ABOUT THE SPEAKER
Trevor Aaronson - Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them?

Why you should listen

Trevor Aaronson is the executive director of the Florida Center for Investigative Reporting and the author of The Terror Factory: Inside the FBI’s Manufactured War on Terrorism. In 2014 he reported and produced "Informants," a one-hour documentary for Al Jazeera Media Network about the FBI’s counterterrorism program. In 2015 he published "To Catch the Devil" with Foreign Policy and "The Sting: How the FBI Created a Terrorist" with The Intercept, both about his work on the FBI's counterterrorism methods.

More profile about the speaker
Trevor Aaronson | Speaker | TED.com
TED2015

Trevor Aaronson: How this FBI strategy is actually creating US-based terrorists

Тревор Ааронсон: Як ця стратегія ФБР насправді робить мешканців США терористами

Filmed:
1,331,009 views

Існує організація, на рахунку якої більше терористичних загроз, ніж у Аль-Кайєди, Аль-Шабааб та ІСІС узятих разом. Це ФБР. Як? Чому? У цій сенсаційній промові за результатами свого журналістського розслідування Тревор Ааронсон викриває бентежну схильність ФБР створювати терористичні загрози, використовуючи психічно хворих американських мусульман.
- Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The FBIФБР is responsibleвідповідальний
for more terrorismтероризм plotsсюжети
0
1283
2221
ФБР створило більше терористичних загроз
00:15
in the UnitedЮнайтед StatesШтати
1
3504
1671
у Сполучених Штатах,
00:17
than any other organizationорганізація.
2
5175
2596
аніж будь-яка інша організація.
00:19
More than alal QaedaКаїда,
3
7771
1854
Більше, ніж Аль-Каїда,
00:21
more than alal ShabaabШабааб,
4
9625
1385
більше, ніж Аль-Шабаб,
00:23
more than the IslamicІсламська StateДержава,
5
11010
1550
більше, ніж Ісламська Держава,
00:24
more than all of them combinedоб'єднаний.
6
12560
2794
більше, ніж усі вони разом.
00:27
This isn't likelyшвидше за все how you
think about the FBIФБР.
7
15354
2657
Ми не звикли думати так про ФБР.
00:30
You probablyймовірно think of FBIФБР agentsагенти
gunningГаннінга down badпоганий guys like JohnДжон DillingerДіллінджер,
8
18011
4055
Для нас ФБР — це агенти, що знищують
злочинців типу Джона Ділінджера,
00:34
or arrestingарешт corruptкорумпований politiciansполітиків.
9
22066
3141
або садять за ґрати
корумпованих політиканів.
00:37
After the 9/11 terroristтерористичних attacksатаки,
10
25207
1651
Після терористичних атак 2001 року
00:38
the FBIФБР becameстає lessменше concernedзацікавлений
11
26858
1473
ФБР збайдужіло
00:40
with gangstersгангстерів and
crookedкриві electedобраний officialsпосадові особи.
12
28331
2609
до ґанґстерів
та шахраїв на виборних посадах.
00:42
The newновий targetціль becameстає terroristsтерористи,
13
30940
2462
Його новою ціллю стали терористи,
00:45
and the pursuitпереслідування of terroristsтерористи
has consumedспоживаний the FBIФБР.
14
33402
3421
і гонитва за терористами поглинула ФБР.
00:48
EveryКожен yearрік, the BureauБюро spendsвитрачає
3.3 billionмільярд dollarsдолари
15
36823
2795
Щороку Бюро витрачає
3,3 мільярди доларів
00:51
on domesticвітчизняний counterterrorismборотьби з тероризмом activitiesдіяльності.
16
39618
2604
на місцеві антитерористичні заходи.
00:54
CompareПорівняти than to just 2.6 billionмільярд dollarsдолари
combinedоб'єднаний for organizedорганізований crimeзлочин,
17
42222
3601
Порівняйте це з лише 2,6 мільярдами
на боротьбу з організованою злочинністю,
00:57
financialфінансовий fraudшахрайство, publicгромадськість corruptionкорупція
18
45823
2176
фінансовим шахрайством,
00:59
and all other typesтипи of traditionalтрадиційний
criminalкримінальний activityдіяльність.
19
47999
2778
корупцією та іншими типами злочинності
узятими разом.
01:02
I've spentвитрачений yearsроків pouringналивання throughчерез
the caseсправа filesфайли
20
50777
2196
Роками я досліджував архівні документи
01:04
of terrorismтероризм prosecutionsпереслідування in
the UnitedЮнайтед StatesШтати,
21
52973
2832
справ проти терористів
в Сполучених Штатах.
01:07
and I've come to
the conclusionвисновок that the FBIФБР
22
55805
2269
І дійшов висновку, що
ФБР значно краще виходить
01:10
is much better at creatingстворення terroristsтерористи
than it is at catchingловити terroristsтерористи.
23
58074
3840
створювати терористів, аніж ловити їх.
01:15
In the 14 yearsроків sinceз 9/11,
24
63083
2014
За 14 років від подій 2001 року
у Сполучених Штатах сталося
лише шість справжніх терористичних атак.
01:17
you can countрахувати about sixшість realреальний
terroristтерористичних attacksатаки in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
25
65097
3584
01:20
These includeвключати the BostonБостон MarathonМарафон
bombingsбомбардування in 2013,
26
68681
3070
Серед них вибух
на Бостонському марафоні у 2013-му
01:23
as well as failedне вдалося attacksатаки,
27
71751
1289
та невдалі спроби
01:25
suchтакий as the time when
a man namedназваний FaisalФейсал ShahzadШахзад
28
73040
2465
на кшталт тієї, коли
людина на ім'я Файсал Шахзад
01:27
triedспробував to deliverдоставити a carмашина bombбомба
to TimesРазів SquareПлоща.
29
75505
2572
намагалася провести
заміновану машину на Таймс Сквер.
01:30
In those sameтой же 14 yearsроків,
30
78507
1615
Однак, за ці 14 років
01:32
the BureauБюро, howeverоднак, has braggedнад чим потрібно працювати
31
80122
1632
ФБР неодноразово вихвалялося,
01:33
about how it's foiledзірвалася dozensдесятки
of terrorismтероризм plotsсюжети.
32
81754
2581
що воно зірвало десятки спроб терору.
01:36
In all, the FBIФБР has arrestedарештований
more than 175 people
33
84945
4238
Загалом, ФБР заарештувало більше 175 осіб
01:41
in aggressiveагресивний, undercoverТаємний
conterterrorismconterterrorism stingsукуси.
34
89183
3446
під час агресивних таємних
антитерористичних операцій.
01:44
These operationsоперації, whichкотрий are usuallyзазвичай
led by an informantінформатор,
35
92629
2838
Ці операції, які
зазвичай організує інформатор,
01:47
provideзабезпечити the meansзасоби and opportunityможливість,
36
95467
1826
надають можливості та засоби,
01:49
and sometimesіноді even the ideaідея,
37
97293
1932
а інколи навіть і саму ідею,
01:51
for mentallyпсихічно illхворий and
economicallyекономічно desperateвідчайдушний people
38
99225
2856
душевнохворим та злиденним особам
01:54
to becomeстати what we now termтермін terroristsтерористи.
39
102081
3210
для перетворення в тих,
кого зараз звуть терористами.
01:58
After 9/11, the FBIФБР was givenдано an edictУказ:
40
106061
2307
Після подій 2001 року ФБР отримало указ:
02:00
never again.
41
108368
1218
"ніколи більше".
02:01
Never anotherінший attackатака on AmericanАмериканський soilгрунт.
42
109586
3121
Жодного нападу на території Америки.
02:04
FBIФБР agentsагенти were told to find terroristsтерористи
before they struckвдарив.
43
112707
2960
Агентам ФБР наказали знешкоджувати
терористів ще до спроб нападу.
02:07
To do this, agentsагенти recruitedна роботу a networkмережа
of more than 15,000 informantsінформаторами nationwideзагальнонаціональний,
44
115667
4840
Для цього агенти створили мережу
з більше, ніж 15 000 інформаторів
02:12
all looking for anyoneбудь хто who
mightможе be dangerousнебезпечний.
45
120507
2769
із завданням вишукувати небезпечних осіб.
02:15
An informantінформатор can earnзаробити
100,000 dollarsдолари or more
46
123276
2371
Інформатор може отримати
до 100 000 доларів
02:17
for everyкожен terrorismтероризм caseсправа
they bringпринести to the FBIФБР.
47
125647
3105
за кожну терористичну справу,
про яку він повідомить ФБР.
02:20
That's right, the FBIФБР is payingплатити
mostlyв основному criminalsзлочинців and con menчоловіки
48
128752
3273
Саме так, ФБР платить
головним чином злодіям та шахраям
02:24
sixшість figuresцифри to spyшпигун on communitiesгромади
in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
49
132025
2901
величезні суми за стеження
за громадами Америки,
02:26
but mostlyв основному MuslimМусульманська AmericanАмериканський communitiesгромади.
50
134926
3177
в першу чергу мусульманськими.
02:30
These informantsінформаторами nabнаб people like
AbuАбу KhalidХалід Abdul-LatifАбдул Латіф
51
138103
3174
Ці інформатори доносять на людей
на зразок Абу Халіда Абдул-Латіфа
02:33
and WalliWalli MujahidhMujahidh.
52
141277
1871
та Валлі Муджахіда.
02:35
BothОбидва are mentallyпсихічно illхворий.
53
143148
1505
Обидва психічно хворі.
02:36
Abdul-LatifАбдул Латіф had a historyісторія of huffingHuffing
gasolineбензин and attemptingспроба suicideсамогубство.
54
144653
3363
Абдул-Латіф у минулому дихав гасом
та намагався накласти на себе руки.
02:40
MujahidhMujahidh had schizoaffectiveшізоаффектівним disorderрозлад,
55
148016
2521
У Муджахіда шизоафективний розлад,
02:42
he had troubleбіда distinguishingрозрізнення betweenміж
realityреальність and fantasyфантастика.
56
150537
3208
він не завжди розрізняє дійсність та уяву.
02:45
In 2012, the FBIФБР arrestedарештований these two menчоловіки
57
153745
2482
У 2012 році ФБР заарештувало цих двох,
02:48
for conspiringзмові to attackатака a militaryвійськовий
recruitingрекрутинг stationстанція outsideназовні SeattleСіетл
58
156227
3812
звинувативши у змові у нападі
на центр набору до армії близько Сіетлу
02:52
with weaponsзброя providedнадано,
of courseзвичайно, by the FBIФБР.
59
160039
4324
зі зброєю, яку, звісно, провадило ФБР.
02:56
The FBI'sФБР informantінформатор was RobertРоберт ChildsДіти,
60
164363
2705
Інформатором був Роберт Чайлдс,
02:59
a convictedзасуджений rapistгвалтівник and childдитина molesterхуліган
61
167068
1959
що сидів за зґвалтування
та розбещення неповнолітніх.
03:01
who was paidоплачений 90,000 dollarsдолари
for his work on the caseсправа.
62
169027
3334
Він отримав 90 000 доларів
за свою роботу в цій справі.
03:04
This isn't an outlierсторонній.
63
172361
1488
Це не поодинокий випадок.
03:05
In 2009, an FBIФБР informantінформатор
who had fledвтекли PakistanПакистан on murderвбивство chargesзбори
64
173849
3822
У 2009 році інформатор ФБР, що втік
з Пакистану через звинувачення у вбивстві,
03:09
led fourчотири menчоловіки in a plotсюжет to bombбомба
synagoguesсинагог in the BronxБронкс.
65
177671
3324
організував ще чотирьох чоловіків,
щоб підривати синагоги у Бронксі.
03:13
The leadвести defendantвідповідач was JamesДжеймс CromitieCromitie,
66
181575
1951
Головним підсудним був Джеймс Кроміті,
03:15
a brokeзламався WalmartWalmart employeeпрацівник
with a historyісторія of mentalпсихічний problemsпроблеми.
67
183526
2950
працівник Волмарту без грошей
та з розладом психіки.
03:18
And the informantінформатор had offeredзапропонований
him 250,000 dollarsдолари
68
186476
2725
Інформатор запропонував йому
250 000 доларів
03:21
if he participatedбрав участь in that plotсюжет.
69
189201
2386
за участь в цих акціях.
03:23
There are manyбагато хто more examplesприклади.
70
191587
2645
Таких прикладів багато.
03:26
TodayСьогодні, The InterceptПерехоплення
publishedопубліковано my newновий storyісторія
71
194232
2118
Сьогодні The Intercept
опублікувало мою статтю
03:28
about a counterterrorismборотьби з тероризмом stingжало in TampaТампа
involvingзалучення SamiСаамі OsmakacOsmakac,
72
196350
3715
про антитерористичну операцію
проти Самі Осмакаса,
03:32
a youngмолодий man who was livingживий
nearблизько TampaТампа, FloridaФлорида.
73
200065
3153
молодика, що жив біля Тампи у Флориді.
03:35
OsmakacOsmakac alsoтакож had
schizoaffectiveшізоаффектівним disorderрозлад.
74
203218
2672
Осмакас також страждає
на шизоафективний розлад
03:37
He too was brokeзламався,
75
205890
1005
та на безгрошів'я.
03:38
and he had no connectionsз'єднання to
internationalміжнародний terroristтерористичних groupsгрупи.
76
206895
3037
У нього немає зв'язків
з міжнародними терористичними групами.
03:41
NonethelessТим не менше,
77
209932
841
Проте,
03:42
an FBIФБР informantінформатор gaveдав him a jobробота,
handedвручений him moneyгроші,
78
210773
3844
інформатор ФБР дав йому роботу,
позичив грошей,
03:46
introducedвведений him to an undercoverТаємний agentагент
posingпостановка as a terroristтерористичних,
79
214617
2821
познайомив з таємним агентом,
який удавав з себе терориста,
03:49
and luredзаманили him in a plotсюжет
to bombбомба an Irishірландська barбар.
80
217438
3289
та запропонував йому
підірвати ірландський бар.
03:52
But here'sось тут what's interestingцікаво:
81
220727
1957
Але є одна цікавинка.
03:54
The leadвести undercoverТаємний agentагент --
82
222684
1454
Головний таємний агент —
03:56
you can see him in this pictureкартина
with his faceобличчя blurredрозмита --
83
224138
2638
на цьому фото його обличчя розмите —
03:58
would go back to the TampaТампа fieldполе officeофіс
with his recordingзапис equipmentобладнання on.
84
226776
3511
повернувся в офіс ФБР в Тампі
із ввімкненим звукозаписуючим пристроєм.
04:02
BehindПозаду closedЗАЧИНЕНО doorsдвері,
85
230287
1321
У записаних розмовах
04:03
FBIФБР agentsагенти admittedзізнався that what
they were doing was farcicalфарсом.
86
231608
3379
агенти насміхалися з того балагану,
що вони створили.
04:06
A federalфедеральний judgeсудити doesn't want you
to hearпочуй about these conversationsрозмови.
87
234987
3229
Федеральний суддя не хотів,
щоб хтось почув ті розмови.
04:10
He sealedгерметичні the transcriptsстенограми and placedпоміщений
them underпід a protectiveзахисний orderзамовлення
88
238216
3151
Він опечатав розшифровки розмов
та заборонив доступ до них,
04:13
in an attemptспроба to preventзапобігти someoneхтось like me
from doing something like this.
89
241367
3417
намагаючись зашкодити таким, як я,
прочитати щось на зразок цього.
04:17
BehindПозаду closedЗАЧИНЕНО doorsдвері, the leadвести agentагент,
90
245574
2011
За закритими дверима головний агент,
04:19
the squadЗбірна supervisorНауковий керівник,
91
247585
1331
керівник наряду,
04:20
describedописаний theirїх would-beпотенційний terroristтерористичних
92
248916
1635
описував їх майбутнього терориста
04:22
as a "retardedвідсталі foolдурень who didn't have
a potгорщик to pissмисс in."
93
250551
2631
як "телепня, що не має
навіть горщика, куди відлити".
04:25
They describedописаний his terroristтерористичних ambitionsамбіції
94
253182
1827
Його терористичні прагнення
04:27
as wishy-washyневиразний and
a pipeтруба dreamмрія scenarioсценарій.
95
255009
3989
вони називали
повітряними замками та патяканням.
04:30
But that didn't stop the FBIФБР.
96
258998
1758
Але ФБР це не зупинило.
Вони надали Осмакасу все,
що було йому потрібно.
04:32
They providedнадано SamiСаамі OsmakacOsmakac
everything he neededнеобхідний.
97
260756
3336
04:36
They gaveдав him a carмашина bombбомба,
they gaveдав him an AK-АК-47,
98
264092
3712
Вони дали йому бомбу для машини,
дали АК-47,
04:39
they helpedдопомагав him make a so-calledтак званий
martyrdomМучеництво videoвідео,
99
267804
2582
допомогли зробити
таке собі страдницьке відео,
04:42
and they even gaveдав
him moneyгроші for a taxiтаксі cabтаксі
100
270386
2094
і навіть дали гроші на таксі,
04:44
so that he could get to where
they wanted him to go.
101
272480
2464
щоб він міг дістатися туди,
де на нього чекали.
04:48
As they were workingпрацює the stingжало,
102
276004
1810
Під час обговорення операції
04:49
the squadЗбірна supervisorНауковий керівник tellsрозповідає his agentsагенти
he wanted a HollywoodГоллівуд endingзакінчення.
103
277814
3513
керівник відділу сказав своїм агентам,
що він хоче фінал, як у кіно.
04:54
And he got a HollywoodГоллівуд endingзакінчення.
104
282527
1641
І він його отримав.
04:57
When SamiСаамі OsmakacOsmakac attemptedспробував
to deliverдоставити what he thought
105
285048
2561
Коли Самі Осмакас намагався
доставити до місця машину,
04:59
was a carмашина bombбомба,
106
287609
1296
яку він вважав замінованою,
05:00
he was arrestedарештований, convictedзасуджений and
sentencedзасуджений to 40 yearsроків in prisonв'язниця.
107
288905
3679
його заарештували і судили.
Вирок — 40 років позбавлення волі.
05:05
SamiСаамі OsmakacOsmakac isn't aloneпоодинці.
108
293604
2619
Самі Осмакас —
05:08
He's one of more than
175 so-calledтак званий terroristsтерористи,
109
296223
2602
лише один з більше, ніж
175 так званих терористів,
05:10
for whomкого the FBIФБР has createdстворений
HollywoodГоллівуд endingsзакінчень.
110
298825
2978
для котрих ФБР зробило фінал, як у кіно.
05:15
U.S. governmentуряд officialsпосадові особи call this
the WarВійна on TerrorТерор.
111
303813
2699
Американські чиновники називають це
"Війна проти терору".
05:18
It's really just theaterтеатр,
112
306982
1777
Насправді це лише театр,
05:20
a nationalнаціональний securityбезпека theaterтеатр,
113
308759
2330
театр національної безпеки,
05:23
with mentallyпсихічно illхворий menчоловіки like SamiСаамі OsmakacOsmakac
114
311089
2485
де психічно хворих
на кшталт Самі Осмакаса
05:25
unwittingмимовільними actorsактори in a
carefullyобережно choreographedхореографія productionвиробництво
115
313574
3047
примушують грати у виставі,
яку ретельно спланували
05:28
broughtприніс to you by the FBIФБР.
116
316621
2208
режисери з ФБР.
05:30
Thank you.
117
318829
1127
Дякую.
05:31
(ApplauseОплески)
118
319956
2914
(Оплески)
05:41
TomТом RiellyRielly: So, those are some
prettyкрасиво strongсильний accusationsзвинувачення,
119
329090
3331
Том Райлі: Ці звинувачення
досить важкі,
05:44
prettyкрасиво strongсильний chargesзбори.
120
332421
1517
дуже важкі.
05:47
How can you back this up?
121
335098
1613
Маєте якісь докази?
05:48
TrevorТревор AaronsonAaronson: My researchдослідження beganпочався in 2010
122
336711
2016
Тревор Ааронсон: Я почав
свої дослідження у 2010 році,
05:50
when I receivedотримано a grantгрант from the
InvestigativeСлідчі ReportingЗвітність ProgramПрограма
123
338727
3068
коли отримав ґрант від
"Програми дослідницької журналістики"
05:53
at U.C. BerkeleyБерклі,
124
341795
935
університету в Берклі.
05:54
and a researchдослідження assistantпомічник and I
125
342730
1432
Мій помічник та я
05:56
put togetherразом a databaseбаза даних
of all terrorismтероризм prosecutionsпереслідування
126
344162
2473
звели у базу даних
усі звинувачення у тероризмі
05:58
at the time duringпід час
the first decadeдесятиліття after 9/11.
127
346635
3003
за перше десятиріччя
після подій 2001 року.
06:01
And we used the courtсуд fileфайл
to find out whetherчи то
128
349651
2807
Ми дивилися у судових архівах,
06:04
the defendantsобвинувачені had any connectionsз'єднання
to internationalміжнародний terroristтерористичних groupsгрупи,
129
352458
3423
чи мав підсудний якісь зв'язки
з терористами інших країн,
06:07
whetherчи то an informantінформатор was used,
130
355881
1483
чи використовували інформатора,
06:09
and whetherчи то the informantінформатор
playedзіграв the roleроль of an agentагент provocateurпровокатор
131
357364
3142
чи провокував інформатор підсудного,
06:12
by providingзабезпечення the meansзасоби and opportunityможливість.
132
360506
1867
надаючи слушну нагоду та засоби.
06:14
And we submittedзалишені that to the FBIФБР
133
362373
1577
Ми передали цю базу у ФБР
06:15
and we askedзапитав them to respondвідповісти
to our databaseбаза даних.
134
363950
2114
і попросили прокоментувати її.
06:18
If they believedвірив there were any errorsпомилки,
135
366064
1957
Якщо там є якісь помилки,
06:20
we askedзапитав them to tell us what they were
and we'dми б go back and checkперевірити
136
368021
3133
тільки скажіть, де саме,
і ми переглянемо ці справи.
06:23
and they never challengedвиклик any
of our findingsвисновки.
137
371154
2228
Вони не піддали сумніву
жоден наш висновок.
06:25
LaterПізніше, I used that dataдані
in a magazineжурнал articleстаття
138
373382
2198
Пізніше я включав ці дані
в журнальну статтю,
06:27
and laterпізніше in my bookкнига,
139
375580
1049
потім у мою книжку
06:28
and on appearancesвиступи on placesмісць
like CBSCBS and NPRNPR,
140
376629
2547
та виступи на каналах CBS та NPR.
06:31
they were offeredзапропонований that opportunityможливість again
141
379176
1907
У ФБР було багато можливостей
06:33
to say, "TrevorТревор Aaronson'sAaronson готелю
findingsвисновки are wrongнеправильно."
142
381083
2250
заявити: "Висновки Ааронсона хибні".
06:35
And they'veвони вже never
come forwardвперед and said,
143
383333
1860
І жодного разу вони не сказали:
06:37
"These are the problemsпроблеми
with those findingsвисновки."
144
385193
2121
"У цих висновках є ось такі помилки".
06:39
So the dataдані has sinceз been used
by groupsгрупи like HumanЛюдини RightsПрава Watch
145
387314
3141
Групи на зразок Human Rights Watch
використовували ці дані
06:42
on its recentостаннім часом reportзвіт on
these typesтипи of stingжало operationsоперації.
146
390455
2702
в останніх звітах
про операції такого типу.
06:45
And so farдалеко, the FBIФБР has never
really respondedвідповів
147
393157
2639
ФБР досі не відповіло
на звинувачення у тому,
06:47
to these chargesзбори that it's really
not catchingловити terroristsтерористи
148
395796
3226
що насправді воно ловить
не стільки терористів,
06:51
so much as it's catchingловити
mentallyпсихічно illхворий people
149
399022
2145
скільки тих психічно хворих,
06:53
that it can dressплаття up as terroristsтерористи
in these typesтипи of stingжало operationsоперації.
150
401167
3362
яких можна використати
у таких виставах.
06:57
TRTR: So The InterceptПерехоплення is that newновий
investigativeслідчі journalismжурналістика websiteвеб-сайт,
151
405849
3478
ТР: The Intercept — це той сайт
дослідницької журналістики,
07:01
that's cofoundedcofounded by GlennГленн GreenwaldGreenwald.
152
409327
1768
співзасновником якого є Ґлен Ґрінвальд?
07:03
Tell us about your articleстаття
and why there.
153
411095
3579
Розкажіть про вашу статтю на ньому.
І чому саме там?
07:06
TATA: The InterceptПерехоплення seemedздавалося to be
the mostнайбільше logicalлогічний placeмісце for this
154
414674
2980
Ааронсон: The Intercept здавався
найбільш логічним місцем,
07:09
because my articleстаття is
really leveragingвикористання the factфакт that
155
417654
3069
бо моя стаття використовує той факт,
07:12
a sourceджерело had leakedвитік to me
transcriptsстенограми of these
156
420723
2485
що дехто анонімно надав мені
записи приватних розмов
07:15
privateприватний FBIФБР conversationsрозмови
that a federalфедеральний judgeсудити had sealedгерметичні
157
423208
2947
агентів ФБР,
які федеральний суддя засекретив,
07:18
basedна основі on the government'sуряду claimвимагати
that theirїх releaseвипуск
158
426155
2401
бо уряд стверджував,
що їхня публікація
07:20
would irreparablyнепоправно damageшкода
the U.S. government'sуряду
159
428556
2192
вщент зруйнує усі плани уряду
07:22
lawзакон enforcementправозастосування strategyстратегія.
160
430748
2104
з підтримки правопорядку.
07:24
So a placeмісце like The InterceptПерехоплення
was setвстановити up to protectзахистити journalistsжурналісти
161
432852
2979
Метою створення The Intercept
був захист журналістів
07:27
and publishопублікувати theirїх work
162
435831
1059
та публікація їхніх творів,
07:28
when they're dealingзайматися with
very sensitiveчутливий mattersмає значення like this.
163
436890
2829
коли вони розповідають
про такі делікатні теми.
07:31
So my storyісторія in The InterceptПерехоплення,
whichкотрий was just publishedопубліковано todayсьогодні,
164
439719
2899
Моя стаття в The Intercept,
що вийшла вчора,
07:34
tellsрозповідає the storyісторія of how SamiСаамі OsmakacOsmakac
was setвстановити up in this FBIФБР stingжало
165
442618
3335
розповідає, як Самі Осмакаса
використали в цій операції,
07:37
and goesйде into much greaterбільший detailдетально.
166
445953
1680
дуже детально.
07:39
In this talk, I could only
highlightвиділити the things that they said,
167
447633
2964
У цій доповіді я згадував,
що вони казали,
07:42
suchтакий as callingдзвінок him a "retardedвідсталі foolдурень."
168
450597
1837
наприклад, називали Самі "телепнем".
07:44
But it was much more elaborateрозробити,
169
452434
1482
Але операцію добре продумали.
07:45
they wentпішов to great lengthsдовжини
to put moneyгроші in SamiСаамі Osmakac'sOsmakac готелю handsруки,
170
453916
3096
Вони доклали зусиль,
щоб у руках Осмакаса опинилися гроші,
07:49
whichкотрий he then used to purchaseпридбати weaponsзброя
from the undercoverТаємний agentагент.
171
457012
3056
на які він потім купив зброю
у таємного агента.
07:52
When he wentпішов to trialпробний,
172
460068
1140
Коли його судили,
07:53
the centralцентральний pieceшматок of evidenceсвідчення
was that he paidоплачений for these weaponsзброя,
173
461208
3131
головним доказом було те,
що він заплатив за цю зброю.
07:56
when in truthправда, these transcriptsстенограми showпоказати
how the FBIФБР orchestratedорганізували
174
464339
2921
Насправді, як показують стенограми,
ФБР зробило так,
07:59
someoneхтось who was essentiallyпо суті
mentallyпсихічно illхворий and brokeзламався
175
467260
2400
щоб психічно хвора, зубожіла людина
08:01
to get moneyгроші to then
payплатити for weaponsзброя
176
469660
2219
отримала гроші та сплатила ними за зброю,
08:03
that they could then chargeплатити him
in a conspiracyзмова for.
177
471879
2508
а потім вони звинуватили його
у злочинній змові.
08:06
TRTR: One finalфінал questionпитання.
178
474387
2127
ТР: Останнє запитання.
08:08
LessМенш than 10 daysдні agoтому назад,
179
476514
1521
Близько 10 днів тому
08:10
the FBIФБР arrestedарештований some potentialпотенціал
ISISІСІДА suspectsпідозрювані in BrooklynБруклін,
180
478035
3152
ФБР затримало у Брукліні осіб
за підозрою у зв'язках з ІСІС,
08:13
sayingкажучи that they mightможе
be headedочолював to SyriaСирія,
181
481187
3528
стверджуючи, що вони прямували до Сирії.
08:16
and were those realреальний,
or examplesприклади of more of the sameтой же?
182
484725
2897
Це справді так чи просто ще одна вистава?
08:19
TATA: Well so farдалеко, we only know
what's come out in the courtсуд fileфайл,
183
487622
3014
ТА: Зараз ми знаємо
лише офіційну версію,
08:22
but they seemздається to suggestзапропонувати it's anotherінший
exampleприклад of the sameтой же.
184
490636
3005
але багато що вказує на те,
що це чергова вистава.
08:25
These typesтипи of stingжало operationsоперації
have movedпереїхав from flavorсмак to flavorсмак.
185
493641
3182
Ці таємні операції організовують
згідно з тим, що лякає сьогодні.
08:28
So initiallyспочатку it was alal QaedaКаїда plotsсюжети,
186
496823
2168
Спочатку всіх лякали Аль-Кайєдою,
08:30
and now the IslamicІсламська StateДержава
is the currentструм flavorсмак.
187
498991
2314
зараз у всіх на слуху Ісламська держава.
08:33
What's worthварто notingвідзначаючи about that caseсправа
is that the threeтри menчоловіки that were chargedстягується
188
501305
3569
У цій справі впадає в очі,
що ця трійця підозрюваних
08:36
only beganпочався the plotсюжет to go to SyriaСирія
189
504874
1850
почала збиратися до Сирії
08:38
after the introductionвведення
of the FBIФБР informantінформатор,
190
506724
2077
лише після знайомства з інформатором.
08:40
and in factфакт, the FBIФБР informantінформатор had helpedдопомагав
them with the travelподорожувати documentsдокументи
191
508801
3450
По суті, інформатор ФБР
допоміг їм одержати необхідні документи
08:44
that they neededнеобхідний.
192
512251
916
для виїзду за кордон.
08:45
In kindдоброзичливий of a comicalкомічним turnповорот
in that particularконкретно caseсправа,
193
513167
2617
Іноді справа доходила до комедії.
08:47
one of the defendant'sвідповідача motherмама
had foundзнайдено out
194
515784
2066
Мати одного із підсудних дізналася,
08:49
that he was interestedзацікавлений in going to SyriaСирія
and had hidховався his passportпаспорт.
195
517850
3166
що він цікавився поїздкою до Сирії,
і сховала його паспорт.
Невідомо, чи зміг би він
куди-небудь дістатися,
08:53
So it's unclearнезрозуміло that even if he had
showedпоказав up at the airportаеропорт,
196
521016
2933
навіть якби він приїхав до аеропорту.
08:55
that he ever could have goneпішов anywhereде завгодно.
197
523949
1828
08:57
So yes, there are people who mightможе
be interestedзацікавлений in joiningприєднання the IslamicІсламська StateДержава
198
525777
3643
Так, люди, що хочуть
вступити до лав Ісламської держави
09:01
in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
199
529420
1008
в Сполучених Штатах є.
09:02
and those are people that the UnitedЮнайтед
StatesШтати governmentуряд should be looking at
200
530428
3622
І саме до цих людей
уряд США повинен пильно придивлятися:
09:06
to see if they're interestedзацікавлений
in violenceнасильство here.
201
534050
2279
чи не вдадуться вони до насильства тут?
09:08
In this particularконкретно caseсправа, givenдано
the evidenceсвідчення that's so farдалеко come out,
202
536329
3180
У цьому випадку,
судячи з того, що ми знаємо,
09:11
it suggestsпропонує the FBIФБР madeзроблений
it possibleможливий for these guys
203
539509
2395
ФБР надало цим людям можливість
09:13
to moveрухатися alongразом in a planплан to go to SyriaСирія
204
541904
2080
реалізувати план поїздки до Сирії,
09:15
when they were never closeзакрити
to that in the first placeмісце.
205
543984
2598
куди вони не збиралися
до знайомства з інформатором.
09:18
TRTR: ThanksДякую a lot, that's amazingдивовижний.
TATA: Thank you.
206
546592
2233
ТР: Дякую, це дивовижно.
ТА: Дякую.
09:20
(ApplauseОплески)
207
548825
791
(Оплески)
Translated by Alexander Vasiliev
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trevor Aaronson - Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them?

Why you should listen

Trevor Aaronson is the executive director of the Florida Center for Investigative Reporting and the author of The Terror Factory: Inside the FBI’s Manufactured War on Terrorism. In 2014 he reported and produced "Informants," a one-hour documentary for Al Jazeera Media Network about the FBI’s counterterrorism program. In 2015 he published "To Catch the Devil" with Foreign Policy and "The Sting: How the FBI Created a Terrorist" with The Intercept, both about his work on the FBI's counterterrorism methods.

More profile about the speaker
Trevor Aaronson | Speaker | TED.com