ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Samuel Cohen: Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it

Самюель Коен: Хвороба Альцгеймера не є нормою старіння, ми можемо її вилікувати

Filmed:
2,376,932 views

Більше 40 мільйонів людей у всьому світі страждають від хвороби Альцгеймера, і очікується, що це число різко збільшиться в найближчі роки. Ніякого реального прогресу в боротьбі з нею не було зроблено впродовж більше 100 років. Учений Семюель Коен розповідає про новий прорив у дослідженнях хвороби, зроблених в його лабораторії, а також про послання надії. "Хвороба Альцгеймера є захворюванням", - говорить Коен, - "і ми можемо вилікувати її".
- Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the yearрік 1901,
0
800
1816
В 1901 році
00:14
a womanжінка calledназивається AugusteОгюст was takenвзятий
to a medicalмедичний asylumпритулок in FrankfurtФранкфурт-на-.
1
2640
3480
Августу забрали
до психіатричного притулку у Франкфурті.
00:18
AugusteОгюст was delusionalмаячні
2
6960
1536
Августа марила,
00:20
and couldn'tне міг rememberзгадаймо
even the mostнайбільше basicосновний detailsподробиці of her life.
3
8520
3000
не пам'ятала найпростіших
деталей свого життя.
00:24
Her doctorлікар was calledназивається AloisАлоїс.
4
12280
2120
Її доктора звали Алоїс.
00:27
AloisАлоїс didn't know how to help AugusteОгюст,
5
15840
2256
Алоїс не знав,
як допомогти Августі.
00:30
but he watchedспостерігав over her untilдо,
sadlyна жаль, she passedпройшло away in 1906.
6
18120
3520
Він доглядав її, поки
вона не померла у 1906 році.
00:34
After she diedпомер, AloisАлоїс performedвиконано an autopsyрозтину
7
22520
2736
Після її смерті
Алоїс зробив розтин тіла
00:37
and foundзнайдено strangeдивно plaquesТаблички
and tanglesзв'язок in Auguste'sОгюст в brainмозок --
8
25280
3216
і знайшов в її мозку
дивні диски і зв'язки,
00:40
the likesлюбить of whichкотрий he'dвін буде never seenбачив before.
9
28520
2336
такого він раніше
ніколи не бачив.
00:42
Now here'sось тут the even more strikingвражаючий thing.
10
30880
2160
Найбільш вражаюче
те, що,
00:46
If AugusteОгюст had insteadзамість цього been aliveживий todayсьогодні,
11
34000
2960
якщо б Августа
була жива сьогодні,
00:49
we could offerпропозиція her no more help
than AloisАлоїс was ableздатний to 114 yearsроків agoтому назад.
12
37520
5760
ми б запропонували їй не більше,
ніж Алоїс 114 років тому.
00:56
AloisАлоїс was DrД-р. AloisАлоїс AlzheimerХвороба Альцгеймера.
13
44080
3560
Алоїс був
доктором Альцгеймером.
01:00
And AugusteОгюст DeterСтримувати
14
48520
2136
Августа Детер
01:02
was the first patientпацієнт to be diagnosedдіагноз with
what we now call Alzheimer'sАльцгеймера diseaseхвороба.
15
50680
4240
була першою пацієнткою, якій
поставили діагноз хвороби Альцгеймера.
01:07
SinceПочинаючи з 1901, medicineмедицина has advancedпросунутий greatlyсильно.
16
55680
2960
З 1901 року медицина неймовірно
просунулася у своєму розвитку.
01:11
We'veМи ' VE discoveredвідкритий antibioticsантибіотики and vaccinesвакцини
to protectзахистити us from infectionsінфекції,
17
59200
3936
Ми винайшли антибіотики і вакцини
для захисту від інфекцій,
01:15
manyбагато хто treatmentsпроцедури for cancerрак,
antiretroviralsантиретровірусних препаратів for HIVВІЛ,
18
63160
3856
багато методів лікування раку,
антивірусні препарати проти ВІЛ,
01:19
statinsстатини for heartсерце diseaseхвороба and much more.
19
67040
2480
статини від серцево-судинних
захворювань та інше.
01:22
But we'veми маємо madeзроблений essentiallyпо суті no progressпрогрес
at all in treatingлікування Alzheimer'sАльцгеймера diseaseхвороба.
20
70896
6865
Але ми не досягли успіху
у дослідженні хвороби Альцгеймера.
01:30
I'm partчастина of a teamкоманда of scientistsвчені
21
78440
1536
Я є в команді науковців,
01:32
who has been workingпрацює to find
a cureвилікувати for Alzheimer'sАльцгеймера for over a decadeдесятиліття.
22
80000
3286
які понад десять років
шукають ліки від цієї хвороби.
01:35
So I think about this all the time.
23
83800
2456
Я думаю про це весь час.
01:38
Alzheimer'sАльцгеймера now affectsвпливає
40 millionмільйон people worldwideсвітовий.
24
86280
3600
40 мільйонів людей по всьому світу
хворіють цією хворобою.
01:42
But by 2050, it will affectвпливати
150 millionмільйон people --
25
90360
5200
Але до 2050 року цифра зросте
до 150 мільйонів,
01:48
whichкотрий, by the way,
will includeвключати manyбагато хто of you.
26
96360
3160
які, до речі,
включатимуть декого з нас.
01:53
If you're hopingсподіваючись
to liveжити to be 85 or olderстарше,
27
101040
3000
Якщо ви сподіваєтесь
дожити до 85-річного віку,
01:57
your chanceшанс of gettingотримувати Alzheimer'sАльцгеймера
will be almostмайже one in two.
28
105160
4680
ваш шанс захворіти
буде один до двох.
02:03
In other wordsслова, oddsшанси are
you'llти будеш spendвитрачати your goldenзолотий yearsроків
29
111600
3216
Іншими словами, у вас є всі
шанси провести свої золоті роки,
02:06
eitherабо sufferingстраждання from Alzheimer'sАльцгеймера
30
114840
2216
страждаючи від хвороби
02:09
or helpingдопомагає to look after a friendдруг
or lovedлюбив one with Alzheimer'sАльцгеймера.
31
117080
4320
або піклуючись про друга
чи кохану людину, що хворіє нею.
02:14
AlreadyВже in the UnitedЮнайтед StatesШтати aloneпоодинці,
32
122480
1976
Уже тільки в Сполучених Штатах
02:16
Alzheimer'sАльцгеймера careтурбота costsвитрати
200 billionмільярд dollarsдолари everyкожен yearрік.
33
124480
4279
догляд за такими пацієнтами
коштує 200 мільярдів доларів на рік.
02:21
One out of everyкожен fiveп'ять
MedicareMedicare dollarsдолари get spentвитрачений on Alzheimer'sАльцгеймера.
34
129919
4001
Лише один із п'яти медичних страхових
центрів інвестує у дослідження хвороби.
02:26
It is todayсьогодні the mostнайбільше expensiveдорогий diseaseхвороба,
35
134680
3136
Сьогодні - це найдорожча хвороба.
02:29
and costsвитрати are projectedпроектований
to increaseзбільшити fivefoldп'ять разів by 2050,
36
137840
3216
До 2050 року витрати
збільшаться у п'ять разів,
02:33
as the babyдитина boomerБумер generationпокоління agesстоліття.
37
141080
2160
так скоро, як бум
народження дітей.
02:36
It mayможе surpriseздивування you that, put simplyпросто,
38
144000
3376
Вас може здивувати те, що
02:39
Alzheimer'sАльцгеймера is one of the biggestнайбільший medicalмедичний
and socialсоціальний challengesвиклики of our generationпокоління.
39
147400
4560
хвороба Альцгеймера є однією з найбільш
грандіозних викликів цього покоління.
02:44
But we'veми маємо doneзроблено relativelyвідносно
little to addressадреса it.
40
152760
2280
Ми майже нічого не зробили
для її запобігання.
02:47
TodayСьогодні, of the topвершина 10
causesпричини of deathсмерть worldwideсвітовий,
41
155960
3520
Зі списку топ-10 причин смертей,
02:51
Alzheimer'sАльцгеймера is the only one
we cannotне можу preventзапобігти, cureвилікувати or even slowповільний down.
42
159880
6640
це єдина хвороба, яку ми не можемо
вилікувати або сповільнити.
02:59
We understandзрозуміти lessменше about the scienceнаука
of Alzheimer'sАльцгеймера than other diseasesхвороби
43
167800
3360
Про неї ми знаємо менше,
ніж про будь-яку іншу хворобу,
03:03
because we'veми маємо investedвкладено lessменше time
and moneyгроші into researchingдослідження it.
44
171520
3080
тому що витратили менше часу
і грошей на її дослідження.
03:07
The US governmentуряд
spendsвитрачає 10 timesразів more everyкожен yearрік
45
175240
4136
Уряд Сполучених Штатів
витрачає в 10 разів більше кожного року
03:11
on cancerрак researchдослідження than on Alzheimer'sАльцгеймера
46
179400
2976
на дослідження раку,
ніж на хворобу Альцгеймера,
03:14
despiteне дивлячись the factфакт
that Alzheimer'sАльцгеймера costsвитрати us more
47
182400
3040
не дивлячись на те, що хвороба
Альцгеймера дорожча
03:18
and causesпричини a similarподібний numberномер
of deathsсмерть eachкожен yearрік as cancerрак.
48
186120
4600
і спричинює таке ж
число смертей, як і рак.
03:23
The lackбрак of resourcesресурси
stemsстебла from a more fundamentalфундаментальний causeпричина:
49
191880
3736
Недостатність ресурсів виникає
з іншої причини -
03:27
a lackбрак of awarenessусвідомлення.
50
195640
1360
недостатності обізнаності.
03:30
Because here'sось тут what fewмало хто people know
but everyoneкожен should:
51
198600
3400
Дуже мало людей знають,
проте кожному слід знати:
03:35
Alzheimer'sАльцгеймера is a diseaseхвороба,
and we can cureвилікувати it.
52
203360
4280
хвороба Альцгеймера - дійсно хвороба,
і ми можемо вилікувати її.
03:40
For mostнайбільше of the pastминуле 114 yearsроків,
53
208320
2536
Впродовж більш, ніж 114 років,
03:42
everyoneкожен, includingв тому числі scientistsвчені, mistakenlyпомилково
confusedплутати Alzheimer'sАльцгеймера with agingстаріння.
54
210880
5456
усі, включаючи науковців,
плутали цю хворобу зі старінням.
03:48
We thought that becomingстає senileстаречі
55
216360
1477
Ми вважаємо,
що старіння -
03:49
was a normalнормальний and inevitableнеминучий
partчастина of gettingотримувати oldстарий.
56
217861
2239
це нормальний процес.
03:53
But we only have to look at a pictureкартина
57
221000
2016
Поглянемо на зображення
03:55
of a healthyздоровий agedу віці brainмозок comparedпорівнювали
to the brainмозок of an Alzheimer'sАльцгеймера patientпацієнт
58
223040
3856
здорових старих мізків,
порівнюваних з хворими,
03:58
to see the realреальний physicalфізичний damageшкода
causedвикликаний by this diseaseхвороба.
59
226920
3040
щоб побачити пошкодження,
спричинене цією хворобою.
04:02
As well as triggeringЗапуск severeважкий lossвтрата
of memoryпам'ять and mentalпсихічний abilitiesздібності,
60
230960
3856
Включаючи втрату пам'яті
й розумових здібностей,
04:06
the damageшкода to the brainмозок
causedвикликаний by Alzheimer'sАльцгеймера
61
234840
2216
пошкодження мозку,
спричинене хворобою Альцгеймера,
04:09
significantlyзначно reducesзменшує life expectancyтривалість життя
and is always fatalфатальний.
62
237080
4760
значно скорочує
тривалість життя.
04:14
RememberПам'ятайте DrД-р. AlzheimerХвороба Альцгеймера
foundзнайдено strangeдивно plaquesТаблички and tanglesзв'язок
63
242480
3056
Згадаймо, що Альцгеймер
знайшов диски і зв'язки
04:17
in Auguste'sОгюст в brainмозок a centuryстоліття agoтому назад.
64
245560
2000
в мозку Августи
століття тому назад.
04:20
For almostмайже a centuryстоліття,
we didn't know much about these.
65
248280
3000
Та навіть через одне століття,
ми майже нічого не знаємо про це.
04:24
TodayСьогодні we know they're madeзроблений
from proteinбілок moleculesмолекули.
66
252240
2680
Лише те, що вони утворюються
з протеїнових молекул.
04:27
You can imagineуявіть собі a proteinбілок moleculeмолекула
67
255640
1656
Уявіть протеїнову молекулу
04:29
as a pieceшматок of paperпапір that normallyнормально foldsскладки
into an elaborateрозробити pieceшматок of origamiорігамі.
68
257320
4040
у вигляді шматка паперу,
який складається в частину оригамі.
04:34
There are spotsплями
on the paperпапір that are stickyлипкий.
69
262160
2096
На папері є липкі плями.
04:36
And when it foldsскладки correctlyправильно,
these stickyлипкий bitsбіти endкінець up on the insideвсередині.
70
264600
4936
Якщо папір складений правильно,
ці шматки на внутрішній частині.
04:41
But sometimesіноді things go wrongнеправильно,
and some stickyлипкий bitsбіти are on the outsideназовні.
71
269560
4456
Але якщо щось йде не так,
шматки розміщаються на поверхні.
04:46
This causesпричини the proteinбілок moleculesмолекули
to stickпалиця to eachкожен other,
72
274040
3016
Ось чому ці молекули
липнуть одна до одної,
04:49
formingформування clumpsскупчення that eventuallyврешті-решт becomeстати
largeвеликий plaquesТаблички and tanglesзв'язок.
73
277080
3680
формуючи згустки, що згодом стають
величезними дисками і зв'язками.
04:53
That's what we see
in the brainsмозок of Alzheimer'sАльцгеймера patientsпацієнти.
74
281680
2720
Ось що ми бачимо
в мізках пацієнтів Альцгеймера.
04:57
We'veМи ' VE spentвитрачений the pastминуле 10 yearsроків
at the UniversityУніверситет of CambridgeКембридж
75
285240
3096
Ми провели 10 років
в Кембриджському Університеті,
05:00
tryingнамагаюся to understandзрозуміти
how this malfunctionнесправність worksпрацює.
76
288360
2720
вивчаючи, як це працює.
05:03
There are manyбагато хто stepsкроки, and identifyingвизначення
whichкотрий stepкрок to try to blockблок is complexкомплекс --
77
291800
4696
Існують різні способи блокування хвороби,
до них треба підходити комплексно -
05:08
like defusingрозрядки a bombбомба.
78
296520
1280
як при знешкодженні бомби.
05:10
CuttingРізання one wireдріт mightможе do nothing.
79
298600
2096
Обрізавши один дріт,
можна нічого не добитись.
05:12
CuttingРізання othersінші mightможе
make the bombбомба exploreдосліджувати.
80
300720
2600
Обрізаючи інший,
можна спричинити вибух.
05:16
We have to find the right stepкрок to blockблок,
81
304160
2176
Потрібно знайти
правильний спосіб блокування,
05:18
and then createстворити a drugнаркотик that does it.
82
306360
2120
а потім створити ліки,
які б це робили.
05:21
UntilДо recentlyнещодавно, we for the mostнайбільше partчастина
83
309000
2056
Донедавна ми "відрізали дроти"
05:23
have been cuttingрізання wiresдроти
and hopingсподіваючись for the bestнайкраще.
84
311080
2456
і сподівалися на найкраще.
05:25
But now we'veми маємо got togetherразом
a diverseрізноманітний groupгрупа of people --
85
313560
2856
Зараз ми маємо різношерсту
команду науковців:
05:28
medicsмедики, biologistsбіологи, geneticistsгенетики, chemistsхіміки,
physicistsфізики, engineersінженери and mathematiciansматематики.
86
316440
5576
медики, біологи, генетики, хіміки,
фізики, інженери і математики.
05:34
And togetherразом, we'veми маємо managedкерований
to identifyідентифікувати a criticalкритичний stepкрок in the processпроцес
87
322040
4216
Разом ми визначили
вирішальний крок у цьому процесі
05:38
and are now testingтестування a newновий classклас of drugsнаркотики
whichкотрий would specificallyконкретно blockблок this stepкрок
88
326280
4216
і тестуємо новий клас ліків,
які б блокували це,
05:42
and stop the diseaseхвороба.
89
330520
1520
і зупинили б хворобу.
05:44
Now let me showпоказати you
some of our latestостанній resultsрезультати.
90
332360
2496
Зараз ви побачите
наші результати.
05:46
No one outsideназовні of our labлабораторія
has seenбачив these yetвсе-таки.
91
334880
2656
Ніхто поза межами нашої лабораторії
ще не бачив цього.
05:49
Let's look at some videosвідеоролики of what happenedсталося
when we testedпротестований these newновий drugsнаркотики in wormsхробаки.
92
337560
4976
Подивимося відео, відзняте
на тестуванні цих ліків на черв'яках.
05:54
So these are healthyздоровий wormsхробаки,
93
342560
1856
Ці черв'яки є здоровими,
05:56
and you can see
they're movingрухаючись around normallyнормально.
94
344440
2200
ви бачите, що вони
нормально пересуваються.
05:59
These wormsхробаки, on the other handрука,
95
347560
2440
З іншої сторони,
06:02
have proteinбілок moleculesмолекули
stickingприлипаючи togetherразом insideвсередині them --
96
350480
3096
вони мають протеїнові молекули,
що липнуть одна до одної,
06:05
like humansлюди with Alzheimer'sАльцгеймера.
97
353600
1616
як у людей з хворобою Альцгеймера.
06:07
And you can see they're clearlyчітко sickхворий.
98
355240
2296
Вони дуже липкі.
06:09
But if we give our newновий drugsнаркотики
to these wormsхробаки at an earlyрано stageетап,
99
357560
4976
Якщо ми дамо їм
нові ліки на ранній стадії,
06:14
then we see that they're healthyздоровий,
and they liveжити a normalнормальний lifespanтривалість життя.
100
362560
3680
вони будуть здоровими і матимуть
нормальну тривалість життя.
06:19
This is just an initialпочатковий positiveпозитивний resultрезультат,
but researchдослідження like this
101
367200
3656
Це позитивний результат,
і це дослідження показує,
06:22
showsшоу us that Alzheimer'sАльцгеймера is a diseaseхвороба
that we can understandзрозуміти and we can cureвилікувати.
102
370880
4736
що хворобу Альцгеймера
можна вилікувати.
06:27
After 114 yearsроків of waitingочікування,
103
375640
2896
Після 114 років очікування
06:30
there's finallyнарешті realреальний hopeнадія
for what can be achievedдосягнуто
104
378560
2376
це надія,
що може здійснитися
06:32
in the nextдалі 10 or 20 yearsроків.
105
380960
1720
протягом наступних 10-20 років.
06:36
But to growрости that hopeнадія,
to finallyнарешті beatбити Alzheimer'sАльцгеймера, we need help.
106
384040
4320
Для того, щоб побороти хворобу,
нам потрібна допомога.
06:40
This isn't about scientistsвчені like me --
107
388920
1856
Я маю на увазі не науковців,
06:42
it's about you.
108
390800
1200
я маю на увазі вас.
06:44
We need you to raiseпідняти awarenessусвідомлення
that Alzheimer'sАльцгеймера is a diseaseхвороба
109
392600
3576
Ми повинні знати, що
хвороба Альцгеймера є хворобою,
06:48
and that if we try, we can beatбити it.
110
396200
2616
і якщо ми спробуємо,
ми переможемо її.
06:50
In the caseсправа of other diseasesхвороби,
111
398840
1816
Щодо інших хвороб,
06:52
patientsпацієнти and theirїх familiesсім'ї
have led the chargeплатити for more researchдослідження
112
400680
3136
пацієнти та їхні сім'ї об'єдналися
для роботи над дослідженнями
06:55
and put pressureтиск on governmentsуряди,
the pharmaceuticalфармацевтичний industryпромисловість,
113
403840
2936
і натиснули на фармацевтичну
промисловість,
06:58
scientistsвчені and regulatorsрегулятори.
114
406800
2216
науковців та інших учасників.
07:01
That was essentialістотне for advancingпросування treatmentлікування
for HIVВІЛ in the lateпізно 1980s.
115
409040
4856
Це було дуже важливо
для лікування ВІЛ у 80-их роках.
07:05
TodayСьогодні, we see that sameтой же driveїхати
to beatбити cancerрак.
116
413920
3680
Сьогодні ми бачимо ті самі
спроби побороти рак.
07:10
But Alzheimer'sАльцгеймера patientsпацієнти are oftenчасто
unableне в змозі to speakговорити up for themselvesсамі.
117
418320
4336
Пацієнти з хворобою Альцгеймера
часто не в змозі говорити за себе.
07:14
And theirїх familiesсім'ї, the hiddenприхований victimsжертви,
caringтурбота for theirїх lovedлюбив onesті, хто night and day,
118
422680
4736
Тож їхні сім'ї, день і ніч
піклуючись про своїх близьких,
07:19
are oftenчасто too wornносити out
to go out and advocateадвокат for changeзмінити.
119
427440
3040
часто занадто виснажені,
щоб вимагати змін.
07:23
So, it really is down to you.
120
431320
3080
Це залежить від вас.
07:27
Alzheimer'sАльцгеймера isn't,
for the mostнайбільше partчастина, a geneticгенетичний diseaseхвороба.
121
435720
3336
Хвороба Альцгеймера
не є генетичною хворобою.
07:31
EveryoneКожна людина with a brainмозок is at riskризик.
122
439080
2120
Кожен має певний ризик.
07:34
TodayСьогодні, there are 40 millionмільйон
patientsпацієнти like AugusteОгюст,
123
442160
4496
Сьогодні у світі 40 мільйонів людей,
що хворіють нею,
07:38
who can't createстворити the changeзмінити
they need for themselvesсамі.
124
446680
2896
не в змозі нічого змінити.
07:41
Help speakговорити up for them,
125
449600
1560
Висловіться за них.
07:44
and help demandпопит a cureвилікувати.
126
452080
2200
Допоможіть вилікуватися.
07:47
Thank you.
127
455346
1150
Дякую.
07:48
(ApplauseОплески)
128
456520
3600
(Оплески)
Translated by Anastassia Novoshitskaya
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com