ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Wendy Freedman: This telescope might show us the beginning of the universe

Венді Фрідмен: Цей новий телескоп може показати нам, як почався всесвіт

Filmed:
1,448,439 views

Коли та як почався всесвіт? Всесвітня група астрономів хоче відповісти на це питання, заглянувши так далеко в часі, наскільки дозволить новий телескоп. Венді Фрідман очолює розробку Гігантського Магелланового телескопа, який конструююють у Південній Америці; на TEDGlobal у Ріо вона розповідає про сміливі відкриття про наш всесвіт, які ГМТ може зробити доступними.
- Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Коли мені було 14,
мене дуже приваблювала фізика,
00:12
When I was 14 yearsроків oldстарий,
I was interestedзацікавлений in scienceнаука --
0
944
4371
00:17
fascinatedзачарований by it,
excitedсхвильований to learnвчитися about it.
1
5339
2485
вона мене дивувала,
і я хотіла знати про неї все.
00:20
And I had a highвисокий schoolшкола scienceнаука teacherвчитель
who would say to the classклас,
2
8479
4059
У нас в школі був вчитель фізики,
який починав урок з такої фрази:
00:24
"The girlsдівчатка don't have to listen to this."
3
12562
3189
"Дівчата можуть це не слухати".
00:28
EncouragingЗаохочення, yes.
4
16800
1405
Справді надихає, чи не так?
00:30
(LaughterСміх)
5
18229
1087
(Сміх)
00:31
I choseвибрав not to listen --
but to that statementзаява aloneпоодинці.
6
19340
4032
Я і справді не слухала,
але лише саме цю фразу.
00:36
So let me take you
to the AndesАнди mountainsгори in ChileЧилі,
7
24710
3707
Отож, давайте відправимось в Анди, в Чилі,
00:40
500 kilometersкілометри, 300 milesмилі
northeastПівнічно-Східної of SantiagoСантьяго.
8
28441
4529
500 кілометрів, або ж 300 миль
на північний-схід від Сантьяго.
00:45
It's very remoteвіддалений, it's very dryсухий
and it's very beautifulгарний.
9
33284
4190
Доволі віддалена, суха,
проте дуже красива місцина.
00:50
And there's not much there.
10
38087
1375
Там майже нічого немає.
00:51
There are condorsКондор, there are tarantulasтарантули,
11
39486
2640
Хіба що кондори та тарантули.
00:54
and at night, when the lightсвітло dimsзменшує яскравість,
12
42150
2497
А вночі, коли гасне світло,
00:56
it revealsпоказує one of the darkestнайтемніший
skiesнебеса on EarthЗемлі.
13
44671
3365
нам відкривається одне з найтемніших
місць на Землі.
01:00
It's kindдоброзичливий of a magicмагія placeмісце, the mountainгора.
14
48906
2550
Ці гори - просто казкове місце.
01:03
It's a wonderfulчудово combinationкомбінація
of very remoteвіддалений mountaintopгоре
15
51480
4337
Чудове поєднання
віддаленої гірської вершини
01:07
with exquisitelyвишукано sophisticatedвитончений technologyтехнологія.
16
55841
3181
і надзвичайно складних технологій.
01:11
And our ancestorsпредки, for as long
as there's been recordedзаписаний historyісторія,
17
59508
3592
Наші предки протягом
усієї історії людства
01:15
have lookedподивився at the night skyнебо
and ponderedдумав the natureприрода of our existenceіснування.
18
63124
4786
вдивлялися в небо та розмірковували
про природу нашого існування.
01:20
And we're no exceptionвиняток, our generationпокоління.
19
68506
2360
І наше покоління не є виключенням.
01:23
The only difficultyтруднощі is
that the night skyнебо now is blockedзаблокований
20
71536
3096
Єдиною проблемою є неможливість
повністю побачити нічне небо
01:26
by the glareблиск of cityмісто lightsвогні.
21
74656
1850
через світлове забруднення міст.
01:29
And so astronomersастрономи go
to these very remoteвіддалений mountaintopsгірські вершини
22
77058
3614
Отже, астрономи відправляються
до віддалених гірських вершин,
01:32
to viewвид and to studyвивчення the cosmosкосмос.
23
80696
1920
щоб споглядати та вивчати всесвіт.
01:34
So telescopesтелескопи
are our windowвікно to the cosmosкосмос.
24
82981
3119
Таким чином, телескопи -
це вікно до всесвіту.
01:40
It's no exaggerationперебільшення to say that
the SouthernПівденний HemisphereПівкулі is going to be
25
88042
4023
Це не буде перебільшенням,
якщо я скажу, що південна півкуля стане
01:44
the futureмайбутнє of astronomyастрономія
for the 21stвул centuryстоліття.
26
92089
3415
майбутнім астрономії
у XXI столітті.
01:48
We have an arrayмасив
of existingіснуючий telescopesтелескопи alreadyвже,
27
96135
3232
У нас уже є система
існуючих телескопів,
01:51
in the AndesАнди mountainsгори in ChileЧилі,
28
99391
2032
яка знаходиться в Андах, в Чилі,
01:53
and that's soonскоро to be joinedприєднався by a really
sensationalсенсаційні arrayмасив of newновий capabilityздібності.
29
101447
5137
і яка буде згодом приєднана до новітньої
системи з надзвичайними можливостями.
01:58
There will be two internationalміжнародний groupsгрупи
that are going to be buildingбудівля
30
106608
3199
Дві міжнародні команди будуватимуть
02:01
giantгігант telescopesтелескопи, sensitiveчутливий
to opticalОптичні radiationвипромінювання, as our eyesочі are.
31
109831
5476
величезні телескопи, такі ж чутливі до
оптичного випромінювання, як і наші очі.
02:07
There will be a surveyобстеження telescopeтелескоп
32
115669
1871
З'явиться орбітальний телескоп,
02:09
that will be scanningсканування the skyнебо
everyкожен fewмало хто nightsночі.
33
117564
3320
який скануватиме небо кожних
декілька ночей.
02:13
There will be radioрадіо telescopesтелескопи,
34
121366
1526
Також з'являться радіотелескопи,
02:14
sensitiveчутливий to long-wavelengthдовжиною хвилі
radioрадіо radiationвипромінювання.
35
122916
3508
чутливі до довгохвильового
радіовипромінювання.
02:18
And then there will be
telescopesтелескопи in spaceпростір.
36
126448
3115
А згодом з'являться космічні телескопи.
02:21
There'llТам буде be a successorспадкоємець
to the HubbleХаббла SpaceПростір TelescopeТелескоп;
37
129587
2897
Наступник космічного телескопа Хаббл,
02:24
it's calledназивається the JamesДжеймс WebbУебб TelescopeТелескоп,
38
132508
2037
під назвою телескоп Джеймса Вебба,
02:26
and it will be launchedзапущений in 2018.
39
134569
2485
буде запущений у 2018 році.
02:29
There'llТам буде be a satelliteсупутник calledназивається TESSTESS
40
137078
1706
Також з'явиться супутник TESS,
02:30
that will discoverвідкрити planetsпланети
outsideназовні of our solarсонячний systemсистема.
41
138808
3373
який відкриватиме планети
поза сонячною системою.
02:36
For the last decadeдесятиліття,
I've been leadingпровідний a groupгрупа --
42
144259
2630
Протягом останнього десятиліття
я була куратором групи -
02:38
a consortiumКонсорціум -- internationalміжнародний groupгрупа,
43
146913
2217
консорціуму - міжнародної групи,
02:41
to buildбудувати what will be, when it's finishedзакінчив,
44
149154
2983
яка займалась розробкою проекту
02:44
the largestнайбільший opticalОптичні
telescopeтелескоп in existenceіснування.
45
152161
3304
найбільшого оптичного телескопу
з будь-коли існуючих.
02:47
It's calledназивається the GiantГігант
MagellanМагеллан TelescopeТелескоп, or GMTGMT.
46
155489
3656
Він називається Гігантський
Магелланів телескоп, або ГМТ.
02:51
This telescopeтелескоп is going to have mirrorsдзеркала
that are 8.4 metersметрів in diameterдіаметр --
47
159748
4733
Телескоп матиме дзеркала,
які сягають 8,4 метра в діаметрі -
02:56
eachкожен of the mirrorsдзеркала.
48
164505
1162
кожне з дзеркал.
02:57
That's almostмайже 27 feetноги.
49
165691
1639
Це майже 27 футів.
02:59
So it dwarfsгномів this stageетап -- maybe
out to the fourthчетвертий rowрядок in this audienceаудиторія.
50
167354
4472
Таким чином, воно покриє усю сцену -
можливо, досягне аж 4 ряду у залі.
03:03
EachКожен of the sevenсеми mirrorsдзеркала
in this telescopeтелескоп
51
171850
3024
Кожне з семи дзеркал телескопа
03:06
will be almostмайже 27 feetноги in diameterдіаметр.
52
174898
3784
сягатиме майже 27 футів в діаметрі.
03:10
TogetherРазом, the sevenсеми mirrorsдзеркала
in this telescopeтелескоп will compriseмістять
53
178706
3928
Разом ці сім дзеркал у телескопі
охоплюватимуть
03:14
80 feetноги in diameterдіаметр.
54
182658
2041
80 футів (24 метри) у діаметрі.
03:16
So, essentiallyпо суті the sizeрозмір
of this entireцілий auditoriumАудиторія.
55
184723
2958
Отже, це дорівнюватиме
розміру цієї усієї зали.
03:20
The wholeцілий telescopeтелескоп will standстояти
about 43 metersметрів highвисокий,
56
188448
3646
Сам телескоп буде досягати
43 метри у висоту,
03:24
and again, beingбуття in RioРіо,
57
192118
2690
і знову ж, будучи в Ріо,
03:26
some of you have been to see
the statueстатуя of the giantгігант ChristХристос.
58
194832
3619
дехто з вас був, щоб побачити величезну
статую Христа.
03:30
The scaleмасштаб is comparableпорівнянний in heightвисота;
59
198475
1829
Можна порівняти масштаб висоти;
03:32
in factфакт, it's smallerменший
than this telescopeтелескоп will be.
60
200328
3237
загалом, статуя менша, ніж буде телескоп.
03:36
It's comparableпорівнянний to the sizeрозмір
of the StatueСтатуя of LibertyЛіберті.
61
204192
3088
Розміри телескопа можна порівняти з
розмірами Статуї Свободи.
03:39
And it's going to be housedрозміщене
in an enclosureкорпус that's 22 storiesоповідання --
62
207721
4049
Він буде розташований
у приміщенні, заввишки 22 поверхи -
03:43
60 metersметрів highвисокий.
63
211794
1899
60 метрів у висоту.
03:45
But it's an unusualнезвичайний buildingбудівля
to protectзахистити this telescopeтелескоп.
64
213717
3002
Проте, це незвичайна будівля
для захисту телескопа.
03:48
It will have openВІДЧИНЕНО windowsвікна to the skyнебо,
65
216743
1786
Вона матиме відкриті в небо вікна,
03:50
be ableздатний to pointточка and look at the skyнебо,
66
218553
2348
щоб мати змогу направляти та
дивитися в небо;
03:52
and it will actuallyнасправді rotateобертати on a baseбаза --
67
220925
2628
і він фактично обертатиметься на основі -
03:55
2,000 tonsтонн of rotatingобертові buildingбудівля.
68
223577
3475
2000-тонна будівля, яка обертається.
03:59
The GiantГігант MagellanМагеллан TelescopeТелескоп
will have 10 timesразів the resolutionроздільна здатність
69
227719
4833
Гігантський Магелланів Телескоп матиме
розширення, що у 10 разів перевершує
04:04
of the HubbleХаббла SpaceПростір TelescopeТелескоп.
70
232576
1739
розширення телескопа
Хаббл.
04:06
It will be 20 millionмільйон timesразів
more sensitiveчутливий than the humanлюдина eyeоко.
71
234934
4060
Він буде у 20 мільйонів разів чутливішим,
ніж людське око.
04:11
And it mayможе, for the first time ever,
be capableздатний of findingзнахідка life on planetsпланети
72
239593
6136
І він, можливо, буде в змозі, вперше в
людській історії знайти життя на планетах
04:17
outsideназовні of our solarсонячний systemсистема.
73
245753
2010
поза межами нашої Сонячної системи.
04:20
It's going to allowдозволити us to look back
at the first lightсвітло in the universeвсесвіт --
74
248469
4373
ВІн дасть нам змогу зазирнути у минуле,
поглянути на перший блиск всесвіту -
04:24
literallyбуквально, the dawnранок of the cosmosкосмос.
75
252866
2367
буквально, зародження всесвіту.
04:27
The cosmicкосмічний dawnранок.
76
255257
1768
Світанок всесвіту.
04:29
It's a telescopeтелескоп that's
going to allowдозволити us to peerодноліток back,
77
257763
3754
Це саме той телескоп,
який дозволить нам зазирнути у минуле,
04:33
witnessсвідок galaxiesгалактики as they were
when they were actuallyнасправді assemblingмонтаж,
78
261541
3785
бути свідками, як утворювалися галактики,
04:37
the first blackчорний holesотвори in the universeвсесвіт,
the first galaxiesгалактики.
79
265350
3341
перші чорні діри,
перші галактики у всесвіті.
04:41
Now, for thousandsтисячі of yearsроків,
we have been studyingвивчаючи the cosmosкосмос,
80
269690
4608
Уже протягом тисячі років
ми вивчаємо всесвіт;
04:46
we'veми маємо been wonderingцікаво
about our placeмісце in the universeвсесвіт.
81
274322
2654
ми досі задумуємось про наше
місце у всесвіті.
04:49
The ancientстародавній GreeksГреки told us
82
277000
1665
Стародавні греки казали,
04:50
that the EarthЗемлі was the centerцентр
of the universeвсесвіт.
83
278689
2482
що Земля - центр всесвіту.
04:53
FiveП'ять hundredсто yearsроків agoтому назад,
CopernicusКоперник displacedзміщений the EarthЗемлі,
84
281195
3626
П'ятсот років тому
Копернік заперечив це
04:56
and put the SunНД
at the heartсерце of the cosmosкосмос.
85
284845
2791
і поставив Сонце замість Землі
у центр всесвіту.
05:00
And as we'veми маємо learnedнавчився over the centuriesстоліття,
86
288785
2054
Протягом століть ми покращували
свої знання,
05:02
sinceз GalileoГалілео GalileiГалілей,
the Italianіталійська scientistвчений,
87
290863
2718
доки Галілео Галілей,
італійський вчений,
05:05
first turnedобернувся, in that time, a two-inchдвох дюймовим,
very smallмаленький telescopeтелескоп, to the skyнебо,
88
293605
5250
вперше направив маленький
п'ятисантиметровий телескоп у небо.
05:10
everyкожен time we have builtпобудований
largerбільший telescopesтелескопи,
89
298879
3015
Щоразу, як ми створювали
більші телескопи,
05:13
we have learnedнавчився something
about the universeвсесвіт;
90
301918
2199
ми дізнавались щось нове про всесвіт;
05:16
we'veми маємо madeзроблений discoveriesвідкриття, withoutбез exceptionвиняток.
91
304141
2826
кожного разу ми робили нові відкриття.
05:20
We'veМи ' VE learnedнавчився in the 20thго centuryстоліття
that the universeвсесвіт is expandingрозширюється
92
308908
3737
У XX столітті ми дізнались,
що всесвіт розширюється,
05:24
and that our ownвласний solarсонячний systemсистема
is not at the centerцентр of that expansionрозширення.
93
312669
4724
і що наша Сонячна система
не є центром розширення.
05:29
We know now that the universeвсесвіт
is madeзроблений of about 100 billionмільярд galaxiesгалактики
94
317757
5279
Тепер ми знаємо, що всесвіт складається
з близько 100 мільярдів галактик,
05:35
that are visibleвидимий to us,
95
323060
1650
які ми можемо побачити,
05:36
and eachкожен one of those galaxiesгалактики
has 100 billionмільярд starsзірки withinв межах it.
96
324734
5411
і кожна з цих галактик має
100 мільярдів зірок.
05:43
So we're looking now
at the deepestнайглибший imageзображення of the cosmosкосмос
97
331234
2862
Зараз ми вдивляємось у
найглибші знімки весвіту,
05:46
that's ever been takenвзятий.
98
334120
1499
що коли-небудь були відзняті.
05:48
It was takenвзятий usingвикористовуючи
the HubbleХаббла SpaceПростір TelescopeТелескоп,
99
336015
2818
Вони були відзняті
космічним телескопом Хаббл,
05:50
and by pointingнаведення вказівника the telescopeтелескоп at what
was previouslyраніше a blankпорожній regionрегіон of skyнебо,
100
338857
4890
який був направлений у ті області
неба, які раніше вважалися пустим місцем,
05:55
before the launchзапуск of HubbleХаббла.
101
343771
1599
до запуску Хаббла.
05:57
And if you can imagineуявіть собі this tinyкрихітна areaплоща,
102
345394
2263
І якщо ви можете уявити
цю крихітну область,
05:59
it's only one-fiftiethодин-fiftieth
of the sizeрозмір of the fullповний moonмісяць.
103
347681
3330
це лише одна п'ятдесята
розміру повного Місяця.
06:03
So, if you can imagineуявіть собі the fullповний moonмісяць.
104
351035
2040
Уявіть собі повний Місяць.
06:05
And there are now 10,000 galaxiesгалактики
visibleвидимий withinв межах that imageзображення.
105
353099
4138
І зараз, на цьому знімку, можна розгледіти
10 000 галактик.
06:09
And the faintnessзапаморочення of those imagesзображення
and the tinyкрихітна sizeрозмір is only a resultрезультат
106
357782
4678
А розмитість та малий розмір
цих знімків є наслідком
06:14
of the factфакт that those galaxiesгалактики
are so farдалеко away, the vastвеличезний distancesвідстані.
107
362484
4407
факту, що ці галактики знаходяться
надзвичайно далеко, на величезній відстані
06:18
And eachкожен of those galaxiesгалактики
mayможе containмістити withinв межах it
108
366915
2933
І кожна з цих галактик
може містити
06:21
a fewмало хто billionмільярд or even hundredsсотні
of billionsмільярди of individualіндивідуальний starsзірки.
109
369872
5009
декілька мільярдів, або навіть сотні
мільярдів окремих зірок.
06:27
TelescopesТелескопи are like time machinesмашини.
110
375591
2019
Телескопи можна порівняти з машинами часу.
06:29
So the fartherдалі back we look in spaceпростір,
the furtherдалі back we see in time.
111
377634
4463
Отже, чим далі ми заглядаємо у космос,
тим віддаленіше минуле ми можемо бачити.
06:34
And they're like lightсвітло bucketsвідра --
literallyбуквально, they collectзбирати lightсвітло.
112
382470
3186
Їх назвають корзинами для світла -
вони буквально збирають світло.
06:37
So largerбільший the bucketвідро,
the largerбільший the mirrorдзеркало we have,
113
385680
3234
Таким чином, чим більша корзина,
чим більше дзеркало ми матимемо,
06:40
the more lightсвітло we can see,
and the fartherдалі back we can viewвид.
114
388938
3410
тим більше світла ми зможемо вловити
і тим глибше у минуле ми поглянемо.
06:45
So, we'veми маємо learnedнавчився in the last centuryстоліття
115
393610
2271
За останнє століття
ми дізнались,
06:47
that there are exoticекзотичні objectsоб'єкти
in the universeвсесвіт -- blackчорний holesотвори.
116
395905
2934
що у всесвіті існують особливі об'єкти -
чорні діри.
06:50
We'veМи ' VE even learnedнавчився
that there's darkтемний matterматерія and darkтемний energyенергія
117
398863
2777
Ми дізналися про існування
темної матерії та темної енергії,
06:53
that we can't see.
118
401664
1211
яку ми не в змозі побачити.
06:55
So you're looking now
at an actualфактичний imageзображення of darkтемний matterматерія.
119
403218
3558
Зараз ви фактично дивитесь
на знімок темної матерії.
06:58
(LaughterСміх)
120
406800
1150
(Сміх)
06:59
You got it. Not all audiencesаудиторії get that.
121
407974
2643
Ви зрозуміли. Ні, не усі в залі зрозуміли.
07:02
(LaughterСміх)
122
410641
1765
(Сміх)
07:04
So the way we inferзробити висновок
the presenceнаявність of darkтемний matterматерія --
123
412430
2724
Ми дізнались
про присутність темної матерії,
07:07
we can't see it -- but there's
an unmistakableБезпомилковий tugбуксир, dueза рахунок to gravityсила тяжіння.
124
415178
4695
хоч і не можемо її побачити, але існує
незаперечний факт її існування - гравітація.
07:13
We now can look out,
we see this seaморе of galaxiesгалактики
125
421302
3378
Зараз ми можемо подивитися навколо
і побачити море галактик
07:16
in a universeвсесвіт that's expandingрозширюється.
126
424704
1777
у всесвіті, що постійно розширюється.
07:18
What I do myselfя сам is to measureміра
the expansionрозширення of the universeвсесвіт,
127
426862
3303
Сама я займаюсь вимірами швидкості
розширення всесвіту,
07:22
and one of the projectsпроекти
that I carriedносили out in the 1990s
128
430189
3141
і один з проектів, який я провела
у 1990 роках,
07:25
used the HubbleХаббла SpaceПростір TelescopeТелескоп to measureміра
how fastшвидко the universeвсесвіт is expandingрозширюється.
129
433354
5116
задіяв космічний телескоп Хаббл для
виміру швидкості розширення всесвіту.
07:31
We can now traceслід back to 14 billionмільярд yearsроків.
130
439356
3966
Зараз ми можемо повернутися на
14 мільярдів років назад.
07:35
We'veМи ' VE learnedнавчився over time
that starsзірки have individualіндивідуальний historiesісторії;
131
443731
4336
З часом ми дізнались, що зірки
мають свої власні історії;
07:40
that is, they have birthнародження,
they have middleсередній agesстоліття
132
448091
2929
вони мають час народження,
середину свого життєвого шляху,
07:43
and some of them
even have dramaticдраматичний deathsсмерть.
133
451044
2330
а деякі навіть мають драматичний кінець.
07:45
So the embersвугілля from those starsзірки actuallyнасправді
then formформа the newновий starsзірки that we see,
134
453829
6115
Таким чином, рештки тих зірок згодом
фактично формують нові зірки, які ми бачимо,
07:51
mostнайбільше of whichкотрий turnповорот out to have
planetsпланети going around them.
135
459968
3811
більшість з них мають
планети навколо себе.
07:56
And one of the really surprisingдивним resultsрезультати
in the last 20 yearsроків
136
464272
4035
І одним зі справді цікавих досягнень
за останні 20 років
08:00
has the been the discoveryвідкриття
of other planetsпланети going around other starsзірки.
137
468331
4126
було відкриття інших планет,
які обертаються навколо інших зірок.
08:04
These are calledназивається exoplanetsекзопланети.
138
472481
1906
Вони мають назву екзопланети.
08:06
And untilдо 1995, we didn't even know
the existenceіснування of any other planetsпланети,
139
474411
4996
І до 1995 року ми навіть не уявляли про
існування будь-яких інших планет,
08:11
other than going around our ownвласний sunсонце.
140
479431
2334
окрім тих, що обертаються
навколо нашого Сонця.
08:14
But now, there are almostмайже 2,000
other planetsпланети orbitingорбіта other starsзірки
141
482360
6421
Але зараз ми знаємо про майже 2000 інших
планет, що обертаються навколо інших зірок,
08:20
that we can now detectвиявити,
measureміра massesмас for.
142
488805
2560
які ми можемо виявити,
а також визначити їх вагу.
08:23
There are 500 of those
that are multiple-planetРозсіяний планети systemsсистеми.
143
491389
3672
Існує близько 500 зірок,
які мають багатопланетну систему.
08:27
And there are 4,000 --
and still countingпідрахунок -- other candidatesкандидатів
144
495085
3960
А також існує ще 4000 - і навіть більше -
інших кандидатів
08:31
for planetsпланети orbitingорбіта other starsзірки.
145
499069
2214
у планети, які обертаються навколо зірок.
08:33
They come in a broolingbrooling varietyрізноманітність
of differentінший kindsвидів.
146
501790
2973
Їхня різноманітність просто зашкалює.
08:37
There are Jupiter-likeТипу Юпітера
planetsпланети that are hotгарячий,
147
505134
3286
Є планети, схожі на Юпітер,
які є гарячими,
08:40
there are other planetsпланети that are icyКрижані,
there are waterвода worldsсвіти
148
508444
4258
інші планети покриті льодом,
є також є водні світи;
08:44
and there are rockyРоккі planetsпланети
like the EarthЗемлі, so-calledтак званий "super-Earthsсупер-землі,"
149
512726
3254
скелясті планети, схожі на Землю,
так звані "суперЗемлі",
08:48
and there have even been planetsпланети
that have been speculatedприпустив diamondДіамант worldsсвіти.
150
516004
4687
і, окрім того, є планети, які вважаються
діамантовими світами.
08:53
So we know there's at leastнайменше one planetпланета,
our ownвласний EarthЗемлі, in whichкотрий there is life.
151
521794
4955
Ми знаємо, що існує хоча б одна планета,
яка схожа на Землю, і на якій є життя.
08:58
We'veМи ' VE even foundзнайдено planetsпланети
that are orbitingорбіта two starsзірки.
152
526773
4160
Ми навіть відшукали планети
які обертаються навколо двох зірок.
09:02
That's no longerдовше the provinceпровінція
of scienceнаука fictionвигадка.
153
530957
3181
Це більше не є вигадкою із
наукової фантастики.
09:07
So around our ownвласний planetпланета,
we know there's life,
154
535211
2214
Ми знаємо, що навколо нашої
планети є життя,
09:09
we'veми маємо developedрозроблений a complexкомплекс life,
we now can questionпитання our ownвласний originsвитоки.
155
537449
5716
ми розвинулись у складну форму існування і
зараз саме час дізнатися наше походження.
09:15
And givenдано all that we'veми маємо discoveredвідкритий,
the overwhelmingпереважна numbersномери now suggestзапропонувати
156
543728
4220
І беручи до уваги усе, що ми відкрили,
величезні цифри зараз підтверджують,
09:19
that there mayможе be millionsмільйони, perhapsможе бути --
maybe even hundredsсотні of millionsмільйони --
157
547972
4072
що, можливо, існують мільйони -
напевно, навіть сотні мільйонів -
09:24
of other starsзірки that are closeзакрити enoughдостатньо --
158
552068
2779
інших [планет], які знаходяться
достатньо близько -
09:26
just the right distanceвідстань from theirїх starsзірки
that they're orbitingорбіта --
159
554871
3290
на ідеальній відстані від зірок, навколо
яких вони обертаються -
09:30
to have the existenceіснування of liquidрідина waterвода
and maybe could potentiallyпотенційно supportпідтримка life.
160
558185
5536
щоб мати умови для існування рідкої води
і, можливо, мати змогу підтримувати життя.
09:36
So we marvelдивуватися now at those oddsшанси,
the overwhelmingпереважна oddsшанси,
161
564121
4174
Таким чином можна лише дивуватися цьому,
дуже дивуватися,
09:40
and the amazingдивовижний thing
is that withinв межах the nextдалі decadeдесятиліття,
162
568319
2943
а що найдивовижніше,
це те, що протягом наступного десятиліття
09:43
the GMTGMT mayможе be ableздатний to take spectraспектри
of the atmospheresатмосфер of those planetsпланети,
163
571286
5230
ГМТ матиме змогу зробити спектральний
аналіз атмосфер цих планет,
09:48
and determineвизначити whetherчи то or not
they have the potentialпотенціал for life.
164
576540
3512
і визначити, чи вони мають необхідні
для життя умови.
09:53
So, what is the GMTGMT projectпроект?
165
581702
1780
Отже, що таке проект ГМТ?
09:55
It's an internationalміжнародний projectпроект.
166
583506
1874
Це міжнародний проект.
09:57
It includesвключає в себе AustraliaАвстралія, SouthПівдень KoreaКорея,
and I'm happyщасливий to say, beingбуття here in RioРіо,
167
585404
5849
До нього входять Австралія, Південна Корея,
і мені приємно повідомити будучи тут у Ріо,
10:03
that the newestНайновіші partnerпартнер
in our telescopeтелескоп is BrazilБразилія.
168
591277
3035
що наш останній партнер
проекту телескопу - це Бразилія.
10:06
(ApplauseОплески)
169
594825
4459
(Оплески)
10:11
It alsoтакож includesвключає в себе a numberномер of institutionsустанови
acrossпоперек the UnitedЮнайтед StatesШтати,
170
599308
4790
Сюди також входять декілька закладів
з усієї території США,
10:16
includingв тому числі HarvardГарвардський університет UniversityУніверситет,
171
604122
3096
включаючи Гарвардський Університет,
10:19
the SmithsonianСмітсонівський
and the CarnegieКарнегі InstitutionsУстанов,
172
607242
2944
Смітсонівський Інститут та
Інститут Карнегі, Університети
10:22
and the UniversitiesУніверситети of ArizonaАрізона, ChicagoЧикаго,
Texas-AustinТехас Остін and TexasТехас A&M UniversityУніверситет.
173
610210
6467
Арізони, Чікаго, Техаський Університет
в Остіні, а також Техаський Університет A&M.
10:29
It alsoтакож involvesвключає ChileЧилі.
174
617074
1887
Сюди також входить Чилі.
10:32
So, the makingвиготовлення of the mirrorsдзеркала
in this telescopeтелескоп is alsoтакож fascinatingзахоплююче
175
620723
3212
Виготовлення дзеркал для цього телескопа
є дивовижним заняттям
10:35
in its ownвласний right.
176
623959
1365
саме по собі.
10:37
Take chunksшматки of glassскло, meltрозтопити them
in a furnaceПечі that is itselfсама по собі rotatingобертові.
177
625348
4635
Потрібно взяти шматки скла, розплавити їх
у печі, яка обертається.
10:42
This happensбуває underneathвнизу
the footballфутбол stadiumстадіон
178
630751
2091
Це відбувається під
футбольним стадіоном
10:44
at the UniversityУніверситет of ArizonaАрізона.
179
632866
2042
в Арізонському Університеті.
10:46
It's tuckedзаправлені away underпід 52,000 seatsмісць.
180
634932
2936
Цей процес схований під
52 000 сидінь.
10:49
NobodyНіхто не know it's happeningвідбувається.
181
637892
1401
Про це ніхто не знає.
10:51
And there's essentiallyпо суті
a rotatingобертові cauldronкотел.
182
639738
3324
Таким чином у нас є котлован,
що обертається.
10:55
The mirrorsдзеркала are castкинути
and they're cooledохолодження very slowlyповільно,
183
643086
3035
Дзеркала формуються і дуже повільно
охолоджуються,
10:58
and then they're polishedполірований
to an exquisiteВишуканий precisionточність.
184
646145
2913
а згодом вони надзвичайно ретельно
поліруються.
11:01
And so, if you think
about the precisionточність of these mirrorsдзеркала,
185
649637
3077
Ви лише подумайте про ретельність
полірування цих дзеркал -
11:04
the bumpsудари on the mirrorдзеркало,
over the entireцілий 27 feetноги,
186
652738
4553
розміри опуклостей на цих дзеркалах,
по усій площі в 27 футів (8,4 метри),
11:09
amountсума to lessменше
than one-millionthодин мільйонний of an inchдюйм.
187
657315
3679
за розміром є меншими, ніж
одна мільйонна доля дюйма.
11:13
So, can you visualizeвізуалізувати that?
188
661018
1524
Ви можете собі це уявити?
11:15
OwВЛ!
189
663089
1151
Ого!
11:16
(LaughterСміх)
190
664264
1324
(Сміх)
11:17
That's one five-thousandthsп'ять-тисячну
of the widthширина of one of my hairsволосся,
191
665612
6271
Ось людська волосинка. Це одна п'ятдесята
ширини однієї моєї волосинки,
11:23
over this entireцілий 27 feetноги.
192
671907
2137
по усій площі у 27 футів.
11:26
It's a spectacularвражаючий achievementдосягнення.
193
674068
1870
Це надзвичайне досягнення.
11:27
It's what allowsдозволяє us to have
the precisionточність that we will have.
194
675962
3315
Саме це дозволяє мати нам саме ту
точність, яка потрібна.
11:32
So, what does that precisionточність buyкупити us?
195
680876
2417
Отже, що дає нам ця точність?
11:35
So the GMTGMT, if you can imagineуявіть собі --
196
683843
2739
Уявіть собі, що ГМТ -
11:38
if I were to holdтримайся up a coinмонета,
whichкотрий I just happenстатися to have,
197
686606
4449
якби я тримала монетку, яка
випадково завалялась у мене в кишені;
11:43
and I look at the faceобличчя of that coinмонета,
I can see from here
198
691079
4991
і я дивилась на лице на монетці,
я можу звідси побачити
11:48
the writingписати on the coinмонета;
I can see the faceобличчя on that coinмонета.
199
696094
3985
напис на монетці;
я можу побачити лице на монетці.
11:52
My guessздогадатися that even in the frontфронт rowрядок,
you can't see that.
200
700103
3114
Я гадаю, що навіть люди у першому ряді
не можуть цього побачити.
11:55
But if we were to turnповорот
the GiantГігант MagellanМагеллан TelescopeТелескоп,
201
703645
2862
Але якби ми скористалися
Гігантським Магеллановим телескопом,
11:58
all 80-feet-ноги diameterдіаметр
that we see in this auditoriumАудиторія,
202
706531
3373
усім його 80-метровим діаметром,
який ми порівнювали із залом,
12:01
and pointточка it 200 milesмилі away,
203
709928
3069
і направили б його з відстані у 200 миль
(322 кілометри),
12:05
if I were standingстоячи in São PauloПаулу,
we could resolveвирішити the faceобличчя of this coinмонета.
204
713021
5868
якби я стояла у Сан-Паулу, ми могли
б чітко бачити лице, зображене на монетці.
12:10
That's the extraordinaryнезвичайний resolutionроздільна здатність
and powerвлада of this telescopeтелескоп.
205
718913
3607
Це надзвичайне розширення та
потужність телескопа.
12:15
And if we were --
206
723761
2698
І якби...
12:18
(ApplauseОплески)
207
726483
3870
(Оплески)
12:22
If an astronautастронавт wentпішов up to the MoonМісяць,
a quarterквартал of a millionмільйон milesмилі away,
208
730377
4601
Якби астронавт на місяці,
за чверть мільйона миль (400 000 км),
12:27
and litосвітлений a candleСвічка -- a singleсингл candleСвічка --
209
735002
2916
запалив свічку, всього лиш свічку,
12:29
then we would be ableздатний
to detectвиявити it, usingвикористовуючи the GMTGMT.
210
737942
2810
ми б змогли її побачити,
використовуючи ГМТ.
12:33
QuiteДосить extraordinaryнезвичайний.
211
741347
1282
Це просто надзвичайно.
12:37
This is a simulatedімітований imageзображення
of a clusterкластер in a nearbyпоруч galaxyгалактика.
212
745334
5681
Ось змодельований знімок
скупчення зірок у недалекій галактиці.
12:43
"NearbyНеподалік" is astronomicalастрономічний,
it's all relativeродич.
213
751039
2585
"Недалекій" - це поняття астрономічне,
відносне.
12:45
It's tensдесятки of millionsмільйони of light-yearsсвітлових років away.
214
753648
2503
Це десятки мільйонів світлових років.
12:48
This is what this clusterкластер would look like.
215
756175
2014
Ось так це скупчення виглядало б.
12:50
So look at those fourчотири brightяскравий objectsоб'єкти,
216
758213
2168
Отож, погляньмо на ці чотири
яскраві об'єкти,
12:52
and now letsдозволяє compareпорівняти it with a cameraкамера
on the HubbleХаббла SpaceПростір TelescopeТелескоп.
217
760405
4007
і порівняємо їх зі знімком камери
Космічного телескопа Хаббл.
12:56
You can see faintслабкий detailдетально
that startsпочинається to come throughчерез.
218
764436
3179
Можна розгледіти розмиті деталі,
що частково починають проявлятися.
12:59
And now finallyнарешті -- and look how dramaticдраматичний
this is -- this is what the GMTGMT will see.
219
767639
6295
І нарешті, погляньте на разючу різницю,
знімок, зроблений за допомогою ГМТ.
13:05
So, keep your eyesочі on those
brightяскравий imagesзображення again.
220
773958
2370
Отож, давайте поглянемо
на знімки ще раз.
13:08
This is what we see on one of the mostнайбільше
powerfulпотужний existingіснуючий telescopesтелескопи on the EarthЗемлі,
221
776352
4418
Це те, що можна бачити за допомогою одного
з найпотужніших телескопів на Землі,
13:12
and this, again, what the GMTGMT will see.
222
780794
2881
а це, знову ж те, що ми
бачитимемо за допомогою ГМТ.
13:16
ExtraordinaryПозачергові precisionточність.
223
784554
1858
Надзвичайна точність.
13:18
So, where are we?
224
786975
1322
На якому ми етапі?
13:20
We have now leveledвирівняли the topвершина
of the mountaintopгоре in ChileЧилі.
225
788321
3182
Ми уже вирівняли вершину
гори у Чилі.
13:23
We blastedпідірваний that off.
226
791527
1763
Ми уже розпочали роботи.
13:25
We'veМи ' VE testedпротестований and polishedполірований
the first mirrorдзеркало.
227
793314
2719
Протестували та відполірували
перше дзеркало.
13:28
We'veМи ' VE castкинути the secondдругий
and the thirdтретій mirrorsдзеркала.
228
796057
2589
Підготували друге та третє дзеркала.
13:30
And we're about to castкинути the fourthчетвертий mirrorдзеркало.
229
798670
2269
І невдовзі збираємось готувати четверте.
13:32
We had a seriesсерія of reviewsогляди this yearрік,
230
800963
1887
Цього року у нас відбулися перевірки,
13:34
internationalміжнародний panelsпанелі
that cameприйшов in and reviewedрозглянуто us,
231
802874
2542
приїжджали міжнародні групи,
тестували нас,
13:37
and said, "You're readyготовий
to go to constructionбудівництво."
232
805440
2531
та сказали: "Ви готові до будівництва".
13:39
And so we planплан on buildingбудівля this telescopeтелескоп
with the first fourчотири mirrorsдзеркала.
233
807995
3349
Ми плануємо будівництво телескопа
з першими чотирма дзеркалами.
13:43
We want to get on the airповітря quicklyшвидко,
and be takingвзяти scienceнаука dataдані --
234
811368
4129
Ми хочемо розпочати збирати наукові
дані якомога швидше -
13:47
what we astronomersастрономи call
"first lightсвітло," in 2121.
235
815521
4579
ми, астрономи, називаємо це "світанком" -
у 2021 році.
13:53
And the fullповний telescopeтелескоп will be finishedзакінчив
in the middleсередній of the nextдалі decadeдесятиліття,
236
821031
3446
А повністю телескоп буде закінчений
у середині наступного десятиліття,
13:56
with all sevenсеми mirrorsдзеркала.
237
824501
1396
з усіма сімома дзеркалами.
13:58
So we're now poisedготується to look back
at the distantдалекий universeвсесвіт,
238
826542
3558
Зараз ми з нетерпінням чекаємо, щоб
подивитися у минуле віддаленого всесвіту,
14:02
the cosmicкосмічний dawnранок.
239
830124
1308
на зародження всесвіту.
14:03
We'llМи будемо be ableздатний to studyвивчення other planetsпланети
in exquisiteВишуканий detailдетально.
240
831804
4133
Ми матимемо змогу вивчати інші планети
надзвичайно детально.
14:08
But for me, one of the mostнайбільше
excitingхвилююче things about buildingбудівля the GMTGMT
241
836424
3737
Але для мене, найзахоплюючіше
у побудові ГМТ-
14:12
is the opportunityможливість
to actuallyнасправді discoverвідкрити something
242
840185
2830
це можливість фактично відкрити щось,
14:15
that we don't know about --
that we can't even imagineуявіть собі at this pointточка,
243
843039
3270
про що ми не знали, щось
що ми навіть не могли раніше уявити,
14:18
something completelyповністю newновий.
244
846333
1642
дещо цілковито нове.
14:20
And my hopeнадія is that with the constructionбудівництво
of this and other facilitiesоб'єкти,
245
848713
3630
Я сподіваюсь, що за допомогою будівництва
цього та інших об'єктів,
14:24
that manyбагато хто youngмолодий womenжінки and menчоловіки
will be inspiredнатхненний to reachдосягти for the starsзірки.
246
852367
5210
багато молодих жінок і чоловіків отримають
натхнення досягати зірок.
14:30
Thank you very much.
247
858036
1272
Дуже вам дякую.
14:31
ObrigadoObrigado.
248
859332
1475
Дякую (португальською).
14:32
(ApplauseОплески)
249
860831
5893
(Оплески)
14:38
BrunoБруно GiussaniGiussani: Thank you, WendyВенді.
250
866748
1602
Бруно Джуссані: Дякую Вам, Венді.
14:40
StayПеребування with me, because
I have a questionпитання for you.
251
868374
2267
Залиштесь зі мною - я маю до Вас
запитання.
14:42
You mentionedзгаданий differentінший facilitiesоб'єкти.
252
870665
2397
Ви згадали про інші об'єкти.
14:45
So the MagellanМагеллан TelescopeТелескоп is going up,
but alsoтакож ALMAАЛМА and othersінші in ChileЧилі
253
873086
4853
Зараз зводиться Магелланів Телескоп,
але є також ALMA та інші у Чилі,
14:49
and elsewhereв іншому місці, includingв тому числі in HawaiiГаваї.
254
877963
2136
та ще десь, включно з Гаваями.
14:52
Is it about cooperationспівробітництво
and complementarityКомплементарність, or about competitionконкуренція?
255
880772
4076
Чи тут йдеться про співпрацю та
взаємовигоду чи все-таки про змагання?
14:56
I know there's competitionконкуренція in termsтерміни
of fundingфінансування, but what about the scienceнаука?
256
884872
3722
Я знаю, що є змагання за фінансування,
проте, як щодо наукових досягнень?
15:00
WendyВенді FreedmanФрідман: In termsтерміни of the scienceнаука,
they're very complementaryкомплементарний.
257
888618
3217
Венді Фрідмен: Щодо науки,
тут йдеться лише про співпрацю.
15:03
The telescopesтелескопи that are in spaceпростір,
the telescopesтелескопи on the groundземля,
258
891859
3027
Телескопи в космосі,
телескопи, які розташовані на землі,
15:06
telescopesтелескопи with differentінший
wavelengthДовжина хвилі capabilityздібності,
259
894910
2430
Телескопи з різною чутливістю до хвиль,
15:09
telescopesтелескопи even that are similarподібний,
but differentінший instrumentsінструменти --
260
897364
2943
телескопи, які є схожими, але
використовуються по-різному -
15:12
they will all look at differentінший partsчастин
of the questionsпитання that we're askingзапитую.
261
900331
3746
усі вони будуть розглядати питання,
які поставлені з різних точок зору.
15:16
So when we discoverвідкрити other planetsпланети,
we'llдобре be ableздатний to testтест those observationsспостереження,
262
904101
3627
Коли ми відкриватимемо інші планети, ми
зможемо перевірити ці спостереження,
15:19
we'llдобре be ableздатний to measureміра the atmospheresатмосфер,
263
907752
2088
зможемо виміряти атмосферу,
15:21
be ableздатний to look in spaceпростір
with very highвисокий resolutionроздільна здатність.
264
909864
2875
зможемо роздивлятися космос
у дуже великому розширені.
15:24
So, they're very complementaryкомплементарний.
265
912763
1477
Отже вони дійсно взаємовигідні.
15:26
You're right about
the fundingфінансування, we competeконкурувати;
266
914264
2237
Ви праві, ми справді
змагаємось за фінансування,
15:28
but scientificallyнауково,
it's very complementaryкомплементарний.
267
916525
2665
але коли мова йде про науку,
тут працює взаємовигода.
15:31
BGBG: WendyВенді, thank you very much
for comingприходить to TEDGlobalTEDGlobal.
268
919214
2653
Бруно Джуссані: Венді, дякуємо,
що прийшли на TEDGlobal.
15:33
WFWF: Thank you.
269
921891
1151
Венді Фрідмен: Дякую Вам.
15:35
(ApplauseОплески)
270
923066
1688
(Оплески)
Translated by Dmytro Simonov
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com