ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com
TED2015

Benedetta Berti: The surprising way groups like ISIS stay in power

Бенедетта Берті: Яким дивовижним чином групи на кшталт ІДІЛ перебувають при владі?

Filmed:
2,198,033 views

ІДІЛ, Хізболла, Хамас. Ці три дуже різні групи горезвісні своїм насиллям - але це тільки частина того, що вони роблять, каже політичний аналітик Бенедетта Берті. Вони також намагаються завоювати населення соціальною роботою: створюючи школи та лікарні, пропонуючи безпеку та охорону, заповнюючи прогалини, залишені слабким урядом. Розуміння комплексної діяльності цих груп дасть змогу віднайти нові стратегії для припинення насилля.
- Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the pastминуле decadeдесятиліття,
0
849
1471
Останні 10 років
00:14
I've been studyingвивчаючи non-stateнедержавних armedозброєні groupsгрупи:
1
2344
2902
я вивчала недержавні збройні групи:
00:17
armedозброєні organizationsорганізації like terroristsтерористи,
insurgentsповстанці or militiasбойовиків.
2
5270
3867
збройні організації, як-от терористи,
повстанці та ополченці.
00:21
I documentдокумент what these groupsгрупи do
when they're not shootingстрілянина.
3
9588
3173
Я задокументувала, що роблять ці групи,
коли вони не стріляють.
00:24
My goalмета is to better understandзрозуміти
these violentнасильницький actorsактори
4
12785
3563
Моя ціль -- краще зрозуміти
цих жорстоких діячів
00:28
and to studyвивчення waysшляхи to encourageзаохочувати transitionперехід
from violentнасильницький engagementвзаємодія
5
16372
3690
та вивчати методи впливу для зміни позиції
від насильницьких занять
00:32
to nonviolentненасильницького confrontationпротистояння.
6
20086
1877
до ненасильницької конфронтації.
00:33
I work in the fieldполе, in the policyполітика worldсвіт
and in the libraryбібліотека.
7
21987
3404
Я працювала в польових умовах,
у світі політики та в бібліотеці.
00:37
UnderstandingРозуміння non-stateнедержавних armedозброєні groupsгрупи
is keyключ to solvingвирішення mostнайбільше ongoingтриває conflictконфлікт,
8
25749
5111
Розуміння недержавних збройних груп -
ключ до розв'язання тривалих конфліктів,
00:42
because warвійна has changedзмінився.
9
30884
1556
тому що війна змінилась.
00:44
It used to be a contestконкурс betweenміж statesдержави.
10
32464
2460
Раніше це було змагання між державами.
00:47
No longerдовше.
11
35568
1151
Але це вже не так.
00:48
It is now a conflictконфлікт betweenміж statesдержави
and non-stateнедержавних actorsактори.
12
36743
3938
Сьогодні це конфлікт між державами
та недержавними діячами.
00:53
For exampleприклад, of the 216 peaceмир agreementsугоди
13
41236
3736
Наприклад, з 216 мирних угод,
00:56
signedпідписаний betweenміж 1975 and 2011,
14
44996
3410
підписаних між 1975 та 2011,
01:00
196 of them were betweenміж a stateдержава
and a non-stateнедержавних actorактор.
15
48430
5180
196 було підписано між державою
та недержавними діячами.
01:05
So we need to understandзрозуміти these groupsгрупи;
we need to eitherабо engageзайматися them
16
53634
3237
Тож нам потрібно розуміти ці групи;
ми повинні або залучити їх,
01:08
or defeatпоразка them in any conflictконфлікт resolutionроздільна здатність
processпроцес that has to be successfulуспішний.
17
56895
4889
або перемогти їх у процесі розв'язання
конфлікту, який має завершитись успіхом.
01:13
So how do we do that?
18
61808
1414
Тож, як нам зробити це?
01:15
We need to know what makesробить
these organizationsорганізації tickгалочку.
19
63805
3004
Потрібно знати, що змушує
ці організації існувати.
01:19
We know a lot about
how they fightбій, why they fightбій,
20
67148
2793
Ми багато знаємо про те,
як вони воюють, чому вони воюють,
01:21
but no one looksвиглядає at what they're doing
when they're not fightingбійки.
21
69965
3054
та ніхто не дивиться, що вони роблять,
коли не воюють.
01:25
YetЩе, armedозброєні struggleборотьба
and unarmedбеззбройні politicsполітика are relatedпов'язаний.
22
73043
3592
Тим не менш, збройна боротьба
та беззбройна політика пов'язані між собою.
01:28
It is all partчастина of the sameтой же organizationорганізація.
23
76659
2298
Це частини однієї організації.
01:30
We cannotне можу understandзрозуміти these groupsгрупи,
let aloneпоодинці defeatпоразка them,
24
78981
3157
Ми не можемо зрозуміти цих груп,
не кажучи вже про перемогу,
01:34
if we don't have the fullповний pictureкартина.
25
82162
1888
якщо у нас немає повної картини.
01:37
And armedозброєні groupsгрупи todayсьогодні
are complexкомплекс organizationsорганізації.
26
85140
3058
Озброєні групи на сьогодні
є складними організаціями.
01:40
Take the LebaneseЛіванський Hezbollah"Хезболлах",
27
88222
1903
Взяти за приклад ліванську Хізболлу,
01:42
knownвідомий for its violentнасильницький
confrontationпротистояння againstпроти IsraelІзраїль.
28
90149
2783
відому своїм насильницьким
протистоянням проти Ізраїлю.
01:44
But sinceз its creationтворіння in the earlyрано 1980s,
29
92956
2835
Але з моменту її створення в 1980,
01:47
Hezbollah"Хезболлах" has alsoтакож setвстановити up
a politicalполітичний partyвечірка,
30
95815
2585
Хізболла також створила
політичну партію
01:50
a social-serviceсоціальної служби networkмережа,
and a militaryвійськовий apparatusапарат.
31
98424
3317
з мережею соціальних служб
та воєнним апаратом.
01:53
SimilarlyАналогічним чином, the PalestinianПалестинської HamasХАМАС,
32
101765
2626
Точно так само, палестинський Хамас,
01:56
knownвідомий for its suicideсамогубство attacksатаки
againstпроти IsraelІзраїль,
33
104415
2567
відомий терористичними атаками
проти Ізраїлю,
01:59
alsoтакож runsбігає the GazaГази StripГаза sinceз 2007.
34
107006
3204
також перебуває в Секторі Газа з 2007.
02:02
So these groupsгрупи do way more
than just shootстріляти.
35
110234
2678
Тож ці групи роблять більше,
ніж просто стріляють.
02:05
They multi-taskMulti-завдання.
36
113453
1159
Вони багатозадачні.
02:07
They setвстановити up complexкомплекс
communicationспілкування machinesмашини --
37
115239
3015
Вони створюють комплекс
апаратів зв'язку --
02:10
radioрадіо stationsстанції, TVТЕЛЕВІЗОР channelsканали,
38
118278
2143
радіостанцій, телеканалів,
02:12
InternetІнтернет websitesсайти
and socialсоціальний mediaЗМІ strategiesстратегії.
39
120445
2953
інтернет сайтів
та соціальних медіа програм.
02:15
And up here, you have the ISISІСІДА magazineжурнал,
40
123422
2292
І ось, ви бачите журнал ІДІЛ,
02:17
printedдрукований in Englishанглійська
and publishedопубліковано to recruitнабираємо.
41
125738
3125
надрукований англійською,
виданий для вербування новобранців.
02:21
ArmedОзброєні groupsгрупи alsoтакож investінвестувати
in complexкомплекс fund-raisingзбір коштів --
42
129259
2907
Збройні групи також інвестують
в комплексні збори коштів --
02:24
not lootingрозграбування, but settingналаштування up
profitableвигідний businessesпідприємства;
43
132190
3863
не для грабунку, а для створення
прибуткових підприємств;
02:28
for exampleприклад, constructionбудівництво companiesкомпаній.
44
136077
2390
наприклад, будівельних компаній.
02:30
Now, these activitiesдіяльності are keysключі.
45
138491
1883
Ці заходи є ключовими.
02:32
They allowдозволити these groupsгрупи
to increaseзбільшити theirїх strengthсила,
46
140398
2420
Вони дають цим групам змогу
збільшувати свою силу,
02:34
increaseзбільшити theirїх fundsкошти,
47
142842
1355
збільшувати кошти,
02:36
to better recruitнабираємо
and to buildбудувати theirїх brandбренд.
48
144221
2872
більше вербувати
і розвивати власний бренд.
02:39
ArmedОзброєні groupsгрупи alsoтакож do something elseінакше:
49
147537
1739
Збройні групи роблять і дещо інше:
02:41
they buildбудувати strongerсильніше bondsоблігації
with the populationнаселення
50
149300
2660
вони будують міцні зв'язки
з населенням,
02:43
by investingінвестування in socialсоціальний servicesпослуги.
51
151984
2449
інвестуючи в соціальні служби.
02:46
They buildбудувати schoolsшколи, they runбіжи hospitalsлікарні,
52
154457
2843
Вони будують школи, керують лікарнями,
02:49
they setвстановити up vocational-trainingпрофесійно-технічної освіти programsпрограми
or micro-loanмікро кредит programsпрограми.
53
157324
3756
створюють професійно-навчальні програми
чи програми мікрокредитування.
02:53
Hezbollah"Хезболлах" offersпропозиції all
of these servicesпослуги and more.
54
161104
3777
Хізболла пропонує
всі ці послуги та навіть більше.
02:56
ArmedОзброєні groupsгрупи alsoтакож seekшукати
to winвиграти the populationнаселення over
55
164905
2809
Збройні групи шукають
підтримки серед населення,
02:59
by offeringпропозиція something
that the stateдержава is not providingзабезпечення:
56
167738
3900
пропонуючи щось,
чого не дає держава:
03:03
safetyбезпека and securityбезпека.
57
171662
2051
безпеку та захист.
03:06
The initialпочатковий riseпідніматися of the TalibanТалібан
in war-tornвійною AfghanistanАфганістан,
58
174141
3960
Початковий ріст Талібану
в охопленому війною Афганістані,
03:10
or even the beginningпочаток
of the ascentсходження of ISISІСІДА,
59
178125
2877
чи навіть початок
сходження ІДІЛ,
03:13
can be understoodзрозуміла alsoтакож by looking
at these groups'груп effortsзусилля
60
181026
3058
можна зрозуміти, як сподівання,
що ці групи
03:16
to provideзабезпечити securityбезпека.
61
184108
2216
гарантують безпеку.
03:18
Now, unfortunatelyна жаль, in these casesвипадки,
62
186348
2271
На жаль, у цих випадках
03:20
the provisionзабезпечення of securityбезпека
cameприйшов at an unbearablyнестерпно highвисокий priceціна
63
188643
3246
гарантування безпеки
мало невимовно високу ціну
03:23
for the populationнаселення.
64
191913
1410
для населення.
03:25
But in generalзагальний, providingзабезпечення
socialсоціальний servicesпослуги fillsнаповнює a gapрозрив,
65
193347
4241
Та загалом, забезпечення
соціальних послуг заповнює прогалину,
03:29
a governanceуправління gapрозрив left by the governmentуряд,
66
197612
2261
розрив в управлінні, залишений урядом,
03:31
and allowsдозволяє these groupsгрупи
to increaseзбільшити theirїх strengthсила
67
199897
2595
та дає цим групам змогу
підвищувати свій вплив
03:34
and theirїх powerвлада.
68
202516
1198
та потужність.
03:36
For exampleприклад, the 2006 electoralвиборчого victoryПеремога
of the PalestinianПалестинської HamasХАМАС
69
204040
4406
Наприклад, на виборах 2006 року
перемогу Хамасу
03:40
cannotне можу be understoodзрозуміла withoutбез
acknowledgingВизнаючи the group'sгрупи socialсоціальний work.
70
208470
3579
неможливо зрозуміти, якщо
проігнорувати соціальну роботу цієї групи.
03:44
Now, this is a really complexкомплекс pictureкартина,
71
212696
2374
Так, це дійсно складна картина,
03:47
yetвсе-таки in the WestЗахід,
when we look at armedозброєні groupsгрупи,
72
215094
2477
тоді як на Заході,
коли ми дивимось на збройні групи,
03:49
we only think of the violentнасильницький sideсторона.
73
217595
2202
ми думаємо про насильницьку сторону.
03:51
But that's not enoughдостатньо to understandзрозуміти
these groups'груп strengthсила,
74
219821
2872
Але цього не достатньо, щоб зрозуміти
силу цих груп,
03:54
strategyстратегія or long-termдовгий строк visionбачення.
75
222717
2262
стратегію чи довгострокову перспективу.
03:57
These groupsгрупи are hybridгібрид.
76
225393
1560
Ці групи гібридні.
03:58
They riseпідніматися because they fillзаповнити a gapрозрив
left by the governmentуряд,
77
226977
3324
Вони розвиваються, бо заповнюють прогалину,
залишену урядом,
04:02
and they emergeз'являються
to be bothобидва armedозброєні and politicalполітичний,
78
230325
3380
вони виникають,
щоб мати зброю і займатись політикою,
04:05
engageзайматися in violentнасильницький struggleборотьба
and provideзабезпечити governanceуправління.
79
233729
3220
брати участь у насильницькій боротьбі
й забезпечити управління.
04:09
And the more these organizationsорганізації
are complexкомплекс and sophisticatedвитончений,
80
237431
4008
І що комплекснішими та складнішими
стають ці організації,
04:13
the lessменше we can think of them
as the oppositeнавпаки of a stateдержава.
81
241463
3341
то менше ми думаємо про них
у якості суперника держави.
04:16
Now, what do you call
a groupгрупа like Hezbollah"Хезболлах"?
82
244828
2279
Як ви звете такі групи,
як Хізболла?
04:19
They runбіжи partчастина of a territoryтериторія,
they administerадміністрування all theirїх functionsфункції,
83
247131
3315
Вони керують частиною території,
виконують адміністративні функції,
04:22
they pickпідібрати up the garbageсміття,
they runбіжи the sewageканалізація systemсистема.
84
250470
3134
збирають сміття,
керують каналізаційною системою.
04:25
Is this a stateдержава? Is it a rebelповстання groupгрупа?
85
253628
2711
Це держава? Це група повстанців?
04:28
Or maybe something elseінакше,
something differentінший and newновий?
86
256720
3337
Чи, можливо, щось ще,
щось інакше чи нове?
04:32
And what about ISISІСІДА?
87
260081
1681
А щодо ІДІЛ?
04:33
The linesлінії are blurredрозмита.
88
261786
1270
Лінії розмиті.
04:35
We liveжити in a worldсвіт of statesдержави,
non-statesNon члени, and in-betweenперіод між,
89
263080
3758
Ми живемо в світі держав,
недержав, та чогось посередині,
04:38
and the more statesдержави are weakслабкий,
like in the MiddleСередні EastСхід todayсьогодні,
90
266862
3413
і що слабкіші держави,
як на Близькому Сході сьогодні,
04:42
the more non-stateнедержавних actorsактори
stepкрок in and fillзаповнити that gapрозрив.
91
270299
3476
то більше недержавних діячів
виходять та заповнюють цю прогалину.
04:45
This mattersмає значення for governmentsуряди,
because to counterлічильник these groupsгрупи,
92
273799
3126
Це має значення для урядів,
бо якщо врахувати ці групи,
04:48
they will have to investінвестувати more
in non-militaryнакопичений toolsінструменти.
93
276949
3450
вони мають більше інвестувати
в невійськові інструменти.
04:53
FillingЗаповнення that governanceуправління gapрозрив
94
281202
1471
Заповнення урядової прогалини
04:54
has to be at the centerцентр
of any sustainableстійкий approachпідхід.
95
282697
3429
має бути центром
будь-якого сталого підходу.
04:58
This alsoтакож mattersмає значення very much
for peacemakingмиротворчого and peacebuildingміростроітельству.
96
286150
3639
Це багато значить
і для миротворства.
05:01
If we better understandзрозуміти armedозброєні groupsгрупи,
97
289813
2031
Якщо ми краще розумітимемо збройні групи,
05:03
we will better know
what incentivesстимули to offerпропозиція
98
291868
2462
ми краще знатимемо,
які стимули запропонувати,
05:06
to encourageзаохочувати the transitionперехід
from violenceнасильство to nonviolenceНенасильство.
99
294354
3776
щоб заохотити перехід
від насилля до ненасилля.
05:10
So in this newновий contestконкурс
betweenміж statesдержави and non-statesNon члени,
100
298487
3644
У цьому новому контексті
між державами та недержавами
05:14
militaryвійськовий powerвлада can winвиграти some battlesбитви,
101
302155
2652
військова сила може виграти деякі битви,
05:16
but it will not give us
peaceмир norні stabilityстабільність.
102
304831
2833
але не дасть нам
ні миру, ні стабільності.
05:20
To achieveдомогтися these objectivesцілі,
103
308085
1848
Щоб досягнути цих цілей,
05:21
what we need is a long-termдовгий строк investmentінвестиції
in fillingнаповнення that securityбезпека gapрозрив,
104
309957
4805
нам потрібні довгострокові інвестиції,
аби заповнити прогалини безпеки,
05:26
in fillingнаповнення that governanceуправління gapрозрив
105
314786
2001
прогалини управління,
05:28
that allowedдозволено these groupsгрупи
to thriveпроцвітати in the first placeмісце.
106
316811
3091
які давали цим групам змогу
процвітати на початку.
05:32
Thank you.
107
320220
1151
Дякую за увагу.
05:33
(ApplauseОплески)
108
321395
3557
(Оплески)
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com