ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com
TED2015

Patience Mthunzi: Could we cure HIV with lasers?

Пейшенс Мтунзі: Чи можливо вилікувати ВІЛ лазерами?

Filmed:
1,278,466 views

Ковтати пігулки, щоб отримати ліки -- досить швидкий, безболісний та не цілком ефективний спосіб лікування хвороби. Існує кращий шлях? Лазери. В цій натхненній промові учасник стипендіальної програми TED Пейшенс Мтунзі пояснює свою ідею використання лазерів, щоб доставити ліки до ВІЛ-заражених клітин. Це ще тільки початок, та, можливо, остаточне зцілення вже на горизонті?
- Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you do when you have a headacheголовний біль?
0
793
2310
Що ви робите при головному болю?
00:15
You swallowпроковтнути an aspirinаспірин.
1
3832
1662
Ковтаєте аспірин.
00:18
But for this pillтаблетка to get
to your headголова, where the painболі is,
2
6247
4323
Але щоб ця таблетка дісталася
до вашої голови, де зосередився біль,
00:22
it goesйде throughчерез your stomachшлунок, intestinesкишечник
and variousрізноманітні other organsоргани first.
3
10594
5377
вона спочатку проходить через
ваш шлунок, кишечник та інші органи.
00:28
SwallowingКовтання pillsтаблетки is the mostнайбільше effectiveефективний
and painlessбезболісно way of deliveringдоставка
4
16947
5122
Ковтання таблеток - це найефективніший
та безболісний спосіб доставки
00:34
any medicationліки in the bodyтіло.
5
22093
2002
будь-якого препарату в тіло.
00:37
The downsideнедоліки, thoughхоча, is that swallowingковтання
any medicationліки leadsведе to its dilutionрозведення.
6
25452
4976
З іншого боку, ковтання
ліків призводить до їх розчинення.
00:43
And this is a bigвеликий problemпроблема,
particularlyособливо in HIVВІЛ patientsпацієнти.
7
31134
5625
І це велика проблема,
особливо для ВІЛ-пацієнтів.
00:48
When they take theirїх anti-HIVанти-ВІЛ drugsнаркотики,
8
36783
3153
Коли вони приймають ліки проти ВІЛ,
00:51
these drugsнаркотики are good for loweringзниження
the virusвірус in the bloodкров,
9
39960
4066
ці ліки сприяють зниженню
кількості вірусів у крові
00:56
and increasingзбільшується the CDКОМПАКТ-ДИСК4 cellклітина countsпідраховує.
10
44050
2219
та збільшенню кількості CD4 клітин.
00:58
But they are alsoтакож notoriousгорезвісний
for theirїх adverseнесприятливі sideсторона effectsефекти,
11
46618
4365
Але вони також сумнозвісні
побічними ефектами,
01:03
but mostlyв основному badпоганий, because they get dilutedрозведений
by the time they get to the bloodкров,
12
51007
5493
здебільшого поганими, оскільки вони
розбавляються, потрапляючи до крові,
01:08
and worseгірше, by the time
they get to the sitesсайти
13
56524
2877
та найгірше, час від часу
дістаються до місць,
01:11
where it mattersмає значення mostнайбільше:
withinв межах the HIVВІЛ viralвірусні reservoirsводоймища.
14
59425
5462
де це має найбільше значення:
всередину резервуарів для вірусу ВІЛ.
01:17
These areasрайони in the bodyтіло --
suchтакий as the lymphлімфатичні nodesвузли,
15
65751
4523
Це такі зони тіла
як лімфатичні вузли,
01:22
the nervousнервовий systemсистема,
as well as the lungsлегені --
16
70298
2885
нервова система,
а також легені --
01:25
where the virusвірус is sleepingспить,
17
73207
2504
в яких спить вірус,
01:27
and will not readilyлегко
get deliveredдоставлений in the bloodкров
18
75735
3208
і які не будуть з готовністю
доставлятися в кров
01:30
of patientsпацієнти that are underпід
consistentпослідовний anti-HIVанти-ВІЛ drugsнаркотики therapyтерапія.
19
78967
5027
пацієнтам, які проходять
тривалу анти-ВІЛ терапію.
01:36
HoweverОднак, uponна discontinuationприпинення of therapyтерапія,
20
84502
3686
Однак, після припинення терапії
01:40
the virusвірус can awakeПробудіться
and infectзаразити newновий cellsклітини in the bloodкров.
21
88212
3657
вірус може прокинутись
і заразити нові клітини в крові.
01:44
Now, all this is a bigвеликий problemпроблема in treatingлікування
HIVВІЛ with the currentструм drugнаркотик treatmentлікування,
22
92728
6585
Це велика проблема в лікуванні
ВІЛ сучасними препаратами,
01:51
whichкотрий is a life-longдовічне treatmentлікування
that mustповинен be swallowedпроковтнути by patientsпацієнти.
23
99337
4034
які пацієнти мусять ковтати усе життя.
01:55
One day, I satсидів and thought,
24
103395
2371
Одного дня я сіла і задумалась:
01:57
"Can we deliverдоставити anti-HIVанти-ВІЛ directlyбезпосередньо
withinв межах its reservoirрезервуар sitesсайти,
25
105790
5737
"Чи можемо ми доставити анти-ВІЛ
прямо до місця їх сховища,
02:03
withoutбез the riskризик of drugнаркотик dilutionрозведення?"
26
111551
2577
без ризику, що ліки будуть розбавлені?"
02:06
As a laserлазер scientistвчений,
the answerвідповісти was just before my eyesочі:
27
114525
4593
Як фахівець із лазерів,
я побачила відповідь прямо перед собою:
02:11
LasersЛазери, of courseзвичайно.
28
119142
1810
звичайно, лазери.
02:12
If they can be used for dentistryстоматологія,
29
120976
2864
Їх можна використовувати
в стоматології,
02:15
for diabeticдіабетичний wound-healingзагоєння рани and surgeryхірургія,
30
123864
2851
для загоєння діабетичних ран та хірургії,
02:18
they can be used for anything imaginableможна собі уявити,
31
126739
2705
для всього, що можна вигадати,
02:21
includingв тому числі transportingтранспортування drugsнаркотики into cellsклітини.
32
129468
3264
разом з транспортуванням ліків до клітин.
02:25
As a matterматерія of factфакт,
we are currentlyв даний час usingвикористовуючи laserлазер pulsesімпульсів
33
133403
5230
Власне кажучи,
наразі ми використовуємо лазерні імпульси,
02:30
to pokeпхати or drillсвердлити extremelyнадзвичайно tinyкрихітна holesотвори,
34
138657
3629
щоб пробити чи просвердлити
малюсінькі отвори,
02:34
whichкотрий openВІДЧИНЕНО and closeзакрити almostмайже
immediatelyнегайно in HIV-infectedВІЛ інфікованих cellsклітини,
35
142310
4912
які відкриваються та закриваються
майже негайно у ВІЛ-заражених клітинах,
02:39
in orderзамовлення to deliverдоставити drugsнаркотики withinв межах them.
36
147246
2270
щоб доставити ліки всередину них.
02:42
"How is that possibleможливий?" you mayможе askзапитай.
37
150380
2088
"Як це можливо?" - запитаєте ви.
02:45
Well, we shineсвітити a very powerfulпотужний
but super-tinyсупер-крихітні laserлазер beamпромінь
38
153119
6333
Ми засвічуємо дуже потужний,
але дуже тоненький лазерний промінь
02:51
ontoна the membraneмембрана of HIV-infectedВІЛ інфікованих cellsклітини
39
159476
3804
на мембрану ВІЛ-інфікованих клітин
02:55
while these cellsклітини are immersedзанурений
in liquidрідина containingщо містять the drugнаркотик.
40
163304
4051
в той час, як ці клітини занурені
в рідину, що містить ліки.
03:00
The laserлазер piercesпронизує the cellклітина,
while the cellклітина swallowsластівки the drugнаркотик
41
168395
4858
Лазер проникає в клітину,
доки вона поглинає ліки
03:05
in a matterматерія of microsecondsмікросекунди.
42
173277
1838
за мікросекунди.
03:07
Before you even know it,
43
175446
1572
Перш ніж ви про це здогадаєтесь,
03:09
the inducedіндукований holeдірка
becomesстає immediatelyнегайно repairedвідремонтований.
44
177042
3024
зроблений отвір
почне негайно загоюватись.
03:13
Now, we are currentlyв даний час testingтестування
this technologyтехнологія in testтест tubesтрубки
45
181246
4420
Зараз ми тестуємо
цю технологію в пробірках
03:17
or in PetriПетрі dishesпосуд,
46
185690
1507
або в чашках Петрі,
03:19
but the goalмета is to get
this technologyтехнологія in the humanлюдина bodyтіло,
47
187221
4336
але мета полягає в запуску
цієї технології в людському організмі,
03:23
applyзастосовувати it in the humanлюдина bodyтіло.
48
191581
1658
застосуванні в людському тілі.
03:25
"How is that possibleможливий?" you mayможе askзапитай.
49
193928
1883
"Як це можливо?" - запитаєте ви.
03:28
Well, the answerвідповісти is:
throughчерез a three-headedтри на чолі deviceпристрій.
50
196422
4180
Відповідь: через пристрій
з трьома керованими центрами.
03:33
UsingЗа допомогою the first headголова, whichкотрий is our laserлазер,
51
201506
2922
Використовуючи перший центр,
тобто наш лазер,
03:36
we will make an incisionрозріз
in the siteсайт of infectionінфекція.
52
204452
3157
ми зробимо розріз
в місці інфекції.
03:40
UsingЗа допомогою the secondдругий headголова, whichкотрий is a cameraкамера,
53
208498
2628
Використувуючи другий центр, камеру,
03:43
we meanderмеандр to the siteсайт of infectionінфекція.
54
211150
2227
ми дістанемося місця інфекції.
03:45
FinallyНарешті, usingвикористовуючи a thirdтретій headголова,
whichкотрий is a drug-spreadingрозповсюдження наркотиків sprinklerспринклер,
55
213813
4767
Нарешті, за допомогою третього центру,
розприскувача ліків,
03:50
we deliverдоставити the drugsнаркотики directlyбезпосередньо
at the siteсайт of infectionінфекція,
56
218604
3007
ми доставимо ліки прямо
до місця інфекції,
03:53
while the laserлазер is again used
to pokeпхати those cellsклітини openВІДЧИНЕНО.
57
221635
4101
де знову використаємо лазер,
щоб проткнути клітини.
03:58
Well, this mightможе not seemздається
like much right now.
58
226815
3230
Звучить не надто сенсаційно.
04:02
But one day, if successfulуспішний,
this technologyтехнологія can leadвести
59
230680
5063
Та одного дня, в разі успіху,
нова технологія зможе
04:07
to completeзавершити eradicationвикорінення
of HIVВІЛ in the bodyтіло.
60
235767
3229
повністю знищити
ВІЛ в організмі.
04:11
Yes. A cureвилікувати for HIVВІЛ.
61
239401
2365
Так. Вилікувати ВІЛ.
04:14
This is everyкожен HIVВІЛ researcher'sдослідника dreamмрія --
62
242147
2914
Це мрія кожного дослідника ВІЛ --
04:17
in our caseсправа, a cureвилікувати leadвести by lasersлазери.
63
245085
3527
в нашому випадку вилікують лазери.
04:20
Thank you.
64
248636
1153
Дякую.
04:21
(ApplauseОплески)
65
249813
1935
(Оплески)
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Alina Kozoriz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com