ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com
TEDxUF

Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades

Мак Стоун: Неймовірні фото болота Еверґлейдс, яке перебуває під загрозою

Filmed:
1,268,200 views

Століттями люди дивилися на болота й трясовини, як на перепони, яких варто уникати. Але для фотографа Мака Стоуна, який документує історії дикого життя в Еверґлейдс, болото - не перепона, а національне багатство. Своїми неймовірними фотографіями Стоун дає змогу по-новому поглянути на недооцінену, давню та важливу дику природу. Його послання: вибирайтесь на вулицю й досліджуйте самостійно. "Просто зробіть це -- занурте ноги у воду, - говорить він. - Болото змінить вас, я обіцяю".
- Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've had the great privilegeпривілей
0
658
2056
Я отримав чудову нагоду
00:14
of travelingподорожуючи to some incredibleнеймовірний placesмісць,
1
2738
2416
подорожувати до неймовірних місць,
00:17
photographingфотографування these distantдалекий landscapesпейзажі
and remoteвіддалений culturesкультури
2
5178
4234
фотографувати ці віддалені ландшафти
та далекі культури
00:21
all over the worldсвіт.
3
9436
1426
по всьому світу.
00:22
I love my jobробота.
4
10886
1410
Я люблю свою роботу.
00:24
But people think it's
this stringрядок of epiphaniesепіфанії
5
12320
2565
Та люди вважають, що це
низка прозрінь,
00:26
and sunrisesсхiд сонця and rainbowsвеселки,
6
14909
2489
світанків та веселок,
00:29
when in realityреальність, it looksвиглядає
more something like this.
7
17422
2764
коли в реальності, це більше
схоже на таке.
00:32
(LaughterСміх)
8
20210
1222
(Сміх)
00:33
This is my officeофіс.
9
21456
1525
Це мій офіс.
00:35
We can't affordдозволити собі the fanciestмодних placesмісць
to stayзалишитися at night,
10
23473
2631
Ми не можемо дозволити собі чудового місця
для нічлігу
00:38
so we tendсхильні to sleepспати a lot outdoorsна відкритому повітрі.
11
26128
2838
і як правило, спимо на відкритому повітрі.
00:41
As long as we can stayзалишитися dryсухий,
12
29365
1429
Коли ми сухі,
00:42
that's a bonusбонус.
13
30818
1401
це бонус.
00:44
We alsoтакож can't affordдозволити собі
the fanciestмодних restaurantsресторани.
14
32243
2405
Ми не можемо дозволити собі
модних ресторанів.
00:46
So we tendсхильні to eatїсти
whatever'sбудь-який інший on the localмісцевий menuменю.
15
34672
2920
Тому їмо все, що є
в місцевому меню.
00:50
And if you're in the EcuadorianЕквадорськихramoramo,
16
38045
3072
Якщо перебуваєте в еквадорському Парамо,
00:53
you're going to eatїсти
a largeвеликий rodentгризун calledназивається a cuyКюї.
17
41141
2762
то ви будете їсти
великого гризуна, який зветься куй.
00:55
(LaughterСміх)
18
43927
1617
(Сміх)
00:57
But what makesробить our experiencesдосвід
perhapsможе бути a little bitбіт differentінший
19
45568
3618
Наш досвід є трохи іншим
01:01
and a little more uniqueунікальний
than that of the averageсередній personлюдина
20
49210
2722
і дещо унікальнішим,
ніж досвід звичайної людини,
01:03
is that we have this gnawingгризе thing
in the back of our mindрозум
21
51956
3456
через те, що нас завжди щось гризе
в голові,
01:07
that even in our darkestнайтемніший momentsмоменти,
and those timesразів of despairвідчай,
22
55436
3917
навіть в найтемніші моменти
і в часи відчаю
01:11
we think, "Hey, there mightможе be
an imageзображення to be madeзроблений here,
23
59377
3902
ми думаємо: "Ей, там може буде
зображення, яке можна сфотографувати,
01:15
there mightможе be a storyісторія to be told."
24
63303
2123
може бути історія, яку можна розповісти".
01:18
And why is storytellingрозповідь importantважливо?
25
66164
1917
Чому так важливо розповідати історії?
01:20
Well, it helpsдопомагає us to connectпідключити with our
culturalкультурний and our naturalприродний heritageСпадщина.
26
68509
4530
Що ж, це допомагає встановити зв'язок
з нашим культурним та природнім спадком.
01:25
And in the SoutheastПівденно-Східна,
27
73063
1159
На Південному Сході
01:26
there's an alarmingтривожні disconnectРоз'єднати
betweenміж the publicгромадськість
28
74246
3058
існує тривожний розрив
між народом
01:29
and the naturalприродний areasрайони that allowдозволити
us to be here in the first placeмісце.
29
77328
3723
та природними зонами, що і дало
нам змогу опинитись там.
01:33
We're visualвізуальний creaturesістоти,
30
81770
2205
Ми - візуальні істоти,
01:35
so we use what we see
to teachвчити us what we know.
31
83999
3352
тому використовуємо побачене нами,
щоб навчити тому, що ми знаємо.
01:39
Now the majorityбільшість of us
aren'tні going to willinglyохоче go
32
87773
2398
Більшість з нас не йде
з видимою охотою
01:42
way down to a swampболото.
33
90195
1652
до болота.
01:44
So how can we still expectчекати
those sameтой же people to then advocateадвокат
34
92638
3594
Тож як ми можемо очікувати,
що ті ж самі люди потім виступатимуть
01:48
on behalfвід імені of theirїх protectionзахист?
35
96256
1718
за їхній захист?
01:50
We can't.
36
98410
1174
Ми не можемо.
01:51
So my jobробота, then, is to use photographyфотографія
as a communicationспілкування toolінструмент,
37
99608
4245
Тож моя робота - це використання фотографії
як способу спілкування, щоб
01:55
to help bridgeміст the gapрозрив
betweenміж the scienceнаука and the aestheticsестетика,
38
103877
3975
допомогти подолати бар'єр
між наукою та естетикою,
01:59
to get people talkingговорити,
39
107876
1618
щоб люди заговорили,
02:01
to get them thinkingмислення,
40
109518
1369
щоб вони задумались,
02:02
and to hopefullyсподіваюся, що, ultimatelyв кінцевому підсумку,
41
110911
1657
і сподіваюсь, врешті-решт,
02:04
get them caringтурбота.
42
112592
1391
почали піклуватись.
02:06
I startedпочався doing this 15 yearsроків agoтому назад
right here in GainesvilleGainesville,
43
114841
2910
Я почав робити це 15 років тому
тут, у Ґейнсвіллі,
02:09
right here in my backyardзадній двір.
44
117775
1875
прямо на своєму подвір'ї.
02:11
And I fellвпав in love
with adventureпригода and discoveryвідкриття,
45
119674
2848
Я закохався
в пригоди та відкриття,
02:14
going to exploreдосліджувати
all these differentінший placesмісць
46
122546
2057
ходив досліджувати
різноманітні місця,
02:16
that were just minutesхвилин
from my frontфронт doorstepпорогу.
47
124627
2293
які були в хвилинах ходьби
від мого порогу.
02:18
There are a lot
of beautifulгарний placesмісць to find.
48
126944
2588
Можна було знайти
чимало гарних місць.
02:21
DespiteНезважаючи на all these yearsроків that have passedпройшло,
49
129872
2302
Попри всі роки, що вже минули,
02:24
I still see the worldсвіт
throughчерез the eyesочі of a childдитина
50
132198
2294
я досі дивлюсь на світ
очима дитини
02:26
and I try to incorporateвключити
that senseсенс of wondermentздивування
51
134516
2853
і намагаюсь показати
це почуття подиву
02:29
and that senseсенс of curiosityцікавість
into my photographyфотографія
52
137393
4681
і цікавості
на моїх фотографіях
02:34
as oftenчасто as I can.
53
142098
1750
якомога частіше.
02:37
And we're prettyкрасиво luckyвдалий
because here in the SouthПівдень,
54
145006
2298
Нам досить пощастило,
тому що тут, на Півдні,
02:39
we're still blessedблагословенний
with a relativelyвідносно blankпорожній canvasполотно
55
147328
3072
ми маємо досить незаповнене полотно,
02:42
that we can fillзаповнити with the mostнайбільше
fancifulхимерні adventuresпригоди
56
150424
3184
до якого можемо додати власні
найкращі пригоди
02:45
and incredibleнеймовірний experiencesдосвід.
57
153632
2447
та неймовірні переживання.
02:48
It's just a matterматерія of how farдалеко
our imaginationуява will take us.
58
156103
3944
Це лиш справа того, як далеко
заведе нас уява.
02:52
See, a lot of people
look at this and they say,
59
160402
2199
Погляньте, чимало людей
дивляться і кажуть:
02:54
"Oh yeah, wowОго, that's a prettyкрасиво treeдерево."
60
162625
1778
"О, так, вау, це чудове дерево".
02:56
But I don't just see a treeдерево --
61
164427
1471
Та я бачу не лише дерево --
02:57
I look at this and I see opportunityможливість.
62
165922
2579
я дивлюсь на нього і бачу можливість.
03:00
I see an entireцілий weekendвихідні.
63
168525
1597
Я бачу цілий вікенд.
03:03
Because when I was a kidдитина,
these were the typesтипи of imagesзображення
64
171122
2637
Тому що, коли я був дитиною,
це були якраз ті картини,
03:05
that got me off the sofaДиван
and daredпосміхнувся me to exploreдосліджувати,
65
173783
2468
що змушували злізти з дивану
та надихали досліджувати,
03:08
daredпосміхнувся me to go find the woodsВудс
66
176275
1441
надихали мене піти в ліси
03:09
and put my headголова underwaterпідводний
and see what we have.
67
177740
2895
та занурити голову під воду
і побачити, що там.
03:13
And folksнароди, I've been photographingфотографування
all over the worldсвіт
68
181433
2801
Люди, я фотографував
по всьому світу
03:16
and I promiseобіцяю you,
69
184258
1341
і кажу вам:
03:17
what we have here in the SouthПівдень,
70
185623
1495
те, що ми маємо на Півдні,
03:19
what we have in the SunshineSunshine StateДержава,
71
187142
1681
те, що ми маємо в Сонячному Штаті,
03:20
rivalsсуперників anything elseінакше that I've seenбачив.
72
188847
2295
затьмарить все, що я коли-небудь бачив.
03:23
But yetвсе-таки our tourismтуризм industryпромисловість is busyзайнятий
promotingпросування all the wrongнеправильно things.
73
191943
4012
Та поки що наша туристична індустрія
зайнята тим, що рекламує неправильні речі.
03:28
Before mostнайбільше kidsдіти are 12,
they'llвони будуть have been to DisneyДісней WorldСвіт
74
196698
2731
Більшість дітей, яким 12 років,
бували в Діснейленді
03:31
more timesразів than they'veвони вже been in a canoeканое
75
199453
1961
більше разів, ніж у каное
03:33
or campingКемпінг underпід a starryзоряне skyнебо.
76
201438
2842
чи в наметі під зоряним небом.
03:36
And I have nothing againstпроти DisneyДісней
or MickeyМіккі; I used to go there, too.
77
204816
3547
Я не маю нічого проти Діснея
чи Міккі: Я теж ходив туди.
03:40
But they're missingвідсутній out on those
fundamentalфундаментальний connectionsз'єднання
78
208387
2659
Але вони втрачають ті
фундаментальні зв'язки,
03:43
that createстворити a realреальний senseсенс
of prideгордість and ownershipвласність
79
211070
3222
які дають справжнє відчуття
гордості та відповідальності
03:46
for the placeмісце that they call home.
80
214316
2103
за те місце, яке вони звуть домом.
03:49
And this is compoundedскладений by the issueпроблема
that the landscapesпейзажі
81
217251
3039
І це ще більше ускладнюється тим,
що ландшафти,
03:52
that defineвизначити our naturalприродний heritageСпадщина
82
220314
2109
які є нашим природнім спадком
03:54
and fuelпаливо our aquiferводоносний горизонт
for our drinkingпити waterвода
83
222447
2976
та живлять
наш водоносний горизонт,
03:57
have been deemedвважається as scaryстрашно
and dangerousнебезпечний and spookyстрашний.
84
225447
4443
вважаються страшними,
небезпечними та моторошними.
04:02
When our ancestorsпредки first cameприйшов here,
85
230329
1753
Коли сюди прийшли наші предки,
04:04
they warnedпопередив, "StayПеребування out
of these areasрайони, they're hauntedбудинок з привидами.
86
232106
2636
то попередили, "Остерігайтесь
цих земель, тут полюють.
04:06
They're fullповний of evilзло spiritsдухи and ghostsПривиди."
87
234766
3097
Вони повні злих духів та привидів".
04:09
I don't know where
they cameприйшов up with that ideaідея.
88
237887
2346
Не знаю, чому їм
це спало на думку.
04:12
But it's actuallyнасправді led
to a very realреальний disconnectРоз'єднати,
89
240804
2632
Але це, власне, призвело
до справжнього розриву,
04:15
a very realреальний negativeнегативний mentalityментальність
90
243460
1761
негативного менталітету,
04:17
that has keptзбережений the publicгромадськість
disinterestedнезацікавлена, silentтихий,
91
245245
3578
який змушував людей бути
мовчазними, незацікавленими,
04:20
and ultimatelyв кінцевому підсумку, our environmentнавколишнє середовище at riskризик.
92
248847
2565
так що, врешті-решт, наше
середовище опинилося під ризиком.
04:24
We're a stateдержава that's surroundedоточений
and definedвизначений by waterвода,
93
252523
3452
Ми - штат, оточений
та обумовлений водою,
04:27
and yetвсе-таки for centuriesстоліття,
94
255999
1276
і ще протягом століть,
04:29
swampsболота and wetlandsводно-болотних угідь have been regardedрозглянутий
95
257299
1893
болота та трясовини розглядатимуться,
04:31
as these obstaclesперешкоди to overcomeподолати.
96
259216
2707
як перешкоди, які потрібно подолати.
04:34
And so we'veми маємо treatedлікувався them
as these second-classдругого сорту ecosystemsекосистеми,
97
262367
3982
Ми ставились до них
як до екосистем другого сорту,
04:38
because they have
very little monetaryВалютний valueвартість
98
266373
2264
тому що вони мають
дуже низьку цінність в грошах
04:40
and of courseзвичайно, they're knownвідомий
to harborгавань alligatorsалігаторів and snakesзмії --
99
268661
3685
і, звичайно, горезвісні тим,
що там ховаються алігатори та змії --
04:44
whichкотрий, I'll admitвизнати, these aren'tні
the mostнайбільше cuddlyприємні of ambassadorsПосли.
100
272370
3298
котрі, мушу визнати, не найбільш
приємні з представників фауни.
04:47
(LaughterСміх)
101
275692
1136
(Сміх)
04:48
So it becameстає assumedпередбачається, then,
that the only good swampболото
102
276852
2778
Тож почало вважатись, що
гарним болотом є
04:51
was a drainedосушених swampболото.
103
279654
1318
лише висушене болото.
04:53
And in factфакт,
104
281364
1151
До речі,
04:54
drainingзливання a swampболото to make way
for agricultureсільське господарство and developmentрозвиток
105
282539
3411
висушення боліт, щоб дати дорогу
сільському господарству та розвитку,
04:57
was consideredрозглянутий the very essenceсутність
of conservationзбереження not too long agoтому назад.
106
285974
3913
не так давно вважалось головним завданням
охорони природи.
05:02
But now we're backpedalingbackpedaling,
107
290522
1546
Та зараз ми даємо хід назад,
05:04
because the more we come to learnвчитися
about these soddenпросочений landscapesпейзажі,
108
292092
3351
бо що більше ми дізнаємося
про ці просочені вологою ландшафти,
05:07
the more secretsтаємниці we're startingпочинаючи to unlockрозблокування
109
295467
1966
то більше таємниць відкриваємо
05:09
about interspeciesМіжвидові relationshipsвідносини
110
297457
2363
про міжвидові зв'язки
05:11
and the connectivityпідключення of habitatsмісця проживання,
watershedsРосійській Федерації and flywaysміссісіпський.
111
299844
4550
та відносини мешканців
вододілів та повітряних шляхів.
05:17
Take this birdптах, for exampleприклад:
112
305040
1985
Взяти за приклад цю пташку:
05:19
this is the prothonotaryprothonotary warblerОчеретянка.
113
307049
1888
лимонного співуна.
05:20
I love this birdптах because
it's a swampболото birdптах,
114
308961
2186
Мені подобається ця пташка,
це болотяна пташка,
05:23
throughчерез and throughчерез, a swampболото birdптах.
115
311171
1704
наскрізь болотяна пташка.
05:24
They nestгніздо and they mateМате and they breedпорода
in these old-growthстаре зростання swampsболота
116
312899
3648
Вони гніздяться, розмножуються
та виростають в цих багатовікових болотах,
05:28
in these floodedзатоплені forestsліси.
117
316571
1464
у цих затоплених лісах.
05:30
And so after the springвесна,
after they raiseпідняти theirїх youngмолодий,
118
318059
2548
Після приходу весни,
вже як вони виростили молодь,
05:32
they then flyлітати thousandтисяча of milesмилі
over the GulfЗатока of MexicoМексика
119
320631
2805
вони летять тисячі кілометрів
над Мексиканською затокою
05:35
into CentralЦентральний and SouthПівдень AmericaАмерика.
120
323460
1949
до Центральної та Південної Америки.
05:37
And then after the winterзима,
121
325806
1252
І потім після зими
05:39
the springвесна rollsрулони around
and they come back.
122
327082
2015
настає весна,
і вони повертаються знов.
05:41
They flyлітати thousandsтисячі of milesмилі
over the GulfЗатока of MexicoМексика.
123
329121
2899
Летять тисячі кілометрів
над Мексиканською затокою.
05:44
And where do they go? Where do they landземля?
124
332044
2906
І куди вони летять? Де вони приземляються?
05:47
Right back in the sameтой же treeдерево.
125
335474
2516
Прямо на те ж саме дерево.
05:50
That's nutsгоріхи.
126
338686
1150
Це ж божевілля.
05:52
This is a birdптах the sizeрозмір
of a tennisтеніс ballкуля --
127
340151
3347
Ця пташечка завбільшки
з тенісний м'ячик --
05:55
I mean, that's crazyбожевільний!
128
343522
1677
чисте божевілля!
05:57
I used a GPSGPS to get here todayсьогодні,
129
345223
2550
Я використовував GPS, щоб дістатись
сьогодні сюди,
05:59
and this is my hometownрідне місто.
130
347797
1667
а це моє рідне місто.
06:01
(LaughterСміх)
131
349488
1271
(Сміх)
06:02
It's crazyбожевільний.
132
350783
1157
Дивина та й годі.
06:04
So what happensбуває, then, when this birdптах
fliesлетить over the GulfЗатока of MexicoМексика
133
352374
3690
Що ж відбувається, коли ця пташка
летить над Мексиканською затокою
06:08
into CentralЦентральний AmericaАмерика for the winterзима
134
356088
1868
до Центральної Америки взимку
06:09
and then the springвесна rollsрулони around
and it fliesлетить back,
135
357980
2441
а тоді, з приходом весни
летить назад,
06:12
and it comesприходить back to this:
136
360445
2767
а повертається ось до чого:
06:15
a freshlyщойно soddedsodded golfгольф courseзвичайно?
137
363236
1894
свіжо задернованого поля для гольфу?
06:17
This is a narrativeрозповідь that's
all too commonlyзазвичай unravelingрозплутування
138
365942
2589
Це розповідь
про те, що занадто часто відбувається
06:20
here in this stateдержава.
139
368555
1187
у цьому штаті.
06:21
And this is a naturalприродний processпроцес
that's occurredсталося for thousandsтисячі of yearsроків
140
369766
3239
А це природній процес,
що відбувався тисячі років,
06:25
and we're just now learningнавчання about it.
141
373029
1778
і ми лише зараз дізнаємося про нього.
06:26
So you can imagineуявіть собі all elseінакше we have
to learnвчитися about these landscapesпейзажі
142
374831
3163
Тож можете уявити, що ще ми маємо
дізнатись про ці ландшафти,
06:30
if we just preserveзберегти them first.
143
378018
1858
якщо ми просто збережемо їх.
06:31
Now despiteне дивлячись all this richбагатий life
that aboundsдуже багато in these swampsболота,
144
379900
4531
Незважаючи на багате життя,
яке рясніє в цих болотах,
06:36
they still have a badпоганий nameім'я.
145
384455
1824
вони все ще мають погану славу.
06:38
ManyБагато people feel uncomfortableнезручно
with the ideaідея of wadingболотних
146
386828
3666
Багатьом людям стає не по собі
від думки про перехід вбрід
06:42
into Florida'sФлорида blackwaterБлекуотер.
147
390518
1664
по чорних водах Флориди.
06:44
I can understandзрозуміти that.
148
392206
1789
Я їх розумію.
06:46
But what I lovedлюбив about growingзростає up
in the SunshineSunshine StateДержава
149
394019
3141
Але я виріс
у Сонячному Штаті,
06:49
is that for so manyбагато хто of us,
150
397184
1282
і мені змалку подобалось,
що так багато з нас
06:50
we liveжити with this latentлатентний
but very palpableпальпується fearстрах
151
398490
3789
живе з прихованим,
але дуже відчутним страхом,
06:54
that when we put our toesніг into the waterвода,
152
402303
2341
що коли ми зануримо ноги в воду,
06:56
there mightможе be something much more ancientстародавній
153
404668
2982
то виявимо там щось набагато давніше
06:59
and much more adaptedпристосований than we are.
154
407674
2137
та набагато пристосованіше, ніж ми самі.
07:02
KnowingЗнаючи that you're not topвершина dogпес
is a welcomedвітали discomfortдискомфорт, I think.
155
410664
4799
Знати, що ви - не господар становища,
як на мене, це вартий того дискомфорт.
07:08
How oftenчасто in this modernсучасний
and urbanміський and digitalцифровий ageвік
156
416082
3886
Як часто в нашому сучасному,
міському та цифровому віці
07:11
do you actuallyнасправді get the chanceшанс
to feel vulnerableвразливий,
157
419992
3644
ви дістаєте шанс
відчути себе вразливим,
07:15
or considerрозглянемо that the worldсвіт mayможе not
have been madeзроблений for just us?
158
423660
4166
чи поміркувати, що світ, можливо,
створений не лише для нас?
07:19
So for the last decadeдесятиліття,
159
427850
1282
Останні 10 років
07:21
I beganпочався seekingшукає out these areasрайони
where the concreteбетон yieldsврожайність to forestліс
160
429156
3395
я шукаю місцевості,
де на зміну бетону приходить ліс,
07:24
and the pinesсосни turnповорот to cypressкипарис,
161
432575
2178
а сосни змінюються кипарисами.
07:26
and I viewedпереглядали all these
mosquitoesкомарі and reptilesРептилії,
162
434777
3645
Я дивився на всіх цих
москітів і рептилій,
07:30
all these discomfortsнезручностей,
163
438446
1499
відчував дискомфорт,
07:31
as affirmationsафірмації that I'd foundзнайдено
trueправда wildernessпустеля,
164
439969
3532
як підтвердження, що я знайшов
справжнє дике життя.
07:35
and I embraceобійми them whollyповністю.
165
443525
2160
І це мені подобається.
07:37
Now as a conservationзбереження photographerфотограф
obsessedодержимий with blackwaterБлекуотер,
166
445709
3403
Для фотографа, що бореться за захист довкілля
і захоплюється стоячою водою,
07:41
it's only fittingпристосування that I'd
eventuallyврешті-решт endкінець up
167
449136
2120
було цілком логічно опинитися
07:43
in the mostнайбільше famousзнаменитий swampболото of all:
168
451280
2177
в найвідомішому болоті:
07:45
the EvergladesЕверглейдс.
169
453481
1250
Еверґлейдс.
07:47
GrowingВирощування up here in NorthШампань CentralЦентральний FloridaФлорида,
170
455144
1969
Я виріс на півночі Центральної Флориди,
07:49
it always had these enchantedзачарований namesімена,
171
457137
1730
і мене змалку зачаровували ці назви:
07:50
placesмісць like LoxahatcheeLoxahatchee and FakahatcheeFakahatchee,
172
458891
3342
Локсахачі та Факахачі,
07:54
CorkscrewШтопор, BigВеликий CypressКипарис.
173
462257
2122
Коркскру, Біґ Сайпрес (Великий Кипарис).
07:56
I startedпочався what turnedобернувся
into a five-yearп'ять років projectпроект
174
464403
3540
Я розпочав проект,
який, зрештою, тривав п'ять років,
07:59
to hopefullyсподіваюся, що reintroduceзнову ввести
the EvergladesЕверглейдс in a newновий lightсвітло,
175
467967
3750
сподіваючись представити
Еверґлейдс у новому світлі,
08:03
in a more inspiredнатхненний lightсвітло.
176
471741
1681
у більш натхненному світлі.
08:05
But I knewзнав this would be a tallвисокий orderзамовлення,
because here you have an areaплоща
177
473922
3225
Але я знав, що це буде важке завдання,
тому що у вас є площа,
08:09
that's roughlyгрубо a thirdтретій the sizeрозмір
the stateдержава of FloridaФлорида, it's hugeвеличезний.
178
477171
3029
яка, приблизно, втричі більша
за Флориду, вона величезна.
08:12
And when I say EvergladesЕверглейдс,
179
480224
1277
І коли я кажу Еверґлейдс,
08:13
mostнайбільше people are like,
"Oh, yeah, the nationalнаціональний parkпарк."
180
481525
2468
більшість відповідає:
"О, так, національний парк".
08:16
But the EvergladesЕверглейдс is not just a parkпарк;
it's an entireцілий watershedвододіл,
181
484017
5013
Та Еверґлейдс - не просто парк,
це цілий вододіл,
08:21
startingпочинаючи with the KissimmeeКіссіммі
chainланцюг of lakesозер in the northпівніч,
182
489054
3005
який бере початок з Кіссімі,
ланцюжка озер на півночі.
08:24
and then as the rainsдощі
would fallпадати in the summerліто,
183
492083
2225
Коли влітку починають йти дощі,
08:26
these downpoursзливи would flowтечія
into LakeОзеро OkeechobeeОкічобі,
184
494332
2632
вода стікає
до озера Окічобі,
08:28
and LakeОзеро OkeechobeeОкічобі would fillзаповнити up
and it would overflowпереповнення its banksбанки
185
496988
3247
озеро Окічобі заповнюється,
і вода виходить з берегів
08:32
and spillрозливів southwardна південь, ever slowlyповільно,
with the topographyТопографія,
186
500259
3274
і тече на південь, повільно,
заповнюючи весь рельєф,
08:35
and get into the riverрічка of grassтрава,
the SawgrassSawgrass PrairiesПрерії,
187
503557
2596
і дістається до трав'яної річки,
до прерій меч-твари,
08:38
before metingmeting into the cypressкипарис slewsзміни,
188
506177
2045
потім до зарослів кипарису,
08:40
untilдо going furtherдалі southпівдень
into the mangroveмангрових swampsболота,
189
508246
2687
потім далі на південь,
до мангрових боліт,
08:42
and then finallyнарешті -- finallyнарешті --
reachingдосягаючи FloridaФлорида BayЗатока,
190
510957
3750
і нарешті -- нарешті --
дістанеться до затоки Флориди,
08:46
the emeraldСмарагд gemдорогоцінний камінь of the EvergladesЕверглейдс,
191
514731
1773
смарагдових самоцвітів Еверґлейдс,
08:48
the great estuaryлиман,
192
516528
1183
величезного гирла ріки,
08:49
the 850 square-mileквадратних миль estuaryлиман.
193
517735
2253
площею 1300 квадратних метрів.
08:52
So sure, the nationalнаціональний parkпарк
is the southernпівдень endкінець of this systemсистема,
194
520464
4333
Звісно, що національний парк -
це найпівденніша точка цієї системи,
08:56
but all the things that make it uniqueунікальний
are these inputsвходи that come in,
195
524821
3303
але унікальною її роблять
всі оті потоки прісної води,
09:00
the freshсвіжий waterвода that startsпочинається
100 milesмилі northпівніч.
196
528148
2807
які беруть початок
160 кілометрів на північ звідси.
09:02
So no mannerманера of these politicalполітичний
or invisibleневидимий boundariesкордони
197
530979
3265
Тож жодні ідеї політичних
чи невидимих кордонів
09:06
protectзахистити the parkпарк from pollutedзабруднений waterвода
or insufficientНедостатнє waterвода.
198
534268
4387
не захистять парк від забрудненої
чи непридатної води.
09:11
And unfortunatelyна жаль, that's preciselyточно
what we'veми маємо doneзроблено.
199
539242
2826
І, на жаль, саме це
ми й зробили.
09:14
Over the last 60 yearsроків,
200
542630
1533
За останні 60 років
09:16
we have drainedосушених, we have dammedзабезпечують населення,
we have dredgedкар'єрний the EvergladesЕверглейдс
201
544187
3357
ми висушили, забудували дамбами,
вичерпали Еверґлейдс.
09:19
to where now only one thirdтретій of the waterвода
that used to reachдосягти the bayзатока
202
547568
3981
Лише третина тієї маси води,
яка досягала затоки раніше,
09:23
now reachesдосягає the bayзатока todayсьогодні.
203
551573
2007
дістається сюди зараз.
09:26
So this storyісторія is not all sunshineSunshine
and rainbowsвеселки, unfortunatelyна жаль.
204
554586
3668
Отож, історія, на жаль,
не така прекрасна.
09:30
For better or for worseгірше,
205
558953
1886
На гірше чи на краще,
09:32
the storyісторія of the EvergladesЕверглейдс
is intrinsicallyвласне tiedзв'язали
206
560863
3417
та історія Еверґлейдс
нерозривно пов'язана
09:36
to the peaksпіки and the valleysдолини
of mankind'sлюдства relationshipвідносини
207
564304
3196
з піками та спадами
ставлення людства
09:39
with the naturalприродний worldсвіт.
208
567524
1340
до світу природи.
09:41
But I'll showпоказати you
these beautifulгарний picturesмалюнки,
209
569255
2025
Я покажу вам
ці прекрасні світлини,
09:43
because it getsотримує you on boardдошка.
210
571304
1461
вони допоможуть вам усе зрозуміти.
09:44
And while I have your attentionувага,
I can tell you the realреальний storyісторія.
211
572789
3128
І доки ви дивитесь сюди,
я можу розповісти вам справжню історію.
09:47
It's that we're takingвзяти this,
212
575941
1951
Ми беремо це
09:49
and we're tradingторгівля it for this,
213
577916
2963
і продаємо за це
09:52
at an alarmingтривожні rateкурс.
214
580903
1495
із загрозливою швидкістю.
09:55
And what's lostзагублений on so manyбагато хто people
215
583358
1710
Люди не розуміють
09:57
is the sheerчистий scaleмасштаб
of whichкотрий we're discussingобговорюючи.
216
585092
2511
масштабів проблеми,
яку ми зараз обговорюємо.
09:59
Because the EvergladesЕверглейдс is not just
responsibleвідповідальний for the drinkingпити waterвода
217
587627
3428
Тому що Еверґлейдс не тільки
постачає питну воду
10:03
for 7 millionмільйон FloridiansФлориди;
218
591079
2204
для семи мільйонів людей з Флориди;
10:05
todayсьогодні it alsoтакож providesзабезпечує
the agriculturalсільськогосподарське fieldsполя
219
593307
2538
він також забезпечує нею
сільськогосподарські поля,
10:07
for the year-roundцілий рік tomatoesпомідори and orangesапельсини
220
595869
2559
щоб помідори й апельсини цілий рік
10:10
for over 300 millionмільйон AmericansАмериканці.
221
598452
2831
потрапляли на стіл понад
300 мільйонів американців.
10:14
And it's that sameтой же seasonalсезонний pulseімпульс
of waterвода in the summerліто
222
602391
3314
Саме ця пульсація води
в літній сезон
10:17
that builtпобудований the riverрічка of grassтрава
6,000 yearsроків agoтому назад.
223
605729
3893
створила трав'яну річку
6 тисяч років тому.
10:22
IronicallyЗа іронією долі, todayсьогодні, it's alsoтакож responsibleвідповідальний
for the over halfполовина a millionмільйон acresакрів
224
610284
4378
Як не дивно, сьогодні, вона ж поповнює
більш ніж півмільйона гектарів
10:26
of the endlessнескінченні riverрічка of sugarcaneцукровий очерет.
225
614686
2455
нескінченної річки цукрової тростини.
10:29
These are the sameтой же fieldsполя
that are responsibleвідповідальний
226
617899
2169
Це поля, через які
10:32
for dumpingдемпінг exceedinglyнадзвичайно highвисокий levelsрівні
of fertilizersДобрива into the watershedвододіл,
227
620092
4024
в басейн системи викидають
величезну кількість добрив,
10:36
foreverназавжди changingзмінюється the systemсистема.
228
624140
2163
назавжди змінюючи систему.
10:38
But in orderзамовлення for you to not just
understandзрозуміти how this systemсистема worksпрацює,
229
626749
3212
Але щоб ви не тільки зрозуміли,
як ця система працює,
10:41
but to alsoтакож get personallyособисто
connectedпов'язаний to it,
230
629985
2063
а й особисто до неї приєднались,
10:44
I decidedвирішив to breakперерва the storyісторія down
into severalкілька differentінший narrativesоповідання.
231
632072
3275
я вирішив розділити історію
на кілька різних частин.
10:47
And I wanted that storyісторія to startпочати
in LakeОзеро OkeechobeeОкічобі,
232
635371
2788
Хочу почати свою розповідь
з озера Окічобі,
10:50
the beatingбити heartсерце of the EvergladeБолотистий systemсистема.
233
638183
2747
живого серця системи Еверґлейдс.
10:52
And to do that, I pickedпідібраний an ambassadorПосол,
234
640954
2463
Для цього я вибрав представника -
10:55
an iconicзнакових speciesвидів.
235
643441
1249
легендарний вид.
10:57
This is the EvergladeБолотистий snailравлика kiteкайт.
236
645204
1992
Це равликовий шуліка.
10:59
It's a great birdптах,
237
647720
1246
Чудова пташка,
11:00
and they used to nestгніздо in the thousandsтисячі,
238
648990
1874
колись вони тисячами гніздилися
11:02
thousandsтисячі in the northernпівнічний EvergladesЕверглейдс.
239
650888
1803
на півночі Еверґлейдс.
11:04
And then they'veвони вже goneпішов down
to about 400 nestingвкладення pairsпари todayсьогодні.
240
652715
3504
Сьогодні їх кількість скоротилась
до 400 пар.
11:08
And why is that?
241
656243
1345
Чому так?
11:09
Well, it's because they eatїсти
one sourceджерело of foodїжа, an appleяблуко snailравлика,
242
657612
3124
Що ж, вони мають лише одне
джерело харчування, яблучного равлика,
11:12
about the sizeрозмір of a ping-pongНастільний теніс ballкуля,
an aquaticводний gastropodмалакології.
243
660760
3401
водяного молюска, завбільшки з
м'ячик для пінґ-понґу.
11:16
So as we startedпочався dammingбудівництво гребель up
the EvergladesЕверглейдс,
244
664185
3225
Оскільки ми почули будувати дамби
в Еверґлейдс,
11:19
as we startedпочався dikingdiking LakeОзеро OkeechobeeОкічобі
and drainingзливання the wetlandsводно-болотних угідь,
245
667434
3477
обкопувати озеро Окічобі
та висушувати болота,
11:22
we lostзагублений the habitatсередовище проживання for the snailравлика.
246
670935
2112
то втратили середовище існування равлика.
11:25
And thusтаким чином, the populationнаселення
of the kitesповітряних зміїв declinedвідхилено.
247
673071
2792
І таким чином популяція
шулік зменшилась.
11:28
And so, I wanted a photoфото that would
not only communicateспілкуватися this relationshipвідносини
248
676454
3496
Я хотів зробити фото,
що б розповіло про ці відносини
11:31
betweenміж wetlandводно-болотних угідь, snailравлика and birdптах,
249
679974
3089
між болотами, равликами та птахами,
11:35
but I alsoтакож wanted a photoфото
that would communicateспілкуватися
250
683087
2249
а ще розказало,
11:37
how incredibleнеймовірний this relationshipвідносини was,
251
685360
2794
якими неймовірними є ці відносини,
11:40
and how very importantважливо it is
that they'veвони вже come to dependзалежить on eachкожен other,
252
688178
4156
і якими важливими вони є,
розповіло про залежність
11:44
this healthyздоровий wetlandводно-болотних угідь and this birdптах.
253
692358
1667
цих здорових боліт та цих пташок.
11:46
And to do that, I brainstormedмозковий штурм this ideaідея.
254
694049
1972
Для цього я зайнявся мозковим штурмом.
11:48
I startedпочався sketchingескіз
out these plansплани to make a photoфото,
255
696045
3238
Почав накидати план,
щоб зробити фото,
11:51
and I sentнадісланий it to the wildlifeдикої природи biologistбіолог
down in OkeechobeeОкічобі --
256
699307
2887
і відіслав його до біолога-дослідника
дикої природи в Окічобі --
11:54
this is an endangeredна межі зникнення birdптах,
so it takes specialособливий permissionдозвіл to do.
257
702218
3087
ця птаха під загрозою зникнення,
тож вимагає особливого дозволу.
11:57
So I builtпобудований this submergedзанурений platformплатформа
258
705329
1694
Я збудував цю занурену платформу,
11:59
that would holdтримайся snailsравлики
just right underпід the waterвода.
259
707047
2482
на ній равлики тримались би
прямо над водою.
12:01
And I spentвитрачений monthsмісяці planningпланування
this crazyбожевільний ideaідея.
260
709553
4458
Я місяцями планував цю божевільну ідею.
12:06
And I tookвзяв this platformплатформа
down to LakeОзеро OkeechobeeОкічобі
261
714035
2976
Спустив цю платформу
на озеро Окічобі
12:09
and I spentвитрачений over a weekтиждень in the waterвода,
262
717035
2072
і провів приблизно тиждень на воді,
12:11
wadingболотних waist-deepпояс,
9-hour- година shiftsзміна from dawnранок untilдо duskсутінки,
263
719131
3716
по пояс у болоті,
9-годинні зміни від світанку до заходу сонця,
12:14
to get one imageзображення that I thought
mightможе communicateспілкуватися this.
264
722871
3160
щоб отримати зображення, яке
змогло б донести повідомлення.
12:18
And here'sось тут the day that it finallyнарешті workedпрацював:
265
726055
2215
І ось в той день це нарешті спрацювало:
12:20
[VideoВідео: (MacMac StoneКамінь narratingщо оповідає)
After settingналаштування up the platformплатформа,
266
728294
2857
[Відео: (Мак Стоун розповідає)
Встановивши платформу,
12:23
I look off and I see a kiteкайт
comingприходить over the cattailscattails.
267
731175
2537
я озирнувся і побачив шуліку,
який вилетів із очерету.
12:25
And I see him scanningсканування and searchingпошук.
268
733736
1922
Я побачив, як він роздивляється навкруги.
12:27
And he getsотримує right over the trapпастка,
269
735682
1605
І пролітає прямо над пасткою,
12:29
and I see that he's seenбачив it.
270
737311
1521
я бачу, що він побачив її.
12:30
And he beelinesbeelines,
he goesйде straightпрямий for the trapпастка.
271
738856
2723
Він наближається,
летить прямо до пастки.
12:33
And in that momentмомент,
all those monthsмісяці of planningпланування, waitingочікування,
272
741603
3156
І в той момент,
всі ці місяці планування, очікування,
12:36
all the sunburnСонячний ОПІК, mosquitoкомар bitesукуси --
273
744783
2110
всі опіки, укуси комарів --
12:38
suddenlyраптом, they're all worthварто it.
274
746917
2538
раптом були вигороджені.
12:41
(MacMac StoneКамінь in filmфільм) Oh my goshгош,
I can't believe it!]
275
749479
3915
(Мак Стоун на відео) О, Господи,
я не можу в це повірити]
12:45
You can believe how excitedсхвильований I was
when that happenedсталося.
276
753695
2597
Можете уявити, як я був схвильований,
коли це сталось.
12:48
But what the ideaідея was,
277
756316
1340
Але ідея була в тому,
12:49
is that for someoneхтось
who'sхто це? never seenбачив this birdптах
278
757680
2199
щоб хтось,
ніколи не бачивши цього птаха,
12:51
and has no reasonпричина to careтурбота about it,
279
759903
2070
і не маючи причини захищати його,
12:53
these photosфотографії, these newновий perspectivesперспективи,
280
761997
2625
побачив ці фото, цей новий ракурс,
12:56
will help shedсарай a little newновий lightсвітло
on just one speciesвидів
281
764646
3122
і дізнався більше про всього
лиш один вид,
12:59
that makesробить this watershedвододіл
so incredibleнеймовірний, so valuableцінний, so importantважливо.
282
767792
4282
який робить вододіл
таким неймовірним, цінним і важливим.
13:04
Now, I know I can't come
here to GainesvilleGainesville
283
772615
2923
Та я не можу прийти
сюди в Ґейнсвілл
13:07
and talk to you about animalsтварини
in the EvergladesЕверглейдс
284
775562
2246
та розповідати вам про тварин
в Еверґлейдс,
13:09
withoutбез talkingговорити about gatorsGators.
285
777832
1788
не згадавши про алігаторів.
13:11
I love gatorsGators, I grewвиріс up lovingлюблячий gatorsGators.
286
779644
2290
Я люблю алігаторів,
змалку їх любив.
13:14
My parentsбатьки always said I had
an unhealthyнездоровий relationshipвідносини with gatorsGators.
287
782361
3416
Мої батьки завжди говорили,
що я мав нездорові стосунки з алігаторами.
13:17
But what I like about them is,
288
785801
1468
Але мені в них подобається те,
13:19
they're like the freshwaterпрісноводні
equivalentеквівалент of sharksакули.
289
787293
2604
що вони ніби прісноводний
еквівалент акул.
13:21
They're fearedбоялися, they're hatedненавидіти,
290
789921
1648
Їх бояться, їх ненавидять,
13:23
and they are tragicallyтрагічно misunderstoodнеправильно.
291
791593
2364
на превеликий жаль, їх не розуміють.
13:26
Because these are a uniqueунікальний speciesвидів,
they're not just apexЗАТ "Апекс" predatorsхижаки.
292
794386
3764
Тому що це унікальний вид,
вони не просто головні хижаки.
13:30
In the EvergladesЕверглейдс,
293
798174
1290
В Еверґлейдс
13:31
they are the very architectsархітектори
of the EvergladesЕверглейдс,
294
799488
2494
вони є архітекторами
Еверґлейдс,
13:34
because as the waterвода dropsкраплі
down in the winterзима
295
802006
2143
тому що, коли вода витікає
з річок взимку,
13:36
duringпід час the dryсухий seasonсезон,
296
804173
1158
під час сухого сезону,
13:37
they startпочати excavatingдля розробки мерзлих these holesотвори
calledназивається gatorGator holesотвори.
297
805355
3022
вони починають рити ями,
які звуть алігаторськими.
13:40
And they do this because
as the waterвода dropsкраплі down,
298
808401
2310
Вони роблять це,
бо як тільки стікає вода,
13:42
they'llвони будуть be ableздатний to stayзалишитися wetWET
and they'llвони будуть be ableздатний to forageфураж.
299
810735
3387
ями залишаються вологими,
і вони можуть полювати.
13:46
And now this isn't just affectingвпливає them,
300
814645
2319
Але це зачіпає не лише їх,
13:48
other animalsтварини alsoтакож dependзалежить
on this relationshipвідносини,
301
816988
2233
інші тварини також залежать
від цих стосунків,
13:51
so they becomeстати a keystoneнаріжним каменем speciesвидів as well.
302
819245
2678
тож вони стали ключовим видом.
13:54
So how do you make an apexЗАТ "Апекс" predatorХижак,
an ancientстародавній reptileРептилія,
303
822677
4235
Тож як вам показати головного хижака,
древню рептилію,
13:58
at onceодин раз look like it dominatesдомінує the systemсистема,
304
826936
2478
яка домінує в системі
14:01
but at the sameтой же time, look vulnerableвразливий?
305
829438
2443
та, водночас, виглядає вразливою?
14:04
Well, you wadeвуде into a pitямі
of about 120 of them,
306
832706
4043
Що ж, треба заритись в яму,
де їх близько 120,
14:08
then you hopeнадія that you've madeзроблений
the right decisionрішення.
307
836773
2406
а потім сподіватись,
що прийняли правильне рішення.
14:11
(LaughterСміх)
308
839203
1764
(Сміх)
14:13
I still have all my fingersпальці, it's coolкруто.
309
841955
1960
У мене досі є всі пальці, це класно.
14:16
But I understandзрозуміти, I know
I'm not going to rallyралі you guys,
310
844677
2702
Та я розумію, я знаю,
я не збиратиму вас, хлопці, разом,
14:19
I'm not going to rallyралі the troopsвійська to
"SaveЗберегти the EvergladesЕверглейдс for the gatorsGators!"
311
847403
3610
я не збиратиму військо для походу:
"Врятуємо Еверґлейдс для алігаторів!"
14:23
It won'tне буде happenстатися because
they're so ubiquitousповсюдний,
312
851037
2198
Це не станеться тому,
що вони всюдисущі,
14:25
we see them now,
313
853259
1151
ми бачимо їх зараз,
14:26
they're one of the great conservationзбереження
successуспіх storiesоповідання of the US.
314
854434
3342
вони- одна з найбільших історій успіху США.
14:29
But there is one speciesвидів in the EvergladesЕверглейдс
that no matterматерія who you are,
315
857800
3326
Але в Еверґлейдс є ще один вид,
який, не має значення хто ви,
14:33
you can't help but love, too,
and that's the roseateрожевий spoonbillколпиц.
316
861150
3079
ви також не можете не любити,
це рожева чапля.
14:36
These birdsптахів are great, but they'veвони вже had
a really toughжорсткий time in the EvergladesЕверглейдс,
317
864253
3631
Це чудові птахи, які переживають
дійсно тяжкі часи в Еверґлейдс,
14:39
because they startedпочався out with thousandsтисячі
of nestingвкладення pairsпари in FloridaФлорида BayЗатока,
318
867908
3466
тому що на початку тисячі пар
гніздились у затоці Флориди,
14:43
and at the turnповорот of the 20thго centuryстоліття,
319
871398
2063
та коли настало 20 століття,
14:45
they got down to two -- two nestingвкладення pairsпари.
320
873485
3592
їх залишилось тільки дві --
дві пари для гніздування.
14:49
And why?
321
877101
1164
А чому?
14:50
That's because womenжінки thought
they lookedподивився better on theirїх hatsГоловні убори
322
878681
2896
Тому що жінкам здавалось, що
ці пташки краще виглядають на капелюхах,
14:53
then they did flyingлетять in the skyнебо.
323
881601
2013
ніж у небі.
14:56
Then we bannedзаборонено the plumeшлейф tradeторгівля,
324
884324
2409
Тоді ми заборонили торгівлю пір'ям,
14:58
and theirїх numbersномери startedпочався reboundingзнаходиться на підйомі.
325
886757
2118
і їхнє число почало зростати.
15:00
And as theirїх numbersномери startedпочався reboundingзнаходиться на підйомі,
326
888899
2025
Коли їх побільшало,
15:02
scientistsвчені beganпочався to payплатити attentionувага,
327
890948
1739
науковці звернули на них увагу,
15:04
they startedпочався studyingвивчаючи these birdsптахів.
328
892711
1713
почали вивчати цих птахів.
15:06
And what they foundзнайдено out is that
329
894448
1485
І виявили те,
15:07
these birds'птахів behaviorповедінка
is intrinsicallyвласне tiedзв'язали
330
895957
2158
що поведінка цих птахів
нерозривно пов'язана
15:10
to the annualрічний draw-downDraw вниз
cycleцикл of waterвода in the EvergladesЕверглейдс,
331
898139
2918
з річним циклом відпливу води
в Еверґлейдс,
15:13
the thing that definesвизначає
the EvergladesЕверглейдс watershedвододіл.
332
901081
2679
з явищем, яке визначає
вододіл Еверґлейдс.
15:16
What they foundзнайдено out is that
333
904291
1537
Вони побачили,
15:17
these birdsптахів startedпочався nestingвкладення in the winterзима
as the waterвода drewмалював down,
334
905852
3068
що ці птахи починають гніздуватись взимку,
коли вода спадає,
15:20
because they're tactileтактильні feedersГодівниці,
so they have to touchторкнутися whateverщо б не було they eatїсти.
335
908944
3580
тому що вони тактильні тварини,
вони мають доторкнутися до того, що їдять.
15:24
And so they wait for these
concentratedзосереджений poolsбасейни of fishриба
336
912548
3098
Вони чекають на водойми з рибою,
15:27
to be ableздатний to feedгодувати enoughдостатньо
to feedгодувати theirїх youngмолодий.
337
915670
2397
щоб прогодувати молодняк.
15:30
So these birdsптахів becameстає the very iconзначок
of the EvergladesЕверглейдс --
338
918877
2989
Тож ці птахи стали іконою Еверґлейдс --
15:33
an indicatorіндикатор speciesвидів
of the overallв цілому healthздоров'я of the systemсистема.
339
921890
3492
видом, який є показником
всього здоров'я системи.
15:37
And just as theirїх numbersномери were reboundingзнаходиться на підйомі
in the mid-середина20thго centuryстоліття --
340
925406
3207
І коли їхня кількість почала зростати
всередині 20 століття --
15:40
shootingстрілянина up to 900, 1,000, 1,100, 1,200 --
341
928637
4649
до 900, 1000, 1100, 1200 --
15:45
just as that startedпочався happeningвідбувається, we startedпочався
drainingзливання the southernпівдень EvergladesЕверглейдс.
342
933310
3756
як тільки це почалось, ми почали
висушувати південну частину Еверґлейдс.
15:49
And we stoppedзупинився two-thirdsдві третини
of that waterвода from movingрухаючись southпівдень.
343
937090
3504
Ми спинили дві третини води,
що рухались на південь.
15:52
And it had drasticрізке consequencesнаслідки.
344
940618
2499
І це мало радикальні наслідки.
15:55
And just as those numbersномери
startedпочався reachingдосягаючи theirїх peakпік,
345
943584
2614
Як тільки їхня кількість почала
сягати піку -
15:58
unfortunatelyна жаль, todayсьогодні,
the realреальний spoonbillколпиц storyісторія,
346
946222
3073
на жаль, сьогодні
справжня історія рожевої чаплі,
16:01
the realреальний photoфото of what it looksвиглядає like
is more something like this.
347
949319
4617
справжнє фото, як вона виглядає,
більше схоже на це.
16:07
And we're down to lessменше than 70
nestingвкладення pairsпари in FloridaФлорида BayЗатока todayсьогодні,
348
955007
4616
Сьогодні в затоці Флорида
гніздується 70 пар,
16:11
because we'veми маємо disruptedпорушено
the systemсистема so much.
349
959647
2544
бо ми багато разів
порушували систему.
16:14
So all these differentінший organizationsорганізації
are shoutingкрики, they're screamingкричати,
350
962215
3251
Численні організації кричать:
16:17
"The EvergladesЕверглейдс is fragileкрихкий! It's fragileкрихкий!"
351
965490
2015
"Еверґлейдс тендітний! Він на межі!"
16:19
It is not.
352
967529
1151
Це не так.
16:20
It is resilientстійкими.
353
968704
1550
Він еластичний.
16:22
Because despiteне дивлячись all we'veми маємо takenвзятий,
despiteне дивлячись all we'veми маємо doneзроблено and we'veми маємо drainedосушених
354
970278
3492
Тому що, незважаючи на все, що брали,
попри все, що ми зробили - висушили,
16:25
and we'veми маємо dammedзабезпечують населення and we'veми маємо dredgedкар'єрний it,
355
973794
1839
збудували греблі, перекопали його,
16:27
piecesшматки of it are still here,
waitingочікування to be put back togetherразом.
356
975657
2896
його частини досі тут,
чекають на повернення назад.
16:30
And this is what I've lovedлюбив
about SouthПівдень FloridaФлорида,
357
978577
2254
Саме це мені подобається
у південній Флориді -
16:32
that in one placeмісце, you have
this unstoppableзупинити forceсила of mankindлюдство
358
980855
3774
що в одному місці
сила людства, якої не зупинити,
16:36
meetingзустріч the immovableнерухомого objectоб'єкт
of tropicalтропічний natureприрода.
359
984653
3435
зустрічає непорушний об'єкт
тропічної природи.
16:40
And it's at this newновий frontierприкордонної
that we are forcedзмушений with a newновий appraisalОцінка.
360
988973
3840
І це новий кордон,
який ми змушені оцінити.
16:44
What is wildernessпустеля worthварто?
361
992837
1683
Чого варта незаймана природа?
16:47
What is the valueвартість of biodiversityбіорізноманіття,
or our drinkingпити waterвода?
362
995119
3094
Чого коштує біорізноманіття,
чи наша питна вода?
16:51
And fortunatelyна щастя, after decadesдесятиліття of debateдебати,
363
999195
2433
На щастя,
після десятків років переговорів,
16:53
we're finallyнарешті startingпочинаючи to actдіяти
on those questionsпитання.
364
1001652
2967
ми нарешті починаємо діяти
з цих питань.
16:56
We're slowlyповільно undertakingпочинання these projectsпроекти
365
1004643
2357
Ми поволі беремо на себе ці проекти,
16:59
to bringпринести more freshwaterпрісноводні back to the bayзатока.
366
1007024
2496
щоб доставити більше свіжої води
назад до затоки.
17:01
But it's up to us as citizensгромадяни,
as residentsжителів, as stewardsстюарди
367
1009544
3655
Але це залежить від нас - жителів,
громадян, розпорядників.
17:05
to holdтримайся our electedобраний officialsпосадові особи
to theirїх promisesобіцянки.
368
1013223
2955
Ми повинні слідкувати, щоб обрані чиновники
виконували свої обіцянки.
17:09
What can you do to help?
369
1017154
1833
Як же ми можемо допомогти?
17:11
It's so easyлегко.
370
1019011
1255
Це так легко.
17:12
Just get outsideназовні, get out there.
371
1020290
1968
Вийти надвір, вийти звідси.
17:14
Take your friendsдрузі out, take your kidsдіти out,
372
1022282
2031
Візьміть своїх друзів, дітей,
17:16
take your familyсім'я out.
373
1024337
1575
свою сім'ю.
17:17
HireПрокат автомобілів a fishingРиболовля guideпутівник.
374
1025936
1662
Найміть гіда з рибальства.
17:19
ShowПоказати the stateдержава that protectingзахист wildernessпустеля
375
1027622
1983
Покажіть штату, що захист природи
17:21
not only makesробить ecologicalекологічний senseсенс,
but economicекономічний senseсенс as well.
376
1029629
4087
має не тільки екологічний сенс,
а й економічний.
17:26
It's a lot of funвесело, just do it --
put your feetноги in the waterвода.
377
1034288
3327
Це весело, просто зробіть це --
занурте ноги у воду.
17:29
The swampболото will changeзмінити you, I promiseобіцяю.
378
1037639
2514
Болото змінить вас, я обіцяю.
17:33
Over the yearsроків, we'veми маємо been so generousщедрий
379
1041351
1872
Всі ці роки ми були такі щедрі
17:35
with these other landscapesпейзажі
around the countryкраїна,
380
1043247
3070
з іншими ландшафтами
по всій країні -
17:38
cloakingмаскування them with this AmericanАмериканський prideгордість,
381
1046341
2821
робили їх об'єктами американської гордості,
17:41
placesмісць that we now considerрозглянемо to defineвизначити us:
382
1049186
2371
місцями, які, на нашу думку, визначають нас:
17:43
GrandГранд CanyonКаньйон, YosemiteЙосеміті, YellowstoneYellowstone.
383
1051581
3125
Великий каньйон, Йосеміті, Єллоустоун.
17:46
And we use these parksпарки
and these naturalприродний areasрайони
384
1054730
2409
Ці природні парки,
ці природні ландшафти
17:49
as beaconsмаяки and as culturalкультурний compassesкомпаси.
385
1057163
3243
для нас наче маяки,
наче культурні компаси.
17:53
And sadlyна жаль, the EvergladesЕверглейдс is very commonlyзазвичай
386
1061184
2045
Сумно, що Еверґлейдс зазвичай
17:55
left out of that conversationрозмова.
387
1063253
1916
залишається поза увагою.
17:57
But I believe it's everyкожен bitбіт
as iconicзнакових and emblematicсимволічне
388
1065600
2508
Та я вірю, що він
такий же знаковий та символічний
18:00
of who we are as a countryкраїна
389
1068132
1873
для нас, як країни,
18:02
as any of these other wildernesseswildernesses.
390
1070029
2501
як і будь-яка інша дика природа.
18:04
It's just a differentінший kindдоброзичливий of wildдикий.
391
1072554
2487
Це просто інший вид дикої природи.
18:08
But I'm encouragedзаохочуються,
392
1076057
1327
Та я залишаюсь оптимістом,
18:09
because maybe we're finallyнарешті
startingпочинаючи to come around,
393
1077408
2694
бо можливо, ми нарешті
починаємо приходити до тями,
18:12
because what was onceодин раз deemedвважається
this swampyболотистій wastelandпустку,
394
1080126
2587
адже те, що вважалось
болотяним пустищем,
18:14
todayсьогодні is a WorldСвіт HeritageСпадщина siteсайт.
395
1082737
2063
сьогодні - об'єкт Світової спадщини.
18:17
It's a wetlandводно-болотних угідь
of internationalміжнародний importanceважливість.
396
1085404
2754
Це болотяні угіддя
міжнародного значення.
18:20
And we'veми маємо come a long way
in the last 60 yearsроків.
397
1088699
2803
Ми пройшли довгий шлях
за останні 60 років.
18:23
And as the world'sсвітовий largestнайбільший and mostнайбільше
ambitiousамбітних wetlandводно-болотних угідь restorationреставрація projectпроект,
398
1091526
4394
Це найбільший та найамбітніший
проект відновлення болотяних угідь у світі,
18:27
the internationalміжнародний spotlightSpotlight
is on us in the SunshineSunshine StateДержава.
399
1095944
4341
тож міжнародна увага тепер прикута
до нас, до Сонячного штату.
18:32
Because if we can healзцілити this systemсистема,
400
1100309
1733
Якщо ми зможемо вилікувати систему,
18:34
it's going to becomeстати an iconзначок
for wetlandводно-болотних угідь restorationреставрація
401
1102066
3449
це стане взірцем
для відновлення болотяних угідь
18:37
all over the worldсвіт.
402
1105539
1365
по всьому світі.
18:40
But it's up to us to decideвирішувати whichкотрий legacyспадщина
we want to attachприкріпити our flagПрапор to.
403
1108236
4546
Нам вирішувати, яка спадщина
варта нашого прапору.
18:45
They say that the EvergladesЕверглейдс
is our greatestнайбільший testтест.
404
1113508
3384
Кажуть, що Еверґлейдс -
наше найбільше випробування.
18:49
If we passпройти it, we get to keep the planetпланета.
405
1117984
2670
Якщо ми пройдемо його,
то утримаємо планету.
18:53
I love that quoteцитата,
406
1121565
1403
Мені подобаються ці слова,
18:54
because it's a challengeвиклик, it's a prodпрод.
407
1122992
2033
тому що це виклик, це поштовх уперед.
18:57
Can we do it? Will we do it?
408
1125049
1879
Чи нам це під силу? Чи ми це зробимо?
18:58
We have to, we mustповинен.
409
1126952
1739
Ми маємо, ми мусимо.
19:01
But the EvergladesЕверглейдс is not just a testтест.
410
1129507
1965
Та Еверґлейдс - не просто випробування.
19:03
It's alsoтакож a giftподарунок,
411
1131916
1619
Це також дар,
19:05
and ultimatelyв кінцевому підсумку, our responsibilityвідповідальність.
412
1133559
2867
та, врешті-решт, наша відповідальність.
19:08
Thank you.
413
1136959
1151
Дякую за увагу.
19:10
(ApplauseОплески)
414
1138134
3866
(Оплески)
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com