ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Michael Rubinstein: See invisible motion, hear silent sounds

Майкл Рубінштейн: Бачити невидимі рухи, чути безшумні звуки. Класно? Моторошно? Ми й самі не знаємо

Filmed:
2,075,056 views

Зустрічайте "мікроскоп руху" - інструмент для обробки відео, здатний відтворити крихітні зміни в русі та кольорі, які неможливо побачити неозброєним оком. Дослідник Майкл Рубінштейн демонструє нам один за одним приголомшливі кліпи, показуючи, як нові технології відстежують пульс і серцебиття всього лиш із короткого відеозапису. Подивіться, як йому вдається відтворити розмову, підсилюючи рухи звукових хвиль, що відбиваються від пакетика чіпсів. Щоб повірити в це, ви мусите побачити неймовірно-натхненні й зловісні способи застосування цієї технології.
- Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So over the pastминуле fewмало хто centuriesстоліття,
microscopesМікроскопи have revolutionizedреволюції our worldсвіт.
0
1114
7492
За останні декілька століть
мікроскопи змінили наш світ.
00:21
They revealedвиявлено to us a tinyкрихітна worldсвіт
of objectsоб'єкти, life and structuresструктур
1
9036
5216
Вони відкрили нам крихітний світ
предметів, життів та структур,
00:26
that are too smallмаленький for us
to see with our nakedголий eyesочі.
2
14252
2906
яких ми досі не могли побачити неозброєним
оком через їхній малий розмір.
00:29
They are a tremendousвеличезний contributionвнесок
to scienceнаука and technologyтехнологія.
3
17158
3019
Вони зробили величезний внесок
у науку й технологію.
00:32
TodayСьогодні I'd like to introduceвводити you
to a newновий typeтип of microscopeмікроскоп,
4
20177
3227
Сьогодні я б хотів представити
новий вид мікроскопа.
00:35
a microscopeмікроскоп for changesзміни.
5
23404
2578
Мікроскоп для спостереження
за змінами.
00:37
It doesn't use opticsоптика
like a regularрегулярний microscopeмікроскоп
6
25982
2902
В ньому немає лінз,
як у звичайному мікроскопі,
00:40
to make smallмаленький objectsоб'єкти biggerбільший,
7
28884
1997
які б збільшували предмети,
00:42
but insteadзамість цього it usesвикористовує a videoвідео cameraкамера
and imageзображення processingобробка
8
30881
4376
але в нього є відеокамера та
система для обробки зображень,
00:47
to revealрозкрий to us the tiniestнайтонший motionsрухів
and colorколір changesзміни in objectsоб'єкти and people,
9
35257
5256
які виявляють найменші рухи та
зміни кольору предметів та людей,
00:52
changesзміни that are impossibleнеможливо
for us to see with our nakedголий eyesочі.
10
40513
3842
зміни, що неможливо побачити
неозброєним оком.
00:56
And it letsдозволяє us look at our worldсвіт
in a completelyповністю newновий way.
11
44355
4120
Він дає нам змогу поглянути на світ
у зовсім інший спосіб.
01:00
So what do I mean by colorколір changesзміни?
12
48475
1910
Що ж я маю на увазі під
змінами кольору?
01:02
Our skinшкіра, for exampleприклад,
changesзміни its colorколір very slightlyтрохи
13
50385
2832
Наприклад, наша шкіра
поступово змінює колір,
01:05
when the bloodкров flowsпотоки underпід it.
14
53217
1997
коли кров тече під нею.
01:07
That changeзмінити is incrediblyнеймовірно subtleвитончений,
15
55214
2397
Ці зміни ледь помітні,
01:09
whichкотрий is why, when you
look at other people,
16
57611
2063
і ось чому, коли ви
дивитесь на людину,
01:11
when you look at the personлюдина
sittingсидячи nextдалі to you,
17
59674
2251
що сидить поряд з вами,
01:13
you don't see theirїх skinшкіра
or theirїх faceобличчя changingзмінюється colorколір.
18
61925
3575
ви не помічаєте, як
її шкіра змінює колір.
01:17
When we look at this videoвідео of SteveСтів here,
it appearsз'являється to us like a staticстатичні pictureкартина,
19
65500
4360
Коли ми дивимось на відео Стіва,
нам здається, що він не рухається,
01:21
but onceодин раз we look at this videoвідео
throughчерез our newновий, specialособливий microscopeмікроскоп,
20
69860
3860
але якщо ми поглянемо на це відео
через наш спеціальний мікроскоп,
01:25
suddenlyраптом we see
a completelyповністю differentінший imageзображення.
21
73720
2600
раптово з'явиться зовсім
інша картинка.
01:28
What you see here are smallмаленький changesзміни
in the colorколір of Steve'sСтів skinшкіра,
22
76320
3930
Все, що ми тут бачимо - це маленькі
зміни в кольорі шкіри Стіва
01:32
magnifiedзбільшені 100 timesразів
so that they becomeстати visibleвидимий.
23
80250
4436
збільшені в 100 разів,
аби бути помітнішими.
01:36
We can actuallyнасправді see a humanлюдина pulseімпульс.
24
84686
3267
Ми навіть можемо розгледіти пульс людини.
01:39
We can see how fastшвидко
Steve'sСтів heartсерце is beatingбити,
25
87953
3227
А також як швидко б'ється серце Стіва,
01:43
but we can alsoтакож see the actualфактичний way
that the bloodкров flowsпотоки in his faceобличчя.
26
91180
5355
як кров приливає
до шкіри його обличчя.
01:48
And we can do that not just
to visualizeвізуалізувати the pulseімпульс,
27
96544
2631
Ми можемо зробити це не лише
для того, аби уявити собі пульс,
01:51
but alsoтакож to actuallyнасправді
recoverвідновитися our heartсерце ratesставки,
28
99175
3471
а щоб відновити нормальний
серцевий ритм
01:54
and measureміра our heartсерце ratesставки.
29
102646
1793
та виміряти його.
01:56
And we can do it with regularрегулярний camerasкамери
and withoutбез touchingторкаючись the patientsпацієнти.
30
104439
4453
Ми можемо зробити це за допомогою
звичайної камери, не торкаючись пацієнта.
02:00
So here you see the pulseімпульс and heartсерце rateкурс
we extractedвитягнуті from a neonatalнадання допомоги новонародженим babyдитина
31
108892
5617
Зараз ви бачите пульс та серцевий ритм,
який ми виміряли у новонародженого
02:06
from a videoвідео we tookвзяв
with a regularрегулярний DSLRDSLR cameraкамера,
32
114509
2881
за допомогою відео, знятого
на звичайний дзеркальний фотоапарат.
02:09
and the heartсерце rateкурс measurementвимірювання we get
33
117390
1816
Отримані показники точно
співпадають з тими,
02:11
is as accurateточний as the one you'dти б get
with a standardстандарт monitorмонітор in a hospitalлікарня.
34
119206
4811
що ми могли б одержати
зі звичайного монітора в лікарні.
02:16
And it doesn't even have to be
a videoвідео we recordedзаписаний.
35
124017
2642
Для цього нам навіть
не потрібно знімати відео.
02:18
We can do it essentiallyпо суті
with other videosвідеоролики as well.
36
126659
2995
Фактично, ми можемо зробити
це і з інших відео.
02:21
So I just tookвзяв a shortкороткий clipкліп
from "BatmanБетмен BeginsПочинається" here
37
129654
3901
Зараз я покажу вам короткий уривок з
фільму "Бетмен: початок",
02:25
just to showпоказати ChristianХристиянські Bale'sБейл pulseімпульс.
38
133555
1904
щоб ви побачили пульс Крістіана Бейла.
02:27
(LaughterСміх)
39
135459
1822
(Сміх)
02:29
And you know, presumablyмабуть
he's wearingносити makeupмакіяж,
40
137281
2123
Напевно, у нього багато гриму,
02:31
the lightingосвітлення here is kindдоброзичливий of challengingскладний,
41
139404
1953
та й освітлення заважає.
02:33
but still, just from the videoвідео,
we're ableздатний to extractекстракт his pulseімпульс
42
141357
2951
Але все рівно, з цього відео
ми змогли дізнатись його пульс
02:36
and showпоказати it quiteцілком well.
43
144308
2018
і показати його вам.
02:38
So how do we do all that?
44
146326
1920
Так от, як нам це все вдається?
02:40
We basicallyв основному analyzeпроаналізувати the changesзміни
in the lightсвітло that are recordedзаписаний
45
148246
4598
Загалом ми аналізуємо зміни
світла, що записується,
02:44
at everyкожен pixelпіксель in the videoвідео over time,
46
152844
2271
у кожному пікселі відеозапису
за певний відрізок часу,
02:47
and then we crankкривошипник up those changesзміни.
47
155115
1798
а потім збільшуємо ці зміни.
02:48
We make them biggerбільший
so that we can see them.
48
156913
2162
Ми збільшуємо їх настільки,
щоб ми могли їх бачити.
02:51
The trickyхитрий partчастина is that those signalsсигнали,
49
159075
1902
Проблема в тому, що ті сигнали,
02:52
those changesзміни that we're after,
are extremelyнадзвичайно subtleвитончений,
50
160977
2933
ті зміни, які ми намагаємось розгледіти,
є ледь помітними,
02:55
so we have to be very carefulобережно
when you try to separateокремо them
51
163910
2779
тому потрібно бути вкрай обережним,
коли намагаєшся відокремити їх
02:58
from noiseшум that always existsіснує in videosвідеоролики.
52
166689
3831
від шуму, що завжди є на відео.
03:02
So we use some cleverрозумний
imageзображення processingобробка techniquesтехніки
53
170520
2995
Ми використовуємо розумні
технології обробки відео,
03:05
to get a very accurateточний measurementвимірювання
of the colorколір at eachкожен pixelпіксель in the videoвідео,
54
173515
3994
щоб отримати найточніші дані
про колір у кожному пікселі,
03:09
and then the way the colorколір
changesзміни over time,
55
177509
2670
і про те, як він змінюється
за період часу,
03:12
and then we amplifyпосилити those changesзміни.
56
180179
2693
а потім ми посилюємо ці зміни.
03:14
We make them biggerбільший to createстворити those typesтипи
of enhancedрозширено videosвідеоролики, or magnifiedзбільшені videosвідеоролики,
57
182872
3980
Ми їх збільшуємо, щоб створити такий вид
покращеного, або просунутого відео,
03:18
that actuallyнасправді showпоказати us those changesзміни.
58
186852
2172
що зображає ці зміни.
03:21
But it turnsвиявляється out we can do that
not just to showпоказати tinyкрихітна changesзміни in colorколір,
59
189024
4238
Виявляється, ми можемо показати не лише
найменші зміни кольору,
03:25
but alsoтакож tinyкрихітна motionsрухів,
60
193262
2241
а й непомітні рухи,
03:27
and that's because the lightсвітло
that getsотримує recordedзаписаний in our camerasкамери
61
195503
3576
тому що колір, записаний на камеру,
03:31
will changeзмінити not only if the colorколір
of the objectоб'єкт changesзміни,
62
199079
2810
зміниться не лише,
якщо предмет змінює колір,
03:33
but alsoтакож if the objectоб'єкт movesрухається.
63
201889
2368
а й якщо він рухається.
03:36
So this is my daughterдочка
when she was about two monthsмісяці oldстарий.
64
204257
3636
Це моя дочка у віці приблизно 2 місяці.
03:39
It's a videoвідео I recordedзаписаний
about threeтри yearsроків agoтому назад.
65
207893
2999
Це відео я записав роки три тому.
03:42
And as newновий parentsбатьки, we all want
to make sure our babiesнемовлята are healthyздоровий,
66
210892
3208
Як усі молоді батьки, ми хотіли одного -
бути впевненими, що наші діти здорові,
03:46
that they're breathingдихання,
that they're aliveживий, of courseзвичайно.
67
214100
2542
що вони дихають, і звісно,
що вони - живі.
03:48
So I too got one of those babyдитина monitorsмонітори
68
216642
2142
Я купив радіоняню,
03:50
so that I could see my daughterдочка
when she was asleepсплять.
69
218784
2469
аби спостерігати за донькою,
коли вона спить.
03:53
And this is prettyкрасиво much what you'llти будеш see
with a standardстандарт babyдитина monitorмонітор.
70
221253
3527
За допомогою звичайної радіоняні
ми побачимо доволі багато.
03:56
You can see the baby'sдитини sleepingспить, but
there's not too much informationінформація there.
71
224780
3682
Ви можете спостерігати,
як спить дитина,
04:00
There's not too much we can see.
72
228474
1604
але цього замало.
04:02
Wouldn'tНе буде it be better,
or more informativeінформативний, or more usefulкорисний,
73
230078
2824
Чи не було б краще чи інформативніше,
або корисніше,
04:04
if insteadзамість цього we could look
at the viewвид like this.
74
232902
2990
якби ми могли дивитись на щось отаке.
04:07
So here I tookвзяв the motionsрухів
and I magnifiedзбільшені them 30 timesразів,
75
235892
6356
На цьому відео я зняв рухи,
які я потім збільшив у 30 разів,
04:14
and then I could clearlyчітко see that my
daughterдочка was indeedдійсно aliveживий and breathingдихання.
76
242248
3826
після чого я зміг переконатись,
що моя донька дійсно жива та дихає.
04:18
(LaughterСміх)
77
246074
2253
(Сміх)
04:20
Here is a side-by-sideпліч-о-пліч comparisonпорівняння.
78
248327
1922
Тут ми бачимо наочне порівняння.
04:22
So again, in the sourceджерело videoвідео,
in the originalоригінал videoвідео,
79
250249
2483
І знову ж таки, на оригінальному відео
04:24
there's not too much we can see,
80
252732
1636
ми майже нічого не помічаємо,
04:26
but onceодин раз we magnifyзбільшити the motionsрухів,
the breathingдихання becomesстає much more visibleвидимий.
81
254368
3707
але якщо збільшити рухи,
дихання видно набагато краще.
04:30
And it turnsвиявляється out, there's
a lot of phenomenaявища
82
258075
2070
Насправді існує багато явищ,
04:32
we can revealрозкрий and magnifyзбільшити
with our newновий motionрух microscopeмікроскоп.
83
260145
3623
які можна виявити та збільшити
за допомогою цього мікроскопа.
04:35
We can see how our veinsвени and arteriesартерій
are pulsingпульсуючі in our bodiesтіла.
84
263768
4564
Можна побачити, як вени та артерії
пульсують у нашому тілі.
04:40
We can see that our eyesочі
are constantlyпостійно movingрухаючись
85
268332
2628
Можна побачити, як наші очі
04:42
in this wobblyхиткі motionрух.
86
270960
1887
постійно коливаються.
04:44
And that's actuallyнасправді my eyeоко,
87
272847
1509
А ось і моє око,
04:46
and again this videoвідео was takenвзятий
right after my daughterдочка was bornнародився,
88
274356
3065
це відео я зняв одразу ж
після народження доньки.
04:49
so you can see I wasn'tне було gettingотримувати
too much sleepспати. (LaughterСміх)
89
277421
4202
Як бачите, я спав не дуже багато.
(Сміх)
04:53
Even when a personлюдина is sittingсидячи still,
90
281623
2716
Навіть коли людина сидить нерухомо,
04:56
there's a lot of informationінформація
we can extractекстракт
91
284339
2044
ми можемо отримати багато даних
про її спосіб дихання,
04:58
about theirїх breathingдихання patternsвізерунки,
smallмаленький facialДогляд за шкірою обличчя expressionsвирази.
92
286383
3529
дрібні порухи обличчя.
05:01
Maybe we could use those motionsрухів
93
289912
1625
Можливо, ми навіть можемо
використати ці дані,
05:03
to tell us something about
our thoughtsдумки or our emotionsемоції.
94
291537
3154
аби прочитати думки чи емоції.
05:06
We can alsoтакож magnifyзбільшити smallмаленький
mechanicalмеханічний movementsрухи,
95
294691
3255
Ми також можемо збільшити
механічні рухи,
05:09
like vibrationsколивання in enginesдвигуни,
96
297946
1555
такі як вібрації двигуна,
05:11
that can help engineersінженери detectвиявити
and diagnoseдіагностувати machineryмашини problemsпроблеми,
97
299501
3692
що може допомогти механікам знайти
та визначити проблеми,
05:15
or see how our buildingsбудівлі and structuresструктур
swayколись in the windвітер and reactреагувати to forcesсили.
98
303193
4738
або як будинки та споруди хитаються
від вітру, та як на них діють сили.
05:19
Those are all things that our societyсуспільство
knowsзнає how to measureміра in variousрізноманітні waysшляхи,
99
307931
4581
Людство знає безліч способів,
як виміряти всі ці речі,
05:24
but measuringвимірювання those motionsрухів is one thing,
100
312512
2453
але виміряти ці рухи - це одне,
05:26
and actuallyнасправді seeingбачачи those
motionsрухів as they happenстатися
101
314965
2276
а спостерігати за ними -
05:29
is a wholeцілий differentінший thing.
102
317241
2554
зовсім інше.
05:31
And ever sinceз we discoveredвідкритий
this newновий technologyтехнологія,
103
319795
3041
З моменту, коли ми винайшли
цю нову технологію,
05:34
we madeзроблений our codeкод availableдоступний onlineонлайн so that
othersінші could use and experimentексперимент with it.
104
322836
3953
ми виклали програму онлайн, щоб інші могли
користуватись нею і експериментувати.
05:38
It's very simpleпростий to use.
105
326789
1875
Вона дуже проста для користування.
05:40
It can work on your ownвласний videosвідеоролики.
106
328664
2044
Вона працює з вашими власними відео.
05:42
Our collaboratorsСпівробітники at QuantaQuanta ResearchДослідження
even createdстворений this niceприємно websiteвеб-сайт
107
330708
3193
Наші колеги з Quanta Research
навіть розробити чудовий сайт,
05:45
where you can uploadзавантажити your videosвідеоролики
and processпроцес them onlineонлайн,
108
333901
2678
де ви можете завантажити власне відео
та обробити його онлайн,
05:48
so even if you don't have any experienceдосвід
in computerкомп'ютер scienceнаука or programmingпрограмування,
109
336579
3816
навіть якщо у вас немає досвіду
в інформатиці або програмуванні,
05:52
you can still very easilyлегко experimentексперимент
with this newновий microscopeмікроскоп.
110
340395
2936
ви легко зможете поекспериментувати
з новим мікроскопом.
05:55
And I'd like to showпоказати you
just a coupleпара of examplesприклади
111
343331
2404
Зараз я покажу вам пару прикладів,
05:57
of what othersінші have doneзроблено with it.
112
345735
2735
як ним користувались інші.
06:00
So this videoвідео was madeзроблений by
a YouTubeYouTube userкористувач calledназивається TamezTamez85.
113
348470
5317
Це відео створив
користувач YouTube - Tamez85.
06:05
I don't know who that userкористувач is,
114
353787
1463
Мені невідомо, хто він,
06:07
but he, or she, used our codeкод
115
355250
2345
але він чи вона використали нашу програму,
06:09
to magnifyзбільшити smallмаленький bellyживіт
movementsрухи duringпід час pregnancyВагітність.
116
357595
3715
щоб збільшити крихітні рухи живота
під час вагітності.
06:13
It's kindдоброзичливий of creepyплазуни.
117
361310
1602
Трохи моторошно.
06:14
(LaughterСміх)
118
362912
1613
(Сміх)
06:16
People have used it to magnifyзбільшити
pulsingпульсуючі veinsвени in theirїх handsруки.
119
364525
4961
Люди використовували цю програму,
щоб збільшувати пульсування вен на руках.
06:21
And you know it's not realреальний scienceнаука
unlessякщо не you use guineaГвінея pigsсвині,
120
369486
3782
І що ж це буде за наука
без тестування на морських свинках?
06:25
and apparentlyмабуть this guineaГвінея pigсвиня
is calledназивається TiffanyТіффані,
121
373268
3390
Ось цю звати Тіффані.
06:28
and this YouTubeYouTube userкористувач claimsпретензії
it is the first rodentгризун on EarthЗемлі
122
376658
2949
Цей користувач YouTube стверджує,
що це перший гризун на Землі,
06:31
that was motion-magnifiedрух лупою.
123
379607
2688
чиї рухи було збільшено.
06:34
You can alsoтакож do some artмистецтво with it.
124
382295
2188
Разом з цією програмою
ви можете навіть творити.
06:36
So this videoвідео was sentнадісланий to me
by a designдизайн studentстудент at YaleЄльського університету.
125
384483
3018
Це відео надіслала мені студентка
факультету дизайну Уельського університету.
06:39
She wanted to see
if there's any differenceрізниця
126
387501
2137
Вона хотіла поглянути,
чи є різниця в тому,
06:41
in the way her classmatesоднокласники moveрухатися.
127
389638
1522
як рухаються її одногрупники.
06:43
She madeзроблений them all standстояти still,
and then magnifiedзбільшені theirїх motionsрухів.
128
391160
4209
Вона попросила їх не рухатись,
і потім збільшила їхні рухи.
06:47
It's like seeingбачачи
still picturesмалюнки come to life.
129
395369
3378
Виглядає начебто оживають картинки.
06:50
And the niceприємно thing with
all those examplesприклади
130
398747
2433
Найприємніше в тих прикладах те,
06:53
is that we had nothing to do with them.
131
401180
2296
що нам нічого не потрібно
робити для цього.
06:55
We just providedнадано this newновий toolінструмент,
a newновий way to look at the worldсвіт,
132
403476
3854
Ми створили цей інструмент,
спосіб по-новому поглянути на світ,
06:59
and then people find other interestingцікаво,
newновий and creativeкреативний waysшляхи of usingвикористовуючи it.
133
407330
5132
а люди знайшли інші цікаві,
новаторські способи користування ним.
07:04
But we didn't stop there.
134
412462
1764
Ми не зупинились на цьому.
07:06
This toolінструмент not only allowsдозволяє us
to look at the worldсвіт in a newновий way,
135
414226
3251
Цей інструмент дає нам змогу
не лише поглянути на світ по-новому,
07:09
it alsoтакож redefinesперевизначає what we can do
136
417477
2368
а й переосмислити наші можливості
07:11
and pushesштовхає the limitsмежі of what
we can do with our camerasкамери.
137
419845
3181
та розширити межі використання наших камер.
07:15
So as scientistsвчені, we startedпочався wonderingцікаво,
138
423026
2229
Як науковці, ми почали розмірковувати,
07:17
what other typesтипи of physicalфізичний phenomenaявища
produceвиробляти tinyкрихітна motionsрухів
139
425255
3785
які ще фізичні явища
створюють крихітні рухи,
07:21
that we could now use
our camerasкамери to measureміра?
140
429040
2903
що їх ми тепер можемо виміряти
за допомогою нової камери?
07:23
And one suchтакий phenomenonявище
that we focusedзосереджені on recentlyнещодавно is soundзвук.
141
431943
4001
І один такий феномен, на якому
ми зосередилися недавно, - це звук.
07:27
SoundЗвук, as we all know,
is basicallyв основному changesзміни
142
435944
2105
Звук, як ми всі знаємо, - це здебільшого зміни
07:30
in airповітря pressureтиск that
travelподорожувати throughчерез the airповітря.
143
438049
2183
тиску повітря, що рухаються по повітрю.
07:32
Those pressureтиск wavesхвилі hitхіт objectsоб'єкти
and they createстворити smallмаленький vibrationsколивання in them,
144
440232
3621
Ці хвилі тиску вдаряють об'єкти,
і ті створюють незначні коливання,
07:35
whichкотрий is how we hearпочуй
and how we recordзапис soundзвук.
145
443853
2532
що є тим, що ми чуємо,
і як записуємо звук.
07:38
But it turnsвиявляється out that soundзвук
alsoтакож producesвипускає visualвізуальний motionsрухів.
146
446385
3668
Але виявляється, що звук
також виробляє візуальні рухи.
07:42
Those are motionsрухів
that are not visibleвидимий to us
147
450053
2833
Ті рухи, що є непомітними для нас,
07:44
but are visibleвидимий to a cameraкамера
with the right processingобробка.
148
452886
3001
але помітні на камері
з правильною обробкою.
07:47
So here are two examplesприклади.
149
455887
1573
Ось два приклади.
07:49
This is me demonstratingдемонстрація
my great singingспівати skillsнавички.
150
457460
2614
Це я демонструю свої чудові
здібності до співу.
07:53
(SingingСпів)
151
461064
1634
(Спів)
07:54
(LaughterСміх)
152
462698
1436
(Сміх)
Я зняв високошвидкісне відео
свого горла, коли я наспівував.
07:56
And I tookвзяв a high-speedвисока швидкість videoвідео
of my throatгорло while I was hummingнаспівуючи.
153
464134
2986
Знову ж таки, якщо ви
дивитеся на це відео,
07:59
Again, if you stareдивитися at that videoвідео,
154
467120
1764
не надто багато
ви зможете побачити,
08:00
there's not too much
you'llти будеш be ableздатний to see,
155
468884
2076
але як тільки ми збільшили рухи в 100 разів,
ми бачимо всі рухи й пульсацію
08:02
but onceодин раз we magnifyзбільшити the motionsрухів 100 timesразів,
we can see all the motionsрухів and ripplesбрижі
156
470960
4332
в області шиї, які беруть участь
у виробленні звуку.
08:07
in the neckшия that are involvedучасть
in producingвиробництво the soundзвук.
157
475292
3274
Цей сигнал є в цьому відео.
08:10
That signalсигнал is there in that videoвідео.
158
478566
2740
Ми також знаємо, що співаки
можуть розбити келих вина,
08:13
We alsoтакож know that singersспіваки
can breakперерва a wineвино glassскло
159
481306
2670
якщо потраплять у правильну ноту.
08:15
if they hitхіт the correctправильно noteПримітка.
160
483976
1463
Так от, ми збираємося зіграти ноту,
08:17
So here, we're going to playграти a noteПримітка
161
485439
1765
яка є в резонансі
частоти цього скла
08:19
that's in the resonanceрезонанс
frequencyчастота of that glassскло
162
487204
2526
через гучномовець,
що поруч із ним.
08:21
throughчерез a loudspeakerгучномовець that's nextдалі to it.
163
489730
2048
Після того ми граємо цю ноту
і збільшуємо рухи в 250 разів -
08:23
OnceОдного разу we playграти that noteПримітка
and magnifyзбільшити the motionsрухів 250 timesразів,
164
491778
4419
дуже чітко бачимо, як скло вібрує
08:28
we can very clearlyчітко see
how the glassскло vibratesвібрує
165
496197
2338
і резонує у відповідь на звук.
08:30
and resonatesрезонує in responseвідповідь to the soundзвук.
166
498535
3570
Таке не побачиш щодня.
08:34
It's not something you're used
to seeingбачачи everyкожен day.
167
502105
2420
Але це змусило нас задуматися.
Це наштовхнуло нас на божевільну ідею.
08:36
But this madeзроблений us think.
It gaveдав us this crazyбожевільний ideaідея.
168
504525
3529
Чи можемо ми повернути цей процес
навспак і відновити звук з відео,
08:40
Can we actuallyнасправді invertІнвертування this processпроцес
and recoverвідновитися soundзвук from videoвідео
169
508054
5608
аналізуючи найдрібніші вібрації,
що їх звукові хвилі створюють в об'єктах,
08:45
by analyzingАналізуючи the tinyкрихітна vibrationsколивання
that soundзвук wavesхвилі createстворити in objectsоб'єкти,
170
513662
4035
і перетворити їх назад
у ті звуки, що їх ми виробляємо?
08:49
and essentiallyпо суті convertконвертувати those
back into the soundsзвуки that producedвироблено them.
171
517697
4777
Таким чином, ми зможемо перетворити
предмети побуту в мікрофони.
08:54
In this way, we can turnповорот
everydayкожен день objectsоб'єкти into microphonesМікрофони.
172
522474
4457
Саме це ми й зробили.
08:58
So that's exactlyточно what we did.
173
526931
2232
Ось порожній пакетик з-під чіпсів,
що лежав на столі,
09:01
So here'sось тут an emptyпорожній bagсумка of chipsчіпси
that was lyingлежачий on a tableстіл,
174
529163
2816
і ми збираємося перетворити
той пакетик чіпсів у мікрофон,
09:03
and we're going to turnповорот that
bagсумка of chipsчіпси into a microphoneмікрофон
175
531979
2825
знімаючи його відеокамерою
09:06
by filmingзйомки it with a videoвідео cameraкамера
176
534804
1591
та аналізуючи крихітні рухи,
що звукові хвилі створюють в ньому.
09:08
and analyzingАналізуючи the tinyкрихітна motionsрухів
that soundзвук wavesхвилі createстворити in it.
177
536395
3228
Ось звук, який ми грали в кімнаті.
09:11
So here'sось тут the soundзвук
that we playedзіграв in the roomкімната.
178
539623
2796
(Музика: "У Мері було маленьке ягнятко")
09:14
(MusicМузика: "MaryМері Had a Little LambЛемб")
179
542419
4434
І це високошвидкісне відео
ми записали з цього пакетика чіпсів.
09:22
And this is a high-speedвисока швидкість videoвідео
we recordedзаписаний of that bagсумка of chipsчіпси.
180
550007
3025
Знову грає.
09:25
Again it's playingграє.
181
553032
1274
Ви ніяк не зможете побачити,
що відбувається на цьому відео,
09:26
There's no chanceшанс you'llти будеш be ableздатний
to see anything going on in that videoвідео
182
554306
3342
просто глянувши на нього,
09:29
just by looking at it,
183
557648
1058
але ось звук, який ми змогли
відновити, просто проаналізувавши
09:30
but here'sось тут the soundзвук we were ableздатний
to recoverвідновитися just by analyzingАналізуючи
184
558706
2984
крихітні рухи в цьому відео.
09:33
the tinyкрихітна motionsрухів in that videoвідео.
185
561690
2183
(Музика: "У Мері було маленьке ягнятко")
09:35
(MusicМузика: "MaryМері Had a Little LambЛемб")
186
563873
2809
Я називаю це ... - Дякую.
09:52
I call it -- Thank you.
187
580985
1486
(Оплески)
09:54
(ApplauseОплески)
188
582471
5225
Я називаю це візуальний мікрофон.
10:01
I call it the visualвізуальний microphoneмікрофон.
189
589878
2345
Ми вирізали аудіосигнали
із відеосигналів.
10:04
We actuallyнасправді extractекстракт audioаудіо signalsсигнали
from videoвідео signalsсигнали.
190
592223
3390
Щоб ви розуміли, про який
масштаб рухів тут йдеться:
10:07
And just to give you a senseсенс
of the scaleмасштаб of the motionsрухів here,
191
595613
3181
досить гучний звук змусить пакет чіпсів
порухатися не більше, ніж на мікрометр.
10:10
a prettyкрасиво loudгучний soundзвук will causeпричина that bagсумка
of chipsчіпси to moveрухатися lessменше than a micrometerмікрометр.
192
598799
5336
Це одна тисячна міліметра.
10:16
That's one thousandthтисячної of a millimeterміліметр.
193
604135
2739
Ось якими крихітні є рухи,
що ми тепер в змозі виявити,
10:18
That's how tinyкрихітна the motionsрухів are
that we are now ableздатний to pullтягнути out
194
606874
3561
просто спостерігаючи, як світло
відбивається від об'єктів
10:22
just by observingспостереження how lightсвітло
bouncesвідскакує off objectsоб'єкти
195
610435
3243
і записується нашими камерами.
10:25
and getsотримує recordedзаписаний by our camerasкамери.
196
613678
2136
Ми можемо відновити звук
із інших об'єктів, як-от рослин.
10:27
We can recoverвідновитися soundsзвуки
from other objectsоб'єкти, like plantsрослини.
197
615814
3250
(Музика: "У Мері було маленьке ягнятко")
10:31
(MusicМузика: "MaryМері Had a Little LambЛемб")
198
619064
6316
Окрім того, ми можемо відновити мову.
10:39
And we can recoverвідновитися speechмова as well.
199
627214
1997
До прикладу, голос людини в кімнаті.
10:41
So here'sось тут a personлюдина speakingкажучи in a roomкімната.
200
629211
2577
Голос: "У Мері було маленьке ягнятко,
чия шерсть була біла, як сніг,
10:43
VoiceГолос: MaryМері had a little lambЛемб
whoseчий fleeceРуна was whiteбілий as snowсніг,
201
631788
4203
скрізь, куди Мері ходить,
ягня упевнено йде за нею".
10:47
and everywhereскрізь that MaryМері wentпішов,
that lambЛемб was sure to go.
202
635991
4230
Майкл Рубінштейн: А ось та ж
мова, відновлена
10:52
MichaelМайкл RubinsteinРубінштейн: And here'sось тут
that speechмова again recoveredвідновлені
203
640221
2759
з цього відео,
з того ж таки пакетика чіпсів.
10:54
just from this videoвідео
of that sameтой же bagсумка of chipsчіпси.
204
642980
3274
Голос: "У Мері було маленьке ягнятко,
чия шерсть була біла, як сніг,
10:58
VoiceГолос: MaryМері had a little lambЛемб
whoseчий fleeceРуна was whiteбілий as snowсніг,
205
646254
4831
скрізь, куди що Мері ходить,
ягня упевнено йде за нею".
11:03
and everywhereскрізь that MaryМері wentпішов,
that lambЛемб was sure to go.
206
651085
4859
МР: Ми використали пісню
"У Мері було маленьке ягнятко",
11:07
MRГ-Н: We used "MaryМері Had a Little LambЛемб"
207
655944
2346
тому що вважається,
що це були перші слова,
11:10
because those are said to be
the first wordsслова
208
658290
2123
що їх Томас Едісон сказав
у фонограф в 1877 році.
11:12
that ThomasТомас EdisonЕдісон spokeговорив
into his phonographграмофон in 1877.
209
660413
4161
Це був один із перших звукозаписувальних
пристроїв в історії.
11:16
It was one of the first soundзвук
recordingзапис devicesпристрої in historyісторія.
210
664574
3228
Він спрямовував звуки на діафрагму,
11:19
It basicallyв основному directedспрямований the soundsзвуки
ontoна a diaphragmДіафрагма
211
667802
3327
що змушувала вібрувати голку, і та
вигравіювала звук на фользі,
11:23
that vibratedвібрував a needleголка that essentiallyпо суті
engravedгравіровані the soundзвук on tinfoilфольгою
212
671129
4079
якою було обгорнуто циліндр.
11:27
that was wrappedзавернута around the cylinderциліндр.
213
675208
2275
Ось демонстрація запису і
відтворення звуку з фонографа Едісона.
11:29
Here'sОсь a demonstrationдемонстрація of recordingзапис and
replayingвідтворення soundзвук with Edison'sEdison phonographграмофон.
214
677483
5943
(Відео) Голос: Тестування,
перевірка. Один, два, три.
11:35
(VideoВідео) VoiceГолос: TestingТестування,
testingтестування, one two threeтри.
215
683426
3020
У Мері було маленьке ягнятко,
чия шерсть була біла, як сніг,
11:38
MaryМері had a little lambЛемб
whoseчий fleeceРуна was whiteбілий as snowсніг,
216
686446
3413
скрізь, куди Мері ходила,
ягня впевнено йшло за нею.
11:41
and everywhereскрізь that MaryМері wentпішов,
the lambЛемб was sure to go.
217
689859
3669
Тестування, перевірка.
Один, два, три.
11:45
TestingТестування, testingтестування, one two threeтри.
218
693528
2740
У Мері було маленьке ягнятко
чия шерсть була біла, як сніг,
11:48
MaryМері had a little lambЛемб
whoseчий fleeceРуна was whiteбілий as snowсніг,
219
696268
4156
скрізь, куди Мері ходила,
ягня упевнено йшло за нею.
11:52
and everywhereскрізь that MaryМері wentпішов,
the lambЛемб was sure to go.
220
700424
5224
МР: І тепер, через 137 років,
11:57
MRГ-Н: And now, 137 yearsроків laterпізніше,
221
705648
4017
ми в змозі отримати звук
аналогічної якості,
12:01
we're ableздатний to get soundзвук
in prettyкрасиво much similarподібний qualityякість
222
709665
4087
всього лишень спостерігаючи через камеру,
як предмети вібрують від звуку,
12:05
but by just watchingдивитися objectsоб'єкти
vibrateВібрація to soundзвук with camerasкамери,
223
713752
4079
і ми можемо зробити це,
навіть якщо камера
12:09
and we can even do that when the cameraкамера
224
717831
1934
віддалена від об'єкта майже на 5 метрів,
і розташована за звуконепроникним склом.
12:11
is 15 feetноги away from the objectоб'єкт,
behindпозаду soundproofзвукоізоляційних glassскло.
225
719765
4234
Це звук, який ми відновили
в цьому випадку.
12:15
So this is the soundзвук that we were
ableздатний to recoverвідновитися in that caseсправа.
226
723999
3220
Голос: У Мері було маленьке ягнятко,
чия шерсть була біла, як сніг,
12:19
VoiceГолос: MaryМері had a little lambЛемб
whoseчий fleeceРуна was whiteбілий as snowсніг,
227
727219
5294
скрізь, куди Мері ходила,
ягня упевнено йшло за нею.
12:24
and everywhereскрізь that MaryМері wentпішов,
the lambЛемб was sure to go.
228
732513
4759
МР: Звичайно, найперше на думку спадає
використати цей винахід для стеження.
12:29
MRГ-Н: And of courseзвичайно, surveillanceспостереження is
the first applicationзаявка that comesприходить to mindрозум.
229
737404
3630
(Сміх)
12:33
(LaughterСміх)
230
741034
2995
Але ним можна скористатися і з іншою метою.
12:36
But it mightможе actuallyнасправді be usefulкорисний
for other things as well.
231
744029
4056
Можливо, в майбутньому ми зможемо
використовувати це, наприклад,
12:40
Maybe in the futureмайбутнє, we'llдобре be ableздатний
to use it, for exampleприклад,
232
748085
2840
щоб відновлювати звук в космосі,
12:42
to recoverвідновитися soundзвук acrossпоперек spaceпростір,
233
750925
2252
бо звук не поширюється
в космосі, на відміну від світла.
12:45
because soundзвук can't travelподорожувати
in spaceпростір, but lightсвітло can.
234
753177
3576
Ми тільки почали вивчати
12:48
We'veМи ' VE only just begunпочався exploringдосліджуючи
235
756753
2404
інші можливі способи застосування
цієї нової технології.
12:51
other possibleможливий usesвикористовує
for this newновий technologyтехнологія.
236
759157
3019
Вона дає нам змогу бачити фізичні процеси,
про які ми знаємо,
12:54
It letsдозволяє us see physicalфізичний processesпроцеси
that we know are there
237
762176
2832
але яких ми досі не могли
побачити на власні очі.
12:57
but that we'veми маємо never been ableздатний
to see with our ownвласний eyesочі untilдо now.
238
765008
3556
Це наша команда.
13:00
This is our teamкоманда.
239
768564
1204
Все, що я показав вам сьогодні -
це результат співпраці
13:01
Everything I showedпоказав you todayсьогодні
is a resultрезультат of a collaborationспівпраця
240
769768
2879
з цією великою групою
людей, яких ви бачите тут.
13:04
with this great groupгрупа
of people you see here,
241
772647
2191
Я закликаю вас і запрошую
ознайомитися з нашим сайтом,
13:06
and I encourageзаохочувати you and welcomeласкаво просимо you
to checkперевірити out our websiteвеб-сайт,
242
774838
3167
заходьте на нього
13:10
try it out yourselfсамі,
243
778005
1446
і приєднуйтесь до нас у вивченні
світу крихітних рухів.
13:11
and joinприєднатися us in exploringдосліджуючи
this worldсвіт of tinyкрихітна motionsрухів.
244
779451
2972
Дякую.
13:14
Thank you.
245
782423
1625
(Оплески)
13:16
(ApplauseОплески)
246
784048
1254
Translated by Mariya Udud
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com