3
5121
3720
що я намагаюсь закласти
всі можливі слова в словник.
00:20
My jobробота is not to decideвирішувати what a wordслово is;
that is your jobробота.
4
8841
6083
Я не вирішую, що означає слово,
це ваша робота.
00:26
EverybodyВсім who speaksговорить Englishанглійська
decidesвирішує togetherразом
5
14924
2897
Ті, хто говорять англійською,
разом вирішують,
00:29
what's a wordслово and what's not a wordслово.
6
17821
2332
що є словом, а що ні.
00:32
EveryКожен languageмова is just a groupгрупа of people
who agreeзгоден to understandзрозуміти eachкожен other.
7
20153
5152
Кожна мова - це група людей,
які погоджуються розуміти одне одного.
00:37
Now, sometimesіноді when people are tryingнамагаюся
to decideвирішувати whetherчи то a wordслово is good or badпоганий,
8
25305
4604
Іноді, коли люди намагаються вирішити
хороше це слово, чи ні,
00:41
they don't really have a good reasonпричина.
9
29909
1768
в них немає хороших аргументів.
00:43
So they say something like,
"Because grammarграматика!"
10
31677
2811
І вони говорять щось на кшталт:
"Така граматика!"
00:46
(LaughterСміх)
11
34488
1934
(Сміх)
00:48
I don't actuallyнасправді really careтурбота about grammarграматика
too much -- don't tell anybodyніхто.
12
36862
3563
Взагалі-то, я не дуже переймаюсь
граматикою - нікому не кажіть.
00:52
But the wordслово "grammarграматика," actuallyнасправді,
there are two kindsвидів of grammarграматика.
13
40425
3139
Щодо слова "граматика",
є два види граматики.
00:55
There's the kindдоброзичливий of grammarграматика
that livesживе insideвсередині your brainмозок,
14
43564
2870
Є така граматика, що живе в вашому розумі,
00:58
and if you're a nativeрідний
speakerдинамік of a languageмова
15
46434
2109
і якщо це ваша рідна мова,
01:00
or a good speakerдинамік of a languageмова,
16
48543
1589
або ви добре нею володієте,
01:02
it's the unconsciousнесвідоме rulesправил that you followслідуйте
when you speakговорити that languageмова.
17
50132
3399
правила, яким ви слідуєте,
коли говорите тією мовою, є несвідомими.
01:05
And this is what you learnвчитися when
you learnвчитися a languageмова as a childдитина.
18
53531
3021
Саме це ви освоюєте в дитинстві,
коли вчите мову.
01:08
And here'sось тут an exampleприклад:
19
56552
1637
Ось вам приклад:
01:10
This is a wugWUG, right?
20
58189
1525
Це пташка, правда?
01:11
It's a wugWUG.
21
59714
2061
Це пташка.
01:13
Now there is anotherінший one.
22
61775
1696
А ось ще одна.
01:15
There are two of these.
23
63471
1163
Їх є дві.
01:16
There are two ...
24
64634
1289
Тут є дві...
01:17
AudienceАудиторія: WugsWugs.
25
65923
1184
Аудиторія: пташки.
01:19
ErinЕрін McKeanМакКін: ExactlyСаме! You know
how to make the pluralXX століття of wugWUG.
26
67107
3713
Ерін Маккін: Точно! Ви знаєте,
як робити множину слова пташка.
01:22
That ruleправити livesживе in your brainмозок.
27
70820
1481
Це правило існує у вашому мозку.
01:24
You never had to be taughtнавчав this ruleправити,
you just understandзрозуміти it.
28
72301
2949
Вам не потрібно було його вчити,
ви просто його розумієте.
01:27
This is an experimentексперимент that was inventedвинайшов
by a professorпрофесор at [BostonБостон UniversityУніверситет]
29
75250
3629
Це експеримент, вигаданий професором
Бостонського коледжу
01:30
namedназваний JeanЖан BerkoБерко GleasonГлісон back in 1958.
30
78879
3145
Жан Берко Глісон в 1958 році.
01:34
So we'veми маємо been talkingговорити about this
for a long time.
31
82024
3025
Ми розмовляємо про це довгий час.
01:37
Now, these kindsвидів of naturalприродний rulesправил
that existіснувати in your brainмозок,
32
85049
3514
Ці природні правила,
що живуть у вашому мозку,
01:40
they're not like trafficтрафік lawsзакони,
they're more like lawsзакони of natureприрода.
33
88563
4222
не такі, як правила дорожнього руху,
вони більше схожі на закони природи.
01:44
And nobodyніхто has to remindнагадаю you to obeyпідкорятися
a lawзакон of natureприрода, right?
34
92785
3355
Ніхто не нагадує вам
підкорятись законам природи, так?
01:48
When you leaveзалишати the houseбудинок in the morningранок,
your momмама doesn't say,
35
96140
2953
Коли ви зранку виходите з дому,
ваша мама не каже вам:
01:51
"Hey, honeyмило, I think
it's going to be coldхолодний, take a hoodieТолстовки з капюшоном,
36
99093
2879
"Сонце, мені здається,
що там холодно, вдягни светр,
01:53
don't forgetзабувай to obeyпідкорятися the lawзакон of gravityсила тяжіння."
37
101972
2467
не забудь підкорятись законам гравітації."
01:56
NobodyНіхто не saysкаже this.
38
104439
1886
Ніхто такого не каже.
01:58
Now, there are other rulesправил that are more
about mannersманери than they are about natureприрода.
39
106325
6857
Є правила, які більше стосуються звичаїв,
аніж природи.
02:05
So you can think of a wordслово as like a hatкапелюх.
40
113182
2864
Візьмемо слово шапка.
02:08
OnceОдного разу you know how hatsГоловні убори work,
41
116046
2250
Після того, як ви взнаєте, для чого вона,
02:10
nobodyніхто has to tell you,
"Don't wearносити hatsГоловні убори on your feetноги."
42
118296
2867
ніхто вам не каже:
"Не носи шапку на ногах."
02:13
What they have to tell you is,
"Can you wearносити hatsГоловні убори insideвсередині?
43
121163
3344
ось що вони мають вам сказати:
"Чи можна носити шапку в приміщенні?
02:16
Who getsотримує to wearносити a hatкапелюх?
44
124507
1757
Хто може носити шапку?
02:18
What are the kindsвидів of hatsГоловні убори
you get to wearносити?"
45
126264
3132
Який є вибір шапок?"
02:21
Those are more of the secondдругий kindдоброзичливий
of grammarграматика,
46
129396
2422
Ці правила стосуються
другого виду граматики,
02:23
whichкотрий linguistsлінгвісти oftenчасто call usageвикористання,
as opposedвиступав проти to grammarграматика.
47
131818
4303
лінгвісти називають його вживанням,
на противагу граматиці.
02:28
Now, sometimesіноді people use this kindдоброзичливий of
rules-basedоснові правил grammarграматика
48
136121
4134
Іноді люди посилаються
на цю засновану на правилах граматику,
02:32
to discourageперешкоджати people from makingвиготовлення up wordsслова.
49
140255
2788
щоб відмовити людей
від створення нових слів.
02:35
And I think that is, well, stupidтупий.
50
143043
2684
І я думаю, що це дурість.
02:37
So, for exampleприклад,
people are always tellingкажучи you,
51
145727
3266
Наприклад, люди завжди кажуть:
02:40
"Be creativeкреативний, make newновий musicмузика, do artмистецтво,
inventвинаходити things, scienceнаука and technologyтехнологія."
52
148993
5240
"Творіть нову музику, мистецтво,
вигадуйте речі, науку, технології."
02:46
But when it comesприходить to
wordsслова, they're like,
53
154233
2038
А коли доходить до слів, вони кажуть:
02:48
"Don't! No. CreativityТворчість stopsзупиняється right here,
whippersnapperswhippersnappers. Give it a restвідпочинок."
54
156271
4720
"Стоп! Ні. Креативність зупиняється тут."
02:53
(LaughterСміх)
55
161004
1417
(Сміх)
02:54
But that makesробить no senseсенс to me.
56
162421
1721
Як на мене, це безглуздо.
02:56
WordsСлова are great.
We should have more of them.
57
164142
2332
Слова чудові. Нам треба більше.
02:58
I want you to make
as manyбагато хто newновий wordsслова as possibleможливий.
58
166474
4056
Я хочу,
щоб ви створили якомога більше слів.
03:02
And I'm going to tell you sixшість waysшляхи that
you can use to make newновий wordsслова in Englishанглійська.
59
170530
5008
Я поділюся з вами шістьма методами
для створення нових англійських слів.
03:07
The first way is the simplestнайпростіший way.
60
175550
2089
Перший - найпростіший.
03:09
BasicallyВ основному, stealвкрасти them from other
languagesмови.
61
177639
2223
Вкрадіть їх в інших мов.
03:11
["Go robграбувати other people"]
(LaughterСміх)
62
179862
2824
["Пограбуйте інших людей"]
(Сміх)
03:15
LinguistsЛінгвісти call this borrowingзапозичення,
63
183936
1828
Лінгвісти називають їх запозиченнями,
03:17
but we never give the wordsслова back ,
so I'm just going to be honestчесний
64
185764
3060
але ми ніколи їх не повертаємо,
тому я буду чесною
03:20
and call it stealingКрадіжка.
65
188824
1960
і назву це крадіжкою.
03:22
We usuallyзазвичай take wordsслова for things
that we like, like deliciousсмачні foodїжа.
66
190784
3370
Ми беремо слова, які означають щось,
що нам подобається, як смачна їжа.
03:26
We tookвзяв "kumquatКумкват" from Chineseкитайська,
we tookвзяв "caramelКарамель" from Frenchфранцузька.
67
194154
3790
Ми запозичили "кумкват" з китайської,
і "карамель" з французької.
03:29
We alsoтакож take wordsслова
for coolкруто things like "ninjaніндзя," right?
68
197944
2907
Ми також запозичуємо круті слова,
наприклад, "ніндзя", правда?
03:32
We tookвзяв that from Japaneseяпонська,
69
200851
1450
Ми вкрали слово з японської,
03:34
whichкотрий is kindдоброзичливий of a coolкруто trickтрюк because
ninjasніндзя are hardважко to stealвкрасти from.
70
202301
3269
і це круто, бо важко вкрасти щось у ніндзя.
03:37
(LaughterСміх)
71
205570
2114
(Сміх)
03:39
So anotherінший way that you
can make wordsслова in Englishанглійська
72
207684
3260
Ще один спосіб творити нові слова
в англійській мові -
03:42
is by squishingsquishing two
other Englishанглійська wordsслова togetherразом.
73
210944
2941
це скласти два інших слова у одне.
03:45
This is calledназивається compoundingкомпаундування.
74
213885
1687
І називається він складання.
03:47
WordsСлова in Englishанглійська are like LegoLego:
75
215572
1510
Слова в англійській нагадують Лего:
03:49
If you use enoughдостатньо forceсила,
you can put any two of them togetherразом.
76
217082
3365
Якщо використовувати достатньо сили, ви
зможете скласти будь-які два слова разом.
03:52
(LaughterСміх)
77
220447
1665
(Сміх)
03:54
We do this all the time in Englishанглійська:
78
222832
1795
Ми завжди так робимо в англійській:
03:56
WordsСлова like "heartbrokenгорем," "bookwormКнижковий хробак,"
"sandcastleСандкасл" all are compoundsсполуки.
79
224627
5478
Слова: розбите серце, книжковий черв'як,
замок з піску - це складні слова.
04:02
So go aheadвперед and make wordsслова like
"duckfaceduckface," just don't make duckfaceduckface.
80
230105
3501
Робіть такі слова, як "обличчя качки",
тільки не робіть обличчя качки.
04:05
(LaughterСміх)
81
233606
1479
(Сміх)
04:07
AnotherІнший way that you can make wordsслова
in Englishанглійська is kindдоброзичливий of like compoundingкомпаундування,
82
235835
4013
Ще один спосіб творення слів
нагадує складання,
04:11
but insteadзамість цього you use so much forceсила
when you squishхлюпать the wordsслова togetherразом
83
239848
5051
але ви використовуєте стільки сили,
щоб з'єднати їх,
04:16
that some partsчастин fallпадати off.
84
244899
1635
що деякі частини відпадають.
04:18
So these are blendсуміш wordsслова,
85
246534
1681
Такі слова називаються сумішшю.
04:20
like "brunchбранч" is a blendсуміш
of "breakfastсніданок" and "lunchобід."
86
248215
3849
наприклад, "пізній сніданок" - це суміш
слів "сніданок" та "ланч".
04:24
"MotelМотель" is a blendсуміш of "motorмотор" and "hotelготель."
87
252064
2732
"Мотель" - суміш слів "мотор" та "готель".
04:26
Who here knewзнав that "motelмотель"
was a blendсуміш wordслово?
88
254796
2941
Хто в залі знав,
що "мотель" - це суміш слів?
04:29
Yeah, that wordслово is so oldстарий in Englishанглійська
89
257737
1844
Так, це слово настільки старе,
04:31
that lots of people don't know that
there are partsчастин missingвідсутній.
90
259581
3111
що багато хто не знає,
що деякі частини слова відсутні.
04:34
"EdutainmentРозважальна" is a blendсуміш
of "educationосвіта" and "entertainmentрозваги."
91
262692
4295
"Навчальна розвага" це суміш слів
"навчання" та "розвага".
04:38
And of courseзвичайно, "electrocuteelectrocute" is a
blendсуміш of "electricелектричний" and "executeвиконувати."
92
266987
5210
А "електрична смерть" це суміш слів
"електрика" і "страчувати".
04:44
(LaughterСміх)
93
272197
1810
(Сміх)
04:46
You can alsoтакож make wordsслова
by changingзмінюється how they operateпрацювати.
94
274007
3321
Можна створювати нові слова,
змінивши спосіб їхньої експлуатації.
04:49
This is calledназивається functionalфункціональний shiftзміна.
95
277328
1613
Це називається зміною функції.
04:50
You take a wordслово that actsактів
as one partчастина of speechмова,
96
278941
2301
Ви берете слово одної частини мови
04:53
and you changeзмінити it into anotherінший
partчастина of speechмова.
97
281242
2280
і міняєте його на слово іншої частини мови.
04:55
Okay, who here knewзнав that "friendдруг"
hasn'tне має always been a verbдієслово?
98
283522
4019
Хто тут знав,
що дружити не завжди було дієсловом?
05:00
"FriendДруг" used to be nounСемантичні властивості
and then we verbedverbed it.
99
288881
4195
"Дружити" спочатку було іменником,
а потім ми перетворили його на дієслово.
05:05
AlmostМайже any wordслово in Englishанглійська can be verbedverbed.
100
293076
3269
Майже всі англійські слова можна
перетворити на дієслова.
05:08
You can alsoтакож take adjectivesприкметників
and make them into nounsіменники.
101
296345
2633
Можна взяти прикметник
і перетворити його на іменник.
05:10
"CommercialКомерційні" used to be an adjectiveприкметник
and now it's a nounСемантичні властивості.
102
298978
3727
Слово "комерційний" було прикметником,
а тепер це ще іменник "реклама".
05:14
And of courseзвичайно, you can "greenзелений" things.
103
302705
2446
І, звичайно, ми можемо "озеленяти".
05:17
AnotherІнший way to make wordsслова
in Englishанглійська is back-formationназад-освіта.
104
305151
3338
Інший спосіб - це зворотне словотворення.
05:20
You can take a wordслово and you can
kindдоброзичливий of squishхлюпать it down a little bitбіт.
105
308489
3258
Можна взяти слово і трішки його урізати.
05:23
So for exampleприклад, in Englishанглійська we had the wordслово
"editorредактор" before we had the wordслово "editредагувати."
106
311747
4821
Наприклад, в англійській спочатку було
слово редактор, а потім слово редагувати.
05:28
"EditРедагувати" was formedсформований from "editorредактор."
107
316568
1752
"Редагувати" виникло зі слова "редактор".
05:30
SometimesІноді these back-formationsмова
soundзвук a little sillyдурний:
108
318320
2745
Іноді такі слова звучать смішно:
05:33
BulldozersБульдозери bulldozeзрівняти з землею, butlersдворецькі butlebutle
and burglersburglers burgleburgle.
109
321065
4388
Бульдозери згрібають, дворецькі керують,
а грабіжники грабують.
05:37
(LaughterСміх)
110
325453
1625
(Сміх)
05:39
AnotherІнший way to make wordsслова in Englishанглійська
111
327278
1772
Наступний спосіб творити англійські слова -
05:41
is to take the first lettersлисти of something
and squishхлюпать them togetherразом.
112
329050
3170
це взяти першу букву кожного слова
і з'єднати ці букви в одне слово.
05:44
So NationalНаціональний AeronauticsПовітроплавання and SpaceПростір
AdministrationАдміністрація becomesстає NASAНАСА.
113
332220
3031
Наприклад, слово NASA.
05:47
And of courseзвичайно you can do this
with anything, OMGOMG!
114
335251
3712
Так можна робити з будь-якими словами,
OMG (Oh my God)!
05:50
So it doesn't matterматерія how sillyдурний
the wordsслова are.
115
338963
5639
Тому не важливо, якщо вони будуть дивними.
05:56
They can be really good wordsслова of Englishанглійська.
116
344602
2006
Вони можуть бути хорошими
англійськими словами.
05:58
"AbsquatulateAbsquatulate" is a perfectlyчудово
good wordслово of Englishанглійська.
117
346608
4018
Absquatulate - хороше слово.
06:02
"MugwumpMugwump" is a perfectlyчудово
good wordслово of Englishанглійська.
118
350626
2863
Mugwump - хороше слово.
06:05
So the wordsслова don't have have to soundзвук
normalнормальний, they can soundзвук really sillyдурний.
119
353489
4578
Слова не мають звучати нормально,
вони можуть звучати смішно.
06:10
Why should you make wordsслова?
120
358067
2189
Чому треба вигадувати слова?
06:12
You should make wordsслова because everyкожен wordслово
121
360256
2141
Ви маєте придумувати слова, бо кожне слово -
06:14
is a chanceшанс to expressвиразити your ideaідея and get
your meaningсенс acrossпоперек.
122
362397
4521
це шанс виразити свою думку
та поділитись нею.
06:18
And newновий wordsслова grabзахопити people'sнародний attentionувага.
123
366918
2596
Нові слова привертають увагу інших.
06:21
They get people to focusфокус on what
you're sayingкажучи
124
369514
2649
Вони змушують зосередитись людей на тому,
що ви говорите.
06:24
and that givesдає you a better chanceшанс to get
your meaningсенс acrossпоперек.
125
372163
3264
Це дає можливість бути почутим.
06:27
A lot of people
on this stageетап todayсьогодні have said,
126
375427
2949
Багато людей, які сьогодні тут виступали,
сказали,
06:30
"In the futureмайбутнє, you can do this,
127
378376
1562
"В майбутньому ви зможете це робити,
06:31
you can help with this, you can
help us exploreдосліджувати, you can help us inventвинаходити."
128
379938
3533
зможете допомогти, допоможете дослідити,
допоможете вигадати."
06:35
You can make a newновий wordслово right now.
129
383471
1629
А нове слово ви можете
вигадати зараз.
06:37
Englishанглійська has no ageвік limitліміт.
130
385100
2333
В англійській немає вікового обмеження.
06:39
Go aheadвперед, startпочати makingвиготовлення wordsслова todayсьогодні,
131
387433
2426
Давайте,
почніть вигадувати слова вже сьогодні,
06:41
sendвідправити them to me, and I will put them
in my onlineонлайн dictionaryсловник, WordnikWordnik.
132
389859
3687
Надсилайте їх мені, і я додам їх до свого
онлайн-словника Wordnik.
06:45
Thank you so much.
133
393546
1289
Щиро вам дякую.
06:46
(ApplauseОплески)
134
394835
4807
(Оплески)
Translated by Olga Sliusarchyk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com